
5
41 2
6
7
3
1
2
8
7
9
30 min.
10
1 2
3 4
4
13
11
14
2x
5
6
3
12
3
x1
2
x1
1
1
2
8
7
9
30 min.
10
1 2
3 4
4
13
11
14
2x
5
6
3
12
3
x1
2
x1
1
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! 
To fully benet from the support that Philips oers, register your 
product at www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the 
appliance and save it for future reference.
Warning
 - Avoid spillage on the connector
 - Do not misuse this kettle for other than its 
intended use to avoid potential injury
 - Do not use the appliance if the plug, the 
mains cord, the base or the kettle itself is 
damaged. If the mains cord is damaged, you 
must have it replaced by Philips, a service 
centre authorised by Philips or similarly 
qualied persons in order to avoid a hazard.
 - This appliance can be used by children 
aged from 8 years and above and by 
persons with reduced physical, sensory or 
mental capabilities or lack of experience 
and knowledge if they have been given 
supervision or instruction concerning use 
of the appliance in a safe way and if they 
understand the hazards involved. Cleaning 
and user maintenance shall not be made 
by children unless they are older than 8 
and supervised. Keep the appliance and its 
cord out of reach of children aged less than 
8 years.
 - Children shall not play with the appliance.
 - Keep the mains cord, the base and the 
kettle away from hot surfaces.
 - Do not place the appliance on an enclosed 
surface (e.g. a serving tray), as this could 
cause water to accumulate under the 
appliance, resulting in a hazardous situation.
 - Unplug the appliance and let it cool down 
before you clean it. Do not immerse the 
kettle or base in water or any other liquid. 
Only clean the appliance with a moist cloth 
and a mild cleaning agent.
 - The kettle shall not be used for cooking 
noodles because the oil can make the water 
level Indicator crack.
Caution
 - Only connect the appliance to an earthed 
wall socket.
 - Only use the kettle in combination with its 
original base.
 - The kettle is only intended for heating up 
and boiling water.
 - Never ll the kettle beyond the maximum 
level indication. If the kettle has been 
overlled, boiling water may be ejected from 
the spout and cause scalding.
 - Be careful: the outside of the kettle and the 
water in it become hot during and some 
time after use. Only lift the kettle by its 
handle. Also beware of the hot steam that 
comes out of the kettle.
 - This appliance is intended to be used in 
household and similar applications such 
as farm houses, bed and breakfast type 
environments, sta kitchen areas in shops, 
in oces and in other working environments 
and by clients in hotels, motels and other 
residential type environments.
Boil-dry protection
This kettle is equipped with boil-dry protection: it switches o 
automatically if you accidentally switch it on with no or not 
enough water in it. Let the kettle cool down for 10 minutes and 
then lift the kettle o its base. Then the kettle is ready for use 
again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all 
standards regarding electromagnetic elds 
(EMF).
Cleaning
 - Always unplug the base before you clean it
 - Never immerse the kettle or its base in 
water.
Cleaning the kettle and the base
Clean the outside of the kettle and the base 
with a moistened soft cloth. 
Caution: Do not let the moist cloth come 
into contact with the cord, the plug and the 
connector of the base.
Descaling the kettle
Depending on the water hardness in your area, 
scale may build up inside the kettle over time. 
Scale may aect the performance of the kettle. 
Descale the kettle regularly by following the 
instructions in this user manual.
We recommend the following descaling 
frequency:
 - Once every 3 months for soft water areas 
(up to 18dH).
 - Once every month for hard water areas 
(more than 18dH).
Use white vinegar (4% acetic acid) in step 6. 
Rinse the kettle and then boil twice  
(steps 11-14) to remove all vinegar.
Ordering accessories
To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/
service or go to your Philips dealer. You can also contact the 
Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide 
guarantee leaet for contact details).
Environment
 - Do not throw away the appliance with the normal 
household waste at the end of its life, but hand it in at 
an ocial collection point for recycling. By doing this, 
you help to preserve the environment.
Guarantee and support
If you need information or support, please visit  
www.philips.com/support or read the separate worldwide 
guarantee leaet.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por su adquisición y bienvenido a Philips 
Para poder beneciarse por completo de la asistencia que 
ofrece Philips, registre el producto en:  
www.philips.com/welcome.
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente esta información 
importante y consérvela por si necesitara consultarla en el 
futuro.
Advertencia
 - Evite salpicaduras en el conector.
 - No utilice esta hervidora con otros nes 
distintos a los previstos para evitar posibles 
lesiones.
 - No utilice el aparato si el enchufe, el 
cable de alimentación, la base o la propia 
hervidora están dañados. Si el cable 
de alimentación está dañado, debe ser 
sustituido por Philips o por un centro de 
servicio autorizado por Philips, con el n de 
evitar situaciones de peligro.
 - Este aparato puede ser usado por niños 
a partir de 8 años y por personas con 
su capacidad física, psíquica o sensorial 
reducida y por quienes no tengan los 
conocimientos y la experiencia necesarios, 
si han sido supervisados o instruidos acerca 
del uso del aparato de forma segura y 
siempre que sepan los riesgos que conlleva 
su uso. Los niños no deben llevar a cabo la 
limpieza ni el mantenimiento a menos que 
tengan más de 8 años o sean supervisados. 
Mantenga el aparato y el cable fuera del 
alcance de los niños menores de 8 años.
 - No permita que los niños jueguen con el 
aparato.
 - Mantenga el cable de alimentación, la 
base y la hervidora alejados de supercies 
calientes.
 - No coloque el aparato sobre una supercie 
cubierta, ya que el agua podría acumularse 
bajo el aparato, provocando una situación 
de peligro.
 - Desenchufe el aparato y deje que se enfríe 
antes de limpiarlo. No sumerja la hervidora 
ni la base en agua u otros líquidos. Limpie el 
aparato únicamente con un paño húmedo y 
un producto de limpieza suave.
 - La hervidora no debe utilizarse para cocer 
deos porque los restos de grasa pueden 
estropear el indicador de nivel de agua.
Precaución
 - Conecte el aparato solo a un enchufe con 
toma de tierra.
 - Utilice la hervidora sólo con su base original.
 - Esta hervidora está diseñada únicamente 
para calentar y hervir agua.
 - No llene nunca la hervidora por encima de 
la indicación de nivel máximo. Si la llena en 
exceso, el agua hirviendo podría salir por la 
boquilla y producir quemaduras.
 - Tenga cuidado: la parte exterior de la 
hervidora y el agua que contiene pueden 
calentarse considerablemente durante 
el uso de la hervidora y mantener esta 
temperatura incluso después de que 
haya transcurrido un tiempo del uso. Coja 
siempre la hervidora por el asa. Tenga 
cuidado también con el vapor caliente que 
sale de la hervidora.
 - Este aparato está diseñado para utilizarlo 
en entornos domésticos o similares como: 
viviendas de granjas, hostales en los que 
se ofrecen desayunos, zona de cocina en 
tiendas, ocinas y otros entornos laborales, 
y por clientes de hoteles, moteles y 
entornos residenciales de otro tipo.
Protección contra hervido en seco
Esta hervidora cuenta con un dispositivo de protección contra el 
hervido sin agua: se apaga automáticamente si se enciende de 
forma accidental estando vacía o si no tiene suciente agua. Deje 
que la hervidora se enfríe durante 10 minutos y, a continuación, 
retírela de su base. La hervidora estará lista para usar de nuevo.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple todos los 
estándares sobre campos electromagnéticos 
(CEM).
Limpieza
 - Desenchufe siempre la base antes de 
limpiarla.
 - No sumerja nunca la hervidora ni su base 
en agua.
Limpieza de la hervidora y de la base
Limpie la hervidora y la base por fuera con un 
paño humedecido. 
Precaución: No deje que el paño húmedo 
entre en contacto con el cable, el enchufe y el 
conector de la base.
Eliminación de los depósitos de cal
En función de la dureza del agua de su zona, 
la cal se puede acumular en el interior de 
la hervidora con el tiempo. La cal puede 
afectar al rendimiento de la hervidora. Elimine 
los depósitos de cal de su hervidora con 
regularidad siguiendo las instrucciones que 
encontrará en este manual de usuario.
Le recomendamos la siguiente frecuencia de 
eliminación de los depósitos de cal:
 - Una vez cada 3 meses para zonas de agua 
blanda (hasta 18 dH).
 - Una vez al mes para zonas de agua dura 
(más de 18 dH).
Utilice vinagre blanco (4 % de ácido acético) 
en el paso 6. Enjuague la hervidora y, a 
continuación, hierva dos veces (pasos 11-14) 
para eliminar todo el vinagre.
Solicitud de accesorios
Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite  
www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de 
Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de 
Atención al Cliente de Philips en su país (consulte el folleto de 
garantía mundial para encontrar los datos de contacto).
Medio ambiente
 - Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con 
la basura normal del hogar. Llévelo a un punto de 
recogida ocial para su reciclado. De esta manera, 
ayudará a conservar el medio ambiente.
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o información, visite  
www.philips.com/support o lea el folleto de garantía mundial 
independiente.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers 
Philips ! 
Pour proter pleinement de l’assistance oerte par Philips, 
enregistrez votre produit à l’adresse suivante :  
www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ces informations importantes avant d’utiliser 
l’appareil et conservez-les pour un usage ultérieur.
Avertissement
 - Évitez les éclaboussures sur le connecteur
 - N’utilisez pas la bouilloire de façon 
incorrecte pour éviter tout risque de 
blessure
 - N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon 
d’alimentation, le socle ou la bouilloire 
elle-même est endommagé(e). Si le cordon 
d’alimentation est endommagé, il doit être 
remplacé par Philips, par un Centre Service 
Agréé Philips ou par un technicien qualié 
an d’éviter tout accident.
 - Cet appareil peut être utilisé par des enfants 
âgés de 8 ans ou plus, des personnes 
dont les capacités physiques, sensorielles 
ou intellectuelles sont réduites ou des 
personnes manquant d’expérience et de 
connaissances, à condition que ces enfants 
ou personnes soient sous surveillance ou 
qu’ils aient reçu des instructions quant 
à l’utilisation sécurisée de l’appareil et 
qu’ils aient pris connaissance des dangers 
encourus. Le nettoyage et l’entretien ne 
doivent pas être réalisés par des enfants 
sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans et sous 
surveillance. Tenez l’appareil et son cordon 
hors de portée des enfants de moins de 
8 ans.
 - Les enfants ne doivent pas jouer avec 
l’appareil.
 - Tenez le cordon d’alimentation, le socle et 
la bouilloire à l’écart des surfaces chaudes.
 - Ne placez pas l’appareil sur une surface 
avec rebords (un plateau par exemple) car 
l’eau pourrait s’accumuler sous l’appareil et 
provoquer un accident.
 - Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir 
avant de le nettoyer. N’immergez en aucun 
cas la bouilloire ou le socle dans l’eau ni 
dans tout autre liquide. Nettoyez l’appareil 
uniquement à l’aide d’un chion humide et 
d’un détergent doux.
 - La bouilloire ne doit pas être utilisée pour la 
cuisson de nouilles car l’huile peut ssurer 
l’indicateur du niveau d’eau.
Attention
 - Branchez l’appareil uniquement sur une 
prise secteur mise à la terre.
 - N’utilisez la bouilloire qu’avec le socle 
d’origine.
 - La bouilloire est uniquement conçue pour 
chauer et bouillir de l’eau.
 - Ne remplissez jamais la bouilloire au-
delà de l’indication du niveau maximal. 
Si la bouilloire est trop remplie, de l’eau 
bouillante risque de s’échapper du bec 
verseur et de provoquer des brûlures.
 - Attention : l’extérieur de la bouilloire et 
l’eau qu’elle contient deviennent très 
chauds pendant et quelque temps après 
son utilisation. Déplacez la bouilloire 
uniquement à l’aide de sa poignée. Faites 
également attention à la vapeur brûlante 
s’échappant de la bouilloire.
 - Cet appareil est destiné à un usage 
domestique et dans des environnements 
similaires tels que les fermes, les chambres 
d’hôte, les cuisines destinées aux employés 
dans les entreprises, magasins et autres 
environnements de travail, les clients dans 
des hôtels, motels et autres environnements 
résidentiels.
Protection contre le fonctionnement à sec
Cette bouilloire est équipée d’une protection anti-marche 
à vide : elle s’éteint automatiquement si vous l’allumez 
accidentellement et qu’il n’y a pas ou pas assez d’eau dans 
le réservoir. Laissez la bouilloire refroidir pendant 10 minutes. 
Ensuite, soulevez-la de son socle. La bouilloire est de nouveau 
prête à l’emploi.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à 
toutes les normes relatives aux champs 
électromagnétiques (CEM).
Nettoyage
 - Débranchez toujours le socle avant de le 
nettoyer.
 - Ne plongez jamais la bouilloire ou le socle 
dans l’eau.
Nettoyage de la bouilloire et du socle
Nettoyez l’extérieur et le socle de la bouilloire 
avec un chion doux et humide. 
Attention : ne laissez pas le chion humide 
entrer en contact avec le cordon, la prise et le 
connecteur du socle.
Détartrage de la bouilloire
Selon la dureté de l’eau dans votre région, 
des dépôts de calcaire peuvent se former 
progressivement à l’intérieur de la bouilloire. 
Le calcaire peut aecter les performances 
de la bouilloire. Détartrez régulièrement la 
bouilloire en suivant les instructions de ce 
manuel d’utilisation.
Il est conseillé de détartrer votre appareil 
comme suit :
 - tous les 3 mois si votre eau est douce 
(jusqu’à 18 TH) ;
 - chaque mois si votre eau est dure 
(supérieure à 18 TH).
Utilisez du vinaigre blanc (4 % d’acide 
acétique) à l’étape 6. Rincez la bouilloire et 
faites bouillir deux fois (étapes 11 à 14) pour 
enlever tout le vinaigre.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez 
le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous 
chez votre revendeur Philips. Vous pouvez aussi contacter le 
Service Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de 
garantie internationale pour les coordonnées).
Environnement
 - Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil 
avec les ordures ménagères mais déposez-le à 
un endroit assigné à cet eet, où il pourra être 
recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de 
l’environnement.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations 
supplémentaires, consultez le site Web  
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la 
garantie internationale. 
INDONESIA
Pendahuluan
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! 
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan 
Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome.
Penting
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum 
menggunakan alat dan simpanlah untuk referensi nanti.
Peringatan
 - Jaga konektor agar terhindar dari tumpahan
 - Jangan menggunakan ketel ini untuk tujuan 
lain guna menghindari kemungkinan cidera
 - Jangan menggunakan alat ini jika steker, 
kabel listrik, alas atau ketel ini sendiri dalam 
keadaan rusak. Jika kabel listrik rusak, maka 
harus diganti oleh Philips, pusat layanan 
resmi Philips atau orang yang mempunyai 
keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya.
 - Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak 
minimal berusia 8 tahun ke atas dan 
orang dengan cacat sik, indera atau 
kecakapan mental yang kurang atau kurang 
pengalaman dan pengetahuan jika mereka 
diberi pengawasan atau petunjuk mengenai 
cara penggunaan alat yang aman dan 
mengerti bahayanya. Pembersihan dan 
perawatan pengguna tidak boleh dilakukan 
oleh anak-anak kecuali mereka berusia 
lebih dari 8 tahun dan dalam pengawasan. 
Jauhkan alat dan kabelnya dari jangkauan 
anak-anak yang berusia kurang dari 
8 tahun.
 - Anak-anak dilarang memainkan alat ini.
 - Jauhkan kabel listrik, alas dan ketel ini dari 
permukaan yang panas.
 - Jangan letakkan alat pada permukaan 
yang tertutup (yakni baki saji), karena dapat 
menyebabkan air mengumpul di bawah 
alat, yang menyebabkan keadaan yang 
membahayakan.
 - Sebelum membersihkan alat, tunggu 
sampai alat mendingin. Jangan merendam 
ketel atau alasnya ke dalam air atau cairan 
lain. Hanya bersihkan alat menggunakan 
kain lembap dan cairan pembersih yang 
lembut.
 - Ketel tidak boleh digunakan untuk 
memasak mi karena minyak yang dihasilkan 
dapat menyebabkan Indikator tingkat air 
retak.
Perhatian
 - Alat hanya boleh dihubungkan ke 
stopkontak dinding yang memiliki arde.
 - Hanya gunakan ketel bersama dengan 
alasnya yang asli.
 - Ketel hanya ditujukan untuk memanaskan 
dan merebus air.
 - Jangan mengisi ketel melebihi tanda batas 
maksimum. Jika ketel terlalu penuh, air 
mendidih dapat keluar dari ceratnya dan 
menyebabkan melepuh.
 - Hati-hati: bagian luar ketel dan air di 
dalamnya menjadi panas selama dan 
beberapa saat setelah penggunaan. Hanya 
angkat ketel pada pegangannya. Hati-hati 
terhadap uap panas yang keluar dari ketel.
 - Alat ini ditujukan untuk penggunaan 
rumah tangga dan penggunaan serupa 
seperti rumah ladang, lingkungan yang 
menyediakan tempat tidur dan sarapan, 
area staf dapur di toko, kantor, dan 
lingkungan kerja lainnya dan oleh klien 
di hotel, motel, dan lingkungan berjenis 
tempat tinggal lainnya.
Perlindungan merebus saat kering
Ketel ini dilengkapi dengan perlindungan merebus saat 
kering: ketel akan mati secara otomatis jika Anda tidak sengaja 
menghidupkannya saat tidak ada atau tidak cukup air di 
dalamnya. Biarkan ketel mendingin selama 10 menit lalu angkat 
ketel dari alasnya. Lalu, ketel siap digunakan lagi.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Phillips ini mematuhi semua standar yang 
terkait dengan medan elektromagnet (EMF).
Membersihkan
 - Selalu lepas alasnya sebelum 
membersihkannya
 - Jangan sekali-kali merendam ketel atau 
alasnya dalam air.
Membersihkan ketel dan alasnya
Bersihkan bagian luar ketel dan alasnya 
dengan kain lembap yang lembut. 
Perhatian: Jangan biarkan kain lembap 
bersentuhan dengan kabel, steker, dan 
konektor pada alasnya.
Membersihkan kerak pada ketel
Bergantung pada kesadahan air di area Anda, 
kerak mungkin akan terbentuk di dalam ketel 
seiring waktu. Kerak dapat mempengaruhi 
kinerja ketel. Bersihkan kerak di ketel secara 
teratur sesuai dengan petunjuk dalam 
petunjuk pengguna ini.
Kami menyarankan frekuensi pembersihan 
kerak berikut:
 - Setiap 3 bulan sekali untuk wilayah dengan 
air yang tidak sadah (hingga 18 dH).
 - Sebulan sekali untuk wilayah dengan air 
yang sadah (lebih dari 18 dH).
Gunakan cuka putih (4% asam asetat) di 
langkah 6. Bilas ketel dan rebus dua kali 
(langkah 11-14) untuk menghilangkan semua 
cuka.
Memesan aksesori
Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi  
www.shop.philips.com/service atau kunjungi dealer Philips 
Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen 
Philips di negara Anda (lihat pamet garansi internasional untuk 
rincian kontak).
Lingkungan
 - Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga 
biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi 
serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang 
resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan hal ini, 
Anda ikut membantu menjaga kelestarian lingkungan.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap 
kunjungi www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi 
internasional.
한국어
소개
필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 
필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록  
www.philips.com/welcome에서 제품을 등록하십시오.
중요
본 제품을 사용하기 전에 이 중요 정보를 주의 깊게 읽고 나중에 
참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
경고
 - 연결부에 물이 닿지 않도록 주의하십시오.
 - 부상의 위험이 있으므로 제품을 본래 용도 
이외의 다른 목적으로 사용하지 마십시오.
 - 플러그, 전원 코드, 받침대 또는 전기주전자 
자체가 손상된 경우에는 본 제품을 사용하지 
마십시오. 전원 코드가 손상된 경우, 안전을 
위해 필립스 서비스 센터 또는 필립스 서비스 
지정점에 의뢰하여 교체하십시오.
 - 8세 이상의 아이들과 신체적인 감각 및 
정신적인 능력이 떨어지거나 경험과 지식이 
풍부하지 않은 성인이 이 제품을 사용하려면 
제품 사용과 관련하여 안전하게 사용할 수 
있도록 지시사항을 충분히 숙지한 사람의 
도움을 받아야 합니다. 8세 이하 및 관리 하에 
있지 않은 어린이가 제품을 청소 및 관리할 수 
없습니다. 제품 및 코드를 8세 이하 어린이의 
손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오.
 - 어린이가 제품을 가지고 놀지 않도록 하십시오.
 - 전원 코드, 받침대 및 제품이 뜨거운 표면에 
닿지 않도록 하십시오.
 - 쟁반처럼 주변부가 바닥을 에워 싸는 표면에 
제품을 놓지 마십시오. 제품 아래에 물이 고여 
매우 위험할 수 있습니다.
 - 제품을 세척하기 전에 플러그를 뽑고 열기를 
식히십시오. 주전자나 받침대를 물 또는 다른 
액체에 담그지 마십시오. 젖은 천과 중성 세제만 
사용하여 닦으십시오.
 - 뚜껑을 열고 제품을 작동시킬 경우, 자동 전원 
차단이 되지 않아 과열됩니다. 반드시 뚜껑을 
닫고 사용하시기 바랍니다.
 - 기름기로 인해 수위 표시기에 균열이 생길 수 
있으므로 전기주전자는 국수를 조리하는 데 
사용하면 안 됩니다.
주의사항
 - 제품은 반드시 접지된 벽면 콘센트에 
연결하십시오.
 - 전기주전자는 반드시 원래의 받침대를 
사용하십시오.
 - 전기주전자는 물을 데우거나 끓이는 용도로만 
사용하는 제품입니다.
 - 전기주전자에 최대량 표시인 MAX 눈금 이상 
물을 넣지 마십시오. 물을 너무 많이 넣을 경우, 
끓는 물이 배출구 밖으로 넘쳐 화상을 입을 수 
있습니다.
 - 주의: 물을 가열하는 중이거나 사용한 직후에는 
한동안 전기주전자 외관과 내부의 물이 
뜨겁습니다. 반드시 손잡이를 잡고 들어올려 
주십시오. 전기주전자에서 나오는 수증기도 
매우 뜨거우므로 주의하십시오.
 - 본 제품은 가정 및 다음과 같은 유사 환경(농장 
내 주거 시설, 민박 시설, 매장, 사무실 및 기타 
작업 환경 내 직원용 탕비실, 호텔 및 기타 숙박 
시설)에서 사용하도록 설계되었습니다.
건조 상태 가열 방지 기능
이 전기주전자에는 건조 상태 가열 방지 기능이 장착되어 있습니다. 
주전자 속에 물이 없거나 충분하지 않은 상태에서 우연히 제품 전원이 
켜진 경우, 이 장치가 전원을 자동으로 꺼 줍니다. 전기주전자를 10분 
동안 식힌 후 받침대에서 주전자를 들어 올리면 전기주전자를 다시 
사용할 수 있게 됩니다.
EMF(전자기장)
필립스 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 
기준을 준수합니다.
세척
 - 제품을 청소하기 전에는 항상 제품 받침대의 
전원 코드를 뽑으십시오.
 - 전기주전자와 받침대는 절대로 물에 담그지 
마십시오.
전기주전자 및 받침대 청소
전기주전자 외부와 받침대는 물을 적신 부드러운 
천을 사용하여 닦으십시오. 
주의: 코드, 플러그 및 받침대 연결부에 젖은 천이 
닿지 않도록 주의하십시오.
전기주전자의 석회질 제거
지역에 공급되는 물의 경도에 따라 시간이 지나면 
전기주전자 내부에 석회질이 생성될 수 있습니다. 
석회질은 전기주전자 성능에 영향을 줄 수 
있으므로 사용 설명서의 지침을 따라 정기적으로 
석회질을 제거하십시오.
다음과 같은 주기로 석회질을 제거하십시오.
 - 연수(18dH 이하) 지역에서는 3개월에 한번
 - 경수(18dH 이상) 지역에서는 한 달에 한번
6단계에서는 흰 식초(아세트산 4%)를 
사용하십시오. 전기주전자를 헹군 후 석회질을 
모두 제거하기 위해 두 번 끓이십시오(11-14단계).
액세서리 주문
액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트 
(www.mall.philips.co.kr) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 
지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 
제품 보증서를 참조하십시오.
©2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4240 002 02691
User manual
HD9357, HD9358