
ENGLISH
General description (Fig. 1)
1 Spray nozzle
2 Cap of lling opening
3 Steam control
- ; = steam ironing
- t = dry ironing
- CALC CLEAN = Calc-Clean function
4 Steam boost button (Specic types only)
5 Spray button
6 Temperature dial
7 Temperature light (specic types only: with safety-auto o indication)
8 Mains cord
9 Type plate
10 Water tank with MAX water level indication
11 Soleplate
Using the appliance
Filling the water tank
Note: Your appliance has been designed to be used with tap water.
If you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur.
Therefore, it is recommended to use 100% distilled or demineralized
water to prolong the lifetime of your appliance.
Note: Do not put perfume, vinegar, starch, descaling agents, ironing
aids, chemically descaled water or other chemicals in the water tank.
1 Set the steam control to position t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).
3 Close the cap of the lling opening.
Selecting temperature and steam setting
Table 1
Fabric type Temperature
setting
Steam
setting
Steam boost
(specic types
only)
Spray
Linen MAX ; Yes Yes
Cotton mmm ; Yes Yes
Wool mm ; No Yes
Silk mm ; No Yes
Synthetic fabrics
(e.g. acrylic,
nylon, polyamide,
polyester).
m t No No
Note: As indicated in the table above, do not use steam or steam boost
at a low temperature, otherwise hot water may leak from the iron.
1 Consult table 1 to set the temperature dial to the appropriate
setting for your garment (Fig. 4).
2 Put the iron on its heel and plug it in. The temperature light goes on
to indicate that the iron is heating up (Fig. 5).
3 When the temperature light goes out, the iron has reached the
correct temperature.
4 Consult table 1 to select a steam setting that corresponds to the
temperature you have set (Fig. 6).
Features
Dry ironing
- Set the steam control to t (dry ironing) to iron without steam. (Fig. 2)
Spray function
- Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps
remove stubborn creases (Fig. 7).
Steam boost function (specic types only)
-
Press and release the steam boost button for a powerful boost of
steam to remove stubborn creases (Fig. 8).
Vertical steam (specic types only)
- You can use the steam boost function when you hold the iron in
vertical position for removing creases from hanging clothes, curtains
etc (Fig. 9).
Safety auto-o function (specic types only)
- The iron switches o automatically if it has not been moved for 30
seconds in horizontal position or 8 minutes in vertical position. The
auto-o light starts ashing (Fig. 10).
- To let the iron heat up again, pick up the iron or move it slightly until
the auto-o light goes out.
Cleaning and maintenance
Cleaning
1 Set the steam control to t (dry ironing), unplug the iron and let it
cool down. (Fig. 2)
2 Pour any remaining water out of the water tank.
3 Wipe akes and any other deposits o the soleplate with a damp
cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.
Caution: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal
objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean
the soleplate.
Note: Regularly rinse the water tank with tap water. Empty the water
tank after rinsing it.
Calc-Clean function
IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain
good steaming performance, use the Calc-Clean function once every
two weeks. If the water in your area is very hard (i.e. when akes come
out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more
frequently.
1 Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set
to t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Fill the water tank to the MAX indication. (Fig. 3)
Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.
3 Plug in the iron and set the temperature dial to MAX (Fig. 11).
4 Unplug the iron when the temperature light goes out.
5 Hold the iron over the sink. Push the steam control to the
Calc-Clean position and hold it. (Fig. 12)
6 Gently shake the iron until all water in the water tank has been used
up (Fig. 13).
Caution: While scale is ushed out, steam and boiling water also come
out of the soleplate.
7 Set the steam control back to t (dry ironing). (Fig. 2)
Note: Repeat the Calc-Clean process if the water that comes out of
the iron still contains scale particles.
After the Calc-Clean process
1 Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.
2 Unplug the iron when the temperature light goes out.
3 Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water
stains on the soleplate.
4 Let the iron cool down before you store it.
Storage
1 Unplug the iron and set the steam control to t (dry ironing). (Fig. 2)
2 Wind the mains cord round the backplate of the iron and store the
iron on its heel (Fig. 14).
Troubleshooting
This chapter summarises the most common problems you could
encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem
with the information below, visit www.philips.com/support for a list of
frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your
country (see the worldwide guarantee leaet for contact details).
Problem
Possible cause Solution
The iron is
plugged in, but
the soleplate is
cold.
The temperature
dial is set to MIN.
Set the temperature dial to the
required position.
The iron does
not produce
any steam.
There is not
enough water in
the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
The steam control is
set to position .
Set the steam slider to position
.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature that
is suitable for steam ironing
(2 to MAX). Put the iron
on its heel and wait until the
temperature light has gone o
before you start ironing.
The iron does
not produce a
steam boost.
You have used
the steam boost
function too often
within a very short
period.
Continue ironing in horizontal
position and wait a while
before you use the steam boost
function again.
The iron is not hot
enough.
Set an ironing temperature at
which the steam boost function
can be used ( 3 to MAX). Put
the iron on its heel and wait until
the temperature light has gone
o before you use the steam
boost function.
Problem
Possible cause Solution
There is not
enough water in
the water tank.
Fill the water tank (see Fig. 3).
Water droplets
drip onto the
fabric during
ironing.
You have not
closed the cap of
the lling opening
properly.
Press the cap until you hear a
click.
You have put an
additive in the
water tank.
Rinse the water tank and do
not put any additive in the
water tank.
The set
temperature is
too low for steam
ironing.
Set a temperature of 2 or
higher.
You have used
the steam boost
function at a
temperature
setting below 3.
Set the temperature dial to a
setting between 3 and MAX.
Water drips
from the
Soleplate after
the iron has
cooled down
or has been
stored.
You have put the
iron in horizontal
position with water
still left in the water
tank.
Empty the water tank or put
the iron on heel.
Flakes and
impurities
come out of
the soleplate
during ironing.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
Use the Calc-Clean function
one or more times (see the
‘Calc-clean function’ section
).
Steam
becomes
weaker over
time.
Hard water forms
akes inside the
soleplate.
Use the Calc-Clean function
one or more times (see the
‘Calc-clean function’ section).
BAHASA MELAYU
Perihalan umum (Raj. 1)
1 Muncung sembur
2 Tukup bukaan isian
3 Kawalan stim
- ; = penyeterikaan stim
- t = penyeterikaan kering
- CALC CLEAN = Fungsi Pembersihan Kerak
4 Butang pancutan stim (Jenis tertentu sahaja)
5 Butang sembur
6 Dail suhu
7 Lampu suhu (jenis tertentu sahaja: dengan penunjuk automati
keselamatan)
8 Kord sesalur kuasa
9 Plat jenis
10 Tangki air dengan penunjuk paras air MAX
11 Plat tapak
Menggunakan perkakas
Mengisi tangki air
Nota: Perkakas anda telah direka bentuk untuk digunakan dengan
air paip. Jika anda tinggal di kawasan yang mempunyai air liat,
pembentukan kerak yang cepat mungkin akan berlaku. Maka, anda
disyorkan untuk menggunakan air suling 100% atau air tanpa mineral
untuk memanjangkan hayat perkakas anda.
Nota: Jangan masukkan minyak wangi, cuka, kanji, agen penanggal
kerak, bahan bantuan penyeterikaan atau bahan kimia lain ke dalam
tangki air.
1 Tetapkan kawalan stim kepada kedudukan(penyeterikaan kering).
(Raj. 2)
2 Isikan tangki air sehingga penunjuk MAX. (Raj. 3).
3 Tutup tukup bukaan isian.
Memilih tetapan suhu dan stim
Jadual 1
Jenis fabrik Tetapan
suhu
Tetapan
stim
Pancutan stim
(jenis khusus sahaja)
Sembur
Linen MAX
;
Ya Ya
Kain kapas
mmm ;
Ya Ya
Wul
mm ;
Tidak Ya
Sutera
mm ;
Tidak Ya
Fabrik sintetik
(cth. akrilik,
nilon, poliamida,
poliester).
m
t
Tidak Tidak
Nota: Seperti yang dinyatakan dalam jadual di atas, jangan gunakan
stim atau pancutan stim pada suhu rendah, kerana air panas mungkin
menitis keluar daripada seterika.
1 Rujuk jadual 1 untuk menetapkan dail suhu kepada tetapan yang
sesuai untuk pakaian anda. (Raj. 4).
2 dirikan seterika pada tumitnya dan masukkan plagnya. Lampu
suhu akan menyala menandakan yang seterika sedang
dipanaskan (Raj. 5).
3 Lampu suhu akan mati apabila suhu seterika telah sampai kepada
suhu yang ditetapkan.
4 Rujuk jadual 1 untuk memilih tetapan stim yang sepadan dengan
suhu yang telah anda tetapkan. (Raj. 6).
Ciri-ciri
Penyeterikaan kering
- Tetapkan kawalan stim kepada t (penyeterikaan kering) untuk
menyeterika tanpa stim. (Raj. 2)
Fungsi sembur
- Tekan butang sembur untuk melembapkan kain yang hendak
digosok. Ini membantu menghilangkan kedutan yang degil. (Raj. 7).
Fungsi pancutan stim (jenis tertentu sahaja)
- Tekan dan lepaskan butang pancutan stim untuk pancutan stim yang
kuat untuk menghilangkan kedutan yang degil. (Raj. 8).
Stim menegak (jenis tertentu sahaja)
- Anda boleh menggunakan fungsi pancutan stim apabila anda
memegang seterika dalam kedudukan menegak untuk menghilangkan
kedutan pada pakaian yang tergantung, langsir dsb. (Raj. 9).
Fungsi automati keselamatan (jenis tertentu sahaja)
- Seterika akan dimatikan secara automatik jika tidak digerakkan
selama 30 saat dalam kedudukan mendatar atau 8 minit dalam
kedudukan menegak. Lampu automati akan mula berkelip. (Raj. 10).
- Untuk membolehkan seterika memanas semula, angkat seterika atau
gerakkannya sedikit sehingga lampu auto padam.
Pembersihan dan penyelenggaraan
Pembersihan
1 Tetapkan kawalan stim kepada t (penyeterikaan kering), cabut
plag dan biarkan seterika menjadi sejuk . (Raj. 2)
2 Tuang baki air daripada tangki air.
3 Kesat emping dan sisa lain pada plat tapak dengan kain yang
lembap dan agen pembersih (cecair) yang tidak melelas.
Awas: Untuk memastikan plat tapak licin, elakkan daripada tersentuh
dengan kuat dengan bahan logam. Jangan sekali-kali menggunakan pad
penyental, cuka atau bahan kimia lain untuk membersihkah tapak plat.
Nota: Bilas tangki air menggunakan air dengan kerap. Kosongkan
tangki air selepas membilasnya.
Fungsi Pembersihan Kerak
PENTING: Untuk memanjangkan jangka hayat perkakas anda dan
mengekalkan prestasi stim yang baik, gunakan fungsi Pembersihan
Kerak dua minggu sekali. Jika air di kawasan anda sangat liat
(contohnya serpihan keluar daripada plat tapak semasa menyeterika),
gunakan fungsi Pembersihan Kerak dengan lebih kerap.
1 Pastikan plag perkakas dicabut dan tetapkan kawalan stim kepada
t (penyeterikaan kering) . (Raj. 2)
2 Isikan tangki air sehingga penunjuk MAX. (Raj. 3)
Jangan tuang cuka atau agen penanggal kerak yang lain ke dalam
tangki air.
3 Pasangkan plag seterika dan tetapkan tombol suhu kepada
MAX (Raj. 11).
4 Cabut plag seterika apabila lampu suhu padam.
5 Pegang seterika di atas sinki. Tolak kawalan stim kepada
kedudukan Pembersihan Kerak dan tahan. (Raj. 12)
6 Goncangkan seterika dengan perlahan sehingga semua air di dalam
tangki air habis digunakan (Raj. 13).
Awas: Apabila kerak dikumbah keluar, stim dan air yang mendidih akan
turut keluar daripada plat tapak.
7 Tetapkan kawalan stim kembali kepada t (penyeterikaan
kering). (Raj. 2)
Nota: Ulang proses Pembersihan Kerak jika air yang keluar daripada
seterika masih mengandungi partikel kerak.
Selepas proses Pembersihan Kerak
1 Pasangkan plag seterika. Biar seterika menjadi panas untuk
mengeringkan plat tapak.
2 Cabut plag seterika apabila lampu suhu padam.
3 Gerakkan seterika perlahan-lahan di atas sehelai kain untuk
menghilangkan kesan air pada plat tapak.
4 Biar seterika menjadi sejuk sebelum anda menyimpannya.
Penyimpanan
1 Cabut plag seterika dan tetapkan kawalan stim kepada t
(penyeterikaan kering). (Raj. 2)
2 Lilit kord sesalur kuasa di sekeliling tapak belakang seterika dan
simpan seterika dalam keadaan berdiri (Raj. 14).
Menyelesaikan masalah
Bab ini meringkaskan masalah paling lazim yang mungkin akan anda
hadapi dengan perkakas ini. Jika anda tidak dapat menyelesaikan
masalah mengikut maklumat di bawah ini, lawati www.philips.com/
support untuk mendapatkan senarai soalan lazim atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan di negara anda (lihat risalah jaminan sedunia untuk
mendapatkan butiran hubungan).
Masalah
Penyebab yang
mungkin
Penyelesaian
Plag seterika
dipasang tetapi
plat tapak
dingin.
Tombol suhu
ditetapkan kepada
MIN.
Tetapkan tombol suhu
kepada kedudukan yang
dikehendaki.
Seterika tidak
menghasilkan
stim.
Air di dalam tangki
air tidak mencukupi.
Isikan tangki air (lihat Raj. 3).
Kawalan stim
ditetapkan kepada
kedudukan .
Tetapkan gelangsar stim
kepada kedudukan .
Panasnya alat
seterika kurang.
Tetapkan suhu
penyeterikaan yang sesuai
untuk penyeterikaan stim
(2 hingga MAX). Dirikan
seterika di atas tumitnya
dan tunggu sehingga lampu
suhu padam sebelum anda
mula menyeterika.
Seterika tidak
menghasilkan
pancutan stim.
Anda telah
menggunakan fungsi
pancutan stim terlalu
kerap dalam tempoh
masa yang terlalu
pendek.
Terus menyeterika dalam
kedudukan mendatar dan
tunggu seketika sebelum
anda kembali menggunakan
fungsi pancutan stim.
Panasnya alat
seterika kurang.
Tetapkan suhu
penyeterikaan supaya
fungsi pancutan stim boleh
digunakan ( 3 hingga
MAX). Dirikan seterika di
atas tumitnya dan tunggu
sehingga lampu suhu
padam sebelum anda
menggunakan fungsi
pancutan stim.
Air di dalam tangki
air tidak mencukupi.
Isikan tangki air (lihat Raj. 3).
Titisan air
menitik pada
fabrik semasa
menyeterika.
Anda tidak menutup
tukup bukaan isian
dengan betul.
Tekan tukup sehingga anda
mendengar bunyi klik.
Anda telah
memasukkan bahan
penambah dalam
tangki air.
Bilas tangki air dan jangan
masukkan apa-apa bahan
tambah ke dalam tangki air.
Suhu seterika yang
dipilih terlalu rendah
untuk penyeterikaan
stim.
Tetapkan suhu kepada 2
atau lebih tinggi.
Anda telah
menggunakan
fungsi pancutan
stim pada tetapan
suhu di bawah 3.
Tetapkan tombol suhu
kepada
tetapan antara 3 dan
MAX.
Air menitis
daripada Plat
tapak setelah
seterika
menjadi sejuk
atau setelah
disimpan.
Anda telah
meletakkan seterika
dalam kedudukan
mendatar dengan
air masih tertinggal
di dalam tangki air.
Kosongkan tangki air atau
dirikan seterika.
Emping dan
kotoran keluar
dari plat
tapak semasa
menyeterika.
Air liat membentuk
emping di dalam
plat tapak.
Gunakan fungsi
Pembersihan Kerak sekali
atau lebih (lihat bahagian
‘fungsi Pembersihan Kerak’
).
Pancutan stim
tidak begitu kuat
dari masa ke
masa.
Air liat membentuk
emping di dalam
plat tapak.
Gunakan fungsi
Pembersihan Kerak sekali
atau lebih (lihat bahagian
‘fungsi Pembersihan Kerak’).
( 1)
1
2
3
- ; =
- t =
- CALC CLEAN =
4 ()
5
6
7 (: )
8
9
10 (MAX)
11
:
100%
: , , , ,
1 t () ( 2)
2 (MAX) ( 3)
3
1
(
)
MAX
;
mmm ;
mm ;
mm ;
( ,
,
,
)
m
t
:
1 1 ( 4)
2
( 5)
3
4 1 ( 6)
- t () ( 2)
- ( 7)
()
- ( 8)
()
-
( 9)
()
- 30
8 Auto-off ( 10)
-
Auto-off
1 t ()
( 2)
2
3 ()
:
:
:
2
( )
1 t () ( 2)
2 MAX () ( 3)
3 MAX () ( 11)
4
5 (
12)
6 ( 13)
:
7 t () ( 2)
:
1
2
3
4
1 t () ( 2)
2 ( 14)
www.philips.com/support
(
)
MIN
( 3)
(2 MAX)
(3 MAX)
( 3)
2
3
3 MAX
( ‘’
)
( ‘’)
TIẾNG VIỆT
Mô t tng qut (Hình 1)
1 Đầuphunhơinước
2 Nắplỗchâmnước
3 Nútđiềuchỉnhhơinước
- ;=ủihơinước
- t=ủikhô
- CALCCLEAN=chứcnăngxảcặn
4 Núttăngcườnghơinước(Chỉcóởmộtsốkiểunhấtđịnh)
5 Nútphun
6 Númđiềuchỉnhnhiệtđộ
7 Đènbáonhiệtđộ(chỉcóởmộtsốkiểunhấtđịnh:cóchỉbáotựđộngtắtantoàn)
8 Dâyđiện
9 Bảngthôngsố
10 NgănchứanướccóchỉbáomứcnướcMAX(Tốiđa)
11 Mặtđế
S dng thiết bị
Châm nưc vo ngăn cha nưc
Lưu ý: Thiết bị của bạn đã được thiết kế để sử dụng nước máy. Nếu bạn sống tại khu vực
có nước rất cứng, việc tích tụ cặn nhanh sẽ xảy ra. Vì vậy, chúng tôi khuyên bạn nên sử
dụng nước cất hoặc nước đã khử khoáng hoàn toàn để kéo dài tuổi thọ của thiết bị.
Lưu ý: Không được cho nước hoa, giấm, chất h vải, chất ty rửa, chất phụ trợ ủi, nước
hóa chất ty rửa hay nhng hóa chất khác vào trong ngăn chứa nước.
1 Đặt nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí t (ủi khô). (Hình 2)
2 Châm nước vào ngăn chứa nước đến chỉ báo MAX (Tối đa) (Hình 3).
3 Đng np l châm nước.
Chọn ci đặt nhiệt độ v hơi nưc
Bng 1
Loại vải Cài đặt
nhiệt độ
Cài đặt hơi
nước
Chức năng tăng cường hơi
nước (chỉ c ở một vài kiểu
cụ thể)
Phun
Lanh Tốiđa ; Có Có
Bông
mmm ;
Có Có
Len
mm ;
Không Có
Lụa
mm ;
Không Có
Cácloivải
tnghp
(như
acrylic,
ni-lông,
polyamide,
polyester).
m
t Không Không
Lưu ý: Như được chỉ báo ở bảng trên, không sử dụng hơi nước hoặc tăng cường hơi nước
ở nhiệt độ thấp, nếu không nước nóng có thể bị rò rỉ từ bàn ủi.
1 Tham khảo bảng 1 để xoay núm điều chỉnh nhiệt độ đến cài đặt thích hợp cho
loại vải của bạn (Hình 4).
2 Đặt bàn ủi dựng đứng và cm điện cho bàn ủi. Đèn báo nhiệt độ bật sáng để cho
biết bàn ủi đang nng lên (Hình 5).
3 Khi đèn báo nhiệt độ tt , bàn ủi đã đạt đến nhiệt độ thích hợp.
4 Tham khảo bảng 1 để chọn cài đặt hơi nước tương ứng với nhiệt độ bạn đã
chọn (Hình 6).
Đặc điểm
Ủi khô
- Đặtnútđiềuchỉnhhơinướcởvịtrít(ủikhô)đểủikhôngcóhơinước.(Hình2)
Chc năng phun
- Bấmnútphunđểlàmẩmđồcầnủi.Chứcnăngnàygiúplàmphẳngcácnếpnhăn
khóủi(Hình7).
Chc năng tăng cường hơi nưc (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
- Bấmvàgiữnúttăngcườnghơinướcđểcóđưchơinướctăngcườngmnhgiúp
loibỏcácnếpnhănkhóủi(Hình8).
Hơi phun ngang (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
- Bncũngcóthểsửdụngchứcnăngtăngcườnghơinướckhigiữbànủiởvịtrí
thẳngđứngđểlàmphẳngcácnếpnhăncủaquầnáotreo,mànhcửav.v.(Hình9).
Chc năng tự động tắt an ton (chỉ có ở một số kiểu nhất định)
- Bànủitựđộngtắtnếukhôngđưcdichuyểntrong30giâyởvịtrínganghoặc8
phútởvịtríđứng.Đènbáotựđộngtắtbắtđầunhấpnháy(Hình10).
- Đểbànủilàmnóngtrởli,cầmbànủilênvàdichuyểnnhẹchođếnkhiđènbáo
tựđộngtắt.
Vệ sinh v bo dưỡng
Vệ sinh
1 Đặt nút điều chỉnh hơi nước ở vị trí t (ủi khô), rút phích cm của bàn ủi và để
bàn ủi nguội xuống. (Hình 2)
2 Đổ hết nước còn dư ra khỏi ngăn chứa nước.
3 Lau sạch các lớp gỉ và bụi bn khỏi mặt đế bàn ủi bng một miếng vải m và với
một cht ty rửa (dạng lỏng) không c tính ăn mòn.
Chú ý: Để gi mặt đế bàn ủi trơn nhn, tránh va trạm mạnh với các đ vật kim loại.
Không sử dụng miếng đệm làm sạch, gim hoặc nhng ha cht khác để lau chùi mặt
đế bàn ủi.
Lưu ý: Thường xuyên rửa ngăn chứa nước bằng nước máy. Đổ hết nước trong ngăn chứa
nước sau khi rửa xong.
Chc năng x cặn
LƯU Ý QUAN TRỌNG: Để kéo di tui thọ của thiết bị v để duy trì
hiệu suất ủi hơi cao, hy s dng chc năng x cặn (Calc-Clean) hai tun
một ln. Nếu khu vực của bạn có nưc my nhiễm cặn vôi (ví d khi có
cc vết gỉ thot ra từ mặt đế trong khi ủi), hy s dng chc năng x cặn
thường xuyên hơn.
1 Đảm bảo rng thiết bị đã rút phích cm điện và nút điều chỉnh hơi nước được
đặt ở vị trí t (ủi khô). (Hình 2)
2 Châm nước vào ngăn chứa nước đến chỉ báo MAX (Tối đa). (Hình 3)
Không đổ gim hoặc các cht làm sạch cặn khác vào ngăn chứa nước.
3 Cm phích điện của bàn ủi và đặt núm điều chỉnh nhiệt độ đến vị trí MAX
(Tốiđa) (Hình 11).
4 Rút phích cm điện bàn ủi ra khi đèn báo nhiệt độ va tt.
5 Gi bàn ủi bên trên bn nước. Ấn nút điều chỉnh hơi nước đến vị trí
Calc-Clean và gi nút. (Hình 12)
6 Nhẹ nhàng lc bàn ủi cho đến khi toàn bộ nước trong ngăn chứa nước chảy ra
hết (Hình 13).
Chú ý: Trong khi cặn thoát ra ngoài, hơi nước và nước sôi cũng thoát ra t mặt đế.
7 Đặt nút điều chỉnh hơi nước trở lại vị trí t (ủi khô). (Hình 2)
Lưu ý: Lặp lại quá trình xả cặn nếu nước chảy ra từ bàn ủi vn còn chứa nhiu chất cặn.
Sau qu trình x cặn
1 Cm phích điện của bàn ủi. Để bàn ủi nng lên để mặt đế khô.
2 Rút phích cm điện bàn ủi ra khi đèn báo nhiệt độ va tt.
3 Di chuyển bàn ủi nhẹ nhàng trên một mảnh vải để loại bỏ các vết ố trên mặt đế.
4 Để bàn ủi nguội trước khi đem ct.
Bo qun
1 Rút phích cm của bàn ủi và đặt nút điều chỉnh nhiệt độ về vị trí t (ủi khô). (Hình 2)
2 Cuốn dây điện quanh bảng sau của bàn ủi và đặt bàn ủi đứng để bảo quản (Hình 14).
Khắc phc sự cố
Chươngnàytómtắtcácsựcốthườnggặpphảivớithiếtbịnày.Nếubnkhôngthểgiải
quyếtđưcvấnđềsaukhithamkhảothôngtindướiđây,vuilòngtruycậpwww.philips.
com/supportđểxemdanhsáchcâuhỏithườnggặphoặcliênhệvớiTrungtâmChăm
sócKháchhàngởquốcgiabn(xemtờbảohànhtoàncầuđểbiếtchitiếtliênhệ).
Sự cố
Nguyên nhân c thể Giải pháp
Bànủiđđưccắm
điệnnhưngmặt
bànủikhôngnóng.
Númđiềuchỉnhnhiệt
độđưcđặtởvịtrí
MIN(Tốithiểu).
Vặnnútđiềuchỉnhnhiệtđộtớivị
tríyêucầu.
Bànủikhôngphun
hơinước.
Khôngcóđủnướctrong
ngănchứa.
Châmnướcvàongănchứanước
(xemHình3).
Xoaynútđiềuchỉnhhơi
nướcsangvịtrí .
Đặtnúttrưthơinướcsangvị
trí .
Bànủikhôngđủnóng. Đặtnhiệtđộủithíchhpđểủihơi
(2đếnMAX(Tốiđa)).Dựng
đứngbànủivàchờđếnkhiđènbáo
nhiệtđộtắttrướckhibắtđầuủi.
Bànủikhôngphun
hơinướctăng
cường.
Bnđsửdụngchức
năngphunhơinướctăng
cườngquánhiềulầntrong
khoảngthờigianngắn.
Tiếptụcủiởvịtrínmngangvà
đimộtláttrướckhisửdụngli
chứcnăngtăngcườnghơinước.
Bànủikhôngđủnóng. Đặtnhiệtđộủiởmứccóthểsử
dụngchứcnăngtăngcườnghơinước
(3đếnMAX(Tốiđa)).Dựng
đứngbànủivàchờđếnkhiđènbáo
nhiệtđộtắttrướckhisửdụngchức
năngtăngcườnghơinước.
Khôngcóđủnướctrong
ngănchứa.
Châmnướcvàongănchứanước
(xemHình3).
Nướcnhỏgiọtlên
vảitrongkhiủi.
Bnchưađậylỗchâm
nướcđúngcách.
Ấnvàonắpvanchâmnướccho
đếnkhinghethấytiếngclick.
Bnđchochấtphụgia
vàongănchứanước.
Rửaschngănchứanướcvà
khôngchobấtkỳchấtphụgianào
vàongănchứanước.
Nhiệtđộđưcđặtquá
thấpđểủihơi.
Đặtnhiệtđộlà2hoặccaohơn.
Bnđsửdụngchức
năngtăngcườnghơi
nướcởcàiđặtnhiệtđộ
dưới3.
Đặtnúmđiềuchỉnhnhiệtđộđến
càiđặtgiữa3vàMAX(Tốiđa).
Nướcrỉratmặt
đếsaukhibànủi
đnguộiđihoặcđ
đưccấtbảoquản.
Bnđđặtbànủiởvịtrí
nmngangkhivẫncòn
nướctrongngănchứa
nước.
Đschnướctrongngănchứa
nướchoặcdựngđứngbànủi.
Trongkhiủi,chấtgỉ
vàchấtcặnthoátra
tmặtđếbànủi.
Nướccứngtothành
cáclớpgỉmỏngbênở
mặttrongcủabànủi.
SửdụngchứcnăngCalc-Clean
mộthoặcnhiềulần(xemmục
‘Chứcnăngxảcặn’
).
Hơinướcbắtđầu
yếudầntheothời
gian.
Nướccứngtothành
cáclớpgỉmỏngbênở
mặttrongcủabànủi.
SửdụngchứcnăngCalc-Clean
mộthoặcnhiềulần(xemmục
‘Chứcnăngxảcặn’).
繁體中文
一般說明 (圖 1)
1
噴嘴
2
注水口蓋子
3
蒸氣控制鈕
- ;
=
蒸氣熨燙
- t
=
乾式熨燙
-
CALC CLEAN =
抗鈣除垢功能
4
強力蒸氣按鈕
(限特定機型)
5
噴水按鈕
6
溫度控制轉鈕
7
溫度指示燈
(限特定機型:配備安全自動斷電指示燈)
8
電源線
9
機型牌
10
水箱
(附
MAX
最高水位刻度)
11
底盤
使用本產品
加水至水箱內
備註:您的產品乃專為搭配自來水使用而設計。如果您居住地區的水質偏硬,
產品可能會快速累積水垢。因此,建議您使用
100%
蒸餾水或經過軟化的水質,
以延長產品的使用壽命。
備註:請勿將香水、醋、澱粉、除垢劑、熨燙添加劑、化學除垢的水或其他化
學物質加入水箱中。
1
將蒸氣控制鈕設定到
t
(乾式熨燙)
的位置。
(圖
2
)
2
注入水箱的水量切勿超過
MAX
刻度
(圖
3
)。
3
蓋上注水口蓋子。
選擇溫度與蒸氣設定
表 1
布料種類 溫度設定 蒸氣設定 強力蒸氣
(限特定機型) 噴水
亞麻
MAX
; 有 有
棉 mmm ; 有 有
羊毛 mm ; 無 有
絲 mm ; 無 有
合成纖維
(例如
壓克力纖維、
尼龍、聚醯胺、
聚酯纖維)。 m
t
無 無
備註:如上表所示,請勿於低溫使用蒸氣或強力蒸氣,否則熱水會從熨斗
漏出。