(1) Contents. (2) Protect paint and trim areas surrounding the headlight lenses with
masking tape (tape is not included in kit, must be purchased separately). (3) Step 1:
Select one of the towels and fold in quarters. Thoroughly shake the water based pre-
treatment before applying to the towel. (4) Clean the enre lens with a circular
moon. Make sure to keep some of the water based pre-treatment for step 3. (5)
Step 2: Take the 1500 grit sandpaper, (Use 600 sandpaper rst if lights have very
extensive crazing and pits, then proceed with progressively higher grit sandpaper)
dampen it with water and begin sanding the enre surface of the lens in a vercal
straight moon. (6) To nish, take the 2000 grit sandpaper and repeat the previous
step. (7) Step 3: Select one of the towels and fold in quarters. Thoroughly shake the
Cleaner/Polish before applying to the towel. (8) Clean the enre lens with a circular
moon. (9) When the lens has achieved a highly polished appearance, select one of
the towels and fold in quarter before applying the water based pre-treatment. ( ) 10
Swipe o all polish residue with the water based pre-treatment in a circular moon.
( ) 11 Step 4: Take a lint-free paper towel folded in quarter and saturate it with shine
restorer/preserver. Squeeze out excess. ( ) Apply it smoothly across the plasc 12
surface, avoiding runs and bubbling. Mulple coats are recommended; allow at least
5 minutes dry me between coats.
(1) Contenu. (2) Protéger la carrosserie entourant les opques avec de la bande
adhésive de protecon. (L'adhésif n'est pas inclu dans le kit, il doit être acheté
séparemment). (3) Etape 1 : Prendre un des chions et le plier en quatre. Secouer
vigoureusement le prétraitement à base d'eau avant de l'appliquer sur le chion. (4)
Neoyer enèrement l'opque en eectuant des gestes circulaires. Prendre soin de
conserver un peu de prétraitement à base d'eau pour l'étape 3. (5) Etape 2 : Prendre
le papier de verre 1500, (Uliser d'abord le papier de verre 600 si les opques ont
d'importantes fosses et craquelures, puis procéder progressivement en ulisant les
papiers de verre à grains de plus en plus ns) l'humidifer avec de l'eau et
commencer à froer la surface complète de l'opque en eectuant un geste vercal
(de haut en bas et vice versa) (6) Pour nir, prendre le papier de verre 2000 et
répeter l'étape précédente. (7) Etape 3 : Prendre un des chions et le plier en
quatre. Secouer vigoureusement le neoyant/vernis avant de l'appliquer sur le
chion. (8) Neoyer enèrement l'opque en eectuant des gestes circulaires. (9)
Lorsque l'opque a un aspect poli, prendre un des chions et le plier en quatre
avant de lui appliquer le prétraitement à base d'eau. ( ) Essuyer tous les résidus de 10
vernis avec le prétraitement à base d'eau en eectuant des gestes circulaires. ( ) 11
Etape 4 : Prendre un chion non pelucheux plié en quatre et l'imbiber de
restaurateur de brillance/protecteur. ( ) L'appliquer doucement sur la surface 12
plasque en évitant les trainées et les bulles. Il est recommandé d'appliquer
plusieurs couches en laissant sécher 5 minutes entre chaque applicaon.
(1) Contenido. (2) Cubrir los bordes del faro con una cinta como aparece en la
imagen. Cinta no incluida (3) Paso 1: Agite la solución antes de usar. Vierte en una .
de las toallas facilitadas un poco de la solución de agua base pre-tratada para un
faro. (4) Limpie el faro en círculos como se muestra en la imagen. Repite paso 1 para
el otro faro Guardar la base de agua pre-tratada para paso 4. (5) Paso 2: Según el
estado de deterioro del faro usar; - Lija gruesa 600 (deterioro extremo) - Lija media
1500 (deterioro natural) Frotar en movimientos vercales de arriba hacia abajo (y .
vice versa). Aplicar si es necesario agua para lubricar el faro. (6) Frote con el papel de
lija de 2000 siguiendo el mismo movimiento para un mejor acabado. Reper paso 2
para el otro faro. (7) Paso 3: Póngase los guantes. Agite la solución antes de usar.
Vierte en una toalla facilitada la mitad de la solución de limpiador/pulidor para un
faro. (8) Limpie bien el faro con movimientos en círculos como se muestra en la
imagen. Reper paso 3 para el otro faro. (9) Paso 4: Vierte en una nueva toalla el
resto de la solución base de agua pre-tratada. ( ) Limpie de nuevo el faro con 10
movimientos en círculos como se muestra en la imagen. Repita paso 4 para el otro
faro. ( ) Paso 5:En otra nueva toalla vierte el restaurador de protección UV para 2 11
años. ( ) Limpie de nuevo el faro con movimientos en círculos como se muestra en 12
la imagen. Secado entre 5 y 10 minutos. Repita paso 5 para el otro faro.
(1) Contenuto. (2) Proteggere la vernice e le aree circostan le len dei fari con
nastro adesivo (il nastro non è incluso nel kit, deve essere acquistato
separatamente). (3) Fase 1: Prendere una delle salviee e piegarla in quaro par.
Applicare sulla salviea il Pre-traamento a base d'acqua, agitando bene il acone
prima dell'uso (4) Pulire l'intera lente con movimento circolare. Assicurarsi di .
lasciare un po' di pre-traamento all'interno della confezione per la fase 3. (5) Fase
2: Prendere la carta abrasiva con grana 1500 ( ulizzare per prima la carta abrasiva
con grana 600 nel caso in cui i fanali siano molto rovina, quindi procedere con la
carta abrasiva aumentando progressivamente la grana) bagnarla con acqua e
stronare l'intera supercie del fanale con movimen vercali. (6) Per nire,
ulizzare la carta abrasiva con grana 2000 e ripetere l'operazione precedente. (7)
Fase 3: Prendere una delle salviee e piegarla in quaro par. Applicare sulla
salviea la soluzione pulisci fari/polish, agitare bene il acone prima dell'uso. (8)
Pulire l'intera lente del fanale con movimen circolari. (9) Quando la lente raggiunge
un buon livello di pulizia, prendere una salviea, piegarla in quaro par e applicare
la restante quantà di pre-traamento a base d'acqua. (10) Eliminare tu i residui
di prodoo ulizzando il pre-traamento a base d'acqua, araverso movimen
circolari. ( ) Fase 4: Prendere una tovagliea di carta,piegarla in quaro par e 11
ulizzarla per applicare la soluzione brillantante. ( ) Applicare uniformemente e 12
delicatamente sull'intera supercie di plasca. E' consigliato passare il prodoo più
volte, ad intervalli di almeno 5 minu.
(1) Inhalt. (2) Schützen Sie Lack und Zierelemente entlang der Scheinwerfergläser
mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten, muss separat erworben werden).
(3) Schri 1: Nehmen Sie eines der Papiertücher zur Hand und falten es zum Viertel.
Schüeln Sie die Vorbehandlungsüssigkeit (auf Wasserbasis) gründlich und bringen
es anschließend auf das gefaltete Papiertuch auf. (4) Reinigen Sie die gesamte Linse
mit einer kreisförmigen Bewegung. Achten Sie darauf, einen Teil der
Vorbehandlungsüssigkeit (auf Wasserbasis) für Schri 3 aufzubewahren. (5) Schri
2 : Feuchten Sie das 1500 Schleifpapier mit Wasser an und schleifen Sie
anschließend die gesamte Scheinwerferoberäche. Machen Sie dazu verkale
Bewegungen. Falls der Scheinwerfer zahlreiche Kratzer und Haarrisse aufweist,
beginnen Sie die Behandlung mit 600 Schleifpapier und verwenden anschließend
feinere Körnung. (6) Benutzen Sie abschließend 2000 Schleifpapier und wiederholen
Sie den vorherigen Schri. (7) Schri 3: Nehmen Sie ein weitere Papiertuch zur Hand
und falten es zum Viertel. Schüeln Sie die Politurüssigkeit gründlich bevor Sie es
auf das gefaltete Papiertuch auragen.
(8) Reinigen Sie die gesamte cheinwerferlinse mit einer kreisförmigen Bewegung. (9)
Wenn die Scheinwerferlinse eine blanke Oberäche erreicht hat, falten Sie ein
weiteres Papiertuch zum Viertel bevor Sie die Vorbehandlungsüssigkeit auragen.
(10) Reinigen Sie die Scheinwerferoberäche mit der Vorbehandlungsüssigkeit und
beseigen Sie alle Polierrückstände in einer kreisförmigen Bewegung. (11) Schri 4 :
Nehmen Sie ein fusselfreies Papiertuch, falten es zum Viertel und vollenden Sie die
Opk mit Glanz-/Schutzpolitur. Wringen Sie das Stouch aus um Reslüssigkeit zu
beseigen. (12) Bringen Sie die Glanz-/Schutzüssigkeit gleichmäßig auf die
Kunststooberäche auf. Vermeiden Sie Schlieren- und Blasenbildung . Mehrere
Schichten werden empfohlen. Mindestens 5 Minuten Einwirkzeit zwischen
mehrmaliger Anwendung empfohlen.
(1) Verpakkingsinhoud. (2) Bescherm geverfde en verchroomde delen rond de
koplampen met afplakband (zit niet in deze set maar moet afzonderlijk gekocht
worden). (3) Stap 1: Neem een papieren ssue en vouw deze in vieren. Schud de
Pretreatment (op waterbasis) grondig en breng deze dan aan op de ssue. (4) Maak
de hele lens van de koplamp schoon met een cirkelvormige beweging. Zorg dat u
Pretreatment overhoudt voor Stap 3. (5) Stap 2: Maak het 1500 grit schuurpapier
vochg met water en schuur het gehele oppervlak van de lens. Beweeg het
schuurpapier hierbij recht (vercaal) op en neer. Als de koplampen zwaar gekrast en
gebarsten zijn begin dan met het schuurpapier van 600 grit, en daarna het jnere
schuurpapier. (6) Herhaal deze bewerking met het 2000 grit schuurpapier. (7) Stap 3:
Neem een papieren ssue en vouw deze in vieren. Schud de Cleaner/Polish grondig
en breng deze dan aan op de ssue. (8) Maak de hele lens van de koplamp schoon
met een cirkelvormige beweging. (9) Als de lens er gepolijst uitziet neem dan nog
een ssue en vouw deze in vieren, breng er dan Pre-treatment (op waterbasis) op
aan. ( ) Verwijder alle Cleaner door in cirkels te poetsen met de ssue met Pre-10
treatment. (11) Stap 4: Neem een stofvrije papieren ssue, vouw deze in vieren, en
verzadig deze met de Shine Restorer/Preserver. Knijp de ssue uit om overtollige
vloeistof te verwijderen. ( ) Breng de vloeistof egaal aan op het oppervlak van de 12
lens, voorkom zakkers en luchtbellen. Wij bevelen aan meerdere lagen aan te
brengen, met daartussen minstens 5 minuten droogjd.
(1) Zawartość. (2) Zabezpiecz lakier i wykończenia powierzchni otaczających
soczewki reektorów taśmą maskującą (taśma nie jest w zestawie, należy zakupić
osobno). (3) Krok 1: Wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki.
Potrząśnij preparatem do wstępnej obróbki przed nałożeniem go na ręcznik. (4)
Oczyść całą soczewkę ruchem okrężnym. Należy zachować pewną ilość preparatu do
obróbki wstępnej na krok 3. (5) Krok 2: Użyj papieru ściernego 1500 (lub 600, jeśli
reektory mają znaczne rysy i zmatowienia. Następnie kontynuuj pracę
drobniejszym papierem). Papier należy zwilżyć wodą i rozpocząć szlifowanie
reektora ruchami pionowymi. (6) Aby zakończyć, użyj papieru 2000 i powtórz
poprzedni krok. (7) Krok 3: Wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki.
Potrząśnij preparatem czyszcząco polerującym przed nałożeniem go na ręcznik. - (8)
Wyczyść cały reektor ruchem okrężnym. (9) Gdy powierzchnia reektora będzie już
wypolerowana, wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki przed
zastosowaniem preparatu do obróbki wstępnej na bazie wody. ( ) Preparatem na 10
bazie wody, ruchami okrężnymi, usuń z powierzchni reektora wszystkie
pozostałości po polerowaniu. ( ) 11 Krok 4: Wybierz jeden z niepostrzępionych
papierowych ręczników i złóż w ćwiartki. Nasącz go środkiem przywracającym
połysk. Wyciśnij nadmiar. (12) Aplikuj preparat delikatnie na całej powierzchni
reektora. Uważając aby nie powstawały pęcherzyki powietrza czy zgrubienia. Zaleca
się nałożenie kilku warstw. Czas schnięcia jednej warstwy minimum 5 minut
(1) Состав. (2) Наклейте на окрашенные участки и зоны кромок рядом с
рассеивателем фары при помощи ремонтного скотча (не включен в набор,
приобретается отдельно). (3) Шаг 1: возьмите 1 полотенце и сверните его в 4
раза. Тщательно встряхните бутылку со средством на основе воды для
предварительной очистки. Нанесите средство на полотенце. (4) Удалите
загрязнение с фары кругообразными движениями. Оставьте некоторе
количество данного средства для шага 3. (5) Шаг 2: возьмите шлифовальную
бумагу 1500 (предворительно можно использовать шлифовальную бумагу 600,
если загрязнения интенсивные, неоднородные; после предварительной
очистки переходите к использованию шлифовальной бумаги с более высоким
коэффициентом), увлажните бумагу водой и начните процесс очистки фары,
двигайте бумагу в строго вертикальном положении. (6) Для завершения
процесса, возьмите шлифовальную бумагу 2000 и повторте действия из шага 2.
(7) Шаг 3: возьмите полотенце и сверните его в 4 раза. Тщательно встряхните
бутылку с очистителем/полировкой перед тем, как нанести ее на полотенце.
(8) Круговыми движениями очистите фару. (9) После очистки фары, возьмите
полотенце и сверните его в 4 раза. Нанесите на полотенце средство на основе
воды для преварительной очистки. (10) Круговыми движниями уберите остатки
очистителя/полировки средством на основе воды для предварительной
очистки. (11) Шаг 4: возьмите безворсовое бумажное полотенце, свернутое в 4
раза и нанесите на него средство по восстановлению блеска. Если на полотенце
нанесено излишнее количество, отожмите полотенце. (12) Мягко нанесите
средство на пластиковую поверхность, изебгая подтеков и пузырения.
Рекомендуется наносить несколько слоев. Оставьте подсохнуть минимум на 5
минут, перед тем, как преступить к наненсению очередного слоя.
(1) Innhold. (2) Besky fargen og dekk områdene rundt frontlyktene med
maskeringstape (tape er ikke inkludert i dee seet og må skaes separat). (3) Trinn
1: Ta et papirhåndkle og bre det l en rkant. Rist asken med det vannbaserte
forbehandlingsmidlet nøye før det påføres. (4) Rengjør hele linsen med en roterende
bevegelse. Behold li av væsken l trinn 3. (5) Trinn 2: Ta sandpapiret med
grovhetsgrad på 1500 (bruk 600-papiret først hvis lysene er veldig ripete og fortsa
og fortse så med en høyere grovhetsgrad), fukt det med vann og begynn å slipe
hele yeraten på lysene med en verkal re bevegelse. (6) For å avslue, ta
sandpapir med grovhetsgrad på 2000 og repeter trinn 2. (7) Trinn 3: Ta et
papirlommetørkle og bre den l en rkant. Rist asken med regjøring/polish nøye
før du tar det på papirlommetørklet. (8) Rengjør hele linsen med en roterende
bevegelse. (9) Når linsen har få en høypolert ytre, ta et papirhåndkle og bre den
l en rkant før påfører resten av rengjøringsvæsken. (10) Tørk av alle rester av
polish fra frontlysene ved hjelp av rengjøringsvæsken og en roterende bevegelse.
(11) Trinn 4. Ta en sammenbreet papirlommetrørkle og fukt det med
glansgivende/bevarende middel. Vri ut overødig veske. (12) Påfør forsikg på
overaten slik at du unngår rennende væske og bobler. Flere strøk/lag anbefales. La
yersiden tørke i minst 5 minuer mellom hver påføring.
(1) Indhold. (2) Beskyt lakken og lstødende materiale i området omkring lygtehuset
med afdækningstape (afdækningstape er ikke inkluderet og skal købes separat). (3)
Punkt 1: Brug en renseklud og fold det l et kvardrat. Ryst det vandbaseret
forbehandlingsvæske før det kommes på rensekluden. (4) Glasset renses med
cirkulærer bevægelser. Sørg for at beholde noget af forbehandlingsvæsken l punkt
3. (5) Punkt 2: Anvend korn 1500 sandpapir, (Hvis glasset er meget ridset og slidt skal
det grove korn 600 sandpapir bruges først, hereer gås op i størrelse 1500 og 2000
som processen skrider frem) Dup med vand og begynd at slibe overaden i en lodret
bevægelse. (6) Afslutningsvis bruges korn 2000 sandpapir. Processen gentages l
overaden er lfredssllende. (7) Punkt 3: Brug en polerklud og fold det l et
kvardrat. Ryst rense-/polervæsken før det kommes på kluden. (8) Lygteglasset
poleres i cirkulærer bevægelser. (9) Når overaden er poleret op, påføres det
vandbaseret forbehandlingsvæske med en polerklud på glasset. ( ) Rester fra 10
polermidlet tørres af med det vandbaseret forbehandlingsvæske i en cirkulære
bevægelse. ( ) Punkt 4: Fold den fnugfrie klud kvadradisk som mæes med skinne-11
/forseglervæsken. ( ) Påføres let på lygteglassets overade, undgå at det løber 12
eller bobler. Flere lag anbefales, llad mindst 5 min. tørred mellem lagene.
(1) Innehåll. (2) Skydda färg och täck områdena kring strålkastaren med
maskeringstejp (tejp är ej inkluderat i dea kit, måste llförskaas separat). (3) Steg
1: Ta en pappershandduk och vik ihop ll en fyrkant. Skaka noga askan med det
vaenbaserade förbehandlingsmedlet innan applicering. (4) Rengör hela
strålkastarlinsen med en roterande rörelse. Behåll en del av rengöringsvätskan ll
steg 3. (5) Steg 2: Ta sandpappret med tjocklek 1500, (använd först sandpapper med
grovlek 600 om strålkastaren är väldigt repig, fortsä sedan med högre grovlek)
fukta det med vaen och börja slipa hela ytan på strålkastarlinsen i en verkal rak
rörelse. (6) För a avsluta, ta sandpapper med grovlek 2000 och repetera steg 2. (7)
Steg 3: Ta en pappershandduk och vik ihop ll en fyrkant. Skaka noga askan med
Rengöring/Polish innan applicering. (8) Rengör hela strålkastarlinsen med en
roterande rörelse. (9) När strålkastarlinsen har en högpolerad yta, ta en
pappershandduk och vik ll en fyrkant innan applicering av resterande delen av
rengöringsvätskan. ( ) Torka av alla rester av polish från strålkastaren med 10
rengöringsvätskan med en roterande rörelse. ( ) Steg 4: Ta en mjuk trasa och fukta 11
den med det Glansåtergivande/bevarande medlet. Krama ur överödig vätska. ( ) 12
Applicera försikgt över ytan, undvik spill,rinnande vätska och bubblor. Flera lager
rekommenderas, låt ytan torka minst 5 minuter mellan varje lager.
(1) Conteúdo. (2) Cobrir as bordas do farol com uma ta, como mostrado na
imagem. Fita não incluído. (3) Passo 1:Agitar a solução antes do uso. Despeje em
uma toalha, desde um pouco de água pré-tratada solução baseada em um farol. (4)
Limpe o farol em círculos, como mostrado na imagem. Repita o passo 1 para o outro
farol, salvar a base de água p -tratada para a etapa 4. (5) Passo 2:De acordo com o ré
estado de deterioração do farol de usar; - Structural Lija 600 (impairment extremo) -
Lija metade 1500 (deterioração natural) Esfregue em movimentos vercais para .
cima e para baixo (e vice-versa). Aplique água como necessário para lubricar o
farol. (6) Esfregue com lixa 2000, após o mesmo movimento para um melhor
acabamento. Repita o passo 2 para o outro farol (7) Passo 3: Coloque luvas. Agitar a .
solução antes do uso. Despeje em uma toalha, desde a metade da solução de
limpeza / polonês por um farol. (8) Limpe o farol com movimentos em círculos,
como mostrado na imagem. Repita o passo 3 para o outro farol. (9) Passo 4: Despeje
em outra solução de base toalha nova água pré-tratada. ( ) Limpe novamente com 10
o farol se move em círculos, como mostrado na imagem. Repita o passo 4 para o
outro farol. (11) Passo 5: Em outro novo toalha derramou proteção UV restaurador
por 2 anos. A tecnologia de revesmento UV restaura em vez de substuir. ( ) 12
Limpe novamente com o farol se move em círculos, como mostrado na imagem.
Secagem entre 5 e 10 minutos. Repita o passo 5 para o outro farol.
(1) Obsah. (2) Ochraňte lak a zakryjte plochu kolem hlavních světlometů krycí páskou
(páska není součás kitu, k zakoupení samostatně). (3) Krok 1: Vezměte jeden
papírový ručník a přelože na čtvrny. Důkladně protřepte čisč na vodní bázi před
aplikací na utěrku. Vyčistěte kruhovými pohyby celou plochu světlometů. Nechte (4)
si e na vodní bázi na krok 3. (5) Krok 2: Vezměte brusný papír 1500 (použijte papír
600 pokud mají světlomety výrazné škrábance a důlky, pak pokračujte s jemnějším
papírem), navlhčete vodou a začněte s broušením světlometu verkálními pohyby.
(6) K dokončení použijte brusný papír 2000 a opakujte předchozí krok. (7) Krok 3:
Vezměte jeden papírový ručník a přelože na čtvrny. Důkladně protřepte čisč/lešč
před aplikací na utěrku. Vyčistěte kruhovými pohyby celou plochu světlometů. (8) (9)
Až bude světlomet pořadně vyleštěný, vezměte papírovou utěrku a složte ji na
čtvrny před použim čisče na vodní bázi. ( ) 10 Smyjte všechny zbytky lešče
pomocí čisče na vodní bázi. ( ) 11 Krok 4: Použijte nežmolkující papírovou utěrku
složenou na čtvrny a namočte ji obnovovačem lesku/konzervantem, rovnoměrnou
vrstvou. (12) Aplikujte jemně na plastovém povrchu, vyvarujte se nánosům a
bublinám. Několik vrstev je doporučeno, vyschnu minimálně 5 minut mezi
vrstvami.
(1) Conținut. (2) Protect vopsea pentru zonele de tapiterie din jurul geamului farului,
cu bandă de mascare (banda nu este inclusa în kit, trebuie să e achiziționata
separat). (3) Pasul 1 : Alege unul dintre servetele si impaturi-l in 4. Agita aconul
de apa pentru pre-tratament , inainte de a aplica pe servetel. (4) Curata intreaga
lenla a farului , in mod circular . Asigura-va ca pastra o cantate din acest acon
si pentru pasul 3. (5) Pasul 2 : Lua hara abraziva de 1500 (folosi pe cea de 600
doar daca farul are zgarieturi sau gauri , apoi proceda in connuare cu celelalte
hari abrazive) si da pe toata suprafata farului , in mod vercal .Aplicarea harei
abrazive se face dupa ce s-a dat suprafata farului cu apa de pre-tratament. (6)
Pentru a naliza , lua hara abraziva de 2000 si repeta pasul anterior. (7) Alege
un servetel si impaturi-l in 4.Agita bine aconul de Curator / Polish , inainte de a-
l aplica pe servetel . (8) Curata intreaga lenla a farului , in mod circular. (9) Cand
lenla a prins un aspect polisat , alege un alt servetel , impaturi-l in 4 , inainte sa
aplica din nou apa de pre-tratament. (10) Sterge toate reziduurile de polish ,
ramase pe far , cu apa de pre-tratament , in mod circular. (11) Pasul 4 : Lua un
servetel curat , impaturit in 4 si aplica pe el Restaurator de luciu (preserver). Da o
cantate sucienta pe intreaga suprafata a farului. ( ) Aplica usor , peste 12
suprafetele de plasc , evitându-se execută rapide sau zgariere . Sunt recomandate
straturi mulple, cu mp de cel puțin 5 minute de uscare între straturi.