PerfectPro MyBOX 2 Manual

PerfectPro Radio MyBOX 2

Læs gratis den danske manual til PerfectPro MyBOX 2 (41 sider) i kategorien Radio. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 46 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 23.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om PerfectPro MyBOX 2, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/41
FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver
FM / AUX-In Ultra robuuste digitaal afstembare radio-ontvanger
UKW / AUX-Eingang Ultra-robuster Digitalradioempfänger
FM / AUX-In Ultra Robust digital kanalväljare Radiomottagare
FM / AUX-In Ultra Rugged Digitaalinen viritys Radiovastaanotin
FM / AUX-In Ultra Robust digital innstilling radiomottaker
Récepteur radio a syntonisation numérique ultra robuste FM / Entrée auxiliaire
FM / AUX-In Ultra Rugged Digital Tuning Radio Receiver
3A81aZ6L00000
Continuous Recall Pty Ltd
294 Chesterville Road
MOORABBIN VICTORIA 3189
Ph 03 9555 8555
info@continuousrecall.com.au
Operating instruction
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
GB
NL
D
F
WARNUNG! NICHT ÖFFNEN, GEFAHR VOR ELEKTRISCHEM
SCHLAG. NICHT REGEN ORDER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
1
CONTENT
1. CONTENT
2. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
3. CONTROLS
4. LCD DISPLAY
5. POWER THE RADIO
6. SETTING THE CLOCK TIME
7. FM AUTO TUNE
8. MANUAL TUNING
9. PRESET STATIONS
10. RECALL STATIONS FROM PRESET MEMORIES
11. DISPLAY MODE
12. AUX IN SOCKET
13. BACKLIGHT TIMEOUT
14. SOFT MUTE (S-MUTE)
15. SETTING TUNING STEP
16. FACTORY RESET
17. SOFTWARE VERSION
18. WARRANTY
19. SPECIFICATIONS
2
GB
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
Do not defect the safety purpose of the polarized or grounding- type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet – USA version only.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plug, convenience
receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, or sold with the
apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
To reduce the risk of re or electric shock, Do not expose this appliance to Rain or Moisture.
The Shock Hazard Marking and Associated Graphical Symbol is provided on the bottom panel of
unit.
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects lled with liquids, shall be
placed on the apparatus.
The power plug should be close to the radio, and easy to be approached that during the emergency,
to disconnect the power from the radio, just unplug the power plug from the AC power slot.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnected
device shall remain readily operable.
The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
This apparatus is provided with protection against splashing water (IPX3).
In case of malfunction due to electrostatic discharge or fast transient (burst), remove and reconnect
the power supply.
3
4
GB
CONTROLS
Power on/off
Volume control
Preset station
LCD Display
Tuning control/Select button
FM Antenna
Speaker
Battery compartment
Aux in socket
Info button/Menu button
LCD DISPLAY
FM Band indicator
RDS indicator
Low battery indicator
Text display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
D
C
B
A
5
POWERING THE RADIO
1. Battery operation
Installing the batteries; rst turn battery compartment cover xture anti-clockwise to loosen and pull out
the battery compartment cover to your right. Insert 4 x C size (UM-2) batteries into the compartment.
Ensure the batteries are inserted in accordance with the diagram shown.
Close the battery compartment cover and fasten the xture by turning clockwise.
If the radio is not to be used for any extended period of time, it is recommended that the batteries are
removed from the radio.
Reduced power, distortion and a “stuttering sound“ or low battery sign ashing on the display are all
signs that the batteries need to be replaced.
2. AC operation
Before you plug the AC power cord into the AC socket, be sure the voltage is correct. If you have
batteries in the radio and use the AC power, the batteries will automatically be disconnected.
AC power cord storage is designed to store the cord when the radio is not in use.
SETTING THE CLOCK TIME
Setting the clock automatically - Radio Data System (RDS)
When you set the clock time using the RDS function, your radio will synchronize its clock time whenever
it tunes to a radio station using RDS with CT signals.
1. When tuning to a station transmitting RDS data, press and hold the Menu button to enter the setting menu.
2. Rotate the Tuning control until “RDS CT” shows on the display. Press the Tuning control to enter the
setting.
3. Rotate the Tuning control until “CT ON” shows on the display. Press the Tuning control to conrm the
selection. The clock time of the radio will be set up automatically according to the RDS data received.
Note that the default of RDS CT is set as ON.
6
GB
4. If you want to disable the clock time (CT) automatic adjustment function. Rotate the Tuning control to
select “CT OFF” and press the Tuning control to disable the function. Now the clock time can be set
manually, please follow the steps described in the section of “Setting the clock manually.
Setting the clock manually
1. Clock can be set either the radio is power on or off.
2. Display will show “-:--” when the batteries are installed or when the radio is connected to the mains supply.
3. Press and hold the Menu button to enter the setting menu. Rotate the Tuning control until “TIME SET”
shows on the display. Press the Tuning control to enter the setting.
4. Rotate the Tuning control to set the desired hour. Then press the Tuning control to conrm the setting.
The minute digit will ash on the display.
5. Rotate the Tuning control to set the desired minute. Then press the Tuning control to conrm the setting.
Press the menu button to exit.
12/24 hour clock format
1. Press and hold the Menu button to enter the setting menu. Rotate the Tuning control until ‘CLOCK
24H (or 12H)’ shows on the display. Press the Tuning control to enter the setting.
2. Rotate the Tuning control to choose between 12 or 24 hour clock format. Press the Tuning control to
conrm the setting.
Note:
The clock time will be shown also when the radio is off but only if the AC mains power remains
connected or batteries are installed. In case there is no power from either AC mains or batteries the
clock time will not be shown and not be continued, so it will have to be set again as described above.
FM AUTO TUNE
1. Press the Power button to switch on your radio.
2. Rotate the Tuning control in a clockwise direction. The displayed frequency will increase. Then press
the Tuning control to carry out an auto-tune. Your radio will scan up the FM band from the currently
displayed frequency and will stop scanning when it nds a station of sufcient strength. To scan down
in frequency, rotate the Tuning control in an anticlockwise direction rst and then press the Tuning control.
Your radio will scan down the FM band from the currently displayed frequency and will stop scanning
when it nds a signal of sufcient strength.
3. After a few seconds the display will update. The display will show the frequency of the signal found.
4. To nd other stations press the Tuning control as before. When the end of the waveband is reached,
your radio will recommence tuning from the opposite end of the waveband.
5. Adjust the Volume to the required setting.
6. To switch off your radio, press the Power button.
Note:
If you nd the reception level is poor, try repositioning the radio.
7
MANUAL TUNING
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Be sure to screw in the rubber FM antenna properly to get best reception.
3. Rotate the Tuning Control knob will change the frequency in 50 kHz increments.
4. Rotate the Volume Control knob to get required sound level.
5. To turn off the radio, press the Power button. Display will show OFF.
PRESET STATIONS
Storing the stations in preset memories, please follow below steps. There are 5 memory presets in this
radio.
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Rotate Tuning Control knob to tune to required station.
3. Press and hold down the required preset until radio beeps. The preset number will appear in the display
and the station will be stored under chosen preset button.
4. Repeat this procedure for the remaining presets.
5. Stations stored in preset memories can be overwritten by following above procedures.
RECALL STATIONS FROM PRESET MEMORIES
1. Press the Power button to turn on the radio.
2. Momentarily press the required Preset button, the preset number and station frequency will appear in
the display.
DISPLAY MODES
Your radio has six display modes for FM radio. These use data provided by broadcasters which is
commonly known as RDS.
The Radio Data System (RDS) is a system in which inaudible digital information is transmitted in
addition to the normal FM radio programme.
RDS offers several useful features. The following are available on your radio:
1. Press the Info button to cycle through the various modes.
a. Frequency Displays the frequency of the station being listened to.
b. Station name Displays the name of the station being listened to.
c. Programme Type Displays the type of station being listened to e.g. Pop, Classic, News, etc.
d. Radio text Displays radio text message such as, new item etc.
e. Signal strength Displays a graph showing the signal strength for the station being received.
f . Time Displays the current time.
Note:
If there is no RDS data available (or if the signal is too weak), all display option will revert back to the
frequency display after 10 seconds. If RDS information of station name is available, on the other hand,
all display option will return to the station name display.
8
GB
AUX IN SOCKET
A 3,5mm Auxiliary input socket is provided on the radio to permit an audio signal to be fed into the unit
from an external audio device such as iPod, MP3 or CD Player.
1. Remove the rubber cover, connect the audio source with a 3.5 mm audio connector wire.
2. Adjust the volume setting on your iPod, MP3 or CD player to ensure an adequate signal level from the
player, and then rotate the Volume Control on the radio as needed for comfortable listening.
Note:
When the audio source is connected, it will automatically mute the radio program you are listening.
Display will show 'AUX' when the audio source is connected.
Note:
Never use the Aux in socket in rainy or moist conditions to prevent moist from entering the radio. Always
keep the rubber cover well closed under these conditions.
BACKLIGHT TIMEOUT
Your radio allows you to adjust the length of time that the backlight stays on when you are not operating
your device.
This feature can be adjusted when the radio is on or off.
1. Press and hold the Menu button to enter the setting
2. Rotate the Tuning control untilLIGHT” shows on the display. Press the Tuning control to enter the setting.
3. Rotate the Tuning control to select your desired backlight timeout option (10 seconds/20 seconds/30
seconds/remain backlight ON), then press the Tuning control to conrm the setting.
Note:
If you select backlight ON, the display backlight will remain illuminated when the radio is turned on, but
when the radio is switched off, the backlight will dim after 30 seconds.
SOFT MUTE (S-MUTE)
Soft Mute is to reduce background noise during weak signal, however it will also reduce radio reception.
The initial setting for Soft Mute is ON. Soft Mute can be set either radio is on or off.
1. Press and hold the Menu button to enter the setting menu.
2. Rotate the Tuning control until “SOFTMUTE” is shown on the display. Press the Tuning control to enter
the setting.
3. Rotate the Tuning control to select “ON” or “OFF”, then press the Tuning control to conrm the setting.
SETTING TUNING STEP
1. Press and hold the Menu button to enter the menu setting.
2. Rotate the Tuning control until “FACTORY” shows on the display. Press the Tuning control to enter the
setting menu.
3. Rotate the Tuning control until ‘FM X K’ shows on the display. Press the Tuning control to enter the setting.
4. Rotate the Tuning control to choose the desired FM tuning step (50 kHz or 100 kHz). Press the Tuning
control to conrm the setting.
9
FACTORY RESET
If you wish to completely reset your radio to its initial state this may be performed by following this
procedure. By performing a factory reset, all user entered settings will be erased.
1. Press and hold the Menu button to enter the setting.
2. Rotate the Tuning control until ‘FACTORY’ shows on the display. Press the Tuning control to enter the
setting menu.
3. Rotate the Tuning control until “RESET” shows on the display. Press the Tuning control to enter the
setting menu.
4. Rotate the Tuning control to select ‘YESand press the Tuning control to conrm the setting. A full
reset will be performed. Presets will be erased. All the setting will be set to their default values.
If you do not wish to carry out a system reset, select 'NO' and then press the Tuning control. The display
will revert back to the previous display.
In case of malfunction due to electrostatic discharge, reset the product using the above procedure. In
some circumstances it may be necessary to disconnect and then reconnect the mains power in order to
resume normal operation.
SOFTWARE VERSION
The software display cannot be altered and is just for your reference.
1. Press and hold the Menu button to enter the setting
2. Rotate the Tuning control until “FACTORY” shows on the display. Press the Tuning control to enter the
setting menu.
3. Rotate the Tuning control until 'VER X' (e.g. VER 012) appears. Current software version is shown on
the display.
4. Press and release the Menu button to exit the software version display.
10
GB
WARRANTY
This radio has a 2 year limited warranty.
WARNING! Warranty becomes void once the radio cabinet has been opened or any modications
or alterations to the radio have been made!
The terms of the warranty of this radio do not cover the following:
- Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations, accidents or unauthorized repair.
- Normal wear and tear.
- Batteries.
Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from
improper handling. The type plate is located on the back of the device.
SPECIFICATIONS
Frequency Coverage: FM 87.50 – 108 MHz
AC Power: AC 230V/50Hz/9W
Batteries: 4 x C size (UM-2)
Output Power:
2 Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ DC battery 6V
4 Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ AC 230V or 120V
The company reserves the right to amend the specication without notice.
If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that:
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice. (Waste Electrical and Electronic Equipment Directive)
11
INHOUD
1. INHOUD
2. BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
3. BEDIENINGSELEMENTEN
4. LCD-SCHERM
5. INSCHAKELEN VAN DE RADIO
6. DE KLOK INSTELLEN
7. FM AUTO TUNE
8. HANDMATIG AFSTEMMEN
9. VOORKEURSZENDERS INSTELLEN
10. VOORKEURSZENDERS OPROEPEN
11. WEERGAVE OPTIES
12. AUX INGANG
13. DISPLAY VERLICHTING TIME-OUT
14. SOFT MUTE (S-MUTE)
15. AFSTEMSTAP INSTELLEN
16. FABRIEKSRESET
17. SOFTWARE VERSIE
18. GARANTIE
19. SPECIFICATIES
12
NL
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
BELANGRIJKE ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze instructies.
Bewaar deze instructies.
Neem alle waarschuwingen in acht.
Volg alle instructies.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water.
Alleen schoonmaken met een droge doek.
Blokkeer de ventilatieopeningen niet. Installeer in overeenstemming met de instructies van de fabrikant.
Niet installeren in de buurt van warmtebronnen, zoals radiatoren, kachels of andere apparaten
(inclusief versterkers) die warmte produceren.
Omzeil de veiligheidsdoeleinden van de gepolariseerde stekker niet. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pinnen, één is breder dan de ander. Een geaarde stekker heeft twee pinnen en een
derde aardepin. De brede pin of derde pin is voor uw veiligheid. Als de geleverde stekker niet in uw
stopcontact past moet u een elektricien raadplegen voor vervanging van het verouderde stopcontact
– alleen voor de V.S. versie.
Bescherm het netsnoer tegen stappen of pletten bij de stekker, het stopcontact en het punt waar ze
het apparaat verlaten.
Gebruik alleen hulpmiddelen/accessoires die gespeciceerd zijn door de fabrikant.
Gebruik alleen de karren, standaards, driehoek standaards, beugels of tafels die gespecificeerd
zijn door de fabrikant of met het apparaat mee verkocht zijn. Als u een kar gebruikt, wees dan
voorzichtig bij het verplaatsen ervan om te voorkomen dat het apparaat om zou kantelen en letsel
zou veroorzaken.
Haal de stekker uit het stopcontact tijdens onweersbuien en als het apparaat langere tijd niet
gebruikt wordt.
Laat al het onderhoud doen door gekwaliceerd personeel. Onderhoud is nodig als het apparaat
beschadigd is, als het stroomsnoer of de stekker beschadigd is, als vloeistof in het apparaat
gemorst is, als voorwerpen erin gevallen zijn, als het apparaat blootgesteld geweest is aan regen of
vochtigheid, als het niet normaal werkt of als het gevallen is.
Stel dit apparaat niet bloot aan regen en vochtigheid om het gevaar van brand en elektrische
schokken te voorkomen.
Een aanduiding voor Schokgevaren en een bijpassend grafisch symbool zijn voorzien aan de
onderkant van dit apparaat.
Stel dit apparaat niet bloot aan druppelend of spetterend water en plaats geen voorwerpen die
gevuld zijn met vloeistoffen op het apparaat.
De netstekker moet dicht bij het toestel en steeds toegankelijk zijn, zodat in geval van nood (bijv. Om het
toestel van het stroomnet te scheiden) alleen de stekker uit het stopcontact moet worden getrokken.
Als de stekker of een koppelapparaat wordt gebruikt als ontkoppelapparaat, zorg er dan voor dat
deze eenvoudig bereikbaar blijft.
De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan extreme warme zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Dit apparaat is voorzien van bescherming tegen spatwater en stof (IPX3).
In geval van storing ten gevolge van Electro-statische ontlading of piekspanning, verwijder de
stroombron en sluit deze daarna weer aan.
13
14
NL
BEDIENINGSELEMENTEN
Aan/uit schakelaar
Volumeknop
Voorkeurszenders
Lcd-scherm
Tuning knop/Select knop
FM-antenne
Luidspreker
Batterijcompartiment
Aux ingang
Info knop/Menu knop
LCD-SCHERM
FM Band indicator
RDS-indicator
Batterij bijna leeg- indicator
Tekst display
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
D
C
B
A
15
INSCHAKELEN VAN DE RADIO
1. Gebruik met batterijen
Draai, voor het installeren van de batterijen, eerst het batterijklepje tegen de klok in om het los te krijgen
en trek het er vervolgens naar rechts uit. Plaats 4 x C (UM-2) batterijen in het compartiment. Zorg ervoor
dat de batterijen geplaatst worden volgens het getoonde plaatje.
Doe het batterijklepje dicht en zet het vast door het met de klok mee dicht te draaien.
Als de radio langere tijd niet wordt gebruikt is het aan te raden de batterijen uit de radio te verwijderen.
Verminderde sterkte, geluidsvervorming en knipperen van de ‘batterij bijna leegindicator in het scherm
zijn tekenen dat u de batterijen moet vervangen.
2. Gebruik van wisselstroom
Verzeker u ervan dat het voltage klopt voordat u de stekker in het stopcontact steekt. Als er nog
batterijen in de radio zitten terwijl u wisselstroom gebruikt, zullen deze automatisch losgekoppeld
worden.
De radio is voorzien van een opslag voor het snoer voor als de radio niet in gebruik is.
DE KLOK INSTELLEN
Automatisch de klok instellen - Radio Data System (RDS)
Wanneer u de klok instelt met de RDS-functie, synchroniseert uw radio de tijd wanneer u een radio
station ontvangt met RDS-CT signaal.
1. Wanneer u luistert naar een radiostation met RDS-zender informatie, druk de Menu knop in en houd
deze ingedrukt tot u in het Menu komt.
2. Draai de Tuning knop tot “RDS CT” wordt weergegeven in het display. Druk op de Tuning knop om te
bevestigen.
3. Draai de Tuning knop tot “CT ON” wordt weergegeven. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. De
klok zal vanaf nu automatisch worden ingesteld met het RDS-signaal.
4. Wanneer u deze automatische instelfunctie (CT) wilt uitzetten, draai de Tuning knop tot “CT OFF” wordt
weergegeven en druk op de Tuning knop om te bevestigen. Nu kunt u handmatig de klok instellen,
volg hiervoor de onderstaande stappen:
16
NL
Handmatig de klok instellen
1. De tijd kan worden ingesteld als de radio aan of uit staat.
2. Het display zal “-:--weergeven wanneer er batterijen zijn geplaatst of de radio is aangesloten op netstroom.
3. Druk op de Menu knop en houd deze ingedrukt tot u in het Menu komt. Draai de Tuning knop tot “TIME
SET” wordt weergegeven in het display. Druk op de Tuning knop om te bevestigen.
4. Draai de Tuning knop om het uur in te stellen. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. De minuten
zullen gaat knipperen op het display.
5. Draai de Tuning knop om de minute in te stellen. Druk op de Tuning knop om te bevestigen. Druk op
de Menu knop om af te sluiten.
12 of 24 uurs klok-weergave
1. Druk op de Menu knop en houd deze ingedrukt tot u in het Menu komt. Draai de Tuning knop tot
‘CLOCK 24H (of 12H)’ wordt weergegeven in het display. Druk op de Tuning knop om te bevestigen.
2. Draai de Tuning knop om te kiezen tussen de 12 of 24 uurs klok-weergave. Druk op de Tuning knop
om te bevestigen.
Opmerking:
De tijd wordt alleen weergegeven als de radio uit staat maar wel verbonden is met de netstroom of
wanneer er batterijen zijn geplaatst. Wanneer de radio niet verbonden is met netstroom en er geen
batterijen geplaatst zijn, wordt de tijd niet weergegeven en ook niet onthouden en dient u deze volgens
de bovenstaande procedure opnieuw in te stellen.
FM AUTO TUNE
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Draai de Tuning knop met de klok mee. De getoonde frequentie neemt toe. Druk daarna op de Tuning
knop om een automatische scan uit te voeren. Uw radio scant vanaf de frequentie die getoond wordt
naar een hogere frequentie op de geselecteerde band en stopt met scannen als er een zender met
voldoende signaalsterkte wordt gevonden. Om naar zenders met een lagere frequentie te scannen,
draait u de Tuning knop tegen de klok ik en drukt u vervolgend op de Tuning knop. Uw radio scant
vanaf de frequentie die getoond wordt naar lagere frequenties op de geselecteerde band en stopt met
scannen als er een zender met voldoende signaalsterkte wordt gevonden.
3. Na een paar seconden zal het display worden bijgewerkt. Het display toont de frequentie van de
gevonden zender.
4. Druk om andere zenders te vinden net als eerder op de Tuning knop. Wanneer het einde van de
golfband is bereikt, dan zal uw radio verder gaan vanaf het andere uiteinde van de golfband.
5. Sten het volume naar wens in.
6. Druk op de Aan/uit knop om de radio uit te schakelen.
Opmerking:
Als de ontvangst slecht is; probeer de radio te herpositioneren.
17
HANDMATIG AFSTEMMEN
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Draai de rubberen Fm-antenne goed in voor de beste ontvangst.
3. Door aan de Tuning knop te draaien zal de frequentie steeds met 50 kHz toenemen.
4. Draai aan de volumeknop op het gewenste volume in te stellen.
5. Druk op de Aan/uit knop om de radio uit te schakelen.
VOORKEURSZENDERS INSTELLEN
Voor het installeren van radiozenders in het geheugen volgt u onderstaande stappen. Er zijn vijf
geheugenplekken op deze radio.
1. Druk op de Aan/Uit knop in om de radio aan te zetten.
2. Draai aan de Tuning knop om de gewenste zenderfrequentie te kiezen.
3. Houdt de gewenste voorkeuzeknop ingedrukt totdat de radio een piepgeluid geeft. Het nummer van
de zender verschijnt in het scherm en wordt opgeslagen onder de gekozen voorkeuzeknop.
4. Herhaal de procedure voor de overige zenders.
5. De zenders die zijn opgeslagen kunnen ook weer overschreven worden door bovenstaande stappen
te herhalen.
VOORKEURSZENDERS OPROEPEN
1. Druk op de Aan/uit knop om de radio in te schakelen.
2. Druk korte tijd op de gewenste voorkeuzeknop. Het geheugennummer en de zenderfrequentie verschijnen
in het scherm.
WEERGAVE OPTIES
Uw radio heeft verschillende weergave-opties in de FM-modus.
Het Radio Data System (RDS) is een systeem waarbij onhoorbare digitale informatie wordt verzonden
in aanvulling op het normale FM- radiosignaal.
RDS biedt verschillende handige functies. De volgende functies zijn beschikbaar op uw radio:
1. Druk op de Info knop om door de verschillende opties te bladeren:
a. Frequentie Weergave van de huidige frequentie.
b. Zendernaam Toont de naam van de huidige zender.
c. Programma type Toont het soort zender dat beluisterd wordt, bijv. Pop, Klassiek, Nieuws, etc.
d. Radiotekst Toont scrollende tekstberichten, zoals de naam van de artiest of track,
telefoonnummer, webadres, etc.
e. Signaalsterkte Toont de signaalsterkte van de huidige zender.
f . Tijd Toont de huidige tijd.
Opmerking:
Wanneer er geen RDS-data beschikbaar is (of wanneer het signaal te zwak is), gaat het display na 10
seconden terug naar de frequentie weergave. Wanneer er wel een Zendernaam wordt ontvangen, gaat
het display terug naar weergave van de zendernaam.
18
NL
AUX INGANG
Er zit een 3,5mm AUX ingang op uw radio om het mogelijk te maken een audiosignaal te ontvangen van
een extern audioapparaat zoals een iPod, MP3-of Cd-speler.
1. Sluit een externe audiobron (bijvoorbeeld iPod, MP3-of Cd-speler) aan op de AUX ingang.
2. Stel het volume in op uw iPod, MP3-of Cd-speler, zorg voor een adequaat signaalniveau en gebruik
vervolgens de Volumeregeling van de radio om het volume naar wens in te stellen.
Opmerking:
Als een audiobron wordt aangesloten op de radio dan zal het geluid van het radioprogramma dat
aanstaat automatisch gedempt worden. Het display toont “AUX” als er verbinding is gemaakt met de
audiobron.
Opmerking:
Gebruik de AUX ingang nooit onder regenachtige of vochtige omstandigheden om te voorkomen dat
er vocht in de radio kan komen. Houd de rubberen afdekking aan de zijkant goed gesloten onder deze
omstandigheden.
DISPLAY VERLICHTING TIME-OUT
U kunt instellen hoe lang het display wordt verlicht na het indrukken van een toets of het draaien aan
een knop. U kunt dit instellen als de radio aan of uit staat.
1. Druk op de Menu knop en houd deze ingedrukt tot u in het Menu komt.
2. Draai de Tuning knop tot “LIGHT” wordt weergegeven in het display. Druk op de Tuning knop om te
bevestigen.
3. Draai de Tuning knop om een keuze te maken uit de time-out instellingen (LIGHT 10S/LIGHT 20S/
LIGHT 30S/LIGHT ON (10, 20, 30 seconden, altijd aan), en druk op de Tuning knop om te bevestigen.
Opmerking:
Wanneer u “LIGHT ON” (altijd aan) selecteert, blijft het display altijd verlicht als de radio is ingeschakeld,
maar wanneer de radio wordt uitgeschakeld, zal de verlichting na 30 seconden dimmen.
SOFT MUTE (S-MUTE)
Bij Soft Mute worden storende achtergrondgeluiden die optreden bij een zwak signaal geminimaliseerd,
echter wordt de ontvangststerkte ook iets verminderd door deze functie. Standaard staat de functie aan.
Soft Mute kan worden in- en uitgeschakeld wanneer de radio aan of uit staat.
1. Druk op de Menu knop en houd deze ingedrukt tot u in het Menu komt.
2. Draai de Tuning knop tot “SOFTMUTE” wordt weergegeven op het display. Druk op de Tuning knop
om te bevestigen.
3. Draai de Tuning knop om “ON” of “OFF” te selecteren, druk daarna op de Tuning knop om te bevestigen.
AFSTEMSTAP INSTELLEN
1. Druk op de Menu knop en houd deze ingedrukt tot u in het Menu komt.
2. Draai de Tuning knop tot ‘FACTORY’ wordt weergegeven in het display. Druk op de Tuning knop om
te bevestigen.
3. Draai de Tuning knop tot ‘FM X K of ‘AM X K’ wordt weergegeven in het display. Druk op de Tuning
knop om te bevestigen.
4. Draai de Tuning knop om te kiezen tussen de gewenste instelling: FM (50 kHz of 100 kHz) of AM (9 kHz
of 10 kHz). Druk op de Tuning knop om te bevestigen.
20
NL
GARANTIE
Dit product heeft 2 jaar garantie.
WAARSCHUWING! De garantie vervalt indien de behuizing van het apparaat geopend is of indien
het apparaat door de eindgebruiker op enigerlei wijze gemodiceerd of veranderd is!
De voorwaarde van de garantie van deze radio dekken niet de volgende zaken:
- Schade, beschadiging en breuk veroorzaakt door verkeerd gebruik, misbruik, verwaarlozing, wijzigingen,
ongevallen of ongeautoriseerde reparaties.
- Normale gebruiksslijtage.
- Batterijen.
Open nooit de behuizing. De producent aanvaart geen aansprakelijkheid voor schade en/of letsel
veroorzaakt door onjuist gebruik. Het typeplaatje vindt u op de onderzijde van het apparaat.
SPECIFICATIES
Frequentiebereik: FM 87.50 – 108 MHz
Voeding: Wisselstroom 230V/50Hz/9W
Batterijen: 4 x C-cel (UM-2)
Uitgangsvermogen:
2 Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ gelijkstroom batterij 6V
4 Watt 10% T.H.D. @ 100Hz @ wisselstroom 230V of 120V
Het bedrijf behoudt zich het recht voor om de specificaties te wijzigen zonder voorafgaande
kennisgeving.
Als u zich op enig moment in de toekomst wenst te ontdoen van dit product, houd er
dan rekening mee dat elektrische afvalproducten niet mogen worden weggegooid
met het normale huisvuil. Recycle waar mogelijk. Neem contact op met de gemeente
of de winkelier voor recycleadvies. (Richtlijn afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur)
21
INHALTSVERZEICHNIS
1. INHALTSVERZEICHNIS
2. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
3. BEDIENELEMENTE
4. LCD-DISPLAY
5. DAS RADIO EINSCHALTEN
6. UHRZEIT EINSTELLEN
7. SENDERSUCHE
8. MANUELLE SENDERSUCHE
9. SENDERSPEICHER
10. GESPEICHERTE SENDER AUFRUFEN
11. DISPLAY-MODI
12. AUX IN MODUS
13. HINTERGRUNDBELEUCHTUNG-BELEUCHTUNGSDAUER
14. SOFT MUTE (S-MUTE)
15. ABSTIMMUNGSSCHRITT EINSTELLEN
16. SYSTEMRÜCKSTELLUNG
17. SOFTWARE-VERSION
18. GARANTIE
19. TECHNISCHE DATEN
22
D
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Lesen Sie alle Anleitungen durch.
Bewahren Sie diese Anleitungen auf.
Beachten Sie alle Warnungen.
Befolgen Sie alle Anleitungen.
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
Blockieren Sie keine der Ventilationsöffnungen. Stellen Sie das Gerät entsprechend der Anweisungen auf.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, wie z. B. Heizungen, Herden oder
anderen Geräten, die Wärme produzieren (z. B. Verstärker).
Wenn Ihr Gerät über einen polarisierten oder geerdeten Stecker verfügt, machen Sie auf keinen Fall
diese Sicherheitsfunktion unbrauchbar. Ein polarisierter Stecker hat zwei Flügel, bei denen einer breiter
als der andere ist. Verfügt der Stecker über eine Erdung, so ist ein dritter Erdungsügel vorhanden.
Der breite und der Erdungsügel sind eingebaute Sicherheitsvorrichtungen. Wenn der Stecker Ihres
Geräts nicht in Ihre Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen ausgebildeten Elektriker.
Schützen Sie das Netzkabel vor Druckeinwirkung, insbesondere am Stecker, an Steckdosen oder
am Ausgangspunkts des Geräts.
Verwenden Sie lediglich vom Hersteller angegebenes Zubehör.
Das Gerät darf nur dann mit Wagen, Gestellen, Dreifüßen, Halterungen oder Tischen verwendet
werden, wenn diese vom Hersteller entsprechend angegeben wurden oder zusammen mit dem
Gerät verkauft wurden. Wenn ein Wagen benutzt wird, muss darauf geachtet werden, dass das
Gerät nicht zusammen mit dem Wagen umkippt und Verletzungen verursacht.
Ziehen Sie bei Gewittern oder bei längerer Nichtbenutzung den Stecker aus der Steckdose.
Wenden Sie sich nur an ausgebildetes Wartungspersonal. Das Gerät sollte in Wartung gegeben
werden, nachdem es in irgendeiner Weise beschädigt wurde, wie z. B. bei Beschädigung des
Netzkabels, nachdem Flüssigkeit über das Gerät gegossen wurde oder Gegenstände in das Gerät
gelangt sind, es heruntergefallen ist, nicht auf gewohnte Weise funktioniert oder Regen bzw.
Feuchtigkeit ausgesetzt wurde.
Um Feuer und elektrischen Schgen vorzubeugen, vermeiden Sie es, das Gerät Regen oder
Feuchtigkeit auszusetzen.
Ein entsprechendes Warnsymbol bendet sich auf der Geräteunterseite.
Dieses Gerät sollte keinen Wassertropfen und -spritzern ausgesetzt werden. Gegenstände die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose an, die leicht zugänglich ist und sich in der Nähe
des Geräts befindet. So wird gewährleistet, dass Sie im Notfall einfach nur den Stecker aus der
Steckdose ziehen müssen, um das Gerät vom Netzstrom zu trennen.
Wenn der Netzstecker oder eine Steckdose zum Ein- und Ausschalten des Geräts benutzt wird,
achter Sie bitte immer darauf, dass die Steckdose jeder zeit für den Benutzer erreichbar bleibt.
Die Batterien dürfen niemals starker Hitze, wie z.B. Sonnenlicht, Feuer o. Ä. ausgesetzt werden.
Dieses Gerät ist spritzwassergeschützt (IPX3).
Falls das Get aufgrund elektrostatischer Entladung oder schneller Stspannung nicht mehr
richtig funktioniert, ziehen Sie den Netzstecker und spießen das Gerät dann erneut an.
24
D
BEDIENELEMENTE
Ein-/Aus-Taste
Laustärkeregler
Speichertasten
LCD-Display
Frequenzregler
UKW-Antenne
Lautsprecher
Batteriefach
Aux-Eingang
Info-Taste/Menü-Taste
LCD-DISPLAY
FM Band-Anzeige
RDS-Anzeige
Batterieladezustandsanzeige
Textanzeige
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
D
C
B
A
25
DAS RADIO EINSCHALTEN
1. Batteriebetrieb
Zum Einsetzen der Batterien zuerst die Batteriefachverriegelung gegen den Uhrzeigersinn drehen und
dann die Abdeckung abnehmen. Setzen Sie 4 Batterien (UM-2) in das Fach ein. Achten Sie darauf, dass
die Batterien, wie in der Abbildung zu sehen, ausgerichtet sind.
Die Batteriefachabdeckung schließen und die Verriegelung im Uhrzeigersinn drehen.
Falls das Radio für längere Zeit nicht benutzt wird, sollten Sie die Batterien entnehmen.
Verminderte Leistung, verzerrter und „stotternder“ Ton sowie die auf dem Display blinkende Anzeige
weisen darauf hin, dass die Batterien ersetzt oder wiederaufgeladen werden müssen. (Zum
Wiederauaden der Batterien siehe unten)
2. Netzbetrieb
Bevor Sie das Netzkabel an einer Steckdose anschließen, vergewissern Sie sich bitte, dass die
Netzspannung geeignet ist. Wenn sich im Radio Batterien befinden, wird der Batteriebetrieb bei
Netzanschluss automatisch deaktiviert.
Die Kabelhalterung ist dazu gedacht das Kabel aufzubewahren, wenn das Radio nicht benutzt wird.
UHRZEIT EINSTELLEN
Automatisches Einstellen der Uhr–RDS (Radio Data System)
Wenn Sie die Uhrzeit mithilfe der RDS-Funktion einstellen, wird Ihr Radio seine Uhrzeit jedes Mal
synchronisieren, wenn es mit einer Radiostation abgestimmt wird, die RDS mit CT-Signalen verwendet
1. Drücken und halten Sie bei einer Abstimmung mit einer Station, die RDS-Daten übermittelt, die Menü-
Taste, um das Menü Einstellungen zu öffnen.
2. Drehen Sie den Frequenzregler, bis im Display die Anzeige „RDS CT“ erscheint. Dcken Sie den
Frequenzregler.
3. Drehen Sie den Frequenzregler, bis im Display die Anzeige „CT ON“ erscheint. Drücken Sie den
Frequenzregler, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Uhrzeit des Radios wird automatisch entsprechend
den empfangenen RDS-Daten eingestellt.


Produkt Specifikationer

Mærke: PerfectPro
Kategori: Radio
Model: MyBOX 2

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til PerfectPro MyBOX 2 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig