Philips ED16DVDR Manual
Philips
Ikke kategoriseret
ED16DVDR
Læs gratis den danske manual til Philips ED16DVDR (100 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 16 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 8.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Philips ED16DVDR, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/100

ED16DVDR
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 1

2
Contents - Inhalt - Table des matières
How to connect the ED16DVDR to my computer? 5
How to disconnect the ED16DVDR without shutting down the computer? 23
How to capture video from a digital DV-camcorder? 27
How to make a video disc? 37
How to watch video? 45
How to copy a disc? 51
How to make a Data disc? 57
How to make an Audio disc? 65
How to find warranty information? 73
FAQ, Frequently Asked Questions 77
Specifications 91
Safety Precautions 98
Wie verbindet man den ED16DVDR mit einen Computer? 5
Wie kann man die Verbindung zum ED16DVDR trennen,
ohne den Computer herunterzufahren? 23
Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen 27
Wie erstellt man eine Video Disk? 37
Wie kann man sich Videos ansehen? 45
Eine Disk kopieren 51
Eine Daten-Disk erstellen 57
Erstellen einer Audio-Disk 65
Wie findet man Garantie-Informationen? 73
FAQ, Häufig gestellte Fragen 80
Technische Daten 93
Safety Precautions 98
Raccordement du ED16DVDR à mon ordinateur 5
Comment débrancher l’ED16DVDR sans arrêter l’ordinateur? 23
Comment acquérir les images vidéo d’une caméra numérique DV ? 27
Comment créer un disque vidéo? 37
Comment regarder des vidéos ? 45
Comment copier un disque? 51
Comment créer un disque de données? 57
Comment créer un disque audio? 65
Comment trouver les informations relatives à la garantie? 73
FAQ, Questions fréquentes 82
Caractéristiques techniques 94
Safety Precautions 98
UK
D
F
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 2

3
Come collegare il ED16DVDR al computer? 5
Come si disconnette l'ED16DVDR senza spegnere il computer? 23
Come registrare un video da una DV-camcorder digitale? 27
Come creare un video dischi? 37
Come si possono guardare i video? 45
Come copiare un dischi? 51
Come creare un dischi di dati? 57
Come creare un dischi Audio? 65
Come si accede alle informazioni sulla garanzia memorizzate? 73
FAQ, Domande frequenti 84
Specifiche 95
Safety Precautions 98
Hoe sluit ik de ED16DVDR op mijn computer aan? 5
Hoe ontkoppel ik de ED16DVDR zonder de computer uit te zetten? 23
Hoe kopieer ik de opnames van een digitale DV-camcorder
naar mijn computer? 27
Hoe maak ik een videodisc? 37
Hoe kan ik video bekijken? 45
Hoe kopieer ik een disc? 51
Hoe maak ik zelf een data-disc? 57
Hoe maak ik zelf een muziek-disc? 65
Waar vind ik informatie over de garantie? 73
FAQ:Vaak gestelde vragen 86
Specificaties 96
Safety Precautions 98
¿Cómo conectar ED16DVDR al ordenador? 5
¿Cómo desconectar ED16DVDR sin apagar el ordenador? 23
¿Cómo capturar secuencias de vídeo de una videocámara digital DV? 27
¿Cómo crear un disco de vídeo? 37
¿Cómo ver vídeo? 45
¿Cómo copiar un disco? 51
¿Cómo crear un disco de datos? 57
¿Cómo crear un disco de audio? 65
¿Cómo encontrar información sobre la garantía? 73
FAQ: Preguntas frecuentes 88
Especificaciones 97
Safety Precautions 98
I
NL
E
Indice - Inhoud - Índice
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 3

4
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 4

5
How to connect the
ED16DVDR to my
computer?
Wie verbindet man den ED16DVDR
mit einen Computer?
Raccordement du ED16DVDR à mon ordinateur
Come collegare il ED16DVDR al computer?
Hoe sluit ik de ED16DVDR op mijn computer aan?
¿Cómo conectar ED16DVDR al ordenador?
UK
The next pages show how to connect your new ED16DVDR to a computer. Since there are many brands and types of
computers available, the next photographs show only examples on how your ED16DVDR could be installed.
For specific information on your computer, please refer to your computer manual or contact your local dealer.
D
Auf den nächsten Seiten wird erläutert, wie Sie Ihren neuen ED16DVDR mit einem Computer verbinden können.
Da Computer von vielen Herstellern in verschiedenen Ausführungen und Typen angeboten werden, zeigen die nachstehenden
Fotos nur Beispiele für eine mögliche Installation Ihres ED16DVDR. Für spezielle Informationen zu Ihrem Computer schlagen Sie
in Ihrem Computer-Handbuch nach oder erkundigen Sie sich bei Ihrem Fachhändler vor Ort.
F
Les pages qui suivent décrivent le raccordement de votre nouveau ED16DVDR à un ordinateur. Du fait de la diversité des
marques et des types d’ordinateur, les photographies suivantes ne montrent que quelques exemples d’installation de votre
ED16DVDR. Pour plus de détails sur votre ordinateur, consultez le manuel qui l’accompagne ou contactez votre revendeur.
I
Nelle seguenti pagine viene spiegato come collegare il vostro nuovo ED16DVDR ad un computer.
Data l'ampia gamma di marche e modelli di computer disponibile sul mercato, le seguenti fotografie vanno considerate come
un esempio di possibile installazione del ED16DVDR. Per ottenere informazioni specifiche per il tipo di computer utilizzato,
consultate la guida utente del sistema o contattate il vostro rivenditore.
NL
De volgende pagina's geven aan hoe u uw nieuwe ED16DVDR op een computer aansluit.
Er zijn zo veel typen computers dat de foto's alleen voorbeelden kunnen aangeven van het monteren van uw ED16DVDR.
Raadpleeg de handleiding van uw computer of neem contact op met uw leverancier voor meer informatie over uw computer.
E
En las páginas siguientes se muestra cómo conectar la nueva ED16DVDR a un ordenador.
Debido a que hay muchas marcas y tipos de ordenadores en el mercado, las fotografías siguientes muestran únicamente
algunos ejemplos de instalación de ED16DVDR. Para obtener información específica acerca de su ordenador,
consulte el manual del ordenador o póngase en contacto con su distribuidor local.
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 5

6
You will find a ED16DVDR device and following cables in the retail box
A: ED16DVDR device.
B: Power supply (2 parts).
C: HiSpeed USB Cable.
Der Verpackungskarton enthält die folgenden Teile:
A: ED16DVDR Laufwerk.
B: Netzteil (2 Teile).
C: HiSpeed USB-Kabel.
L’emballage contient un périphérique ED16DVDR et les câbles suivants :
A : Périphérique ED16DVDR
B : Alimentation (2 éléments)
C : Câble USB haut débit
La confezione include una periferica ED16DVDR ed i seguenti cavi
A: Periferica ED16DVDR.
B: Alimentatore (2 componenti).
C: Cavo USB ad alta velocità.
De retailverpakking van de ED16DVDR bevat de volgende onderdelen:
A: ED16DVDR-eenheid.
B: Voedingseenheid (2 onderdelen)
C: HiSpeed USB-kabel.
En la caja encontrará un dispositivo ED16DVDR y los siguientes cables
A: Dispositivo ED16DVDR.
B: Fuente de alimentación (2 piezas).
C: Cable HiSpeed USB.
E
NL
I
F
D
UK
1
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 6

At the back side, you will find the plugs you need for connecting your ED16DVDR to your
computer.
A: Power.
B: HiSpeed USB.
C: Audio connector.
Auf der Rückseite finden Sie die Anschlüsse, die Sie zum Anschließen Ihres ED16DVDR an
Ihren Computer benötigen.
A: Stromversorgung.
B: HiSpeed USB.
C: Audio-Steckverbinder.
Au dos se trouvent les connecteurs requis pour brancher votre ED16DVDR à l’ordinateur.
A : Alimentation
B : Port USB haut débit
C : Connecteur audio
Sul retro, si trovano le connessioni per collegare l'ED16DVDR al vostro computer.
A: Alimentazione.
B: USB ad alta velocità.
C: Connettore audio.
Achter op de ED16DVDR vindt u de connectors waarmee u het apparaat op uw computer
kunt aansluiten.
A: Voeding.
B: HiSpeed USB.
C: Audioconnector.
En la parte posterior encontrará las conexiones que necesita para conectar ED16DVDR al
ordenador.
A: Alimentación.
B: HiSpeed USB.
C: Conector de audio.
E
NL
I
F
D
UK
7
2
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 7

8
3
Connect the power cables together and connect them to the ED16DVDR and a power outlet.
Verbinden Sie die Stromversorgungskabel miteinander und mit dem ED16DVDR und einer
Steckdose.
Raccordez les câbles d’alimentation l’un à l’autre puis branchez-les à l’ED16DVDR et à une
prise secteur.
Collegate i cavi di alimentazione tra loro e collegateli tra l'ED16DVDR ed una presa elettrica.
Verbind de voedingskabels met elkaar en sluit ze daarna op de ED16DVDR en op een
stopcontact.
Conecte los cables de alimentación entre sí y conéctelos a ED16DVDR y a una toma eléctrica.
E
NL
I
F
D
UK
Plug the USB cable in the ED16DVDR.
Do not connect the cable to the computer at this moment.
Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem ED16DVDR.Verbinden Sie das Kabel zu diesem
Zeitpunkt nicht mit dem Computer.
Branchez le câble USB à l’ED16DVDR. Ne branchez pas le câble à l’ordinateur pour le
moment.
Collegate il cavo USB all'ED16DVDR. Non collegate ancora il cavo al computer.
Sluit de USB-kabel op de ED16DVDR aan. Sluit dit kabeltje nog niet op uw computer aan.
Conecte el cable USB a ED16DVDR. No conecte el cable al ordenador todavía.
E
NL
I
F
D
UK
4
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 8

9
Search for the HiSpeed USB connector on your PC.
A: Logo for the preferred HiSpeed USB or connector.
B: Logo for the alternative LowSpeed USB connector.
When connected to LowSpeed USB (or USB 1.x), speeds are limited (4x writing and 6x
reading on CD, 0,7x reading on DVD) and it is not possible to write on DVD or to watch
video.
Suchen Sie den HiSpeed USB-Anschluss an Ihrem PC.
A: Logo für den bevorzugten HiSpeed USB-Anschluss.
B: Logo für den alternativen LowSpeed USB-Anschluss.
Wenn eine Verbindung mit dem LowSpeed USB-Anschluss (oder USB 1.x) hergestellt wird,
sind die Geschwindigkeiten begrenzt (4 fach Schreiben und 6fach Lesen von CD, 0,7 fach Lesen
von DVD) und ist es nicht möglich, auf DVD zu schreiben oder Videos zu sehen.
Repérez le connecteur USB haut débit de votre PC.
A : Logo représentant le port USB haut débit ou le connecteur principal
B : Logo représentant le connecteur USB 1.x
Lorsque le câble est connecté au port USB bas débit (USB 1.x), la vitesse est limitée (4x en
écriture et 6x en lecture pour les CD, 0,7x en lecture pour les DVD), et il n’est pas possible
d’enregistrer des DVD ni de regarder des vidéos.
Individuate il connettore USB ad alta velocità sul PC.
A: Logo connettore USB ad alta velocità (preferibile).
B: Logo connettore USB a bassa velocità (in alternativa).
Utilizzando una connessione USB a bassa velocità (o USB 1.x), le velocità sono limitate (4x in
scrittura e 6x in lettura su CD, 0,7x in lettura su DVD) e non è possibile scrivere su DVD né
guardare video.
Zoek op uw computer naar de HiSpeed USB-connector.
A: Symbool voor snelle HiSpeed USB-connector.
B: Symbool voor tragere LowSpeed USB-connector.
Bij een LowSpeed USB-verbinding (versie USB 1.x) zijn de snelheden beperkt (4x schrijven en
6x lezen bij CD, 0,7x lezen van DVD) en kunt u niet op een DVD schrijven of video afspelen.
Busque el conector HiSpeed USB en el PC.
A: Logotipo del conector HiSpeed USB preferente.
B: Logotipo del conector LowSpeed USB alternativo.
Con la conexión a LowSpeed USB (o USB 1.x), las velocidades están limitadas (escritura a 4x y
lectura a 6x en CD, lectura a 0,7x en DVD) y no es posible grabar en DVD ni ver vídeo.
E
NL
I
F
D
UK
5
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 9

Identify your Operating System by right clicking on “My Computer” and choosing “Properties”.
When you are using Windows 98 Second Edition, please go to step 11, otherwise continue
with step 7.
Identifizieren Sie Ihr Betriebssystem, indem Sie mit der rechten Maustaste auf “Arbeitsplatz”
klicken und “Eigenschaften” wählen.
Wenn Sie mit Windows 98 Second Edition arbeiten, fahren Sie bitte mit Schritt 11 fort,
andernfalls mit Schritt 7.
Identifiez votre système d’exploitation en cliquant avec le bouton droit sur « Poste de travail »
puis en sélectionnant « Propriétés ».
Si vous utilisez Windows 98 Deuxième Édition, passez directement à l’étape 11 ; sinon, passez à
l’étape 7.
Identificate il sistema operativo facendo clic su “Risorse del computer” e selezionando
“Proprietà”.
Se utilizzate Windows 98 Second Edition, passate al punto 11, altrimenti procedete al punto 7.
Klik met rechts op “Deze computer” en klik op “Eigenschappen” om na te gaan welk
besturingssysteem u gebruikt.
Gebruikt u Windows 98 Tweede Edition, ga dan naar stap 11. In andere gevallen gaat u naar
stap 7.
Para identificar su sistema operativo, haga clic con el botón derecho en “Mi PC” y seleccione
“Propiedades”.
Si utiliza Windows 98 Second Edition, vaya al paso 11; en caso contrario, vaya al paso 7.
E
NL
I
F
D
UK
6
10
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 10

11
Connect the USB cable to the computer.
Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer an.
Branchez le câble USB à l’ordinateur.
Collegate il cavo USB al computer.
Sluit de USB-kabel op de computer aan.
Conecte el cable USB al ordenador.
E
NL
I
F
D
UK
7
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 11

12
Windows XP will warn you when you connect the ED16DVDR to a slow USB 1 connection.
Check step 5 again.
This is valid for Windows XP only.
Windows XP warnt Sie, wenn Sie das ED16DVDR mit einem langsamen USB 1-Anschluss
verbinden.
Kontrollieren Sie erneut Schritt 5.
Dies gilt nur für Windows XP.
Windows XP affiche un message d'avertissement si vous avez branché l'ED16DVDR à un
connecteur USB 1 (bas débit).
Vérifiez l’étape 5.
Cela ne vaut que pour Windows XP.
Windows XP emetterà un avviso alla connessione dell'ED16DVDR ad una connessione USB 1
lenta.
Verificate nuovamente il punto 5.
Questa procedura è valida solo per Windows XP.
Windows XP waarschuwt als u de ED16DVDR op een trage USB 1-connector aansluit.
Controleer via stap 5 of u de juiste connector gebruikt.
Dit geldt alleen voor Windows XP.
Windows XP le avisará cuando conecte ED16DVDR a una conexión USB 1 lenta.
Revise de nuevo el paso 5.
Esto es válido sólo para Windows XP.
E
NL
I
F
D
UK
8
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 12

13
The drivers will be installed automatically.
This may take some seconds.
The popups shown are operating system dependent.
Die Treiber werden automatisch installiert.
Dies kann einige Sekunden dauern.
Welche Anzeigen auf dem Bildschirm erscheinen, hängt vom Betriebssystem ab.
Les pilotes sont installés automatiquement.
Cette opération peut prendre quelques secondes.
Les messages affichés varient selon le système d’exploitation.
I driver verranno installati automaticamente.
Il completamento dell'operazione potrebbe richiedere alcuni secondi.
I messaggi visualizzati dipendono al sistema operativo utilizzato.
De stuurprogramma's worden automatisch geïnstalleerd.
Dit kan enkele seconden duren.
De getoonde vensters verschillen per besturingssysteem.
Los controladores se instalarán automáticamente.
Esto puede tardar unos segundos.
Las ventanas emergentes que aparecen dependerán del sistema operativo.
E
NL
I
F
D
UK
9
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 13

14
Insert the Nero Disc in the ED16DVDR.
Go to step 15!
Legen Sie die Nero-CD in das ED16DVDR-Laufwerk ein.
Fahren Sie mit Schritt 15 fort!
Insérez le disque Nero dans l’ED16DVDR.
Passez à l'étape 15.
Inserite il disco di Nero nell'ED16DVDR.
Procedete al punto 15!
Leg de Nero-CD in de ED16DVDR.
Ga naar stap 15!
Inserte el disco de Nero en ED16DVDR.
Vaya al paso 15.
E
NL
I
F
D
UK
10
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 14

15
Windows 98 Second Edition only!
Insert the Nero disc in the CDROM device of your computer, not in the ED16DVDR.
If you do not have a CD-ROM on your computer, please refer to the Frequently Asked
Questions.
Nur Windows 98 Second Edition!
Legen Sie die Nero-CD in das CDROM-Laufwerk Ihres Computers ein, nicht in das
ED16DVDR.
Wenn Sie kein CDROM-Laufwerk in Ihrem Computer haben, sehen Sie bitte bei den häufig
gestellten Fragen nach.
Windows 98 Deuxième Édition uniquement !
Insérez le disque Nero dans le lecteur de CD-ROM de votre ordinateur, et non dans
l’ED16DVDR.
Si votre ordinateur n’est pas équipé d’un lecteur de CD-ROM, consultez la section des
Questions fréquentes.
Solo per Windows 98 Second Edition!
Inserite il disco Nero nell'unità CDROM del computer, non nell'ED16DVDR.
Se nel computer non è installata un'unità CD-ROM, consultate le Domonde frequenti.
Alleen voor Windows 98 Tweede Edition!
Leg de Nero-disc in het CD-ROM-station van uw computer, niet in de ED16DVDR.
Heeft uw computer geen CD-ROM-station, kijk dan bij “Vaak gestelde vragen”.
Sólo para Windows 98 Second Edition
Inserte el disco de Nero en la unidad de CDROM del ordenador, no en ED16DVDR.
Si el ordenador no tiene CD-ROM, consulte la sección Preguntas frecuentes.
E
NL
I
F
D
UK
11
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 15

13
16
Windows 98 Second Edition only! Wait until this screen pops up.
Nur Windows 98 Second Edition! Warten Sie, bis diese Anzeige erscheint.
Windows 98 Deuxième Édition uniquement ! Attendez que cet écran apparaisse.
Solo per Windows 98 Second Edition! Attendete la comparsa di questa finestra.
Alleen voor Windows 98 Tweede Edition! Wacht tot het volgende scherm verschijnt.
Sólo para Windows 98 Second Edition Espere a que aparezca esta pantalla.
E
NL
I
F
D
UK
12
Windows 98 Second Edition only! Connect the USB cable to the computer.
Nur Windows 98 Second Edition! Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer an.
Windows 98 Deuxième Édition uniquement ! Branchez le câble USB à l’ordinateur.
Solo per Windows 98 Second Edition! Collegate il cavo USB al computer.
Alleen voor Windows 98 Tweede Edition! Sluit de USB-kabel op de computer aan.
Sólo para Windows 98 Second Edition Conecte el cable USB al ordenador.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 16

17
Windows 98 Second Edition only!
The “Add New Hardware Wizard” will pop up. Follow these steps:
A. Click “Next” in “The wizard searches for new drivers…:”.
B. Choose “Search for the best drivers…”
C. Choose “Specify a location”.
D. Browse to the directory “Philips drivers” on the Nero disc and click Next.
E. The drivers will be installed.
F. Continue with step 15.
Nur Windows 98 Second Edition!
Der Assistent zum Hinzufügen neuer Hardware (“Add New Hardware Wizard”) erscheint.
Führen Sie die folgenden Schritte durch:
A. Klicken Sie bei “Der Assistent sucht nach neuen Treibern…:” auf “Weiter” .
B. Wählen Sie “Suche nach den besten Treibern…”
C. Wählen Sie “Einen Ort spezifizieren”.
D. Durchsuchen Sie das Verzeichnis “Philips drivers” auf der Nero-CD und klicken Sie auf
“Weiter”.
E. Die Treiber werden installiert.
F. Fahren Sie mit Schritt 15 fort.
Windows 98 Deuxième Édition uniquement !
L’Assistant Ajout de nouveau matériel apparaît. Procédez comme suit :
A. Cliquez sur « Suivant » lorsque le message « L’Assistant recherche de nouveaux pilotes… »
apparaît.
B. Choisissez « Rechercher le meilleur pilote pour votre périphérique… ».
C. Choisissez « Emplacement spécifique ».
D. Accédez au répertoire « Philips drivers » sur le disque Nero puis cliquez sur Suivant.
E. Les pilotes sont alors installés.
F. Passez à l’étape 15.
F
D
UK
14
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 17

18
Solo per Windows 98 Second Edition!
Compare la finestra “Installazione guidata nuovo hardware”. Svolgete i seguenti passaggi:
A. Fate clic su “Avanti” in “Saranno cercati i nuovi driver…:”.
B. Selezionate “Ricercare un driver migliore…”
C. Selezionate “Specificare un percorso”.
D. Selezionate la cartella dei driver "Philips drivers" sul disco Nero e fate clic su Avanti.
E. I driver verranno installati.
F. Procedete al punto 15.
Alleen voor Windows 98 Tweede Edition!
De “Wizard Nieuwe hardware toevoegen” verschijnt.Voer de volgende stappen uit:
A. Klik bij “De wizard zoekt nieuwe stuurprogramma's...” op “Volgende”.
B. Selecteer “Naar het beste stuurprogramma zoeken…”
C. Selecteer “Een locatie opgeven”.
D. Ga op de Nero-CD naar de map “Philips drivers” en klik daar op “Volgende”.
E. De stuurprogramma's worden geïnstalleerd.
F. Ga door met stap 15.
Sólo para Windows 98 Second Edition
Aparece el “Asistente para agregar nuevo hardware”. Siga estos pasos:
A. Haga clic en “Siguiente” en “El asistente buscará nuevos controladores…:”.
B. Seleccione “Buscar los mejores controladores…”
C. Seleccione “Especificar una ubicación”.
D. Busque el directorio “Philips drivers” en el disco de Nero y haga clic en Siguiente.
E. Los controladores se instalarán.
F. Continúe con el paso 15.
E
NL
I
14
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 18

19
Click on “Install Suite” to install the main software.
The software will ask to reboot the PC at the end of the installation process.
Klicken Sie auf “Suite installieren”, um die Haupt-Software zu installieren.
Die Software fordert Sie am Ende des Installationsvorgangs auf, den PC neu zu booten.
Cliquez sur « Install Suite » (installer la suite) pour installer le programme principal.
À la fin de l’installation, vous êtes invité à redémarrer le PC.
Fate clic su "Installa Suite" per installare il software principale.
Il software richiederà di riavviare il PC al termine del processo d'installazione.
Klik op “Install Suite” om het hoofdprogramma te installeren.
Na het installeren vraagt het programma u de computer opnieuw op te starten.
Haga clic en “Install Suite” para instalar el software principal.
El programa le pedirá que reinicie el PC al final del proceso de instalación.
E
NL
I
F
D
UK
15
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 19

Remember the typenumber of your ED16DVDR, which is located on the sticker on the
bottom of the device.
This model number will allow you to find easily information and updates on the Philips website:
www.philips.com/pcstuff
Merken Sie sich die Modellnummer Ihres ED16DVDR – sie befindet sich auf dem Aufkleber am
Boden des Geräts.
Mit Hilfe dieser Modellnummer können Sie auf einfache Weise Informationen und Updates auf
der Philips Website finden: www.philips.com/pcstuff
N’oubliez pas la référence du modèle de votre ED16DVDR ; elle est indiquée sur l’autocollant
situé en dessous du périphérique.
Ce numéro vous permettra de retrouver facilement des informations et des mises à jour sur le
site web de Philips : www.philips.com/pcstuff
Annotate il numero di modello dell'ED16DVDR, situato sull'etichetta applicata sul fondo della
periferica.
Questo numero è utile per rintracciare agevolmente informazioni ed aggiornamenti sul sito
Web Philips: www.philips.com/pcstuff
Onthoud het typenummer van uw ED16DVDR. U vindt dit nummer op een sticker onder op
het product.
Met dit nummer kunt u gemakkelijk extra informatie en updates vinden op de site van Philips:
www.philips.com/pcstuff
Recuerde el número de tipo de ED16DVDR, que figura en la etiqueta de la parte inferior del
dispositivo.
Este número de modelo le permite buscar información y actualizaciones fácilmente en el sitio
web de Philips: www.philips.com/pcstuff
E
NL
I
F
D
UK
16
20
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 20

21
17
After installing the software, you should reboot your computer.
Congratulations.Your Philips device is now ready for use.
How to use it and what software applications you need to perform your tasks, is described in the
next chapters of this How To Manual.
Nach der Installation der Software sollten Sie Ihren Computer neu starten.
Herzlichen Glückwunsch. Ihr Philips Gerät ist jetzt einsatzbereit.
Wie Sie es benutzen und welche Software-Anwendungen Sie benötigen, um bestimmte Aufgaben
auszuführen, wird in den nächsten Kapiteln dieses Handbuchs beschrieben.
Après avoir installé le logiciel, vous devez redémarrer votre ordinateur.
Félicitations! Votre périphérique Philips est maintenant prêt.
Son mode d’emploi et les applications logicielles requises sont décrits dans les chapitres suivants de
ce manuel d'utilisation.
Te r minata l'installazione del software, è necessario riavviare il computer.
Congratulazioni. La periferica Philips è ora pronta per l'uso.
I seguenti capitoli di questa guida contengono informazioni sull'uso della periferica e sul software
necessario per le varie attività
Na het installeren van de software moet u de computer opnieuw opstarten.
Gefeliciteerd! Uw Philips-product is nu startklaar.
De volgende hoofdstukken van deze handleiding beschrijven het gebruik en de software die u nodig
hebt.
Una vez instalado el software, debe reiniciar el ordenador.
Enhorabuena.Ahora podrá utilizar el dispositivo Philips.
En los capítulos siguientes de este manual se describe cómo utilizar el dispositivo y las aplicaciones de
software que necesita para realizar cada tarea.
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 21

22
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 22

23
How to disconnect the
ED16DVDR without shutting
down the computer?
Wie kann man die Verbindung zum ED16DVDR trennen,
ohne den Computer herunterzufahren?
Comment débrancher l’ED16DVDR sans arrêter l’ordinateur?
Come si disconnette l'ED16DVDR senza
spegnere il computer?
Hoe ontkoppel ik de ED16DVDR zonder de
computer uit te zetten?
¿Cómo desconectar ED16DVDR sin apagar el ordenador?
UK
The next pages show how to disconnect your new ED16DVDR to a computer.
The screenshots are representing the Microsoft Windows XP ™ operating system.
Other operating systems may show different popups.
D
Auf den nächsten Seiten wird erläutert, wie Sie Ihr neues ED16DVDR-Laufwerk von einem Computer trennen können.
Die dargestellten Bildschirmanzeigen beziehen sich auf das Betriebssystem Microsoft Windows XP™.
Bei anderen Betriebssystemen können andere Anzeigen erscheinen.
F
Les pages qui suivent montrent comment déconnecter votre nouvel ED16DVDR d’un ordinateur.
Les copies d’écran ont été réalisées sous le système d’exploitation Microsoft Windows XP™.
Les messages affichés peuvent varier selon les systèmes d’exploitation.
I
Nelle seguenti pagine viene spiegato come scollegare il vostro nuovo ED16DVDR dal computer.
Le finestre sono state catturate in ambiente Microsoft Windows XP™.
Per gli altri sistemi operativi, le finestre di dialogo risultare differenti.
NL
De volgende pagina's beschrijven hoe u uw nieuwe ED16DVDR van uw computer ontkoppelt.
De voorbeeldschermen zijn ontleend aan het besturingssysteem Microsoft Windows XP™.
Bij andere besturingssystemen kunnen deze schermen anders zijn.
E
En las páginas siguientes se explica cómo desconectar su nueva ED16DVDR de un ordenador.
Las ilustraciones representan el sistema operativo Microsoft Windows XP™.
En otros sistemas operativos pueden aparecer pantallas diferentes.
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 23

Click on “Safely remove USB…”.
Klicken Sie auf “USB auf sichere Weise entfernen…”.
Cliquez sur « Safely remove USB » (Retirer un périphérique USB en toute sécurité…).
Fate clic su “Rimozione sicura USB…”.
Klik op “USB veilig verwijderen…”.
Haga clic en “Quitar hardware con seguridad…”.
E
NL
I
F
D
UK
2
To disconnect the ED16DVDR without shutting down your computer, click on this symbol.
Um die Verbindung zum ED16DVDR zu trennen, ohne den Computer herunterzufahren,
klicken Sie auf dieses Symbol.
Pour déconnecter l’ED16DVDR sans arrêter l’ordinateur, cliquez sur cette icône.
Per disconnettere l'ED16DVDR senza spegnere il computer, fate clic su questo simbolo.
Klik op dit pictogram als u de ED16DVDR wilt ontkoppelen zonder uw computer uit te zetten.
Para desconectar ED16DVDR sin apagar el ordenador, haga clic en este símbolo.
E
NL
I
F
D
UK
1
24
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 24

When this popup appears, you may disconnect the ED16DVDR
Wenn diese Anzeige erscheint, können Sie die Verbindung zum ED16DVDR trennen.
Lorsque ce message apparaît, vous pouvez déconnecter l’ED16DVDR.
Quando compare questo messaggio potete scollegare l'ED16DVDR
Als dit venster verschijnt, kunt u de ED16DVDR ontkoppelen.
Cuando aparezca esta pantalla, puede desconectar ED16DVDR
E
NL
I
F
D
UK
25
3
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 25

26
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 26

27
How to capture video from
a digital DV-camcorder?
Videos von einem digitalen DV-Camcorder aufnehmen
Comment acquérir les images vidéo
d’une caméra numérique DV ?
Come registrare un video da una DV-camcorder digitale?
Hoe kopieer ik de opnames van
een digitale DV-camcorder naar mijn computer?
¿Cómo capturar secuencias de vídeo
de una videocámara digital DV?
The application software used here is:
Nero Vision Express from Ahead Software
UK
This manual shows an example on how to capture video from a digital DV-camcorder which is connected via FireWire
(IEEE1394) to the computer.This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
D
In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie ein Video von einem digitalen DV-Camcorder aufgenommen wird, der über
FireWire (IEEE1394) an den Computer angeschlossen ist. Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch.Die ungenehmigte
Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F
Ce manuel illustre la procédure d’acquisition d’images vidéo à partir d’une caméra numérique DV connectée à l’ordinateur par
le biais d’un port FireWire (IEEE1394).Ce produit est à usage personnel exclusivement.
Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une
violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
I
Questo manuale mostra un esempio di come registrare un video da una DV-camcorder digitale connessa al computer via
FireWire (IEEE1394). Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright.
NL
Deze handleiding beschrijft het kopiëren van opnames gemaakt met een digitale DV-camcorder naar de computer via een
FireWire-aansluiting (IEEE1394). Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik.
Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden.
E
Este manual muestra un ejemplo que explica cómo capturar una secuencia de vídeo de una videocámara digital DV conectada
al ordenador mediante el puerto FireWire (IEEE1394). Este producto es para uso personal exclusivamente.
La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright.
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 27

28
2
1
Start "Nero SmartStart" from the desktop.
Starten Sie "Nero SmartStart" von Ihrer Oberfläche aus.
Lancez "Nero SmartStart" depuis le bureau.
Aprire "Nero SmartStart" dal desktop.
Start "Nero SmartStart" vanaf het bureaublad.
Inicie "Nero SmartStart" desde el escritorio.
E
NL
I
F
D
UK
Connect your camera to the computer and switch it on.
Verbinden Sie Ihre Kamera mit dem Computer und schalten Sie sie ein.
Connectez votre caméra à l’ordinateur et allumez-la.
Collegare la camera al computer ed accendere.
Sluit uw camera op de computer aan en schakel hem in.
Conecte la cámara al ordenador y enciéndala.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 28

3
Choose "Photo and video" and click "Capture video".
Wählen Sie "Photo und Video" und klicken Sie auf "Video aufnehmen".
Choisissez "Photo et vidéo" puis cliquez sur "Capturer une vidéo".
Selezionare "Foto e video" e fare clic su "Cattura video".
Kies "Foto en video" en klik op "Video vastleggen"
Seleccione "Foto y vídeo" y haga clic en "Capturar vídeo".
E
NL
I
F
D
UK
4
29
Choose "DVD".
Wählen Sie "DVD".
Choisissez "DVD".
Selezionare "DVD".
Kies "DVD".
Seleccione "DVD".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 29

30
5
You can use these buttons to control your DV-camera.
Press the "record" button to record video.
Diese Tasten können Sie benutzen, um Ihre DV-Kamera zu steuern.
Drücken Sie die Taste "Aufnehmen", um Video-informationen aufzunehmen.
Ces boutons vous permettent de commander votre caméra DV.
Appuyez sur le bouton "Enregistrer" pour enregistrer la vidéo.
E' possibile utilizzare questi pulsanti per controllare la camera-DV.
Premere il pulsante "Registra" per registrare il video.
U kunt deze knoppen gebruiken voor het bedienen van uw DV-camera.
Druk op de knop "Opnemen" om video op te nemen.
Estos botones permiten controlar la cámara DV.
Pulse el botón "Grabar" para grabar vídeo.
E
NL
I
F
D
UK
6
During capturing, you will see the progress here.
Während der Aufnahme sehen Sie hier den Fortschritt.
La progression de l’acquisition est affichée ici.
Durante la cattura qui viene visualizzata la sua progressione.
Tijdens het opnemen ziet u hier de voortgang.
Durante la captura, verá el progreso de la misma aquí.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 30

7
8
Choose "Make DVD with captured video" and "DVD-Video".
Wählen Sie "DVD mit aufgenommenen Videodaten erstellen" und "DVD-Video".
Choisissez "Créer un DVD avec la vidéo capturée" et "DVD-Vidéo".
Selezionare "Crea DVD con video acquisito" e "DVD-Video".
Kies "DVD met vastgelegde video maken" en dan "DVD-Video".
Seleccione "Crear DVD con vídeo capturado" y "DVD-Vídeo".
E
NL
I
F
D
UK
When all video sequences are captured, click "Next".
Wenn alle Videosequenzen aufgenommen sind, klicken Sie auf "Weiter".
Une fois l’acquisition de toutes les séquences vidéo terminée, cliquez sur "Suivant".
Dopo aver catturato tutte le sequenze video, fare clic su "Avanti".
Na het opnemen van alle videofragmenten klikt u op "Volgende".
Una vez capturadas las secuencias de vídeo, haga clic en "Siguiente"."Volgende".
E
NL
I
F
D
UK
31
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 31

32
9
10
In the Edit Movie screen, you can add transitions, texts, … and you can trim the recorded
video.When done, click "Next".
Auf der Anzeige Edit Movie können Sie Übergänge,Texte, … hinzufügen und die aufgezeich-
neten Videoinformationen schneiden.Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "Weiter".
L’écran Edit Movie vous permet d'ajouter des transitions, du texte, etc., ainsi que de couper les
enregistrements effectués. Lorsque vous avez terminé, cliquez sur "Suivant".
Nello schermo Edit Movie, è possibile aggiungere transizioni, testi ... ed anche tagliare il video
registrato.Al termine, fare clic su "Avanti".
In het scherm "Edit Movie" kunt u overgangen, tekst enz. toevoegen en de opgenomen video
verfraaien. Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
En la pantalla Edit Movie puede añadir transiciones, textos, etc., así como recortar el vídeo
grabado. Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
The captured movies are shown here.You can edit them by choosing "Edit Movie".
Hier werden die aufgenommenen Filme gezeigt. Sie können sie editieren, indem Sie "Edit
Movie" wählen.
Les séquences disponibles sont répertoriées ici.Vous pouvez les monter en choisissant "Edit
Movie".
Qui sono visualizzati i filmati catturati. E' possibile modificarli selezionando "Edit Movie".
Hier ziet u de vastgelegde films. U kunt die bewerken door "Edit Movie" te kiezen.
Los vídeos capturados se muestran aquí. Puede editarlos seleccionando "Edit Movie".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 32

33
11
12
After editing all files, click "Next".
Nach dem Editieren aller Dateien klicken Sie auf "Weiter".
Une fois tous les fichiers modifiés, cliquez sur "Suivant".
Dopo aver modificato tutti i file, fare clic su "Avanti".
Na het bewerken van alle bestanden klikt u op "Volgende".
Cuando haya editado todos los archivos, haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
You can change the layout, the background, add titles,… here.
When done, click "Next".
Hier können Sie das Layout und den Hintergrund ändern,Titel hinzufügen, usw.
Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "Weiter".
Cet écran vous permet de modifier la disposition, l'arrière-plan, d'ajouter des titres, etc.
Lorsque vous avez terminé, cliquez sur "Suivant".
Qui è possibile modificare la disposizione, lo sfondo, aggiungere titoli....Al termine,
fare clic su "Avanti".
Hier kunt u de layout en achtergrond aanpassen, titels toevoegen ... enz.
Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
Aquí puede cambiar la presentación, el fondo, añadir títulos, etc.
Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 33

34
14
13
Choose "Burn to", choose your recorder and click "Burn".
Wählen Sie "Brennen auf", wählen Sie Ihren Recorder und klicken Sie auf "Brennen".
Choisissez "Graver vers" puis le périphérique d’enregistrement et cliquez sur "Graver".
Selezionare "Masterizza Su", specificare il recorder e fare clic su "Scrivi".
Kies "Branden naar", kies de recorder en klik op "Branden".
Seleccione "Grabar en", elija su grabadora y haga clic en "Grabar".
E
NL
I
F
D
UK
You can preview the finished movie by pressing on the thumbnails.
When done, click "Next".
Wenn Sie auf die Thumbnail-Symbole klicken, sehen Sie eine Vorschau des fertigen Films.
Wenn Sie fertig sind, klicken Sie auf "Weiter".
Vous pouvez afficher un aperçu du film en appuyant sur les miniatures.Lorsque vous avez
terminé, cliquez sur "Suivant".
Selezionando le miniature è possibile visualizzare un'anteprima del filmato realizzato.Al
termine, fare clic su "Avanti".
Klik op een miniatuur als u een afgeronde film wilt beoordelen.
Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
Puede obtener una vista preliminar del vídeo pulsando sobre las imágenes en miniatura.
Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 34

16
15
NeroVision Express is transcoding and burning your disc.
NeroVision Express transcodiert und brennt Ihre Disk.
NeroVision Express procède au transcodage et à la gravure de votre disque.
NeroVision Express è in fase di trascodifica e scrittura del disco.
NeroVision Express zet de informatie om en brandt die op de disc.
NeroVision Express está transcodificando y grabando el disco.
E
NL
I
F
D
UK
35
Congratulations, your disc has been written successfully. Click "OK".
You may exit the application now.
Herzlichen Glückwunsch – Ihre Disk wurde erfolgreich erstellt. Klicken Sie auf "OK".
Sie können jetzt die Anwendung verlassen.
Félicitations, votre disque est prêt. Cliquez sur "OK".
Vous pouvez maintenant fermer l’application.
Congratulazioni, il disco è stato scritto correttamente. Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK".
U kunt het programma nu afsluiten.
Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 35

36
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 36

The application software used here is:
Nero Vision Express from Ahead Software
37
How to make a video disc?
Wie erstellt man eine Video Disk?
Comment créer un disque vidéo?
Come creare un video dischi?
Hoe maak ik een videodisc?
¿Cómo crear un disco de vídeo?
UK
This manual will show you how to make a DVD-Video from source files which are stored on your hard disc or on one or more
discs and that can be played in most DVD-players.A DVD Video is a DVD disc with video files in a special format, which you can
play on a DVD Video Player or on a DVD-ROM.This product is for personal use only. Unauthorized duplication and distribution of
copyrighted materials is a violation of copyright law.
D
In dieser Anleitung wird beschrieben, wie man eine DVD-Video Disk von Quelldateien erstellen kann, die auf der Festplatte oder auf
einer oder mehreren Disks gespeichert sind und die mit den meisten DVD-Spielern wiedergegeben werden kann.Eine DVD Video ist
eine DVD Disk mit Video-Dateien in einem speziellen Format, die mit einem DVD Video Player oder einem DVD-ROM Laufwerk
wiedergegeben werden kann. Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Die unberechtigte Vervielfältigung und
Verteilung von urheberrechtlich geschütztem Material stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F
Ce manuel vous enseigne comment créer un DVD vidéo lisible sur la plupart des lecteurs de DVD à partir de fichiers source
présents sur votre disque dur ou sur un ou plusieurs disques. Un DVD vidéo est un DVD contenant des fichiers vidéo dans un
format spécial que vous pouvez lire sur un lecteur de DVD vidéo ou de DVD-ROM. Ce produit est réservé à un usage personnel.
Toute duplication et distribution sans autorisation des documents protégés par copyright constitue une violation de la législation
sur les droits d’auteur.
NL
Deze handleiding geeft aan hoe bestanden die nu op uw harde schijf of op een of meer andere discs staan op een DVD-Video-disc
brandt die u in de meeste DVD-spelers kunt afspelen. Een DVD-Video is een DVD-disc met videobestanden in een format dat u
kunt afspelen in een DVD-videospeler of een DVD-ROM.Dit product is alleen bestemd voor persoonlijk gebruik. Onder het
geldende copyright is het verboden zonder voorafgaande toestemming materiaal waarop copyright rust te kopiëren of distribueren.
E
Este manual le muestra cómo crear un DVD-Vídeo a partir de archivos de origen almacenados en el disco duro o en uno o más
discos que pueda ser reproducido en la mayoría de los lectores de DVD. Un DVD-Vídeo es un disco DVD con archivos de vídeo
en un formato especial, que se puede reproducir en un lector de DVD Vídeo o en un DVD-ROM. Este producto es para uso
personal exclusivo. La duplicación y distribución sin autorización de materiales con derechos de propiedad intelectual infringen
las leyes de propiedad intelectual.
I
Este manual le muestra cómo crear un DVD-Vídeo a partir de archivos de origen almacenados en el disco duro o en uno o más
discos que pueda ser reproducido en la mayoría de los lectores de DVD. Un DVD-Vídeo es un disco DVD con archivos de vídeo
en un formato especial, que se puede reproducir en un lector de DVD Vídeo o en un DVD-ROM. Este producto es para uso
personal exclusivo. La duplicación y distribución sin autorización de materiales con derechos de propiedad intelectual infringen
las leyes de propiedad intelectual.
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 37

38
Start "Nero SmartStart" from the desktop.
Starten Sie "Nero SmartStart" von Ihrer Oberfläche aus.
Lancez "Nero SmartStart" depuis le bureau.
Aprire "Nero SmartStart" dal desktop.
Start "Nero SmartStart" vanaf het bureaublad.
Inicie "Nero SmartStart" desde el escritorio.
E
NL
I
F
D
UK
1
2
Choose "DVD".
Wählen Sie "DVD".
Choisissez "DVD".
Selezionare "DVD".
Kies "DVD".
Seleccione "DVD".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:21 Pagina 38

Choose "Add Video files".
Wählen Sie "Video-Dateien hinzufügen".
Choisissez "Ajouter des fichiers vidéo".
Selezionare "Aggiungi file video".
Kies "Videobestanden toevoegen".
Seleccione "Añadir archivos de vídeo".
E
NL
I
F
D
UK
3
4
Choose "Photo and video" and "Make DVD-Video".
Wählen Sie "Photo und Video" und "DVD-Video erstellen".
Choisissez "Photo et vidéo" puis cliquez sur "Créer un DVD vidéo".
Selezionare "Foto e video" e "Crea DVD-Video".
Kies "Foto en video" en dan "DVD-Video maken".
Seleccione "Foto y vídeo" y haga clic en "Crear DVD-Vídeo".
E
NL
I
F
D
UK
39
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 39

40
Choose the files you want to add and click "Open".
Wählen Sie die hinzuzufügenden Dateien und klicken Sie auf "Öffnen".
Sélectionnez les fichiers à ajouter puis cliquez sur "Ouvrir".
Selezionare i file da aggiungere e fare clic su "Apri".
Kies de bestanden die u wilt toevoegen en klik op "Openen".
Seleccione los archivos que desea añadir y haga clic en "Abrir".
E
NL
I
F
D
UK
6
5
The movies you loaded are shown here.You can edit them by choosing "Edit Movie".
Hier werden die geladenen Filme gezeigt. Sie können sie editieren, indem Sie "Edit Movie"
wählen.
Les films que vous venez de charger sont répertoriés ici.
Vous pouvez les monter en choisissant "Edit Movie".
Qui sono visualizzati i filmati caricati. E' possibile modificarli selezionando "Edit Movie".
Hier ziet u welke bestanden u hebt toegevoegd.
U kunt die bewerken door "Edit Movie" te kiezen.
Los vídeos que ha cargado se muestran aquí. Puede editarlos seleccionando "Edit Movie".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 40

8
7
In the Edit Movie screen, you can add video effects, text effects and transitions.
Auf der Anzeige Edit Movie können Sie Videoeffekte,Texteffekte und Übergänge hinzufügen.
L’écran Edit Movie vous permet d’ajouter des effets vidéo et textuels, ainsi que des transitions.
Nello schermo Edit Movie, è possibile aggiungere effetti video, effetti testo e transizioni.
In het scherm "Edit Movie" kunt u video- en teksteffecten en overgangen toevoegen.
En la pantalla Edit Movie puede añadir efectos de vídeo, de texto y transiciones.
E
NL
I
F
D
UK
41
You can also trim the recorded video.
When done, choose "Next".
Sie können das aufgezeichnete Videomaterial auch schneiden.Wenn Sie fertig sind,
wählen Sie "Weiter".
Vous pouvez également couper la vidéo enregistrée. Lorsque vous avez terminé,
choisissez "Suivant".
E' anche possibile tagliare il video registrato.
Al termine, fare clic su "Avanti".
Ook kunt u de opgenomen video inkorten. Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
También puede recortar el vídeo grabado. Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 41

42
10
9
You can change the layout, the background, add titles, … here.
When done, choose "Next".
Hier können Sie das Layout und den Hintergrund ändern,Titel hinzufügen, usw.
Wenn Sie fertig sind, wählen Sie "Weiter".
Cet écran vous permet de modifier la disposition, l'arrière-plan, d'ajouter des titres, etc.
Lorsque vous avez terminé, choisissez "Suivant".
Qui è possibile modificare la disposizione, lo sfondo, aggiungere titoli....Al termine, fare clic su
"Avanti".
Hier kunt u de layout en achtergrond aanpassen, titels toevoegen ... enz.
Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
Aquí puede cambiar la presentación, el fondo, añadir títulos, etc.
Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
After editing all files, choose "Next".
Nach dem Editieren aller Dateien wählen Sie "Weiter".
Une fois tous les fichiers modifiés, choisissez "Suivant".
Dopo aver modificato tutti i file, fare clic su "Avanti".
Na het bewerken van alle bestanden klikt u op "Volgende".
Cuando haya editado todos los archivos, haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 42

12
11
You can preview the finished movie by pressing on the thumbnails.
When done, choose "Next".
Wenn Sie auf die Thumbnail-Symbole klicken, sehen Sie eine Vorschau des fertiggestellten Films.
Wenn Sie fertig sind, wählen Sie "Weiter".
Vous pouvez afficher un aperçu du film en appuyant sur les miniatures. Lorsque vous avez
terminé, choisissez "Suivant".
Selezionando le miniature è possibile visualizzare un'anteprima del filmato realizzato.Al
termine, fare clic su "Avanti".
Klik op een miniatuur als u een afgeronde film wilt beoordelen.
Klik op "Volgende" zodra u tevreden bent.
Puede obtener una vista preliminar del vídeo pulsando sobre las imágenes en miniatura.
Cuando termine, haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
43
Choose "Burn to", choose your recorder and choose "Burn".
Wählen Sie "Brennen auf", wählen Sie Ihren Recorder und klicken Sie auf "Brennen".
Choisissez "Graver sur" puis le périphérique d’enregistrement et choisissez "Graver".
Selezionare "Masterizza Su", specificare il recorder e fare clic su "Scrivi".
Kies "Branden naar", kies de recorder en klik op "Branden".
Seleccione "Grabar en", elija su grabadora y haga clic en "Grabar".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 43

44
NeroVision Express is transcoding and burning your disc.
NeroVision Express transcodiert und brennt Ihre Disk.
NeroVision Express procède au transcodage et à la gravure de votre disque.
NeroVision Express è in fase di trascodifica e scrittura del disco.
NeroVision Express zet de informatie om en brandt die op de disc.
NeroVision Express está transcodificando y grabando el disco.
E
NL
I
F
D
UK
14
13
Congratulations, your disc has been written successfully.
Click "OK".You may exit the application now.
Herzlichen Glückwunsch – Ihre Disk wurde erfolgreich erstellt.
Klicken Sie auf "OK". Sie können jetzt die Anwendung verlassen.
Félicitations, votre disque est prêt. Cliquez sur "OK".
Vous pouvez maintenant fermer l’application.
Congratulazioni, il disco è stato scritto correttamente. Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK".
U kunt het programma nu afsluiten.
Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 44

NL
De volgende pagina's beschrijven hoe u met uw nieuwe ED16DVDR video kunt bekijken.
E
En las páginas siguientes se muestra cómo ver vídeo en su nueva ED16DVDR.
45
How to watch video?
Wie kann man sich Videos ansehen?
Comment regarder des vidéos ?
Come si possono guardare i video?
Hoe kan ik video bekijken?
¿Cómo ver vídeo?
UK
The next pages show how to watch video from your new ED16DVDR.
D
Auf den nächsten Seiten wird beschrieben, wie Sie sich mit Ihrem neuen ED16DVDR Videos ansehen können.
F
Les pages suivantes montrent comment regarder des vidéos sur votre nouvel ED16DVDR.
I
Nelle seguenti pagine viene spiegato come guardare i video con il vostro nuovo ED16DVDR.
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 45

Start “Nero SmartStart” from the desktop.
Starten Sie “Nero SmartStart” von Ihrer Oberfläche aus.
Lancez « Nero SmartStart » depuis le bureau.
Aprite “Nero SmartStart” dal desktop.
Start vanaf het bureaublad het programma “Nero SmartStart”.
Inicie “Nero SmartStart” en el escritorio.
E
NL
I
F
D
UK
46
1
Choose “Photo and video” and “Play video” and insert a DVD-Video in your ED16DVDR.
Wählen Sie “Photo und Video” und “Video abspielen” und legen Sie eine DVD-Video in Ihr
ED16DVDR-Laufwerk ein.
Choisissez « Photo et vidéo » puis « Lire une vidéo »; enfin, insérez un DVD vidéo dans votre
ED16DVDR.
Selezionate “Foto e Video” e “Play Video” ed inserite un DVD-Video nel vostro ED16DVDR.
Selecteer “Foto en Video” en “Video afspelen” en leg een DVD-Videodisc in uw ED16DVDR.
Seleccione “Foto y vídeo” y “Reproducir vídeo” e inserte un DVD de vídeo en ED16DVDR.
E
NL
I
F
D
UK
2
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 46

47
3
The first time you put a DVD-Video in your drive, you may have to choose a region.
Please choose your region correctly (see also step 4).
After setting the region, you can change it 4 more times.
The last setting will remain permanent.
Wenn Sie zum ersten Mal eine DVD-Video in Ihr Laufwerk einlegen, müssen Sie eventuell eine
Region wählen. Bitte wählen Sie Ihre Region auf korrekte Weise (siehe auch Schritt 4).
Nach dem Einstellen der Region können Sie den Regionalcode vier weitere Male ändern.
Die letzte Einstellung wird permanent sein.
La première fois que vous insérez un DVD vidéo dans votre lecteur, il peut être nécessaire de
sélectionner une zone. Choisissez-la correctement (reportez-vous également à l’étape 4).
Une fois la zone sélectionnée, vous pouvez en changer encore 4 fois.
Le dernier réglage reste permanent.
La prima volta che inserite un DVD-Video nell'unità, potrebbe essere necessario selezionare
una zona (codice regionale). Configurate correttamente questa impostazione (vedi anche
punto 4).
Successivamente, potrete cambiare regione per altre 4 volte.
La quinta impostazione scelta sarà definitiva e permanente.
De eerste keer dat u een DVD-Videodisc plaatst, moet u misschien een regio kiezen. Selecteer
de correcte regio (zie ook stap 4).
Na het kiezen van een regio kunt u die instelling 4 keer aanpassen.
De laatste van die 4 keuzes blijft permanent ingesteld.
La primera vez que inserte un DVD de vídeo en la unidad, tendrá que seleccionar una región.
Seleccione su región correctamente (consulte también el paso 4).
Una vez establecida la región, puede cambiarla 4 veces más.
La última selección no se podrá cambiar.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 47

48
4
This map shows the different regions.
For Europe, the region is 2.
Diese Karte zeigt die verschiedenen Regionen.
Für Europa lautet die Ziffer für die Region 2.
Cette carte montre les différentes zones.
L’Europe est la zone 2.
Questa mappa evidenzia la suddivisione in regioni.
L'Europa è abbinata alla regione 2.
Het volgende overzicht toont de verschillende regio's.
Voor Europa is de regiocode 2.
Este mapa muestra las regiones.
Para Europa, la región es 2.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 48

These are the main controls of ShowTime:
A: Play, forward, backward, stop and pause.
B: Open other files.
C: Switch to full screen (or use the “z” on the keyboard)
D: Volume control.
Dies sind die wichtigsten Bedienelemente für ShowTime:
A: Wiedergabe,Vorwärts, Rückwärts, Stopp und Pause.
B: Andere Dateien öffnen.
C: Umschalten auf Vollbild (oder mit der “z”-Taste auf der Tastatur).
D: Lautstärkeregelung.
Voici les principales commandes de ShowTime :
A : Lecture, avance rapide, rembobinage, arrêt et pause.
B : Ouvrez d’autres fichiers.
C : Passez en mode plein écran (ou tapez « z » sur le clavier).
D : Réglage de volume.
Ecco i principali controlli di ShowTime:
A: Play, avanti, indietro, stop e pausa.
B: Apre altri file.
C: Passa a schermo intero (in alternativa utilizzate il tasto “z” della tastiera)
D: Controllo di volume.
De belangrijkste bedieningsorganen van ShowTime zijn:
A: Afspelen, vooruit, terug, stop en pauze.
B: Andere bestanden openen.
C: Schermvullende weergave (of gebruik “z” op het toetsenbord).
D: Volumeregelaar.
Estos son los controles principales de ShowTime:
A: Reproducir, adelante, atrás, detener y pausa.
B: Abrir otros archivos.
C: Cambio a pantalla completa (o use la tecla “z” del teclado)
D: Control de volumen.
E
NL
I
F
D
UK
49
5
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 49

50
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 50

The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
51
How to copy a disc?
Eine Disk kopieren
Comment copier un disque?
Come copiare un dischi?
Hoe kopieer ik een disc?
¿Cómo copiar un disco?
UK
This manual shows an example of how to copy a disc.
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
D
In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie eine Disk kopiert wird.
Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F
Ce manuel illustre la procédure de copie d’un disque. Ce produit est à usage personnel exclusivement.
Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit d’auteur et de copie (copyright) constituent une
violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
I
Questo manuale contiene informazioni su come copiare un dischi.
Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright.
NL
Deze handleiding beschrijft het kopiëren van een disc.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik.
Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden.
E
Este manual muestra un ejemplo de cómo copiar un disco.
Este producto es para uso personal exclusivamente.
La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright.
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 51

52
Start "Nero SmartStart" from the desktop.
Starten Sie "Nero SmartStart" von Ihrer Oberfläche aus.
Lancez "Nero SmartStart" depuis le bureau.
Aprire "Nero SmartStart" dal desktop.
Start "Nero SmartStart" vanaf het bureaublad.
Inicie "Nero SmartStart" desde el escritorio.
NL
I
F
D
UK
1
2
Choose "CD" or "DVD".
Wählen Sie "CD" oder "DVD".
Choisissez "CD" ou "DVD".
Selezionare "CD" o "DVD".
Kies "CD" of "DVD".
Seleccione "CD" o "DVD".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 52

Choose the source drive and insert the source disc in this drive.
Wählen Sie das Quelllaufwerk und legen Sie die Quell-Disk in dieses Laufwerk ein.
Choisissez le disque source puis insérez-le dans le lecteur source.
Selezionare lettore sorgente ed inserire il disco di origini in questa unità.
Kies het bronstation en leg de bronschijf in dat station.
Seleccione la unidad origen y coloque el disco de origen en esta unidad.
E
NL
I
F
D
UK
4
3
Choose "Copy and Backup" and click "Copy Disc".
Wählen Sie "Kopieren und Sichern" und klicken Sie auf "Disk kopieren".
Choisissez "Copier et sauvegarder" puis cliquez sur "Copier un disque".
Selezionare "Copia e Backup" e fare clic su "Copia disco".
Kies "Kopiëren en backup" en klik op "Schijf kopiëren".
Seleccione "Copiar y copia seg." y haga clic en "Copiar disco".
E
NL
I
F
D
UK
53
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 53

54
Choose the destination drive.
Wählen Sie das Ziellaufwerk.
Choisissez l’unité de destination.
Selezionare drive di destinazione.
Kies het doelstation.
Seleccione la unidad de destino.
E
NL
I
F
D
UK
5
6
If possible, you may mark the checkbox "quick copy" if your source drive is fast enough.
Otherwise, unmark the checkbox. Click "Burn".
Wenn Ihr Quelllaufwerk schnell genug ist, können Sie bei Bedarf das Kästchen "Schnellkopie"
ankreuzen.Andernfalls löschen Sie das Kreuz oder Häkchen in dem Kästchen. `
Klicken Sie auf "Brennen".
Si votre lecteur source est suffisamment rapide, vous pouvez cocher l’option "Copie rapide".
Sinon, décochez cette case. Cliquez sur "Graver".
Se possibile, selezionare la casella "Copia rapida" se l'unità sorgente è sufficientemente veloce.
Altrimenti, deselezionare la casella. Fare clic su "Scrivi".
Indien mogelijk kunt u het vakje "Snel kopiëren" aanvinken, maar alleen als uw bronstation snel
genoeg is. Is dat niet zo, verwijder dan het vinkje. Klik op "Branden".
Si la velocidad de la unidad de origen lo permite, marque la casilla "Copia rápida".
En caso contrario, deje la casilla sin marcar. Haga clic en "Grabar".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 54

"Nero" will now burn your disc.
"Nero" wird jetzt Ihre Disk brennen.
"Nero" grave alors votre disque.
"Nero" inizierà a scrivere sul disco.
"Nero" zal nu uw disc branden.
"Nero" grabará ahora el disco.
E
NL
I
F
D
UK
7
8
55
Insert an empty disc in your destination drive.
Legen Sie eine leere Disk in Ihr Ziellaufwerk ein.
Insérez un disque vierge dans votre lecteur de destination.
Inserire un disco vuoto nell'unità di destinazione.
Leg een lege disc in het doelstation.
Coloque un disco vacío en la unidad de destino.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 55

56
9
Congratulations, your disc has been written successfully.
Click "OK".
You may exit the application now.
Herzlichen Glückwunsch – Ihre Disk wurde erfolgreich erstellt.
Klicken Sie auf "OK".
Sie können jetzt die Anwendung verlassen.
Félicitations, votre disque est prêt.
Cliquez sur "OK".
Vous pouvez maintenant fermer l’application.
Congratulazioni, il disco è stato scritto correttamente.
Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand.
Klik op "OK".
U kunt het programma nu afsluiten.
Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente.
Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 56

NL
De volgende pagina's beschrijven het installeren van de nieuwe DVD-ReWriter in uw PC. Omdat er vele soorten en merken
computers zijn, zullen de hierna volgende afbeeldingen hoogstwaarschijnlijk niet exact overeenkomen met uw eigen situatie.
Ze dienen slechts ter illustratie van het installeren.Raadpleeg voor specifieke informatie over uw eigen computer de handleiding
van uw PC, of neem contact op met uw leverancier.
D
Este manual muestra un ejemplo de cómo crear un disco de datos.
Este producto es para uso personal exclusivamente.
La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright.
E
How to make a Data disc?
Eine Daten-Disk erstellen
Comment créer un disque de données?
Come creare un dischi di dati?
Hoe maak ik zelf een data-disc?
¿Cómo crear un disco de datos?
UK
This manual shows you an example of how to make a Data disc.
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
In diesem Handbuch wird an einem Beispiel gezeigt, wie eine Daten-Disk erstellt wird.
Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F
Ce manuel illustre la procédure de création d’un disque de données.
Ce produit est à usage personnel exclusivement.Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright) constituent une violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
I
Questo manuale contiene informazioni su come creare un dischi di dati.
Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright.
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
57
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 57

58
Start "Nero SmartStart" from the desktop.
Starten Sie "Nero SmartStart" von Ihrer Oberfläche aus.
Lancez "Nero SmartStart" depuis le bureau.
Aprire "Nero SmartStart" dal desktop.
Start "Nero SmartStart" vanaf het bureaublad.
Inicie "Nero SmartStart" desde el escritorio.
E
NL
I
F
D
UK
1
2
Choose "CD" or "DVD".
Wählen Sie "CD" oder "DVD".
Choisissez "CD" ou "DVD".
Selezionare "CD" o "DVD".
Kies "CD" of "DVD".
Seleccione "CD" o "DVD".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 58

Click "Add".
Klicken Sie auf "Hinzufügen".
Cliquez sur "Ajouter".
Fare clic su "Aggiungi".
Klik op "Toevoegen".
Haga clic en "Añadir".
E
NL
I
F
D
UK
3
4
Choose "Data" and click "Make a data disc".
Wählen Sie "Daten" und klicken Sie auf "Daten Disk erstellen".
Choisissez "Données" puis cliquez sur "Enregistrer un disque de données".
Selezionare "Dati" e fare clic su "Crea disco dati".
Kies "Data" en klik op "Data-cd maken".
Seleccione "Datos" y haga clic en "Crear un disco de datos".
E
NL
I
F
D
UK
59
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 59

60
Choose the files to burn and click "Add".
Wählen Sie die zu brennenden Dateien und klicken Sie auf "Hinzufügen".
Choisissez les fichiers à graver puis cliquez sur "Ajouter".
Selezionare i file da scrivere e fare clic su "Aggiungi".
Selecteer de bestanden die u op de disc wilt branden en klik op "Toevoegen".
Seleccione los archivos que desee grabar y haga clic en "Añadir".
E
NL
I
F
D
UK
6
5
When all files are added, click "Finish".
Wenn alle Dateien hinzugefügt sind, klicken Sie auf "Fertig".
Une fois tous les fichiers ajoutés, cliquez sur "Terminer".
Dopo aver aggiunto tutti i file, fare clic su "Fini".
Klik op "Voltooien" als alle bestanden zijn toegevoegd.
Una vez añadidos todos los archivos, haga clic en "Finalizar".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 60

Choose the drive you use for burning and click "Burn".
Wählen Sie das Laufwerk zum Brennen der Disk und klicken Sie auf "Brennen".
Choisissez le lecteur à utiliser pour la gravure puis cliquez sur "Graver".
Selezionare l'unità da utilizzare per la scrittura e fare clic su "Scrivi".
Kies de recorder waarmee u de disc wilt branden en klik op "Branden".
Seleccione la unidad para la grabación y haga clic en "Grabar".
E
NL
I
F
D
UK
7
8
Click "Next".
Klicken Sie auf "Weiter".
Cliquez sur "Suivant".
Fare clic su "Avanti".
Klik op "Volgende".
Haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
61
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 61

62
"Nero" will now burn your disc.
"Nero" wird jetzt Ihre Disk brennen.
"Nero" grave alors votre disque.
"Nero" inizierà a scrivere sul disco.
"Nero" zal nu uw disc branden.
"Nero" grabará ahora el disco.
E
NL
I
F
D
UK
Insert an empty disc.
Legen Sie eine leere Disk ein.
Insérez un disque vierge.
Inserire un disco vuoto.
Plaats een lege disc in uw recorder.
Ponga un disco vacío.
E
NL
I
F
D
UK
10
9
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 62

Congratulations, your disc has been written successfully.
Click "OK".
You may exit the application now.
Herzlichen Glückwunsch – Ihre Disk wurde erfolgreich erstellt.
Klicken Sie auf "OK".
Sie können jetzt die Anwendung verlassen.
Félicitations, votre disque est prêt.
Cliquez sur "OK".
Vous pouvez maintenant fermer l’application.
Congratulazioni, il disco è stato scritto correttamente.
Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand.
Klik op "OK".
U kunt het programma nu afsluiten.
Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente.
Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
E
NL
I
F
D
UK
11
63
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 63

64
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 64

How to make an
Audio disc?
Erstellen einer Audio-Disk
Comment créer un disque audio?
Come creare un dischi Audio?
Hoe maak ik zelf een muziek-disc?
¿Cómo crear un disco de audio?
The application software used here is:
Nero - Burning Rom from Ahead Software
65
UK
This manual shows you an example of how to make an Audio disc which can be played in any CD-Player
This product is for personal use only.
Unauthorized duplication and distribution of copyrighted materials is a violation of copyright law.
D
In diesem Handbuch wird beschrieben, wie eine Audio-Disk erstellt wird, die von jedem CD-Player abgespielt werden kann.
Dieses Produkt ist nur für den persönlichen Gebrauch. Die ungenehmigte Vervielfältigung und der Vertrieb von urheberrechtlich
geschützten Materialien stellt eine Verletzung des Urheberrechts dar.
F
Ce manuel illustre la procédure de création d’un disque audio qui pourra être lu sur n’importe lecteur de CD.
Ce produit est à usage personnel exclusivement.Toute duplication et diffusion non autorisée de matières soumises au droit
d’auteur et de copie (copyright) constituent une violation de la loi sur les droits d’auteur et de copie (copyright).
I
Questo manuale contiene informazioni su come creare un dischi Audio che potrà essere letto da un CD-Player.
Questo prodotto è destinato ad un uso esclusivamente personale.
La duplicazione e la distribuzione di materiali protetti dal diritto d'autore rappresentano una violazione della legge sul copyright.
NL
Deze handleiding beschrijft het maken van een muziek-disc om in een normale cd-speler af te spelen.
Dit product is alleen bedoeld voor eigen gebruik.
Het zonder toestemming vermenigvuldigen en verspreiden van auteursrechtelijk beschermd materiaal is wettelijk verboden.
E
Este manual muestra un ejemplo de cómo crear un disco de audio que se puede reproducir en cualquier lector de compact
disc. Este producto es para uso personal exclusivamente.
La duplicación y distribución no autorizada de materiales con copyright es una violación de las leyes del copyright.
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 65

66
Choose "CD".
Wählen Sie "CD".
Choisissez "CD".
Selezionare "CD".
Kies "CD".
Seleccione "CD".
E
NL
I
F
D
UK
Start "Nero SmartStart" from the desktop.
Starten Sie "Nero SmartStart" von Ihrer Oberfläche aus.
Lancez "Nero SmartStart" depuis le bureau.
Aprire "Nero SmartStart" dal desktop.
Start "Nero SmartStart" vanaf het bureaublad.
Inicie "Nero SmartStart" desde el escritorio.
E
NL
I
F
D
UK
1
2
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 66

Click "Add".
Klicken Sie auf "Hinzufügen".
Cliquez sur "Ajouter".
Fare clic su "Aggiungi".
Klik op "Toevoegen".
Haga clic en "Añadir".
E
NL
I
F
D
UK
Choose "Audio" and "Make Audio CD".
Wählen Sie "Audio" oder "Audio CD erstellen".
Choisissez "Audio" puis "Créer un CD audio".
Selezionare "Audio" e fare clic su "Crea CD audio".
Kies "Audio" en dan "Audio-cd maken".
Seleccione "Audio" y "Crear CD de audio".
E
NL
I
F
D
UK
4
3
67
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 67

68
Go to the location where your audio files are located.
Wechseln Sie zu dem Verzeichnis, in dem sich Ihre Audio-Dateien befinden.
Accédez à l’emplacement de vos fichiers audio.
Accedere alla posizione in cui sono presenti i file audio.
Ga naar de map waar uw audiobestanden zijn opgeslagen.
Acceda a la ubicación donde se encuentran los archivos de audio.
E
NL
I
F
D
UK
6
5
Select the audio files (*.wav) you want to have on your new audio disc and click "Add".
Wählen Sie die Audio-Dateien (*.wav), die Sie auf Ihrer neuen Audio-Disk wünschen, und
klicken Sie auf "Hinzufügen".
Sélectionnez les fichiers audio (*.wav) que vous souhaitez placer sur le nouveau disque puis
cliquez sur "Ajouter".
Selezionare i file audio (*.wav) da includere nel nuovo disco audio e fare clic su "Aggiungi".
Selecteer de audiobestanden (*.wav) die u op de nieuwe disc wilt branden en klik op
"Toevoegen".
Seleccione los archivos de audio (*.wav) que desea incluir en su nuevo disco de audio y haga
clic en "Añadir".
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 68

Click "Next".
Klicken Sie auf "Weiter".
Cliquez sur "Suivant".
Fare clic su "Avanti".
Klik op "Volgende".
Haga clic en "Siguiente".
E
NL
I
F
D
UK
8
7
When all files are added, click "Finished".
Wenn alle Dateien hinzugefügt sind, klicken Sie auf "Fertig".
Une fois tous les fichiers ajoutés, cliquez sur "Terminé".
Dopo aver aggiunto tutti i file, fare clic su "Finito".
Klik op "Voltooid" als alle bestanden zijn toegevoegd.
Una vez añadidos todos los archivos, haga clic en "Finalizado".
E
NL
I
F
D
UK
69
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 69

70
Insert an empty disc.
Legen Sie eine leere Disk ein.
Insérez un disque vierge.
Inserire un disco vuoto.
Plaats een lege disc in uw recorder.
Ponga un disco vacío.
E
NL
I
F
D
UK
Choose your recorder and click "Burn".
Wählen Sie Ihren Recorder und klicken Sie auf "Brennen".
Choisissez le périphérique d'enregistrement puis cliquez sur "Graver".
Selezionare il recorder e fare clic su "Scrivi".
Kies uw recorder en klik op "Branden".
Seleccione su grabadora y haga clic en "Grabar".
E
NL
I
F
D
UK
10
9
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 70

"Nero" will now burn your disc.
"Nero" wird jetzt Ihre Disk brennen.
"Nero" grave alors votre disque.
"Nero" inizierà a scrivere sul disco.
"Nero" zal nu uw disc branden.
"Nero" grabará ahora el disco.
E
NL
I
F
D
UK
12
11
71
Congratulations, your disc has been written successfully. Click "OK".
You may exit the application now.
Herzlichen Glückwunsch – Ihre Disk wurde erfolgreich erstellt. Klicken Sie auf "OK".
Sie können jetzt die Anwendung verlassen.
Félicitations, votre disque est prêt. Cliquez sur "OK".
Vous pouvez maintenant fermer l’application.
Congratulazioni, il disco è stato scritto correttamente. Fare clic su "OK".
Ora è possibile chiudere l'applicazione.
Gefeliciteerd! Uw disc is met succes gebrand. Klik op "OK".
U kunt het programma nu afsluiten.
Enhorabuena, su disco se ha grabado correctamente. Haga clic en "Aceptar".
Ahora puede cerrar la aplicación.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 71

72
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 72

73
How to find warranty
information?
Wie findet man Garantie-Informationen?
Comment trouver les informations relatives
à la garantie?
Come si accede alle informazioni
sulla garanzia memorizzate?
Waar vind ik informatie over de garantie?
¿Cómo encontrar información sobre la garantía?
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 73

74
Insert the Nero disc again, and click "exit".
Legen Sie die Nero Disk wieder ein und klicken Sie auf "Exit".
Réinsérez le disque Nero et cliquez sur "Quitter".
Inserire nuovamente il disco Nero e fare clic su "esci".
Leg de Nero-CD weer in de lade en klik op "Sluiten".
Vuelva a colocar el disco de Nero y haga clic en "salir".
E
NL
I
F
D
UK
2
1
Click on the "My Computer" icon on your desktop (A) or click "Start", "My Computer" (B).
Klicken Sie auf das Symbol
"My Computer" auf Ihrer Oberfläche (A) oder klicken Sie auf "Start", "My Computer" (B).
Cliquez sur l’icône
'Poste de travail' de votre bureau (A) ou cliquez sur 'Démarrer' puis 'Poste de travail' (B).
Fare clic sull'icona "Risorse del computer" nel desktop (A) oppure fare clic su "Start", "Risorse
del computer" (B)
Klik op het bureaublad op het pictogram "Deze computer" (A) of klik op "Start" en dan op
"Deze computer" (B).
Haga clic en el icono "Mi PC" del escritorio (A) o bien haga clic en "Inicio" y "Mi PC" (B).
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 74

Choose the "Philips Warranty"
folder and you will find the
warranty documents.
If you have no Adobe Acrobat
Reader, please download this for
free on http://www.adobe.com
Wählen Sie den Ordner "Philips
Warranty"; hier finden Sie die
Garantiedokumente.
Wenn Sie nicht über den Adobe
Acrobat Reader verfügen, können
Sie sich diese Software kostenlos
bei http://www.adobe.com
herunterladen.
Choisissez le dossier "Philips Warranty": vous y trouverez les documents relatifs à la garantie.
Si vous ne disposez pas d’Adobe Acrobat Reader, vous pouvez le télécharger gratuitement
depuis le site http://www.adobe.com
Selezionare la cartella "Philips Warranty" che contiene i documenti relativi alla garanzia.
Se sul computer non è installato Acrobat Reader, è possibile scaricarlo gratuitamente dal sito
http://www.adobe.com
Ga naar de map "Philips Warranty". Daar vindt u documentatie over de garantie.
Als u Adobe Acrobat Reader niet hebt, download dit programma dan gratis vanaf de site
http://www.adobe.com
Seleccione la carpeta "Philips Warranty", en la que encontrará los documentos de la garantía.
Si no dispone de Adobe Acrobat Reader, descárguelo gratuitamente desde
http://www.adobe.com
E
NL
I
F
D
UK
4
3
Click with the right mouse button on the "Nero" icon (A) and choose "Explore" (B).
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol "Nero" (A) und wählen Sie "Explore" (B).
Cliquez avec le bouton droit sur l’icône "Nero" (A) et choisissez "Explorer" (B).
Fare un clic destro sull'icona "Nero" (A) e selezionare "Esplora" (B).
Klik met de rechtermuisknop op het pictogram "Nero" (A) en daarna op "Verkennen" (B).
Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono "Nero" (A) y elija "Explorar" (B).
E
NL
I
F
D
UK
75
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 75

76
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 76

77
FAQ
Frequently Asked
Questions
FAQ
Häufig gestellte Fragen
FAQ
Questions fréquentes
FAQ
Domande frequenti
FAQ
Vaak gestelde vragen
FAQ
Preguntas frecuentes
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 77

Question 1: I have a windows 98 Second Edition PC and there is no CDROM in
the computer but I have another PC. How do I install the drivers?
1. Start another computer.
2. Insert the Nero disc for the ED16DVDR into the CDROM.
3. Click "Exit" when the Nero Installation screen appears.
4. Click on “My Computer”.
5. Click on the “Nero”-logo.
6. Click on the right mouse button and choose “Explore”.
7. Go to the directory “Philips Drivers”
8. Copy the contents of this directory on a floppy disc.
9. Attach your ED16DVDR to your Windows 98SE computer.
10. When Windows asks for the drivers, insert the floppy from step 8 and point windows to
this floppy.
11. The drivers will be installed.You can now use your ED16DVDR to install the software by
inserting the Install disc.
Question 2: I have a windows 98 Second Edition PC and there is no CDROM in
the computer but I have access to the internet.How do I install the drivers?
1. Start the computer.
2. Start Internet Explorer (or another web browser)
3. Go to the Philips PCStuff website: http://www.philips.com/pcstuff
4. Choose "Drivers and manuals"
5. Search for the ED16DVDR
6. Download the Windows 98SE drivers
7. Unzip the drivers and remember where you saved the unzipped drivers
8. Plug in the ED16DVDR
9. When Windows asks for drivers, refer to the location where you saved the drivers in
step 7.
10. Your ED16DVDR will work now.
Question 3: How do I keep my ED16DVDR in good shape?
1. Do not expose to moisture, rain, sand or heat.
2. Place it on a firm, flat surface.
3. Keep away from domestic heat and direct sunlight.
4. Give the ED16DVDR enough place: approx. 2,5cm (1 inch) to all sides is required.
5. Do not place anything on the ED16DVDR.
Question 4: I have connected the ED16DVDR to an USB connector but
Windows does not react and the ED16DVDR is not recognized.
1. Make sure the ED16DVDR is connected properly to a power outlet.
2. Make sure the USB connectors are switched on (also in the PC Bios, consult your PC
manual).
3. Check if all drivers are installed (run windows update, check your PC manual and download
if required drivers for the PC from the manufacturer’s website).
Question 5: Burning or reading takes far too long.How does this come?
1. You have connected the ED16DVDR to a low speed USB connector, which has a very
limited throughput. Connect the drive to a highspeed USB adapter.
2. You may have to install drivers for your USB-adapter. Consult the manual and or download
drivers from the manufacturer’s website.
UK
78
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 78

Question 6: I inserted a disc and it is not played.
1. Ensure the disc label is facing up.
2. Clean the disc.
3. Check whether the disc has the same region code as the player.
4. Check if the disc is defective by trying another disc.
5. Check to see if the disc is defective, badly scratched or warped (not flat)
Question 7: Player does not respond to some operating commands during
playback.
Check whether a PC connection is active. Unplug the USB cable to de-activate the PC
connection.The operations may not be permitted by the disc. Refer to the instructions of the
disc.
Question 8: I tried to burn a disc and this failed.What happened?
1. Check to ensure that there are no scratches or finger marks on the disk.
2. Use a new disk and retry the writing sequence.
3. Use a different (Philips) branded disk to check that your drive is working correctly.
Question 9: I can not read from a disc.
1. Check to ensure that there are no scratches or finger marks on the disk.
2. Use another disk and retry to see if your drive can read a other disc.
Question 10: How can I clean a dirty disc?
Some problems may occur because the disc inside the player is dirty.To avoid these problems
clean your discs regularly, in the following way:
When a disc becomes dirty, clean it with a cleaning cloth.Wipe the disc from the center out, in
a straight line.
Question 11: May I use chemicals to clean a disc?
No, do not use solvents such as benzene, thinner, commercially available cleaners, or anti-static
spray intended for analogue discs.
Question 12: May I use cleaning discs to clean the lens of the ED16DVDR?
No, do not use commercially available cleaning discs to clean the lens, as these discs may
damage the optical unit.
79
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 79

Frage 1:Ich habe einen PC mit Windows 98 Second Edition und es befindet sich
kein CDROM-Laufwerk im Computer, aber ich habe noch einen anderen PC.
Wie kann ich die Treiber installieren?
1. Starten Sie den anderen Computer.
2. Legen Sie die Nero-CD für das ED16DVDR in das CDROM-Laufwerk ein.
3. Klicken Sie auf "Beenden", wenn die Anzeige für die Nero Installation erscheint.
4. Klicken Sie auf "Arbeitsplatz".
5. Klicken Sie auf das „Nero“-Logo.
6. Klicken Sie mit der rechten Maustaste und wählen Sie “Explore”.
7. Gehen Sie zum Verzeichnis “Philips Drivers”.
8. Kopieren Sie den Inhalt dieses Verzeichnisses auf eine Diskette.
9. Verbinden Sie Ihr ED16DVDR mit Ihrem Windows 98SE Computer.
10.Wenn Windows Sie nach den Treibern fragt, legen Sie die Diskette aus Schritt 8 ein und
weisen Sie Windows diese Diskette an.
11. Die Treiber werden installiert. Sie können jetzt Ihr ED16DVDR benutzen, um die Software
zu installieren, indem Sie die Install-CD einlegen.
Frage 2:Ich habe einen PC mit Windows 98 Second Edition und es befindet sich
kein CDROM-Laufwerk im Computer, aber ich habe Zugang zum Internet.Wie
kann ich die Treiber installieren?
1. Starten Sie den Computer.
2. Starten Sie den Internet Explorer (oder einen anderen Web-Browser).
3. Gehen Sie zur Philips PCStuff Website: http://www.philips.com/pcstuff
4. Wählen Sie “Drivers and manuals”.
5. Suchen Sie nach ED16DVDR.
6. Laden Sie die Windows 98SE Treiber herunter.
7. Entzippen Sie die Treiber und merken Sie sich, wo Sie die entzippten Treiber speichern.
8. Stecken Sie das ED16DVDR ein.
9. Wenn Windows Sie nach Treibern fragt, verweisen Sie auf das Verzeichnis, in dem Sie die
Treiber bei Schritt 7 gespeichert haben.
10. Ihr ED16DVDR wird jetzt funktionieren.
Frage 3:Wie halte ich mein ED16DVDR in guter Verfassung?
1. Setzen Sie das System nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder Wärmequellen aus.
2. Stellen Sie es auf eine stabile und ebene Unterlage.
3. Halten Sie es von Heizkörpern und anderen Wärmequellen fern und schützen Sie es vor
direkter Sonneneinstrahlung.
4. Sorgen Sie dafür, dass um das ED16DVDR herum genügend freier Raum ist: ca. 2,5 cm
(1 Zoll) auf allen Seiten.
6. Legen Sie keine Gegenstände auf das ED16DVDR.
Frage 4:Ich habe das ED16DVDR mit einem USB-Anschluss verbunden, aber
Windows reagiert nicht und das ED16DVDR wird nicht erkannt.
1. Vergewissern Sie sich, dass das ED16DVDR korrekt mit einer Steckdose verbunden ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass die USB-Anschlüsse eingeschaltet sind (auch im PC BIOS; sehen
Sie in Ihrem PC-Handbuch nach).
3. Prüfen Sie, ob alle Treiber installiert sind (führen Sie das Windows Update aus, lesen Sie in
Ihrem PC-Handbuch nach und laden Sie bei Bedarf Treiber für Ihren PC von der Website
des Herstellers herunter).
Frage 5:Das Brennen oder Lesen dauert viel zu lange.Woran liegt das?
1. Sie haben das ED16DVDR mit einem langsamen USB-Anschluss verbunden, der einen sehr
begrenzten Durchsatz hat.Verbinden Sie das Laufwerk mit einem Highspeed-USB-Adapter.
2. Eventuell müssen Sie Treiber für Ihren USB-Adapter installieren. Sehen Sie im Handbuch
nach oder laden Sie die Treiber von der Website des Herstellers herunter.
D
80
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 80

Frage 6:Ich habe eine CD eingelegt und es wird nichts wiedergegeben.
1. Kontrollieren, ob die CD mit der bedruckten Seite nach oben eingelegt wurde.
2. Reinigen Sie die CD.
3. Prüfen Sie, ob die CD den gleichen Regionalcode hat wie der Spieler.
4. Kontrollieren Sie, ob die CD defekt ist. Probieren Sie zu diesem Zweck eine andere CD aus.
5. Prüfen Sie, ob die CD defekt, stark verkratzt oder verzogen (nicht flach) ist.
Frage 7:Der Spieler reagiert während der Wiedergabe nicht auf alle Befehle.
Prüfen Sie, ob die PC-Verbindung aktiv ist. Ziehen Sie das USB-Kabel heraus, um die PC-
Verbindung zu deaktivieren. Die CD lässt bestimmte Bedienungsfunktionen eventuell nicht zu.
Beachten Sie das Begleitheft der CD.
Frage 8:Ich habe versucht,eine CD zu brennen,aber das hat nicht funktioniert.
Was ist geschehen?
1. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kratzer oder Fingerabdrücke auf der CD befinden.
2. Legen Sie eine neue CD ein und wiederholen Sie die Schreibsequenz.
3. Legen Sie eine andere Marken-CD (Philips) ein, um zu prüfen, ob das Laufwerk korrekt
funktioniert.
Frage 9:Ich kann nicht von einer CD lesen.
1. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Kratzer oder Fingerabdrücke auf der CD befinden.
2. Legen Sie eine andere CD ein und wiederholen Sie den Vorgang, um zu prüfen, ob Ihr
Laufwerk eine andere CD lesen kann.
Frage 10:Wie kann ich eine verschmutzte CD reinigen?
Manche Fehlfunktionen können auf Verunreinigungen der eingelegten CD zurückzuführen sein.
Damit solche Probleme gar nicht erst auftreten, sollten Sie Ihre CDs regelmäßig reinigen.
Gehen Sie dabei folgendermaßen vor:
Wenn eine CD verschmutzt ist, reinigen Sie sie mit einem weichen Tuch.Wischen Sie dabei
geradlinig von der Mitte zum Rand.
Frage 11:Darf ich Chemikalien zum Reinigen einer CD verwenden?
Nein, verwenden Sie weder Lösungsmittel wie Waschbenzin,Verdünner und im Handel
erhältliche Reinigungsmittel noch Antistatik-Sprays für herkömmliche Schallplatten.
Frage 12:Darf ich Reinigungs-CDs verwenden, um die Linse des ED16DVDR zu
reinigen?
Nein, verwenden Sie keine im Handel erhältlichen Reinigungs-CDs zum Reinigen der Linse, da
diese CDs die optische Einheit beschädigen können.
81
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 81

Question 1 : Je possède un PC fonctionnant sous Windows 98 Deuxième Édition
sans lecteur de CD-ROM,mais je possède aussi un autre PC. Comment installer
les pilotes ?
1. Démarrez un autre ordinateur.
2. Insérez le disque Nero de l’ED16DVDR dans le lecteur de CD-ROM.
3. Cliquez sur « Exit » lorsque la fenêtre Nero Installation apparaît.
4. Cliquez sur « Poste de travail ».
5. Cliquez sur le logo « Nero ».
6. Cliquez avec le bouton droit de la souris et choisissez « Explorer ».
7. Accédez au répertoire « Philips Drivers ».
8. Copiez le contenu de ce répertoire sur une disquette.
9. Connectez votre ED16DVDR à votre ordinateur fonctionnant sous Windows 98SE.
10. Lorsque Windows vous demande les pilotes, insérez la disquette créée à l’étape 8 et
indiquez à Windows qu’il doit les rechercher sur celle-ci.
11. Les pilotes sont alors installés.Vous pouvez désormais utiliser votre ED16DVDR pour
installer le logiciel en insérant le disque Install.
Question 2 : Je possède un PC fonctionnant sous Windows 98 Deuxième Édition
sans lecteur de CD-ROM,mais je dispose d’un accès Internet.Comment
installer les pilotes ?
1. Démarrez l’ordinateur.
2. Lancez Internet Explorer (ou un autre navigateur web).
3. Accédez au site Philips PCStuff : http://www.philips.com/pcstuff
4. Choisissez « Drivers and manuals » (Pilotes et manuels).
5. Recherchez le ED16DVDR.
6. Téléchargez les pilotes pour Windows 98SE.
7. Décompressez les pilotes en notant l’emplacement des fichiers décompressés.
8. Branchez l’ED16DVDR.
9. Lorsque Windows vous demande les pilotes, indiquez l’emplacement où vous les avez
décompressés à l’étape 7.
10.Votre ED16DVDR est alors prêt à être utilisé.
Question 3 : Comment assurer l’entretien de mon ED16DVDR ?
1. Ne l’exposez pas à l’humidité, à la pluie, à la poussière ou à la chaleur.
2. I nstallez-le sur une surface plane et stable.
3. Tenez-le à l’écart de tout appareil de chauffage et de la lumière directe du soleil.
4. Laissez suffisamment d’espace autour de votre ED16DVDR : approximativement 2,5 cm au
minimum.
5. Ne placez aucun objet sur l'ED16DVDR.
Question 4 : J’ai branché l’ED16DVDR à un connecteur USB mais Windows ne le
reconnaît pas.
1. Assurez-vous que l'ED16DVDR est bien branché à une prise secteur.
2. Assurez-vous que les connecteurs USB sont activés (également dans le BIOS du PC ;
consultez le manuel de celui-ci).
3. Vérifiez si tous les pilotes sont installés (exécutez Windows Update, consultez le manuel de
votre PC et, le cas échéant, téléchargez les pilotes requis depuis le site web du
constructeur).
Question 5 : La gravure ou la lecture est anormalement lente.Quelle en est la
raison ?
1. Vous avez branché l’ED16DVDR à un connecteur USB bas débit. Branchez le lecteur à un
connecteur USB haut débit.
2. Il peut être nécessaire d’installer les pilotes de votre adaptateur USB. Consultez le manuel
ou téléchargez les pilotes depuis le site web du constructeur.
F
82
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 82

Question 6 : J’ai inséré un disque, mais la lecture est inopérante.
1. Assurez-vous que l’étiquette du disque est sur le dessus.
2. Nettoyez le disque.
3. Vérifiez que le disque a le même code de zone que le lecteur.
4. Vérifiez si le disque n’est pas défectueux en insérant un autre disque.
5. Vérifiez si le disque n’est pas défectueux, rayé ou gondolé.
Question 7 : Le lecteur ne répond pas à certaines commandes pendant la
lecture.
Vérifiez si la connexion avec le PC est active. Débranchez le câble USB pour désactiver la
connexion avec le PC. Ces commandes ne sont peut-être pas autorisées avec ce disque.
Consultez les instructions concernant celui-ci.
Question 8 : J’ai tenté de graver un disque, mais l’opération a échoué. Que s’est-
il passé ?
1. Assurez-vous que le disque n’est pas rayé ou ne porte pas de traces de doigts.
2. Utilisez un nouveau disque et relancez la gravure.
3. Utilisez un disque de marque différente (Philips) pour vous assurer que votre lecteur
fonctionne correctement.
Question 9 : Je ne parviens pas à lire un disque.
1. Assurez-vous que le disque n’est pas rayé ou ne porte pas de traces de doigts.
2. Utilisez un autre disque et réessayez pour vous assurer que votre lecteur peut le lire.
Question 10 : Comment nettoyer un disque encrassé ?
Certains problèmes peuvent être dus à l’encrassement du disque inséré dans le lecteur. Pour
éviter ce genre de problème, nettoyez vos disques régulièrement en procédant comme suit:
Lorsqu'un disque est sale, utilisez un chiffon pour le nettoyer. Essuyez-le en partant du centre
vers les bords et en ligne droite.
Question 11 : Puis-je utiliser des produits chimiques pour nettoyer un disque ?
Non ; évitez les solvants tels que le benzène, le diluant pour peinture, les détergents du
commerce ou les aérosols antistatiques conçus pour les disques analogiques.
Question 12 : Puis utiliser des disques de nettoyage avec la lentille de
l’ED16DVDR?
Non.Vous ne devez en aucun cas utiliser des disques de nettoyage du commerce, car ils
risquent d'endommager l'unité optique.
83
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 83

Domanda 1: Utilizzo un PC con Windows 98 Second Edition in cui non è
installata un'unità CDROM,ma posseggo un altro PC. Come devo procedere
per installare i driver?
1. Avviate l'altro computer.
2. Inserite il disco di Nero per l'ED16DVDR nell'unità CDROM.
3. Fate clic su "Exit" (Esci) alla comparsa dello schermo d'installazione di Nero.
4. Fate clic su "Risorse del computer".
5. Fate clic sul logo "Nero".
6. Fate un clic destro e selezionate "Esplora".
7. Accedete alla cartella dei driver “Philips Drivers”
8. Copiate il contenuto di questa cartella su un dischetto.
9. Collegate l'ED16DVDR al vostro computer Windows 98SE.
10. Quando Windows richiede i driver, inserite il floppy prodotto al punto 8 e confermate a
Windows l'uso di questo dischetto.
11. I driver verranno installati. Ora è possibile utilizzare il vostro ED16DVDR per installare il
software tramite il disco d'installazione Install.
Domanda 2: Utilizzo un PC con Windows 98 Second Edition in cui non è
installata un'unità CDROM,ma ho possibilità di accedere ad Internet. Come
devo procedere per installare i driver?
1. Avviate il computer.
2. Aprite Internet Explorer (od un altro browser Web)
3. Accedete al sito Web PCStuff di Philips: http://www.philips.com/pcstuff
4. Selezionate "Drivers and manuals" (Driver e manuali)
5. Ricercate ED16DVDR
6. Scaricate i driver per Windows 98SE
7. Scompattate il file zip dei driver ed annotate la posizione dove avete salvato i file
8. Collegate l'ED16DVDR
9. Quando Windows richiede i driver, specificate la posizione in cui avete salvato i driver al
punto 7.
10. L'ED16DVDR ora funziona correttamente.
Domanda 3: Come mantengo l'ED16DVDR in ottima forma?
1. Non esponetelo all'umidità, pioggia od eccessivo calore.
2. Collocatelo su una superficie stabile e piana.
3. Tenetelo lontano da caloriferi e luce solare diretta.
4. Lasciate dello spazio libero attorno all'ED16DVDR: circa 2,5cm per lato.
5. Non poggiate alcun oggetto sopra all'ED16DVDR.
Domanda 4: Ho collegato l'ED16DVDR ad un connettore USB ma Windows non
reagisce il alcun modo e l'ED16DVDR non viene riconosciuto.
1. Assicuratevi di aver collegato correttamente l'ED16DVDR ad una presa elettrica.
2. Assicuratevi che i connettori USB siano abilitati (anche nel BIOS del PC, a questo proposito,
consultate la Guida del PC).
3. Verificate di aver installato tutti i driver (accedete a Windows Update, controllate la guida
del PC e scaricate, se necessari, i driver per il PC dal sito Web del produttore).
Domanda 5: La scrittura o lettura richiedono un tempo eccessivamente lungo.
Qual è il motivo?
1. Avete collegato ED16DVDR ad un connettore USB a bassa velocità, che presenta un
throughput molto limitato. Collegate l'unità ad un adattatore USB ad alta velocità.
2. Potrebbe essere necessario installare i driver per l'adattatore USB. Consultate la guida o
scaricate i driver dal sito Web del produttore.
I
84
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 84

Domanda 6: Ho inserito un disco, ma non viene riprodotto.
1. Verificate che l'etichetta del disco sia rivolta verso l'alto.
2. Pulite il disco.
3. Controllate se il disco è codificato per lo stesso codice regionale impostato nel lettore.
4. Controllate se il disco è difettoso, provandone un altro.
5. Verificate la superficie del disco per rilevare difetti, graffi o deformazioni (disco non piano)
Domanda 7: Il lettore non risponde ad alcuni comandi operativi,durante la
riproduzione.
Verificate se è attiva una connessione al PC. Scollegate il cavo USB per disattivare la
connessione al PC. I comandi potrebbero essere non previsti a livello di disco. Consultate le
istruzioni a corredo del disco.
Domanda 8: Ho tentato di scrivere un disco,ma l'operazione non è andata a
buon fine. Casa è accaduto?
1. Verificate che sulla superficie del disco non siano presenti graffi od impronte.
2. Utilizzate un altro disco e ripetete la sequenza di scrittura.
3. Utilizzate un disco di marca differente (Philips) per verificare se l'unità funziona
correttamente.
Domanda 9: Non riesco a leggere il disco.
1. Verificate che sulla superficie del disco non siano presenti graffi od impronte.
2. Utilizzate un altro disco e riprovate per verificare se l'unità è in grado di leggere.
Domanda 10: Come si pulisce un disco sporco?
Alcuni problemi potrebbero insorgere perché il disco inserito nel lettore è sporco. Per evitare
questi inconvenienti, pulite regolarmente i dischi, procedendo come segue:
Quando un disco è sporco, pulitelo con un panno di pulizia, con passate radiali, dal centro del
disco verso l'esterno.
Domanda 11: E' possibile utilizzare agenti chimici per pulire i dischi?
No, non utilizzate solventi, quali benzina, solventi, detergenti domestici o spray antistatici
destinati a dischi analogici.
Domanda 12: E' possibile utilizzare dischi di pulizia per pulire l'ottica
dell'ED16DVDR?
No, non utilizzate i dischi di pulizia in commercio per pulire l'ottica, poiché questi tipi di disco
potrebbero danneggiare l'unità ottica.
85
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 85

Vraag 1:Mijn computer met Windows 98 Tweede Edition heeft geen CD-ROM-
station, maar ik heb een andere PC. Hoe kan de stuurprogramma's installeren?
1. Start de andere computer op.
2. Leg de Nero-CD voor de ED16DVDR in het CD-ROM-station.
3. Klik op "Verlaten" zodra het Nero-installatiescherm verschijnt.
4. Klik op "Deze computer".
5. Klik op het "Nero"-logo.
6. Klik met de rechtermuisknop en kies "Verkennen".
7. Ga naar de map "Philips drivers".
8. Kopieer de inhoud van deze map naar een diskette.
9. Sluit de ED16DVDR aan op uw computer met Windows 98SE.
10.Als Windows om stuurprogramma's vraagt, plaats dan de diskette (zie stap 8) en kies die in
Windows.
11. De stuurprogramma's worden geïnstalleerd. U kunt uw ED16DVDR nu gebruiken om de
software met behulp van de installatie-CD te installeren.
Vraag 2:Mijn computer met Windows 98 Tweede Edition heeft geen CD-ROM-
station, maar ik heb wel een Internet-verbinding.Hoe kan de stuurprogramma's
installeren?
1. Start de computer op.
2. Start Internet Explorer (of een andere web browser).
3. Ga naar de website met Philips PCStuff: http://www.philips.com/pcstuff
4. Kies daar "Drivers and manuals".
5. Zoek naar de ED16DVDR.
6. Download de stuurprogramma's voor Windows 98SE.
7. Pak de stuurprogramma's uit (Unzip) en onthoud waar u de uitgepakte stuurprogramma's
opslaat.
8. Sluit de ED16DVDR aan.
9. Als Windows om stuurprogramma's vraagt, geef dan de locatie aan die in stap 7 is gebruikt.
10. Nu werkt uw ED16DVDR.
Vraag 3:Hoe houd ik mijn ED16DVDR optimaal in vorm?
1. Stel het product niet bloot aan vocht, regen, zand of hitte.
2. Zet het product op een stevig en egaal oppervlak.
3. Houd het product uit de buurt van warmtebronnen en rechtstreeks zonlicht.
4. Zorg voor voldoende ruimte rond uw ED16DVDR: rondom moet aan elke kant ongeveer
2,5 cm vrije ruimte blijven.
5. Zet nooit voorwerpen op de ED16DVDR.
Vraag 4:Ik heb de ED16DVDR op een USB-connector aangesloten,maar
Windows herkent het product niet en reageert er niet op.
1. Controleer of de ED16DVDR correct op een stopcontact is aangesloten.
2. Zorg dat de USB-connectors zijn geactiveerd. (Ook in het BIOS van uw PC. Kijk in de
handleiding van uw PC.)
3. Controleer of alle stuurprogramma's zijn geïnstalleerd. (Installeer een update van Windows,
kijk in uw PC-handleiding en download indien nodig stuurprogramma's voor de PC vanaf
de site van de fabrikant.)
Vraag 5:Branden of lezen van een disc duurt veel te lang.Wat is de oorzaak?
1. U hebt de ED16DVDR op de trage USB-connector aangesloten. Dit beperkt de
datasnelheid aanzienlijk. Sluit het product op de snelle USB-connector aan.
2. Misschien moet u stuurprogramma's voor uw USB-interface installeren. Kijk in de
handleiding en download indien nodig stuurprogramma's vanaf de site van de fabrikant
NL
86
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 86

Vraag 6:Ik heb een disc geplaatst,maar die wordt niet afgespeeld.
1. Controleer of de disc met de bedrukte zijde naar boven is geplaatst.
2. Maak de disc schoon.
3. Controleer of de disc en de speler dezelfde regiocode hebben.
4. Plaats een andere disc om na te gaan of de eerste defect is.
5. Controleer of de disc defect, sterk bekrast of verbogen is.
Vraag 7:Tijdens het afspelen reageert de speler niet op sommige
bedieningshandelingen.
Controleer of de verbinding met de PC correct is aangesloten. Maak de USB-kabel los om de
verbinding met de PC op te heffen. Sommige opdrachten werken niet bij bepaalde typen discs.
Raadpleeg de instructies bij de disc.
Vraag 8:Het branden van een disc is mislukt.Wat is de oorzaak?
1. Controleer of de disc geen krassen of vingerafdrukken bevat.
2. Probeer het branden nog een keer met een nieuwe disc.
3. Gebruik een ander merk disc (Philips) om na te gaan of uw brander goed werkt.
Vraag 9:Een disc wordt niet gelezen.
1. Controleer of de disc geen krassen of vingerafdrukken bevat.
2. Probeer of het lezen van een andere disc wel correct werkt.
Vraag 10:Hoe kan een vuile disc schoonmaken?
Sommige problemen kunnen een gevolg zijn van vuil op een disc.Voorkom fouten door discs
als volgt regelmatig schoon te maken:
Verwijder vuil van ene disc met een schoon doekje.Wrijf alleen in een rechte lijn vanuit het
midden naar de randen van de disc.
Vraag 11:Mag ik een disc met schoonmaakmiddelen reinigen?
Nee. Gebruik nooit oplosmiddelen als benzine, thinner, huishoudreinigers of antistatische
sprays voor analoge media.
Vraag 12:Mag ik de lens in de ED16DVDR schoonmaken met reinigings-CD's?
Nee. Gebruik geen reinigings-CD's om de lens schoon te maken, want zulke discs kunnen de
optische onderdelen beschadigen.
87
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 87

88
Pregunta 1:Tengo un PC con Windows 98 Second Edition que no tiene CDROM,
pero tengo otro PC. ¿Cómo instalo los controladores?
1. Inicie el otro ordenador.
2. Inserte el disco de Nero para ED16DVDR en el CDROM.
3. Haga clic en "Exit" (Salir) cuando aparezca la pantalla de instalación de Nero.
4. Haga clic en “Mi PC”.
5. Haga clic en el logotipo de “Nero”.
6. Haga clic con el botón derecho del ratón y elija “Explore” (Explorar).
7. Vaya al directorio “Philips Drivers”
8. Copie el contenido de este directorio en un disquete.
9. Conecte la unidad ED16DVDR al ordenador con Windows 98SE instalado.
10. Cuando Windows pida los controladores, inserte el disquete del paso 8 e indique esta ruta.
11. Los controladores se instalarán.Ahora puede usar ED16DVDR para instalar el software con
el disco de instalación.
Pregunta 2:Tengo un PC con Windows 98 Second Edition que no tiene CDROM,
pero tengo acceso a Internet. ¿Cómo instalo los controladores?
1. Inicie el ordenador.
2. Ejecute Internet Explorer (u otro explorador web)
3. Acceda al sitio web PCStuff de Philips: http://www.philips.com/pcstuff
4. Seleccione "Drivers and manuals"
5. Busque ED16DVDR
6. Descargue los controladores para Windows 98SE
7. Descomprima los controladores y recuerde dónde los guarda
8. Conecte la unidad ED16DVDR
9. Cuando Windows pida los controladores, indique la ubicación en la que guardó los
controladores en el paso 7.
10. La unidad ED16DVDR ya funcionará.
Pregunta 3:¿Cómo mantengo mi ED16DVDR en buen estado?
1. No lo exponga a la humedad, lluvia, arena ni calor.
2. Colocar sobre una superficie estable y plana.
3. Mantener alejado de la calefacción y la luz solar directa.
4. Deje espacio suficiente para ED16DVDR: aprox. 2,5 cm por todos los lados.
5. No coloque nada sobre ED16DVDR.
Pregunta 4:He conectado ED16DVDR a un conector USB pero Windows no
reacciona y ED16DVDR no se reconoce.
1. Asegúrese de que ED16DVDR está conectado correctamente a una toma eléctrica.
2. Asegúrese de que los conectores USB están activados (también en la BIOS del PC,
consulte el manual del PC).
3. Compruebe que todos los controladores están instalados (ejecute Windows Update,
consulte el manual del PC y descargue los controladores necesarios del sitio web del
fabricante).
Pregunta 5:Se tarda mucho en grabar o leer. ¿Por qué ocurre esto?
1. Ha conectado ED16DVDR a un conector USB de baja velocidad, que ofrece un
rendimiento muy limitado. Conecte la unidad a un adaptador USB highspeed.
2. Puede ser necesario instalar controladores para el adaptador USB. Consulte el manual y/o
descargue los controladores del sitio web del fabricante.
E
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 88

91
Specifications
Technische Daten
Caractéristiques techniques
Specifiche
Specificaties
Especificaciones
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 91

92
Maximum write speeds:
48x on CD-Recordable
24x on UltraSpeed CD-ReWritable
16x on DVD+R
2,4x on DVD+R Double Layer
4x on DVD+RW
8x on DVD-R
4x on DVD-RW
The actual write speed may be lower as this is disc dependent.
Maximum read speeds:
48x on CD
16x on DVD-ROM
8x on Recorded DVD’s
The ED16DVDR reads following discs:
CD / CD-R / CD-RW formats both 8cm & 12cm discs (up to 99 min).
DVD Disc Format: DVD-ROM, DVD-Video, DVD+R, DVD+R Double layer, DVD+RW,
DVD-R, DVD-RW formats both 8cm & 12cm discs.
Interface: HiSpeed USB (USB 2.0)
Typical access time: 160ms
Buffer Size: 2 MB
Temperature:
Operating temperature should be between +5ºC and +40ºC (41ºF and 104ºF)
Storage temperature should be between -20ºC and +60ºC (-4ºF and 140ºF)
MTBF: 75.000 hours at 20% duty cycle.
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 92

Maximale Schreibgeschwindigkeit:
48fach auf CD-Recordable
24fach auf UltraSpeed CD-ReWritable
16fach auf DVD+R
2,4fach auf DVD+R Double Layer
4fach auf DVD+RW
8fach auf DVD-R
4fach auf DVD-RW
Die tatsächliche Schreibgeschwindigkeit kann geringer sein, weil sie von der Disk abhängt.
Maximale Lesegeschwindigkeit:
48fach von CD
16fach von DVD-ROM
8fach von Recorded DVDs
Das ED16DVDR-Laufwerk eignet sich zum Lesen der folgenden CDs:
CD / CD-R / CD-RW Formate auf 8 cm & 12 cm CDs (bis zu 99 min).
DVD Disk Format: DVD-ROM, DVD-Video, DVD+R, DVD+R Double Layer, DVD+RW,
DVD-R, DVD-RW Formate auf 8 cm & 12 cm CDs.
Interface: HiSpeed USB (USB 2.0)
Typische Zugriffszeit: 160 ms
Größe des Zwischenspeichers: 2 MB
Temperatur:
Die Temperatur sollte bei Betrieb zwischen +5 ºC und +40 ºC liegen.
Die Temperatur sollte bei der Lagerung zwischen -20 ºC und +60 ºC liegen.
Mittlerer Ausfallabstand 75.000 Std. bei 20% Einschaltdauer
D
93
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 93

Velocità in scrittura max:
48x su CD-R
24x su CD-RW ultraveloci
16x su DVD+R
2,4x su DVD+R Doppio layer
4x su DVD+RW
8x su DVD-R
4x su DVD-RW
La velocità in scrittura effettiva può risultare inferiore poiché legata alla natura del disco.
Velocità in lettura max:
48x su CD
16x su DVD-ROM
8x su DVD registrati
ED16DVDR è in grado di leggere i seguenti dischi:
Dischi CD / CD-R / CD-RW in formato 8 cm e 12 cm (fino a 99 min).
Dischi DVD: DVD-ROM, DVD-Video, DVD+R, DVD+R doppio layer, DVD+RW, DVD-R,
DVD-RW in formato 8 cm e 12 cm.
Interfaccia: USB ad alta velocità (USB 2.0)
Tempo di accesso tipico: 160 ms
Dimensione buffer: 2 MB
Temperatura:
La temperatura operativa deve essere compresa tra +5ºC e +40ºC
La temperatura in stoccaggio deve essere compresa tra -20ºC e +60ºC
MTBF 75000 con 20% di utilizzo
I
95
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 95

96
Maximale schrijfsnelheid:
48x op CD-Recordable
24x op UltraSpeed CD-ReWritable
16x op DVD+R
2,4x op DVD+R Dubbellaags
4x op DVD+RW
8x op DVD-R
4x op DVD-RW
De daadwerkelijke schrijfsnelheid kan lager zijn, omdat die van de disc afhankelijk is.
Maximale leessnelheid:
48x vanaf CD
16x vanaf DVD-ROM
8x vanaf opgenomen DVD’s
De ED16DVDR leest de volgende typen discs:
CD / CD-R / CD-RW, zowel discs van 8 cm als 12 cm (tot 99 min.)
DVD-typen: DVD-ROM, DVD-Video, DVD+R, DVD+R dubbellaags, DVD+RW, DVD-R,
DVD-RW, zowel discs van 8 cm als 12 cm
Interface: HiSpeed USB (USB 2.0)
Nominale toegangstijd: 160 ms
Buffergeheugen: 2 MB
Temperatuur:
Tijdens gebruik moet de temperatuur tussen +5ºC en +40ºC zijn.
Buiten gebruik moet de temperatuur tussen -20ºC en +60ºC zijn.
MTBF 75.000 uur bij 20% inschakeltijd
NL
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 96

Velocidades de escritura máximas:
48x en CD grabable
24x en CD regrabable UltraSpeed
16x en DVD+R
2,4x en DVD+R Doble capa
4x en DVD+RW
8x en DVD-R
4x en DVD-RW
La velocidad de escritura real puede ser más lenta en función del disco.
Velocidades de lectura máximas:
48x en CD
16x en DVD-ROM
8x en DVD grabados
ED16DVDR lee los siguientes discos:
CD / CD-R / CD-RW de 8 cm y 12 cm (hasta 99 min).
Formato de disco DVD: DVD-ROM, DVD-Video, DVD+R, DVD+R doble capa, DVD+RW,
DVD-R, DVD-RW de 8 cm y 12 cm.
Interfaz: HiSpeed USB (USB 2.0)
Tiempo de acceso normal: 160 ms
Tamaño de búfer: 2 MB
Temperatura:
La temperatura de funcionamiento debe estar entre +5 ºC y +40 ºC
La temperatura de almacenamiento debe estar entre -20 ºC y +60 ºC
MTBF 75.000 horas al 20% del ciclo de servicio
E
97
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 97

98
Safety Precautions
WARNING
Plastic bags can be dangerous.
To avoid danger of suffocation, keep this bag away from babies and small children.
ATTENTION
Pour eviter danger d’etouffement tenir ce sachet loin de la portee des enfants.
ACHTUNG
Um Erstickungsgefahr zu vermeiden bitte diesen Beutel von Kindern fernhalten.
ATENCION
Para evitar el peligro de asfixia no dejar este saco al alcance de los niños.
LET OP
Om gevaar van verstikking te voorkomen houdt de zak buiten bereik van kleine kinderen.
ATTENZIONE
Per evitare pericoli di soffocamento non lasciare questo saccheto alla portata dei bambini.
E
NL
I
F
D
UK
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 98

Additional information available at our website:
www.philips.com/pcstuff
Specifications subject to change without notice.
All dimensions shown are approximate.
© 2004 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
Reproduction,copying, usage, modifying, hiring,renting,public performance,
transmission and/or broadcasting in whole or part is prohibited without the
written consent of Philips Electronics N.V.
3104 125 2002.1
ED16DVDR 31-08-2004 08:22 Pagina 100
Produkt Specifikationer
Mærke: | Philips |
Kategori: | Ikke kategoriseret |
Model: | ED16DVDR |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Philips ED16DVDR stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ikke kategoriseret Philips Manualer
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
Ikke kategoriseret Manualer
- August
- Urbanista
- XYZprinting
- DBX
- Nanni
- Cablexpert
- Krontaler
- Honey-Can-Do
- Nivian
- Penclic
- FaseLunare
- ChargeHub
- X-Rite
- DAB
- Beyerdynamic
Nyeste Ikke kategoriseret Manualer
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025
15 August 2025