PerfectPro DAB+Mate Manual
PerfectPro
Radio
DAB+Mate
Læs gratis den danske manual til PerfectPro DAB+Mate (83 sider) i kategorien Radio. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 28 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 14.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om PerfectPro DAB+Mate, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/83

3A81bX6L00000
GB
NL
D
F
Operating instruction
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Perfectpro B.V.
Everdenberg 9A
Oo erhoutst
The Netherlands


2
Important Safety Instructions
The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is
provided on the back of unit.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no
objects lled with liquids, shall be placed on the apparatus.
The power plug should be close to the radio, and easy to be
approached that during the emergency, to disconnect the power from
the radio, just unplug the power plug from the AC power slot.
Notice:
The changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate
the equipment.
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
operable.
A warning that batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume
levels for long periods.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed
on the apparatus.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plug, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the
manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long
periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power
supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects
have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to Rain or Moisture.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

9
GB
Using the radio for the rst time
1. Place your radio on a at surface.
2. Straighten up the antenna.
3. Plug the AC power cord into an AC socket. The display will show “Welcome to Digital Radio” for a
few seconds. After short time, the current time will appear on the display.
4. If no time is displayed, the screen will show “00:00”. Press the Power On/Off button to turn on your
radio and it will nd a DAB clock radio stations. It may be necessary to relocate your radio to a
position giving better reception and carry out a scan to nd stations as described in later sections.
IMPORTANT:
The mains plug is used as the means of connecting the radio to the mains supply. The mains socket
used for the radio must remain accessible during normal use. In order to disconnect the radio from
the mains completely, the mains plug should be removed from the mains outlet completely.
Operating your radio – DAB
1. Straighten the antenna properly which is for both DAB and FM reception. Press the Power On/Off
button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select DAB band.
3. If this is the rst time the radio is used, a quick scan of Band III DAB channels will be carried out.
If the radio has been used before, the last used station will be selected.
4. During Autotune, as new stations are detected, the station counter on the right hand side of the
display will increase and stations will be added to the list. The display shows a bar graph indicating
progress of autotune.
5. When the Autotune is completed, the rst station (in numeric-alpha order 0…9…A…Z) will be selected.
6. If the station list is still empty after the Autotune, your radio will display “No DAB Station”.
7. If no signals are found, it may be necessary to relocate your radio to a position giving better reception.
Note:
That radio station name and frequency displays shown in this user guide may differ from those that
you see on your radio. Broadcasters may change radio station names that are transmitted, and the
frequencies used for DAB and FM radio stations may not be the same in all parts of the country.

10
Selecting a station – DAB
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and release the Source button until the DAB mode is selected. The display will show the
name of the radio station currently selected.
3. Rotate the Tuning control knob to scroll through the list of available stations.
4. Press and release the Tuning control knob to select the station. The display may show “Connecting…”
while your radio nds the new station.
5. Adjust the Volume control to the required setting.
Note:
If after selecting a station, the station is not found it may be necessary to relocate your radio to a
position giving better reception.
Secondary service – DAB
1. Certain radio stations have one or more secondary services associated with them. If a station has
a secondary service associated with it, the display will show “>>” next to the station name on the
station list. The secondary service will then appear immediately after the primary service as you
rotate the Tuning control knob.
2. Press and release the Tuning control knob to select the station. Most secondary services do not
broadcast continually and if the selected service is not available, the radio will re-tune to the
associated primary service.

12
Manual Tuning – DAB
Manual tuning allows you to tune directly to the various DAB band III channels.
1. Press and hold the Info/Menu button for 2 seconds, display will show “Full scan”.
2. Rotate the Tuning control knob to nd “Manual tune”. Press and release the Tuning control knob
to enter DAB channels in the list. Rotate the Tuning control knob to select required DAB channel.
When required DAB channel is found, press and release the Tuning control knob to select the
required DAB channel.
Dynamic Range Control (DRC) setting – DAB
DRC can make quieter sound easier to hear when your radio is used in a noisy environment.
1. In DAB band, press and hold the Info/Menu button for 2 seconds, display will show “Full scan”.
2. Rotate the Tuning control knob to nd “DRC ”. Press and release the Tuning control knob to enter
adjustment mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select required DRC setting (default is off).
DRC off DRC is switched off, Broadcast DRC will be ignored.
DRC high DRC is set as sent by broadcaster.
DRC low DRC level is set to 1/2 that sent by broadcaster.
4. Press and release the Tuning control knob to conrm the setting.
Note:
Not all DAB broadcasts are able to use the DRC function. If the broadcast does not support DRC,
then the DRC setting in the radio will have no effect.

14
Manual tuning – FM
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press the Source button to select FM waveband.
3. Rotate the Tuning control knob to tune to a station. The frequency will change in steps of 100 kHz.
When the waveband end is reached, the radio will recommence tuning from the opposite waveband
end.
4. Adjust the Volume control to the required setting. To switch off your radio, press the Power On/Off
button.
Display Modes – FM
On FM the bottom line of the display can be set to any of the following modes:
1. Press and release the Info/Menu button repeatedly to cycle through the various modes.
a. Radio text displays scrolling text messages such as artist/track name, phone in
number etc.
b. Program type displays type of station being listened to e.g. Pop, Classic, News, etc.
c. Frequency displays the frequency of the station being listened to.
d. Audio type displays the audio type for the currently tuned FM station.
e. Signal strength displays the signal strength for the station being listened to.
f . Battery level displays current battery level of using batteries operation.(If using AC
power cord operation, no battery level is shown on the screen.)
g. Time displays the current time.
h. Date displays the current date.
Note:
If no RDS information is available, the radio will be unable to display the station name, scrolling text
and program type information.

17
GB
Listening to music via Bluetooth streaming
You need to pair your Bluetooth device with your DAB+MATE before you
can auto-link to play/stream Bluetooth music through your DAB+MATE.
Pairing creates a ‘bond’ so the two devices can recognize each other.
Pairing and playing your Bluetooth device for the rst time
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio and press the
Source button to select Bluetooth function. “Bluetooth Pairing” will show
on the display. The Bluetooth status indicator on the radio will ash a
fast blue to show the radio is discoverable.
2. Activate Bluetooth on your device according to the device’s user manual
to link to the radio. Locate the Bluetooth device list and select the device
named ‘DAB+MATE’ (With some Smartphone’s that are equipped with
earlier versions than BT2.1 Bluetooth device, you may need to input the
pass code “0000”).
3. Once connected, there will be a conrmation tone sound and the name
of your connected Bluetooth device will show on the display. The Bluetooth
status indicator will turn a solid blue. You can simply select and play any
music from your source device. The volume control can be adjusted
from your source device, or directly from the radio.
4. Use the controls on your Bluetooth-enabled device or on the radio to
play/pause and navigate tracks.
Note:
1). If 2 Bluetooth devices are pairing for the rst time, both will search for
your radio, it will show its availability on both devices. However, if one
device links with this unit rst, then the other Bluetooth device will not
nd it on the list.
2). If you take your source device out of range, the connection will be
temporarily disconnected to your radio. Your radio will automatically
reconnect if the source device is brought back in range. Be aware that
during the period of disconnection, no other Bluetooth device can pair
or link with your radio.
3). If ‘DAB+MATE’ shows in your Bluetooth device list but your device cannot
connect with it, please delete the item from your list and pair the device
with the radio again following the steps described previously.
4). The effective operation range between the system and the paired device
is approximately 10 meters (30 feet). Any obstacle between the system
and the device can reduce the operational range.
5). Bluetooth connectivity performance may vary depending on the connected
Bluetooth devices. Please refer to the Bluetooth capabilities of your
device before connecting to your radio. All features may not be supported
on some paired Bluetooth devices.
6). With some mobile phones, making/receiving calls, text messages, e-mails
or any other activities unrelated to audio streaming may mute the Bluetooth
audio streaming or even temporarily disconnect from your device. Such
behavior is a function of the connected device and does not indicate a
fault with your DAB+MATE.

19
GB
Playing a previously-paired Bluetooth source device
The DAB+MATE can memorize up to 2 sets of paired Bluetooth source devices, when the memory
exceed this amount, the earliest paring device will be over written from the device.
If your Bluetooth source device already paired with the DAB+MATE previously, the unit will
memorize your Bluetooth source device and it attempts to reconnect with a Bluetooth source device
in memory which is last connected. If the last connected Bluetooth source device is not available,
the DAB+MATE will try to connect to the second last Bluetooth source device.
Disconnecting your Bluetooth device
1. Press and hold the Bluetooth pairing button for 2-3 seconds to disconnect with your Bluetooth
device or turn off Bluetooth on your Bluetooth source device to disable the connection. There will
be a conrmation tone sound and the “Bluetooth Pairing” will show on the display. The Bluetooth
status indicator on the radio will ash a fast blue to show the radio is discoverable again for pairing.
2. You can also press the Source button to select any mode other than Bluetooth mode to disable
the connection.
Loudness On/Off
When the radio is switched on, press the Loudness On/Off button to get compensation on lower and
higher frequency. The effect will be more audible when the radio is in lower volume level. Display will
show “Loudness on” when Loudness function is applied.

20
Equalizer function
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Volume/Tone control to enter the EQ setting menu.
3. Rotate the Volume/Tone control to select your required mode. Then press the Volume/Tone control
to conrm the selection.
Set up My EQ prole
1. Press and hold the Volume/Tone control to enter the EQ setting menu.
2. Rotate the Volume/Tone control to select "My Setting". Then press the Volume/Tone control to
enter the setting.
3. Rotate the Volume/Tone control to select your required Treble level (between -5 and +5). Then
press the Volume/Tone control to enter Bass level setting.
4. Rotate the Volume/Tone control to select your required Bass level (between -5 and +5). Then press
the Volume/Tone control to conrm the setting.
SAFETY AND COURTESY NOTE:
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods or put your
ears too close to the speaker.
Please use the volume level responsibly with respectable consideration of the situation and other
people or animals in the vicinity.

22
Automatically updating the clock
Your radio will normally update the clock automatically using the DAB or FM signal. If no signal is
available, then you need to set the time manually. After a power failure the radio will then set its
clock the next time that you turn on the radio in DAB or FM mode. Alternatively you may specify that
the time is not automatically updated. In this case the clock must always be set manually after a
power interruption.
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current
mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the
system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time”. Press the Tuning control knob to enter the time
setting menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Auto update” and press the Tuning control knob to enter
the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to choose an update option from “Update from Any” “Update from
DAB” “Update from FM” or “No update” as required. Press the Tuning control knob to conrm your
choice.
Note:
If you select “Update from Any”, “Update from DAB”, “Update from FM” the current time received will
be displayed. If no signal is found you should either position the radio or its aerial so that a signal
can be received, or revert to manual clock mode.

23
GB
Setting the clock manually
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the
system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob to select “Time”. Press the Tuning control knob to enter the time
setting menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Set Time/Date” and press the Tuning control knob to
enter the setting. The hour digits will ash on the display. Rotate the Tuning control knob to set
the desired hour.
5. Press the Tuning control knob. The minute digits will ash on the display. Rotate the Tuning control
knob to set the desired minute.
Note:
If the radio has been set to use a 12 hour format, there will be an option here for setting AM or PM
for the clock time. Rotate the Tuning control knob to select AM or PM. Press the Tuning control knob
to conrm the setting.
6. If the radio has been set to use a DD-MM-YYYY date format (for example). The day will ash on
the display. Rotate the Tuning control knob to change the day as needed.
7. Press the Tuning control knob. The month will ash on the display. Rotate the Tuning control knob
to set the current month.
8. Press the Tuning control knob. The year will ash on the display. Rotate the Tuning control knob
to set the current year. Then press the Tuning control knob to conrm the setting. The display will
show “Time Saved”.
Note:
If the radio has been set to use a MM-DD-YYYY date format, follow the steps above to set the
month/day/year setting.
Note:
When the radio is in standby mode, you can also press and hold the Time setting button to enter the
time/date setting.

24
Language selection
By default your radio will display all menus and messages in English. You can choose your preferred
language.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the
system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Language” and press the Tuning control knob to enter
the language adjustment menu.
5. Rotate the Tuning control knob until your desired language appears on the display. Press the Tuning
control knob to conrm your choice. The display will change to the chosen language. The chosen
language will be marked with an asterisk.
Factory reset
If your radio fails to operate or some digits on the display are missing or incomplete, carry out the
following procedure.
1. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
2. Press and hold the Info/Menu button to access the menu for the current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the
system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Factory Reset” and press the Tuning control knob to
enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select “Yes” or “No”. If you do not wish to carry out a system
reset, select “No” and then press the Tuning control knob to conrm the setting.
6. With “Yes” selected, press the Tuning control knob. A full reset will be performed. All presets and
station lists will be erased. All settings will be set to their default values. After a system reset, the
radio will be restarted. The display will show “Welcome to Digital Radio” and a scan of the DAB
band III will be performed. In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the product
(reconnection of power source may be required) to resume normal operation.

25
GB
Socket for software upgrade
From time to time, new software features for your radio may be developed. Your radio has therefore
been designed to allow its internal software to be updated using your USB upgrade port. You should
not attempt to update your radio unless it is recommended to you by Perfectpro Customer Services.
Updating the software may remove all radio station presets and settings from your radio.
Software updates for your radio may be available in the future. As software updates become
available software and information on how to update your radio can be found at: www.perfectpro.eu
For more information, please contact our Head Ofce by sending an email to info@perfectpro.eu
1. Using the micro USB cable (not supplied) to connect the USB socket in the battery compartment
and your PC.
2. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
3. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the
system settings menu.
4. Rotate the Tuning control knob to select “Software Upgrade” and press the Tuning control knob to
enter the setting.
5. Rotate the Tuning control knob to select “Yes” or “No”. If you do not wish to carry out a software
upgrade, select “No” and press the Tuning control knob to conrm the setting.
6. With “Yes” selected, press the Tuning control knob. The display will show “Waiting for PC wizard”.
7. Go to the website above to download the latest software. Follow the on-screen instructions on
your PC provided with the upgrade software to complete the software upgrade.
Note:
Please use AC power cord as main power when upgrading software. Do not switch off the power to
the radio until the update operation is complete and the radio has restarted, otherwise the unit may
become permanently damaged.

26
Software version
The software display cannot be altered and is just for your reference.
1. With your radio switched on, press and hold the Info/Menu button to access the menu for the
current mode.
2. Rotate the Tuning control knob to select “System” and press the Tuning control knob to enter the
system settings menu.
3. Rotate the Tuning control knob until “SW version” appears on the display and press the Tuning
control knob. The software version shows on the display.
4. Press and release the Info/Menu button to exit the software version display.
LCD illumination
When using the batteries to power the radio and the radio is switched on, pressing any button
except the Power On/Off button will illuminate the LCD display for approx. 10 seconds. However
if you use AC cord to power the radio, the LCD display will be always illuminated until you turn the
radio off by pressing Power On/Off button.
Headphone socket
A 3.5mm headphone socket located on the left hand side of your radio is provided for use with
headphones. Inserting a plug automatically mutes the internal loudspeakers.
Please be aware that the sensitivity of headphones can vary widely. We therefore recommend
setting volume to a low level before connecting headphones to the radio. It is also recommended to
reduce the volume before unplugging your headphones.
IMPORTANT:
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.

27
GB
Charging MP3 player or mobile phone
DAB+MATE is capable of charging a MP3 media player or mobile phone
via USB slot when the radio is in power on or standby mode and in DAB/
FM, Bluetooth, AUX IN mode.
Note:
The USB socket can offer 5V 1A power to charge external device by AC
power or batteries power. It is recommended to use AC power to power
the radio while charging MP3 media device or mobile phone via USB slot.
Battery is also able to charge the device, however using the battery to
charge the device will consume much energy and drain the battery easily.
The USB charging may not support the entire iPod and iPhone range.
Note:
Charging the mobile phone (for example) or other devices may affect the
listening quality while listening to the DAB/FM radio.
Auxiliary input socket
The 3.5mm Aux In socket is to connect audio source like MP3 player or
CD walkman and listen the audio program via radio speaker.
1. Connect a stereo or mono audio source (like CD walkman or MP3 player)
to the Aux In socket, which is located on the side, behind the rubber cover.
2. Press the Power On/Off button to switch on your radio.
3. Press the Source button until “AUX IN” mode is shown on the display.
4. Play the le in the CD walkman or MP3 player.
5. Adjust the volume control to the required level.
Note:
Make sure the rubber covers of the headphone/USB/Aux In sockets are
closed well after use to prevent moist and dirt from entering the radio.
Never use the headphone/USB/Aux In sockets in rainy or moist conditions
to prevent moist from entering the radio. Keep the rubber covers always
closed under these conditions.
WARRANTY
This radio has a 2 year limited warranty.
WARNING ! Warranty becomes void once the radio cabinet has been
opened or any modifications or alterations to the radio have been
made !
The terms of the warranty of this radio do not cover the following:
● Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, accidents or
unauthorized repair.
● Normal wear and tear.
● Batteries
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any
liability for damage resulting from improper handling. The type plate is
located on the back of the device.

28
Electronic features:
Speaker: 3” x 2, 8 ohm, 12W full range waterproof-stereo
Output Power: 3W+3W 10% T.H.D. @ 1 kHz @ battery 9V
5W+5W 10% T.H.D. @ 1 kHz @ AC 100 – 240V
Rechargeable current of charger: 730mA
Aux-IN level: Typical 1.5V THD=3%
Maximum supplying power of USB socket: 5V/1A
The product denition operating temperature is from -10°C to +45°C.
The company reserves the right to amend the specications without notice.
Specications
Power Requirements
AC Power: AC 100-240V 50/60Hz 18W
Batteries: 6 x UM-2(C size, LR14)
Alkaline or NiMH/Nicad battery
Frequency Coverage:
FM 87.50 – 108 MHz
DAB 174.928 – 239.200 MHz
Bluetooth
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed
of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. (Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive)
Bluetooth specication
Prole Support
Bluetooth Audio CODEC
Transmitting Power
Line of sight range
Frequency and maximum
transmitted power:
Bluetooth® Ver 4.1
A2DP 1.2 , AVRCP 1.5
SBC,AAC
Power Class 2
10 meters/30 feet
2402-2480MHz: -1.96 dBm (Bluetooth EDR)

29

30
De Bluetooth® markering en logo’s zijn geregistreerde handelsmerken die eigendom zijn van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van deze markering en
logo’s is onder licentie.
WAARSCHUWING!
WAARSCHUWING! DE GARANTIE VERVALT INDIEN DE BEHUIZING VAN HET APPARAAT GEOPEND IS OF INDIEN HET APPARAAT DOOR DE
EINDGEBRUIKER OP ENIGERLEI WIJZE GEMODIFICEERD OF VERANDERD IS! OPEN NOOIT DE BEHUIZING. DE PRODUCENT AANVAART
GEEN AANSPRAKELIJKHEID VOOR SCHADE EN/OF LETSEL VEROORZAAKT DOOR ONJUIST GEBRUIK. HET TYPEPLAATJE VINDT U OP DE
ACHTERZIJDE VAN HET APPARAAT.

31
NL
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Een aanduiding voor Schokgevaren en een bijpassend grafisch
symbool zijn voorzien aan de achterkant van dit apparaat.
Stel dit apparaat niet bloot aan druppelend of spetterend water
en plaats geen voorwerpen die gevuld zijn met vloeistoffen op het
apparaat.
De netstekker moet dicht bij het toestel en steeds toegankelijk zijn,
zodat in geval van nood (bijv. Om het toestel van het stroomnet
te scheiden) alleen de stekker uit het stopcontact moet worden
getrokken.
Opmerking: Veranderingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving
van de richtlijnen, zal de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te gebruiken onverminderd opschorten.
Als de stekker of een koppelapparaat wordt gebruikt als ontkoppelapparaat,
zorg er dan voor dat deze eenvoudig bereikbaar blijft.
Een waarschuwing dat de batterijen (batterijen-set of geplaatste
batterijen) niet worden mogen worden blootgesteld aan extreme hitte,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Om mogelijke gehoorschade te voorkomen niet op een hoog
volume gedurende een lange periode luisteren.
Plaats geen open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op het
apparaat.
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Neem alle waarschuwingen in acht.
Volg alle instructies.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
Alleen schoonmaken met een droge doek.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming
met de instructies van de fabrikant.
Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, kachels
of andere apparaten (inclusief versterkers) die warmte produceren.
Bescherm het netsnoer tegen stappen of pletten bij de stekker, het
stopcontact en het punt waar ze het apparaat verlaten.
Gebruik alleen hulpmiddelen/accessoires die gespeciceerd zijn door
de fabrikant.
Gebruik alleen de karren, standaards, driehoek standaards, beugels
of tafels die gespeciceerd zijn door de fabrikant of met het apparaat
mee verkocht zijn. Als u een kar gebruikt, wees dan voorzichtig bij het
verplaatsen ervan om te voorkomen dat het apparaat om zou kantelen
en letsel zou veroorzaken.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweersbuien en als het
apparaat langere tijd niet gebruikt wordt.
Laat al het onderhoud doen door gekwaliceerd personeel. Onderhoud is
nodig als het apparaat beschadigd is, als het stroomsnoer of de stekker
beschadigd is, als vloeistof in het apparaat gemorst is, als voorwerpen
erin gevallen zijn, als het apparaat blootgesteld geweest is aan regen of
vochtigheid, als het niet normaal werkt of als het gevallen is.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen en vochtigheid om het gevaar
van brand en elektrische schokken te voorkomen. Gebruik bij het
gebruik in de open lucht op regenachtige dagen of bij vochtig weer
uitsluitend batterijen om een elektrische schok te vermijden. Dit
apparaat is voorzien van bescherming tegen spatwater en stof (IP64).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

32
Bedieningselementen
1. Audiobron knop (Source)
2. Aan/uit knop (Power)
3. Lader LED indicator/Bluetooth status LED indicator
4. Voorkeuzezender 1/Bluetooth pairing knop
5. Volumeknop/Toonregeling
6. Voorkeuzezender 2
7. LCD display
8. Voorkeuzezender 4/Play/Pause knop
9. Tuning knop/Auto-tune knop/Tijd instelling knop
10. Voorkeuzezender 5/Fast Forward knop
11. Stereo/Mono knop
12. Loudness aan/uit knop
13. Info/Menu knop
14. Voorkeuzezender 3/Rewind knop
15. Luidsprekers
16. Hoofdtelefoon aansluiting
17. USB uitgang 5V
18. Aux ingang

33
NL
Bedieningselementen
19. FM/DAB+ antenne
20. Handvat
21. Kabelopbergmogelijkheid
22. Stroomkabel
23. Batterijen compartiment

34
Bedieningselementen
24. Opberg vak
25. NiMH/Alkaline schakelaar
26. Aansluiting voor software upgrade

38
Eerste gebruik van de radio
1. Plaats uw radio op een vlak oppervlak.
2. Zet de antenne rechtop.
3. Steek de stekker in het stopcontact. De radio zal vanzelf opstarten en enkele seconden in de
display “WELCOME TO DIGITAL RADIO” aangeven. Hierna zal na de tijd in het display worden
weergeven.
4. Als er geen tijd wordt weergegeven wordt dit weergegeven als “00:00”. Druk dan op de Aan/uit
knop om de radio in te schakelen en voer een scan uit. Het kan noodzakelijk zijn de radio te verplaatsen
voor een betere ontvangst en daarna een scan uit te voeren om zenders te vinden zoals verderop
wordt beschreven.
BELANGRIJK:
De stekker wordt gebruikt om de radio aan te sluiten op het lichtnet. Het stopcontact dat wordt
gebruikt voor de radio moet bereikbaar blijven tijdens gebruik. Om de radio volledig los te koppelen
van het lichtnet, moet de stekker uit het stopcontact worden gehaald.
De radio gebruiken – DAB
1. Zet de antenne recht op, deze is voor ontvangst van DAB en FM. Druk op de Aan/uit knop om de
radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de DAB-band te selecteren.
3. Wanneer dit de eerste keer is dat de radio wordt gebruikt zal er een snelle scan van de DAB-Band III
worden uitgevoerd. Wanneer u de radio eerder heeft gebruikt wordt de laatst geluisterede zender
geselecteerd.
4. Tijdens het scannen loopt de teller in het display op als er nieuwe zenders worden gevonden en
de zenders worden toegevoegd aan de lijst die is opgeslagen in de radio. Het afgebeelde balkje
geeft voortgang van de scan aan.
5. Als het scannen is voltooid, start de radio met het afspelen van de eerste zender in de lijst (in
alfanumerieke volgorder 0…9…A…Z).
6. Als de zenderlijst na de scan nog altijd leeg is, verschijnt op het display de tekst “No DAB Station”.
7. Als er geen zenders worden gevonden kan het noodzakelijk zijn de radio te verplaatsen voor een
betere ontvangst.
Opmerking:
De zendernamen en frequenties weergegeven in deze handleiding kunnen afwijken van de
zendernamen en frequenties die u ziet op het display van uw radio. Zenders kunnen hun zendernaam
tussentijds veranderen. Daarnaast zijn de DAB- en FM-frequenties niet in alle gebieden hetzelfde.

40
Weergave opties – DAB
Uw radio heeft verschillende weergave opties in de DAB-modus:
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Tekst (DLS) Toont tekstberichten zoals de artiest of tracknaam, telefoonnummer,
verkeersinformatie, etc.
b. Signaalsterkte Toont de signaalsterkte van de huidige zender. Het ongevuld
vierkante indicatie vakje geeft de minimale signaalsterkte aan voor
een goede ontvangst.
c. Programmatype Toont het soort zender waarnaar geluisterd wordt, zoals Pop,
Klassiek, Nieuws, etc.
d. Multiplexnaam Toont de naam van de DAB-multiplex waartoe de huidige zender
behoort.
e. Kanaal & frequentie Toont de frequentie en het kanaalnummer voor de zender waarop
is afgestemd.
f . Bitrate/audiotype Toont de digitale bitrate en de informatie over de audiocodering
voor de zender waarop is afgestemd.
g. Batterij niveau Toont tijdens het gebruik op batterijen het huidige batterij niveau. (bij
gebruik op netstroom wordt het batterij niveau niet weergegeven).
h. Tijd Toont de huidige tijd.
i . Datum Toont de huidige datum.
Nieuwe zenders zoeken – DAB
Er kunnen van tijd tot tijd nieuwe DAB-zenders beschikbaar komen. U kunt dan uw radio laten
scannen naar nieuwe zenders. Ook wanneer u bent verhuisd of verplaatst naar een ander deel van
het land is het mogelijk dat u de radio moet laten scannen naar nieuwe zenders.
1. Om een volledig scan uit te voeren op de hele DAB-Band III-frequenties druk u op de Info knop en
houd deze 2 seconden ingedrukt. Op het display wordt “Full scan” weergegeven.
2. Druk op de Tuning knop om de scan te starten. Tijdens het scannen loopt de teller in het display
op als er nieuwe zenders worden gevonden en de zenders worden toegevoegd aan de lijst die is
opgeslagen in de radio.

43
NL
Handmatig afstemmen – FM
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM-band te selecteren.
3. Draai aan de Tuning knop om de gewenste frequentie te selecteren. De frequentie gaat in stappen
van 50 kHz. Wanneer het einde van het frequentiebereik is bereikt, begint de radio opnieuw te
zoeken vanaf het tegenovergestelde einde van het frequentiebereik.
4. Pas desgewenst het volume aan met de Volumeknop. Om de radio uit te schakelen drukt u op de
Aan/uit knop.
Weergave opties – FM
Uw radio heeft verschillende weergave opties in de FM-modus.
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Radio Tekst Toont tekstberichten zoals de artiest, tracknaam, telefoonnummer, etc.
b. Programmatype Toont het soort zender waarnaar geluisterd wordt, zoals Pop, Klassiek,
Nieuws, etc.
c. Frequentie Toont de frequentie van de huidige zender.
d. Audio type Toont het audio type weer van de huidige zender.
e. Signaalsterkte Toont de signaalsterkte van de huidige zender.
f . Batterij niveau Toont tijdens het gebruik op batterijen het huidige batterij niveau. (bij
gebruik op netstroom wordt het batterij niveau niet weergegeven).
g. Tijd Toont de huidige tijd.
h. Datum Toont de huidige datum.
Opmerking:
Als er geen RDS-informatie beschikbaar is, dan kan de radio geen zendernaam, tekst en informatie
over het programmatype tonen.

45
NL
Voorkeuzezenders opslaan - DAB en FM
Uw radio beschikt over 5 voorkeuzezender voor FM en 6 voor DAB.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Stem af op de gewenste zender.
3. Houd de knop van een voorkeuzezender ingedrukt tot het display bijvoorbeeld de melding “Preset
1 stored” weergeeft. De zender is dan opgeslagen onder het gekozen voorkeuzezender nummer.
Het bijbehorende voorkeuzezender nummer, b.v. “P1” wordt weergegeven in het display. Herhaal
deze procedure voor de resterende voorkeuzezenders.
4. Zenders die zijn opgeslagen in het geheugen kunnen worden overschreven door de bovenstaande
procedure te volgen.
Voorkeuzezender oproepen – DAB en FM
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Audiobron knop om de FM of DAB-band te selecteren.
3. Druk op de knop van een voorkeuzezender om af te stemmen op de zender die is opgeslagen
onder de desbetreffende voorkeuzezender.
Opmerking: Wanneer er geen zender is opgeslagen onder de gekozen voorkeuzezender knop,
toont het display de tekst “Preset empty”.

51
NL
Automatisch de klok instellen
Uw radio zal normaal gesproken de klok automatisch instellen d.m.v. het DAB- of FM-signaal.
Wanneer er geen signaal beschikbaar is, kunt u de klok handmatig instellen.
Na een stroomonderbreking stelt de radio de klok automatisch opnieuw in wanneer de radio in DAB
of FM-modus wordt gestart. U kunt er ook voor kiezen om niet automatisch te updaten. U dient dan
na een stroomonderbreking altijd de klok handmatig in te stellen.
1. Druk, wanneer de radio aan staat, gedurende 2 seconden op de Info knop om naar het menu te
gaan.
2. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze
te bevestigen.
3. Draai aan de Tuning knop tot “Time” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze
te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Auto update” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop om te kiezen uit “No update”, “Update from Any” “Update from DAB” of
“Update from FM”. Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
Opmerking:
Wanneer u “Update from Any”, “Update from DAB”, “Update from FM” heeft gekozen, wordt de
huidige tijd weergegeven. Wanneer u onvoldoende ontvangst heeft voor weergave van de huidige
tijd, verplaats dan de radio of kies voor handmatig instellen van de klok.

53
NL
Taal instellen
Standaard worden alle meldingen op het display weergegeven in Engels. U kunt dit aanpassen.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info knop en houd deze 2 seconden ingedrukt.
3. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze
te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Language” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop tot de gewenste taal wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om
uw keuze te bevestigen. Het display zal nu de gewenste taal weergeven. De gekozen taal wordt
gemarkeerd met een asterisk (*).
Systeem reset
Als de radio niet correct functioneert of b.v. de weergave in de display ontbreekt, geheel of
gedeeltelijk, voer dan de volgende procedure.
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk op de Info knop en houd deze 2 seconden ingedrukt.
3. Draai aan de Tuning knop tot “System” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw keuze
te bevestigen.
4. Draai aan de Tuning knop tot “Factory reset” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om uw
keuze te bevestigen.
5. Draai aan de Tuning knop om “Yes” (ja) te kiezen om door te gaan of “No” (nee) om af te breken.
Druk op de Tuning knop om uw keuze te bevestigen.
6. Wanneer uw voor “Yes” en op de Tuning knop drukt om te bevestigen, wordt er een volledige reset
uitgevoerd. De voorkeuzezenders worden gewist en alle instellingen worden teruggezet naar de
zogenaamde ‘Fabrieksinstellingen’. Na een systeem reset gaat de radio vanzelf aan. Het display
zal “Welcome to Digital Radio” weergeven en automatisch de DAB Band III scannen. In geval van
storing ten gevolge van elektrostatische ontlading, reset de radio als hierboven beschreven. Als
dat niet werkt verwijder de stekker uit het stopcontact en de batterijen en sluit deze daarna weer aan.

56
EEN MOBIEL APPARAAT OPLADEN
De DAB+MATE kan uw mobiele telefoon of tablet opladen met 5V/1A
wanneer de radio standby staat, of aan in de alle modi.
Opmerking:
De USB aansluiting levert 5V/1A stroom aan smartphones of soortgelijke
apparaten bij gebruik op netstroom en bij gebruik op batterijen. Het
is aanbevolen om de radio te gebruiken met netstroom te gebruiken
wanener u een mobiel apparaat oplaadt via USB. U kunt ook bij gebruik
op batterijen een mobiel apparaat opladen, echter zijn uw batterijen dan
snel leeg. USB laden wordt mogelijk niet door alle iPods en iPhones
ondersteund.
Opmerking:
Het laden van een mobiele telefoon (bijvoorbeeld) kan de geluidskwaliteit
van DAB of FM beïnvloeden.
Aux ingang
Achter de rubberen afdekking bevindt zich een 3,5mm stereo Aux in
ingang voor het aansluiten van een extern audio-apparaat zoals bijv. een
MP3-speler of een Cd-speler (niet meegeleverd bij de radio).
1. Verbind een audiobron met de Aux ingang.
2. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
3. Druk op de Audiobron knop om de Aux modus te selecteren.
4. Speel de externe speler af.
5. Pas desgewenst het volume van de speler en/of de radio in op het
gewenste niveau.
Opmerking: Zorg ervoor dat de rubberen afdekking na het gebruik
weer goed wordt gesloten, zodat er geen vocht of vuil in de radio kan
binnendringen.
Gebruik de Aux ingang nooit in de regen of in een vochtige omgeving om
te voorkomen dat er vocht binnendringt in de radio! Houd de rubberen
afdekking altijd gesloten in deze omstandigheden.
Garantie
Dit product heeft 2 jaar garantie.
WAARSCHUWING! De garantie vervalt indien de behuizing van het
apparaat geopend is of indien het apparaat door de eindgebruiker op
enigerlei wijze gemodiceerd of veranderd is!
De voorwaarde van de garantie van deze radio dekken niet de volgende
zaken:
● Schade, beschadiging en breuk veroorzaakt door verkeerd gebruik,
misbruik, verwaarlozing, wijzigingen, ongevallen of ongeautoriseerde
reparaties.
● Normale gebruiksslijtage.
● Batterijen.
Open nooit de behuizing. De producent aanvaart geen aansprakelijkheid
voor schade en/of letsel veroorzaakt door onjuist gebruik. Het typeplaatje
vindt u op de achterzijde van het apparaat.

58

62
Bedienelemente
19. UKW/DAB+-Antenne
20. Griff
21. Netzkabel-Aufbewahrung
22. Netzkabel
23. Akkufach

66
WI C H T I G E IN F O R M ATIONEN ZUM LA D EN UN D
VERWENDEN VON (WIEDERAUFLADBAREN) AKKUS
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Akkus.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig (aufladbare) Akkus und (nicht
auadbare) Batterien.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig volle und leere Akkus.
Verwenden Sie keine Akkus mit einer anderen mAh-Kapazität.
Verwenden Sie keine beschädigten, deformierten oder leckenden
Akkus.
Die Ladestandsanzeige ist nur ein Näherungswert und kann je nach
verwendetem Akkutyp variieren.
Akkus können während des Ladevorgangs heiß werden.
Bei kalten Temperaturen ist die Akkukapazität sehr viel geringer als
bei Verwendung bei Raumtemperatur.
Akkus (selbst jene, die mit dem Radio mitgeliefert werden) sind
Verbrauchsartikel und fallen als solche nicht unter die Garantie des
Radios.
Es ist ratsam, Perfectpro-Akkus zu verwenden, da das Radio und das
Ladegerät für die Anwendung mit diesen Akkus entwickelt wurden.
Akkus dürfen nicht verbrannt oder im Haushaltsabfall entsorgt werden.
Einwegbatterien sollten möglichst in einem Recycling-Center
abgegeben werden.
Laden Sie die Akkus mindestens alle zwei Monate auf.
Stellen Sie sicher, dass der Akkuwahlschalter neben dem Akkufach in
die „LADEGERÄT“ gestellt ist.
Achten Sie beim Einsetzen der Akkus in das Akkufach auf die richtige
Polarität der Akkus (+ und -).
Inbetriebnahme: Laden Sie die neuen Akkus in einem kontinuierlichen,
ununterbrochenen Ladedurchgang
vollständig auf. Der erste Ladevorgang kann länger dauern als normal.
Für eine längere Akkulebensdauer wird empfohlen, das Laden stets in
einem kontinuierlichen, ununterbrochenen Durchgang vorzunehmen
und die Akkus erst wieder zu laden, wenn sie leer sind.
Neue Akkus erreichen erst nach einer gewissen Nutzungsdauer
(mehreren Lade-/Entladezyklen) ihre volle Kapazität.
Belassen Sie die komplette Akkugruppe im Radio und verwenden Sie
diese Akkus oder auch nur einige davon nicht für andere Zwecke.
Ansonsten haben Sie einen Mix aus (vollständig) geladenen und
(teilweise) leeren Akkus. Dadurch können die Akkus und das Radio
während des Ladevorgangs schweren Schaden nehmen.
Es ist ratsam, die Akkus nur bei Raumtemperatur zwischen 5 °C und
35 °C zu laden. Bei niedrigeren oder höheren Temperaturen lässt sich
keine vollständige Ladung erreichen.
Je nach Akkukapazität kann das Laden von „leer“ nach „voll“ mehrere
Stunden, sogar bis zu 7 oder mehr, andauern.
Laden Sie die Akkus nicht, wenn das Radio heiß ist oder Wärme oder
Wärmequellen ausgesetzt war.
Es wird empfohlen, die Metallkontakte der Akkus und des Ladegeräts
im Radio von Zeit zu Zeit mit einem Kontaktspray zu reinigen.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.

68
Auswahl eines Senders – DAB
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Betätigen Sie die Quellen-Taste, bis der DAB-Modus ausgewählt ist. Das Display zeigt den Namen
des derzeit ausgewählten Radiosenders an.
3. Drehen Sie am Drehregler, um durch die Liste der verfügbaren Sender zu scrollen.
4. Drücken Sie zur Auswahl des Senders kurz auf den Drehregler. Im Display wird möglicherweise
„Connecting...“ angezeigt, während das Radio den neuen Sender sucht.
5. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein.
Hinweis: Wenn ein Sender nach der Auswahl nicht gefunden wird, kann es erforderlich sein, das
Radio umzustellen, um einen besseren Empfang zu erhalten.
Sekundärer Service – DAB
1. Bestimmte Radiosender verfügen über einen oder mehrere sekundäre Services, die ihnen zugewiesen
sind. Wenn ein Sender über einen sekundären Service verfügt, der ihm zugewiesen ist, wird im
Display neben dem Sendernamen der Senderliste „>>“ angezeigt. Der sekundäre Service wird
dann beim Drehen des Drehreglers sofort nach dem primären Service angezeigt.
2. Drücken Sie zur Auswahl des Senders kurz auf den Drehregler. Die meisten sekundären Services
werden nicht kontinuierlich gesendet. Ist der ausgewählte Service nicht verfügbar, kehrt das Radio
zum zugewiesenen primären Service zurück.

69
D
Display-Modi – DAB
Im DAB-Modus bietet Ihr Radio eine Reihe von Displayoptionen:
1. Drücken Sie kurz auf die Taste Info, um durch die verschiedenen Modi zu schalten.
a. Scrolltext (DLS) Zeigt verschiedene Informationen als Lauftext an, wie z.B. Interpret/
Titel, Telefonnummer usw.
b. Signalstärke Zeigt die Signalstärke des Radioempfangs an. Das transparente
ungefüllte Rechteck zeigt die Mindestsignalstärke an, die für einen
zufriedenstellenden Empfang erforderlich ist.
c. Programmtyp Zeigt den Typ des aktuellen Senders an, z.B. Pop, Klassik,
Nachrichten usw.
d. Multiplex-Name Zeigt den Namen des Multiplexes an, zu dem der aktuelle Sender
gehört.
e. Kanal und Frequenz Zeigt den aktuellen Kanal und die aktuelle Frequenz an.
f . Bitrate/Audiotyp Zeigt die digitale Bitrate und den Audiotyp des derzeit eingestellten
DAB-Senders an.
g. Batteriestatus Zeigt den aktuellen Batteriestatus während des Batteriebetriebs an.
(Während des AC-Netzbetriebs wird der Batteriestatus nicht angezeigt.
h. Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
i . Datum Zeigt das aktuelle Datum an.
Suche neuer Sender – DAB
Mit der Zeit werden möglicherweise neue Sender verfügbar. Um neue Sender zu nden, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Um einen vollständigen Sendersuchlauf über die gesamten Frequenzen des DAB Frequenzbandes III
durchzuführen, drücken Sie die Taste Menü und halten Sie sie gedrückt. Im Display wir „Full scan“
angezeigt. Drücken Sie zum Bestätigen der Einstellung kurz auf den Drehregler. Wenn neue Sender
gefunden werden, zählt der Senderzähler rechts vom Display hoch und die Sender werden der
Liste hinzugefügt.

70
Handmatig afstemmen – DAB
Beim manuellen Sendersuchlauf können Sie direkt die Kanäle des DAB-Frequenzbandes III
durchsuchen.
1. Halten Sie die Taste Menü ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display wird „Full scan“ angezeigt.
Drehen Sie am Drehregler auf „Manual tune“. Drücken Sie zur Eingabe von DAB-Kanälen in die
Liste kurz auf den Drehregler. Drehen Sie am Drehregler, um den erforderlichen DAB-Kanal
auszuwählen. Wenn der erforderliche DAB-Kanal gefunden ist, drücken Sie kurz auf den Drehregler,
um den erforderlichen DAB-Kanal auszuwählen.
Einstellungen zur Regelung des Dynamikbereichs (DRC) – DAB
DRC kann dafür sorgen, dass leise Töne besser zu hören sind, wenn Sie Ihr Radio in einer
geräuschvollen Umgebung nutzen.
1. Halten Sie auf dem DAB-Frequenzband die Taste Info/Menü 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display
wird „Full scan“ angezeigt.
2. Drehen Sie den Drehregler auf „DRC“. Drücken Sie zum Wechseln in den Einstellmodus kurz auf
den Drehregler.
3. Drehen Sie am Drehregler, um die erforderliche DRC-Einstellung auszuwählen (der Standard-Modus
ist Aus).
DRC off DRC ist deaktiviert, DRC-Übertragung wird ignoriert.
DRC high DRC wird so wie von der Rundfunkanstalt gesendet festgelegt.
DRC low Der DRC-Pegel wird auf die Hälfte der Einstellung, die von der
Rundfunkanstalt übermittelt wird, festgelegt.
4. Dann den Drehregler drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
Hinweis:
Die DRC-Funktion kann nicht bei allen DAB-Übertragungen verwendet werden. Wenn die
Übertragung DRC nicht unterstützt, hat die DRC-Einstellung am Radio keine Wirkung.

71
D
Bedienung des Radios – UKW
1. Richten Sie die Antenne über dem Radio korrekt und möglichst gerade aus. Drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste, um das UKW-Frequenzband auszuwählen.
3. Drehen Sie den Drehregler zum Suchen nach einer Frequenz im Uhrzeigersinn. Drücken Sie dann
auf den Drehregler. Das Radio führt den Sendersuchlauf in Aufwärtsrichten durch (niedrige Frequenz
zu hoher Frequenz) und den Suchlauf beenden, wenn ein Sender von ausreichender Stärke gefunden
wurde. Um das Frequenzband in Abwärtsrichten zu durchsuchen, drehen Sie den Drehregler
zunächst gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie dann auf den Drehregler. Das Radio führt den
Sendersuchlauf in Abwärtsrichten durch und stoppt automatisch, wenn es einen Sender von
ausreichender Stärke ndet. Nach einigen Sekunden wird das Display entsprechend aktualisiert.
Das Display zeigt die Frequenz des gefundenen Signals an. Ist das Signal stark genug und sind
RDS-Daten vorhanden, zeigt das Radio den Sendernamen an.
4. Wenn das Ende des jeweiligen Frequenzbands erreicht wird, fährt das Radio mit der gegenüberliegenden
Seite des Frequenzbandes fort.
5. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein.
6. Zum Ausschalten des Radios drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Manuelle Sendersuche – UKW
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste, um das UKW-Frequenzband auszuwählen.
3. Drehen Sie den Drehregler, um einen Sender einzustellen. Die Frequenz wird in 50 kHz-Stufen
eingestellt. Wenn das Ende des Frequenzbandes erreicht ist, fährt das Radio mit der gegenüberliegenden
Seite des Frequenzbandes fort.
4. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler die gewünschte Lautstärke ein. Zum Ausschalten des Radios
drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.

74
Gespeicherte Sender in den Modi DAB und UKW
Für jedes DAB-/UKW-Frequenzband gibt es 5 Senderspeicher.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender, wie oben beschrieben, ein.
3. Halten Sie die erforderliche Senderspeicher-Taste gedrückt, bis im Display z. B. „Preset 1 Stored“
angezeigt wird. Der Sender wird unter der gewählten Senderspeicher-Taste gespeichert. Die
entsprechende Senderspeichernummer, wie z. B. „P1“ wird im Display angezeigt. Wiederholen
Sie diesen Vorgang für die verbleibenden Senderspeicher.
4. Sender, die in den Speichern gespeichert sind, können durch das Verfahren oben überschrieben
werden.
Abruf eines gespeicherten Senders in den Modi DAB und UKW
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des erforderlichen Frequenzbandes.
3. Drücken Sie kurz auf die gewünschte Senderspeichertaste und die Senderspeichernummer und
der Sender werden im Display eingeblendet.
Hinweis: Im Display wird „Preset empty“ angezeigt, wenn unter diesem Senderspeicher kein
Sender gespeichert ist.

75
D
Musikhören Bluetooth streaming
Sie müssen Ihr Bluetooth-Gerät mit dem DAB+MATE koppeln, bevor
Sie eine automatische Verbindung zur Wiedergabe/zum Streamen von
Bluetooth-Musik über Ihr DAB+MATE herstellen können. Beim Koppeln
(Pairing) entsteht eine Verbindung zwischen zwei Geräten, über die sie
sich gegenseitig erkennen können.
Erster Verbindungsaufbau und Wiedergabe mit Ihrem Bluetooth-Gerät
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten und drücken
Sie die Quellen-Taste zur Auswahl der Bluetooth-Funktion. „Bluetooth
Pairing“ wird im Display angezeigt. Die Bluetooth-Anzeige (B) am Radio
blinkt schnell blau und weist darauf hin, dass das Radio erkennbar ist.
2.Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät gemäß der Bedienungsanleitung
des Geräts, mit dem Sie das Radio verbinden. Suchen Sie die Bluetooth-
Geräteliste und wählen Sie das Gerät mit dem Namen „DAB+MATE“ aus
(bei einigen Smartphones, auf denen Vorgängerversionen des BT2.1
Bluetooth-Geräts installiert sind, müssen Sie unter Umständen den Code
„0000“ eingeben) Nachdem die Verbindung hergestellt ist, ertönt ein
Bestätigungston und der Name Ihres verbundenen Bluetooth-Geräts
wird am Display eingeblendet. Die Bluetooth-Anzeige (B) leuchtet stetig
blau.
3. Sie können dann einfach Musik von Ihrem Quellgerät auswählen und
wiedergeben. Die Lautstärke kann über das Quellgerät oder direkt am
Radio eingestellt werden.
4. Verwenden Sie die Bedienelemente an Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät
oder am Radio, um Titel wiederzugeben/anzuhalten oder durch Titel zu
navigieren.
Hinweis: Informieren Sie sich im Abschnitt „Bluetooth-Anzeige Ein/Aus“,
um die Bluetooth-Anzeige ( ) zu deaktivieren.
Hinweis:
1). Wenn zwei Bluetooth-Geräte zum ersten Mal gekoppelt werden, müssen
beide nach Ihrem Radio suchen. Die Verfügbarkeit des Radios wird auf
beiden Geräten angezeigt. Ist jedoch eines der Geräte zuerst mit diesem
Gerät verbunden, ndet es das andere Bluetooth-Gerät nicht auf der
Liste.
2). Wenn Sie mit dem Quellgerät den Empfangsbereich verlassen, wird die
Verbindung am Radio vorübergehend unterbrochen. Das Radio stellt die
Verbindung sofort automatisch wieder her, wenn das Quellgerät wieder
in den Empfangsbereich bewegt wird. Beachten Sie, dass während der
Unterbrechungsphase kein anderes Bluetooth-Gerät mit dem Radio
gekoppelt oder verbunden werden kann.
3). Wenn „ DAB+MATE “ auf der Bluetooth-Geräte angezeigt wird, Ihr
Gerät aber keine Verbindung dazu herstellen kann, löschen Sie die
Option bitte aus der Liste. Koppeln Sie das Gerät dann erneut mit dem
Radio. Beachten Sie dazu die zuvor beschriebenen Schritte.
4). Der effektive Betriebsbereich zwischen dem System und dem gekoppelten
Gerät beträgt ca. 10 Meter. Ein Hindernis zwischen dem System und
dem Gerät kann die Reichweite beeinträchtigen.
5). Die Leistung der Bluetooth-Verbindung kann von den verbundenen
Bluetooth-Geräte abhängen. Berücksichtigen Sie dabei die Bluetooth-
Fähigkeiten Ihres Geräts, bevor Sie es mit dem Radio verbinden. Es
kann sein, dass bei bestimmten gekoppelten Bluetooth-Geräte nicht
alle Funktionen zur Verfügung stehen.
6). Bei einigen Mobiltelefonen können ausgehende/eingehende Anrufe,
Textnachrichten, E-Mails oder sonstige Aktivitäten, die nichts mit dem
Audio-Streaming zu tun haben, stumm geschaltet oder sogar vorübergehend
von Ihrem Gerät getrennt werden. Derartiges Verhalten ist eine Funktion
des angeschlossenen Geräts und weist nicht auf einen Fehler am
DAB+MATE hin.

76
Display-Modi – Bluetooth
Im Bluetooth-Modus bietet das DAB+MATE eine Reihe von Displayoptionen: Beachten Sie, dass die
Verfügbarkeit von Informationen vom jeweiligen spezischen Medienformat abhängt.
1. Drücken Sie kurz auf die Info Taste, um durch die verschiedenen Optionen zu wechseln.
a. Titelstatus Zeigt den aktuellen Status des Titels an.
b. Name des Titels Zeigt die Titelinformationen zum aktuell wiedergegebenen Titel an.
c. Künstler Zeigt die Künstler-Informationen zum aktuell wiedergegebenen Titel an.
d. Album Zeigt die Album-Informationen zum aktuell wiedergegebenen Titel an.
e. Batteriestatus Zeigt den aktuellen Batteriestatus während des Batteriebetriebs an.
(während des AC-Netzbetriebs wird der Batteriestatus nicht angezeigt)
f . Urhzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
g. Datum Zeigt das aktuelle Datum an.
Wiedergabe von Audiodateien im Bluetooth-Modus
Wenn Sie Ihr Radio erfolgreich mit dem ausgewählten Bluetooth- Quellgerät verbunden haben,
können Sie damit beginnen, Musik mit den Bedienelementen auf Ihrem verbundenen Bluetooth-
Gerät wiederzugeben.
1. Sobald die Wiedergabe begonnen hat, stellen Sie die Lautstärke an Ihrem Radio oder am aktivierten
Bluetooth-Quellgerät mit dem Lautstärkeregler ein.
2. Verwenden Sie die Bedienelemente auf Ihrem Bluetooth-Quellgerät, um Titel wiederzugeben/
anzuhalten und durch die Titel zu navigieren. Kontrollieren Sie alternativ die Wiedergabe mit den
Tasten Wiedergabe/Pause ( ), Nächster Titel ( ), Vorheriger Titel ( ) am Radio.
3. Halten Sie die Vorlauf-/Rücklauf-Taste gedrückt, um sich durch den aktuellen Titel zu bewegen.
Lassen Sie die Taste los, wenn der gewünschte Punkt erreicht ist.
Hinweis:
Nicht alle Player-Anwendungen oder Geräte reagieren auf all diese Steuerungen und
Bedienelemente.

82
Sprachauswahl
Standardmäßig werden alle Menüs und Meldungen des Radios auf Englisch angezeigt. Sie können
Ihre bevorzugte Sprache auswählen.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie auf die Taste Menü und halten Sie sie gedrückt, um das Menü für den aktuellen
Modus aufzurufen.
3. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler.
4. Drehen Sie am Drehregler, um „Language“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler,
um das Spracheinstellungsmenü aufzurufen.
5. Drehen Sie am Drehregler, bis die gewünschte Sprache am Display angezeigt wird. Drücken Sie
auf den Drehregler, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Das Display wechselt in die ausgewählte
Sprache. Die gewählte Sprache wird mit einem Sternchen gekennzeichnet.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
Falls das Radio nicht richtig funktioniert oder falls einige Ziffern des Displays fehlen oder
unvollständig sind, führen Sie bitte folgendes Verfahren aus:
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
2. Drücken Sie auf die Taste Menü und halten Sie sie gedrückt, um das Menü für den aktuellen Modus
aufzurufen.
3. Drücken Sie auf den Drehregler, um „System“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler,
um in das Menü „System“ zu wechseln.
4. Drehen Sie am Drehregler, um „Factory Reset“ auszuwählen. Drücken Sie dann auf den Drehregler,
um die Einstellungen aufzurufen.
5. Drehen Sie den Drehregler, um zum Fortfahren „Yes“ zu markieren. Wenn Sie das System nicht
zurücksetzen möchten, markieren Sie „No“ und drücken Sie anschließend zum Bestätigen der
Einstellung auf den Drehregler. Das Display wechselt zurück zum vorherigen Menü.
6. Drücken Sie dann bei ausgewählter Option „Yes“ auf den Drehregler. Eine vollständige Rückversetzung
wird ausgeführt. Alle Senderspeicher und Senderlisten werden gelöscht. Alle Einstellungen werden
auf Ihre Standardwerte zurückgesetzt. Nach dem Zurücksetzen des Systems wird das Radio neu
gestartet. Das Display zeigt einige Sekunden lang „Welcome to Digital Radio“ an und ein Sendersuchlauf
im DAB-Frequenzband III wird durchgeführt. Im Fall einer Fehlfunktion aufgrund von elektrostatischer
Entladung, setzen Sie das Produkt zurück (dazu das Gerät erneut an die Stromversorgung
angeschlossen werden), um den Normalbetrieb wieder aufzunehmen.

85
D
Auaden über USB-Anschluss
hr Radio verfugt über einen USB-Anschluss, der nur zum Auaden eines
iPhones oder Smartphones bzw. ähnlichen Geräten geeignet ist. Die
Ladedauer kann in bestimmten Fällen länger dauern, wenn Sie das mit
Ihrem Smartphone mitgelieferte Ladegerät verwenden.
Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät während der Aufadung über
den USB-Port an die AC- Stromversorgung aanzuschließen. Es ist auch
möglich, Handys aufzuladen, während Sie das Radio mit Batterien
betreiben. Da der Ladevorgang jedoch einen höheren Stromverbrauch
verursacht, würde dadurch die Batterie sehr schnell entladen. Nicht
kompatibel mit allen iPods und iPhones.
Hinweis:
Das Aufladen des Mobiltelefons (z. B.) oder anderer Geräte kann die
Qualität beim Hören des DAB/FM-Radios beeinträchtigen.
AUX-Eingangsbuchse
An der 3,5-mm-AUX-Eingangsbuchse werden Audioquellen, wie ein
MP3-Player oder ein CD-Walkman, angeschlossen, um sich das
Audioprogramm über den Radiolautsprecher anzuhören.
1. Schließen Sie ein Stereo- oder Mono-Audiogerät (z. B. CD-Walkman
oder MP3-Player) über die AUX-Eingangsbuchse an der Seite, hinter
der Gummiabdeckung an.
2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Radio einzuschalten.
3. Drücken Sie die Quellen-Taste zur Auswahl des AUX-Eingangsmodus.
Das Display zeigt “AUX IN” an.
4. Geben Sie die Datei auf dem CD-Walkman oder dem MP3-Player wieder.
5. Stellen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler auf das erforderliche
Niveau ein.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Gummiabdeckung der AUX-
Eingangsbuchse gut verschlossen ist, um zu verhindern, dass Feuchtigkeit
in das Radio gelangt. Verwenden Sie die AUX-Eingangsbuchse niemals
unter regnerischen oder feuchten Bedingungen, um zu verhindern, dass
Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Halten Sie die Gummiabdeckung unter
diesen Bedingungen fest geschlossen.
GARANTIE
Das Radio verfügt über eine 2-jährige Garantie.
WARNUNG! Der Garantieanspruch erlischt, sobald das Gehäuse
des Radios geöffnet wird oder irgendwelche Modifikationen oder
Änderungen am Radio vorgenommen werden!
Ein Anspruch auf Garantie dieses Radios ist in den folgenden Fällen nicht
gegeben:
● Bei Schäden, die durch Missbrauch, Vernachlässigung, Änderungen,
Unfälle oder unsachgemäße Reparatur verursacht werden.
● Bei normaler Abnutzung und normalem Verschleiß
● Für Akkus
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Geräts. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden, die auf einen unsachgemäßen Umgang
zurückzuführen sind. Das Typenschild bendet sich an der Rückseite des
Geräts.

86
Elektronische Funktionen:
Lautsprecher: 3” x 2, 8 ohm, 12W full range wasserdicht stereo
Ausgangsleistung:
3W+3W 10% T.H.D. @ 1 kHz @ Alkali-/Ni-MH-Akku, 9V
5W+5W 10% T.H.D. @ 1 kHz @ AC 100 – 240V
Strom des Ladegeräts: 730mA
Aux-IN Stufe: Nennwert 1.5V THD=3%
Maximale Stromversorgungsleistung der USB-Buchse: 5V/1A
Die Produkt-Betriebstemperatur ist von -10°C bis +45°C.
Das Unternehmen behält sich das Recht vor, die technischen Daten jederzeit ohne Vorankndigung zu ändern.
Technische Daten
Anforderungen an die Stromversorgung
Netzbetrieb: AC 100-240V 50/60Hz 18W
Akkus: 6 x UM-2(C size, LR14)
Alkali- oder Ni-MH-Akku
Frequenzbereich:
FM 87.50 – 108 MHz
DAB 174.928 – 239.200 MHz
Bluetooth
Sollten sind irgendwann das Gerät nicht mehr benutzen, achten Sie bei der Entsorgung bitte auf folgendes: Altgeräte sollten nicht
zusammen mit dem Hausmll entsorgt werden. Geben Sie das Gerät zum Recycling, soweit das möglich ist. Wenden Sie sich bitte an
Ihre lokalen Behörden oder Ihren Händler fr mehr Informationen zur Entsorgung dieses Geräts. (WEEE-Richtlinie-Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive).
Bluetooth-Spezikationen
Prole-Unterstützung
Bluetooth Audio CODEC
Senderleistung
Sichtlinienbereich
Frequenz und max.
Senderleistung:
Bluetooth® Ver 4.1
A2DP 1.2 , AVRCP 1.5
SBC,AAC
Power Class 2
10 Meter (30 feet)
2402 – 2480MHz: -1.96 dBm (Bluetooth EDR)

88
La marque et les logos Bluetooth® sont enregistrés comme des marques déposées et détenues par Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques
par Perfectpro B.V. se fait sous licence.
ATTENTION!
AVERTISSEMENT: LA GARANTIE PREND FIN LORSQUE LE BOITIER DE LA RADIO A ETE OUVERT OU LORSQUE DES MODIFICATIONS ONT
ETE APPORTEES A LA RADIO.
N’OUVREZ JAMAIS LE BOITIER DE L’APPAREIL. LE CONSTRUCTEUR N’ACCEPTERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR UN DOMMAGE
RESULTANT D’UNE MAUVAISE UTILISATION. LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EST SITUÉE AU DOS DE L’APPAREIL.

90
Commandes
1. Touche source
2. Touche de Mise en marche On/Off (power/standby)
3. Indicateur de charge des piles/Indicateur du statut Bluetooth
4. Preset 1/Bouton d’appairage Bluetooth
5. Bouton de réglage du volume/Réglage de la tonalité
6. Preset 2
7. Ecran d’afchage LCD
8. Preset 4/Touche Play/Pause
9. Bouton de réglage de fréquences/Bouton recherche
10. Preset 5/Touche avance rapide
11. Touche Stéréo/Mono
12. Touche Loudness On/Off
13. Touche Info/Menu
14. Preset 3/Touche retour arrière
15. Haut-parleurs
16. Prise casque
17. Prise USB
18. Prise Aux In

91
F
Commandes
19. Antenne FM/DAB+
20. Poignée
21. Rangement du cordon d’alimentation
22. Câble d’alimentation AC
23. Compartiment des piles

93
F
Première utilisation de la radio
Utilisation sur piles
1. Pour installer les piles, tournez d'abord les xations du couvercle du logement dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre et ouvrez le compartiment des piles.
Remarque:
utilisez des piles non rechargeables, assurez-vous que l’interrupteur NiMH/Alcalines situé dans le
compartiment des piles est en position Alcalines; Si vous utilisez des piles rechargeables, assurez-
vous que l’interrupteur NiMH/Alcalines est sur la position NiMH.
2. Insérez 6 piles C (UM-2) dans le compartiment . Assurez-vous que les piles sont insérées selon
le diagramme ci-contre. Fermez le compartiment des piles et tournez les xations du compartiment
dans le sens des aiguilles d’une montre. Si vous n’utilisez pas la radio pendant une longue période,
il est recommandé de retirer les piles de la radio. Une puissance de sortie réduite, une distorsion,
des grésillements ou le signe « Battery Low » clignotant à l’écran sont autant de signes avertissant
que les piles doivent tre remplacées (voir plus bas l’information concernant la charge des piles).
Lorsque vous utilisez la radio sur piles (rechargeables) la puissance de sortie est moins importante
que lorsque vous utilisez la radio sur secteur. Pour cette raison, il est possible que le son soit
légèrement distordu aux réglages de volume les plus hauts.
3. Utilisation sur secteur
Avant d’insérer la che du cordon d'alimentation de la radio dans une prise de courant, assurez-
vous que la tension soit correcte. Lorsque vous utilisez la radio sur secteur, alors que des piles sont
toujours installées dans la radio, celles-ci sont automatiquement déconnectées.
Le cordon d’alimentation peut tre rangé l’arrière de la radio lorsque celle-ci n’est pas utilisée.

94
Charger les piles
Une puissance de sortie réduite, une distorsion, des grésillements
ou le signe « Battery Low » clignotant à l’écran sont autant de signes
avertissant que les piles doivent tre remplacées Remarque: Les piles
peuvent seulement tre rechargées lorsque l’unité est éteinte. Assurez-
vous que la radio est éteinte et connectée sur le secteur. Lorsque
l’indicateur LED de charge des piles clignote en vert, cela signie que les
piles sont en cours de charge. Les piles seront entièrement rechargées
10 heures. L’indicateur LED de charge des piles sera vert (sans clignoter)
lorsque le processus de charge sera terminé.
Remarque: La durée de charge complète des piles peut varier selon la
capacité mAh des piles. Des piles mAh plus élevées peuvent nécessiter
un temps de charge plus long.
Important:
Dans certaines conditions l’indicateur LED de charge des piles peut
s’éteindre après avoir brièvement clignoté. Cela peut arriver lorsque
les piles sont déj complètement chargées ou si la radio détecte que
vous êtes en train d’essayer de charger des piles alcalines ou de mixer
différents types de piles rechargeables. Dans ces cas, la charge des piles
sera interrompue.
VEUILLEZ INSTALLER UNIQUEMENT DES PILES NIMH PRE-CHARGEES
(AU MEME NIVEAU DE VOLTAGE) AVEC DES CARACTERISTIQUES A
« FAIBLE AUTO DECHARGE ». L’UTILISATION DES PILES PERFECTPRO
EST HAUTEMENT RECOMMANDEE.

96
Première utilisation de la radio
1. Installez votre radio sur une surface plane.
2. Relevez l’antenne.
3. Branchez le câble d’alimentation sur une prise secteur standard. L’écran afchera « Welcome to
Digital Radio » durant quelques secondes, Après quelques instants, l’heure apparaitra l’écran.
4. Si l’heure ne s’afche pas, l’écran afchera “00:00”. Appuyez sur la touche On/Off pour allumer
votre radio et elle trouvera une station DAB. Il peut être nécessaire de déplacer votre radio dans
un endroit donnant une meilleure réception et de procéder à un balayage pour trouver des stations,
comme décrit plus bas dans l procédure à suivre.
IMPORTANT: La prise courant est utilisée comme le moyen de connecter la radio au courant. La
prise de courant secteur utilisée pour la radio doit rester accessible pendant toute l’utilisation de la
radio. Pour déconnecter complètement la radio du courant secteur, la prise secteur de la radio doit
tre complètement débranchée du courant secteur.
Utiliser votre radio– DAB
1. Redressez correctement l’antenne souple qui servira la réception DAB et FM. Appuyez sur la touche
de Mise en marche ON/OFF pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur la touche Source pour sélectionner le mode DAB.
3. Si c’est la première fois que vous utilisez la radio, un balayage automatique des stations de la Band
III DAB aura lieu. Si la radio a déj été utilisée, la dernière station écoutée sera automatiquement
sélectionnée.
4. Pendant l’Autoscan, lorsque de nouvelles stations sont détectées, le nombre de stations va augmenter
sur la droite de l’écran et les stations seront ajoutées à la liste. L’écran montre un diagramme à barres
indiquant le progrès de l’Autoscan.
5. Lorsque l’Autoscan est terminé, la première station (en ordre alpha-numérique(0…9…A…Z) sera
sélectionnée.
6. Si la liste des stations est toujours vide après l’Autoscan, votre radio afchera « No DAB station »
(aucune station DAB)
7. Si aucun signal est détecté, il peut être nécessaire de déplacer votre radio dans un endroit avec
une meilleure réception.
Remarque:
Le nom de la station et la fréquence afchés dans ce guide peuvent différer de celui que vous voyez sur
votre radio. Les diffuseurs peuvent changer les noms de stations qui sont transmises et les fréquences
utilisées pour les stations DAB et FM peuvent ne pas être les mêmes dans toutes les régions du pays.
Produkt Specifikationer
Mærke: | PerfectPro |
Kategori: | Radio |
Model: | DAB+Mate |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til PerfectPro DAB+Mate stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Radio PerfectPro Manualer
22 Juni 2025
16 Juni 2025
21 September 2024
18 September 2024
28 August 2024
22 August 2024
21 August 2024
20 August 2024
20 August 2024
16 August 2024
Radio Manualer
- GPO
- Manta
- Kenwood
- Thomson
- Scott
- Cambridge
- Technaxx
- Go Green
- Audio Pro
- Atlantis Land
- Denver
- Bigben Interactive
- Reflexion
- AudioSonic
- OneConcept
Nyeste Radio Manualer
30 Juli 2025
28 Juli 2025
28 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
27 Juli 2025
26 Juli 2025
25 Juli 2025
25 Juli 2025