Philips HRK00XM Manual


Læs gratis den danske manual til Philips HRK00XM (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Philips HRK00XM, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
(1) Contents. (2) Protect paint and trim areas surrounding the headlight lenses with
masking tape (tape is not included in kit, must be purchased separately). (3) Step 1:
Select one of the towels and fold in quarters. Thoroughly shake the water based pre-
treatment before applying to the towel. (4) Clean the enre lens with a circular
moon. Make sure to keep some of the water based pre-treatment for step 3. (5)
Step 2: Take the 1500 grit sandpaper, (Use 600 sandpaper rst if lights have very
extensive crazing and pits, then proceed with progressively higher grit sandpaper)
dampen it with water and begin sanding the enre surface of the lens in a vercal
straight moon. (6) To nish, take the 2000 grit sandpaper and repeat the previous
step. (7) Step 3: Select one of the towels and fold in quarters. Thoroughly shake the
Cleaner/Polish before applying to the towel. (8) Clean the enre lens with a circular
moon. (9) When the lens has achieved a highly polished appearance, select one of
the towels and fold in quarter before applying the water based pre-treatment. ( ) 10
Swipe o all polish residue with the water based pre-treatment in a circular moon.
( ) 11 Step 4: Take a lint-free paper towel folded in quarter and saturate it with shine
restorer/preserver. Squeeze out excess. ( ) Apply it smoothly across the plasc 12
surface, avoiding runs and bubbling. Mulple coats are recommended; allow at least
5 minutes dry me between coats.
(1) Contenu. (2) Protéger la carrosserie entourant les opques avec de la bande
adhésive de protecon. (L'adhésif n'est pas inclu dans le kit, il doit être acheté
séparemment). (3) Etape 1 : Prendre un des chions et le plier en quatre. Secouer
vigoureusement le prétraitement à base d'eau avant de l'appliquer sur le chion. (4)
Neoyer enèrement l'opque en eectuant des gestes circulaires. Prendre soin de
conserver un peu de prétraitement à base d'eau pour l'étape 3. (5) Etape 2 : Prendre
le papier de verre 1500, (Uliser d'abord le papier de verre 600 si les opques ont
d'importantes fosses et craquelures, puis procéder progressivement en ulisant les
papiers de verre à grains de plus en plus ns) l'humidifer avec de l'eau et
commencer à froer la surface complète de l'opque en eectuant un geste vercal
(de haut en bas et vice versa) (6) Pour nir, prendre le papier de verre 2000 et
répeter l'étape précédente. (7) Etape 3 : Prendre un des chions et le plier en
quatre. Secouer vigoureusement le neoyant/vernis avant de l'appliquer sur le
chion. (8) Neoyer enèrement l'opque en eectuant des gestes circulaires. (9)
Lorsque l'opque a un aspect poli, prendre un des chions et le plier en quatre
avant de lui appliquer le prétraitement à base d'eau. ( ) Essuyer tous les résidus de 10
vernis avec le prétraitement à base d'eau en eectuant des gestes circulaires. ( ) 11
Etape 4 : Prendre un chion non pelucheux plié en quatre et l'imbiber de
restaurateur de brillance/protecteur. ( ) L'appliquer doucement sur la surface 12
plasque en évitant les trainées et les bulles. Il est recommandé d'appliquer
plusieurs couches en laissant sécher 5 minutes entre chaque applicaon.
(1) Contenido. (2) Cubrir los bordes del faro con una cinta como aparece en la
imagen. Cinta no incluida (3) Paso 1: Agite la solución antes de usar. Vierte en una .
de las toallas facilitadas un poco de la solución de agua base pre-tratada para un
faro. (4) Limpie el faro en círculos como se muestra en la imagen. Repite paso 1 para
el otro faro Guardar la base de agua pre-tratada para paso 4. (5) Paso 2: Según el
estado de deterioro del faro usar; - Lija gruesa 600 (deterioro extremo) - Lija media
1500 (deterioro natural) Frotar en movimientos vercales de arriba hacia abajo (y .
vice versa). Aplicar si es necesario agua para lubricar el faro. (6) Frote con el papel de
lija de 2000 siguiendo el mismo movimiento para un mejor acabado. Reper paso 2
para el otro faro. (7) Paso 3: Póngase los guantes. Agite la solución antes de usar.
Vierte en una toalla facilitada la mitad de la solución de limpiador/pulidor para un
faro. (8) Limpie bien el faro con movimientos en círculos como se muestra en la
imagen. Reper paso 3 para el otro faro. (9) Paso 4: Vierte en una nueva toalla el
resto de la solución base de agua pre-tratada. ( ) Limpie de nuevo el faro con 10
movimientos en círculos como se muestra en la imagen. Repita paso 4 para el otro
faro. ( ) Paso 5:En otra nueva toalla vierte el restaurador de protección UV para 2 11
años. ( ) Limpie de nuevo el faro con movimientos en círculos como se muestra en 12
la imagen. Secado entre 5 y 10 minutos. Repita paso 5 para el otro faro.
(1) Contenuto. (2) Proteggere la vernice e le aree circostan le len dei fari con
nastro adesivo (il nastro non è incluso nel kit, deve essere acquistato
separatamente). (3) Fase 1: Prendere una delle salviee e piegarla in quaro par.
Applicare sulla salviea il Pre-traamento a base d'acqua, agitando bene il acone
prima dell'uso (4) Pulire l'intera lente con movimento circolare. Assicurarsi di .
lasciare un po' di pre-traamento all'interno della confezione per la fase 3. (5) Fase
2: Prendere la carta abrasiva con grana 1500 ( ulizzare per prima la carta abrasiva
con grana 600 nel caso in cui i fanali siano molto rovina, quindi procedere con la
carta abrasiva aumentando progressivamente la grana) bagnarla con acqua e
stronare l'intera supercie del fanale con movimen vercali. (6) Per nire,
ulizzare la carta abrasiva con grana 2000 e ripetere l'operazione precedente. (7)
Fase 3: Prendere una delle salviee e piegarla in quaro par. Applicare sulla
salviea la soluzione pulisci fari/polish, agitare bene il acone prima dell'uso. (8)
Pulire l'intera lente del fanale con movimen circolari. (9) Quando la lente raggiunge
un buon livello di pulizia, prendere una salviea, piegarla in quaro par e applicare
la restante quantà di pre-traamento a base d'acqua. (10) Eliminare tu i residui
di prodoo ulizzando il pre-traamento a base d'acqua, araverso movimen
circolari. ( ) Fase 4: Prendere una tovagliea di carta,piegarla in quaro par e 11
ulizzarla per applicare la soluzione brillantante. ( ) Applicare uniformemente e 12
delicatamente sull'intera supercie di plasca. E' consigliato passare il prodoo più
volte, ad intervalli di almeno 5 minu.
(1) Inhalt. (2) Schützen Sie Lack und Zierelemente entlang der Scheinwerfergläser
mit Klebeband (nicht im Lieferumfang enthalten, muss separat erworben werden).
(3) Schri 1: Nehmen Sie eines der Papiertücher zur Hand und falten es zum Viertel.
Schüeln Sie die Vorbehandlungsüssigkeit (auf Wasserbasis) gründlich und bringen
es anschließend auf das gefaltete Papiertuch auf. (4) Reinigen Sie die gesamte Linse
mit einer kreisförmigen Bewegung. Achten Sie darauf, einen Teil der
Vorbehandlungsüssigkeit (auf Wasserbasis) für Schri 3 aufzubewahren. (5) Schri
2 : Feuchten Sie das 1500 Schleifpapier mit Wasser an und schleifen Sie
anschließend die gesamte Scheinwerferoberäche. Machen Sie dazu verkale
Bewegungen. Falls der Scheinwerfer zahlreiche Kratzer und Haarrisse aufweist,
beginnen Sie die Behandlung mit 600 Schleifpapier und verwenden anschließend
feinere Körnung. (6) Benutzen Sie abschließend 2000 Schleifpapier und wiederholen
Sie den vorherigen Schri. (7) Schri 3: Nehmen Sie ein weitere Papiertuch zur Hand
und falten es zum Viertel. Schüeln Sie die Politurüssigkeit gründlich bevor Sie es
auf das gefaltete Papiertuch auragen.
(8) Reinigen Sie die gesamte cheinwerferlinse mit einer kreisförmigen Bewegung. (9)
Wenn die Scheinwerferlinse eine blanke Oberäche erreicht hat, falten Sie ein
weiteres Papiertuch zum Viertel bevor Sie die Vorbehandlungsüssigkeit auragen.
(10) Reinigen Sie die Scheinwerferoberäche mit der Vorbehandlungsüssigkeit und
beseigen Sie alle Polierrückstände in einer kreisförmigen Bewegung. (11) Schri 4 :
Nehmen Sie ein fusselfreies Papiertuch, falten es zum Viertel und vollenden Sie die
Opk mit Glanz-/Schutzpolitur. Wringen Sie das Stouch aus um Reslüssigkeit zu
beseigen. (12) Bringen Sie die Glanz-/Schutzüssigkeit gleichmäßig auf die
Kunststooberäche auf. Vermeiden Sie Schlieren- und Blasenbildung . Mehrere
Schichten werden empfohlen. Mindestens 5 Minuten Einwirkzeit zwischen
mehrmaliger Anwendung empfohlen.
(1) Verpakkingsinhoud. (2) Bescherm geverfde en verchroomde delen rond de
koplampen met afplakband (zit niet in deze set maar moet afzonderlijk gekocht
worden). (3) Stap 1: Neem een papieren ssue en vouw deze in vieren. Schud de
Pretreatment (op waterbasis) grondig en breng deze dan aan op de ssue. (4) Maak
de hele lens van de koplamp schoon met een cirkelvormige beweging. Zorg dat u
Pretreatment overhoudt voor Stap 3. (5) Stap 2: Maak het 1500 grit schuurpapier
vochg met water en schuur het gehele oppervlak van de lens. Beweeg het
schuurpapier hierbij recht (vercaal) op en neer. Als de koplampen zwaar gekrast en
gebarsten zijn begin dan met het schuurpapier van 600 grit, en daarna het jnere
schuurpapier. (6) Herhaal deze bewerking met het 2000 grit schuurpapier. (7) Stap 3:
Neem een papieren ssue en vouw deze in vieren. Schud de Cleaner/Polish grondig
en breng deze dan aan op de ssue. (8) Maak de hele lens van de koplamp schoon
met een cirkelvormige beweging. (9) Als de lens er gepolijst uitziet neem dan nog
een ssue en vouw deze in vieren, breng er dan Pre-treatment (op waterbasis) op
aan. ( ) Verwijder alle Cleaner door in cirkels te poetsen met de ssue met Pre-10
treatment. (11) Stap 4: Neem een stofvrije papieren ssue, vouw deze in vieren, en
verzadig deze met de Shine Restorer/Preserver. Knijp de ssue uit om overtollige
vloeistof te verwijderen. ( ) Breng de vloeistof egaal aan op het oppervlak van de 12
lens, voorkom zakkers en luchtbellen. Wij bevelen aan meerdere lagen aan te
brengen, met daartussen minstens 5 minuten droogjd.
(1) Zawartość. (2) Zabezpiecz lakier i wykończenia powierzchni otaczających
soczewki reektorów taśmą maskującą (taśma nie jest w zestawie, należy zakupić
osobno). (3) Krok 1: Wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki.
Potrząśnij preparatem do wstępnej obróbki przed nałożeniem go na ręcznik. (4)
Oczyść całą soczewkę ruchem okrężnym. Należy zachować pewną ilość preparatu do
obróbki wstępnej na krok 3. (5) Krok 2: Użyj papieru ściernego 1500 (lub 600, jeśli
reektory mają znaczne rysy i zmatowienia. Następnie kontynuuj pracę
drobniejszym papierem). Papier należy zwilżyć wodą i rozpocząć szlifowanie
reektora ruchami pionowymi. (6) Aby zakończyć, użyj papieru 2000 i powtórz
poprzedni krok. (7) Krok 3: Wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki.
Potrząśnij preparatem czyszcząco polerującym przed nałożeniem go na ręcznik. - (8)
Wyczyść cały reektor ruchem okrężnym. (9) Gdy powierzchnia reektora będzie już
wypolerowana, wybierz jeden z papierowych ręczników i złóż w ćwiartki przed
zastosowaniem preparatu do obróbki wstępnej na bazie wody. ( ) Preparatem na 10
bazie wody, ruchami okrężnymi, usuń z powierzchni reektora wszystkie
pozostałości po polerowaniu. ( ) 11 Krok 4: Wybierz jeden z niepostrzępionych
papierowych ręczników i złóż w ćwiartki. Nasącz go środkiem przywracającym
połysk. Wyciśnij nadmiar. (12) Aplikuj preparat delikatnie na całej powierzchni
reektora. Uważając aby nie powstawały pęcherzyki powietrza czy zgrubienia. Zaleca
się nałożenie kilku warstw. Czas schnięcia jednej warstwy minimum 5 minut
(1) Состав. (2) Наклейте на окрашенные участки и зоны кромок рядом с
рассеивателем фары при помощи ремонтного скотча (не включен в набор,
приобретается отдельно). (3) Шаг 1: возьмите 1 полотенце и сверните его в 4
раза. Тщательно встряхните бутылку со средством на основе воды для
предварительной очистки. Нанесите средство на полотенце. (4) Удалите
загрязнение с фары кругообразными движениями. Оставьте некоторе
количество данного средства для шага 3. (5) Шаг 2: возьмите шлифовальную
бумагу 1500 (предворительно можно использовать шлифовальную бумагу 600,
если загрязнения интенсивные, неоднородные; после предварительной
очистки переходите к использованию шлифовальной бумаги с более высоким
коэффициентом), увлажните бумагу водой и начните процесс очистки фары,
двигайте бумагу в строго вертикальном положении. (6) Для завершения
процесса, возьмите шлифовальную бумагу 2000 и повторте действия из шага 2.
(7) Шаг 3: возьмите полотенце и сверните его в 4 раза. Тщательно встряхните
бутылку с очистителем/полировкой перед тем, как нанести ее на полотенце.
(8) Круговыми движениями очистите фару. (9) После очистки фары, возьмите
полотенце и сверните его в 4 раза. Нанесите на полотенце средство на основе
воды для преварительной очистки. (10) Круговыми движниями уберите остатки
очистителя/полировки средством на основе воды для предварительной
очистки. (11) Шаг 4: возьмите безворсовое бумажное полотенце, свернутое в 4
раза и нанесите на него средство по восстановлению блеска. Если на полотенце
нанесено излишнее количество, отожмите полотенце. (12) Мягко нанесите
средство на пластиковую поверхность, изебгая подтеков и пузырения.
Рекомендуется наносить несколько слоев. Оставьте подсохнуть минимум на 5
минут, перед тем, как преступить к наненсению очередного слоя.
(1) Innhold. (2) Besky fargen og dekk områdene rundt frontlyktene med
maskeringstape (tape er ikke inkludert i dee seet og må skaes separat). (3) Trinn
1: Ta et papirhåndkle og bre det l en rkant. Rist asken med det vannbaserte
forbehandlingsmidlet nøye før det påføres. (4) Rengjør hele linsen med en roterende
bevegelse. Behold li av væsken l trinn 3. (5) Trinn 2: Ta sandpapiret med
grovhetsgrad på 1500 (bruk 600-papiret først hvis lysene er veldig ripete og fortsa
og fortse så med en høyere grovhetsgrad), fukt det med vann og begynn å slipe
hele yeraten på lysene med en verkal re bevegelse. (6) For å avslue, ta
sandpapir med grovhetsgrad på 2000 og repeter trinn 2. (7) Trinn 3: Ta et
papirlommetørkle og bre den l en rkant. Rist asken med regjøring/polish nøye
før du tar det på papirlommetørklet. (8) Rengjør hele linsen med en roterende
bevegelse. (9) Når linsen har få en høypolert ytre, ta et papirhåndkle og bre den
l en rkant før påfører resten av rengjøringsvæsken. (10) Tørk av alle rester av
polish fra frontlysene ved hjelp av rengjøringsvæsken og en roterende bevegelse.
(11) Trinn 4. Ta en sammenbreet papirlommetrørkle og fukt det med
glansgivende/bevarende middel. Vri ut overødig veske. (12) Påfør forsikg på
overaten slik at du unngår rennende væske og bobler. Flere strøk/lag anbefales. La
yersiden tørke i minst 5 minuer mellom hver påføring.
(1) Indhold. (2) Beskyt lakken og lstødende materiale i området omkring lygtehuset
med afdækningstape (afdækningstape er ikke inkluderet og skal købes separat). (3)
Punkt 1: Brug en renseklud og fold det l et kvardrat. Ryst det vandbaseret
forbehandlingsvæske før det kommes på rensekluden. (4) Glasset renses med
cirkulærer bevægelser. Sørg for at beholde noget af forbehandlingsvæsken l punkt
3. (5) Punkt 2: Anvend korn 1500 sandpapir, (Hvis glasset er meget ridset og slidt skal
det grove korn 600 sandpapir bruges først, hereer gås op i størrelse 1500 og 2000
som processen skrider frem) Dup med vand og begynd at slibe overaden i en lodret
bevægelse. (6) Afslutningsvis bruges korn 2000 sandpapir. Processen gentages l
overaden erlfredssllende. (7) Punkt 3: Brug en polerklud og fold det l et
kvardrat. Ryst rense-/polervæsken før det kommes på kluden. (8) Lygteglasset
poleres i cirkulærer bevægelser. (9) Når overaden er poleret op, påføres det
vandbaseret forbehandlingsvæske med en polerklud på glasset. ( ) Rester fra 10
polermidlet tørres af med det vandbaseret forbehandlingsvæske i en cirkulære
bevægelse. ( ) Punkt 4: Fold den fnugfrie klud kvadradisk som mæes med skinne-11
/forseglervæsken. ( ) Påføres let på lygteglassets overade, undgå at det løber 12
eller bobler. Flere lag anbefales, llad mindst 5 min. tørred mellem lagene.
(1) Innehåll. (2) Skydda färg och täck områdena kring strålkastaren med
maskeringstejp (tejp är ej inkluderat i dea kit, måste llförskaas separat). (3) Steg
1: Ta en pappershandduk och vik ihop ll en fyrkant. Skaka noga askan med det
vaenbaserade förbehandlingsmedlet innan applicering. (4) Rengör hela
strålkastarlinsen med en roterande rörelse. Behåll en del av rengöringsvätskan ll
steg 3. (5) Steg 2: Ta sandpappret med tjocklek 1500, (använd först sandpapper med
grovlek 600 om strålkastaren är väldigt repig, fortsä sedan med högre grovlek)
fukta det med vaen och börja slipa hela ytan på strålkastarlinsen i en verkal rak
rörelse. (6) För a avsluta, ta sandpapper med grovlek 2000 och repetera steg 2. (7)
Steg 3: Ta en pappershandduk och vik ihop ll en fyrkant. Skaka noga askan med
Rengöring/Polish innan applicering. (8) Rengör hela strålkastarlinsen med en
roterande rörelse. (9) När strålkastarlinsen har en högpolerad yta, ta en
pappershandduk och vik ll en fyrkant innan applicering av resterande delen av
rengöringsvätskan. ( ) Torka av alla rester av polish från strålkastaren med 10
rengöringsvätskan med en roterande rörelse. ( ) Steg 4: Ta en mjuk trasa och fukta 11
den med det Glansåtergivande/bevarande medlet. Krama ur överödig vätska. ( ) 12
Applicera försikgt över ytan, undvik spill,rinnande vätska och bubblor. Flera lager
rekommenderas, låt ytan torka minst 5 minuter mellan varje lager.
(1) Conteúdo. (2) Cobrir as bordas do farol com uma ta, como mostrado na
imagem. Fita não incluído. (3) Passo 1:Agitar a solução antes do uso. Despeje em
uma toalha, desde um pouco de água pré-tratada solução baseada em um farol. (4)
Limpe o farol em círculos, como mostrado na imagem. Repita o passo 1 para o outro
farol, salvar a base de água p -tratada para a etapa 4. (5) Passo 2:De acordo com o
estado de deterioração do farol de usar; - Structural Lija 600 (impairment extremo) -
Lija metade 1500 (deterioração natural) Esfregue em movimentos vercais para .
cima e para baixo (e vice-versa). Aplique água como necessário para lubricar o
farol. (6) Esfregue com lixa 2000, após o mesmo movimento para um melhor
acabamento. Repita o passo 2 para o outro farol (7) Passo 3: Coloque luvas. Agitar a .
solução antes do uso. Despeje em uma toalha, desde a metade da solução de
limpeza / polonês por um farol. (8) Limpe o farol com movimentos em círculos,
como mostrado na imagem. Repita o passo 3 para o outro farol. (9) Passo 4: Despeje
em outra solução de base toalha nova água pré-tratada. ( ) Limpe novamente com 10
o farol se move em círculos, como mostrado na imagem. Repita o passo 4 para o
outro farol. (11) Passo 5: Em outro novo toalha derramou proteção UV restaurador
por 2 anos. A tecnologia de revesmento UV restaura em vez de substuir. ( ) 12
Limpe novamente com o farol se move em círculos, como mostrado na imagem.
Secagem entre 5 e 10 minutos. Repita o passo 5 para o outro farol.
(1) Obsah. (2) Ochraňte lak a zakryjte plochu kolem hlavních světlometů krycí páskou
(páska není součás kitu, k zakoupení samostatně). (3) Krok 1: Vezměte jeden
papírový ručník a přelože na čtvrny. Důkladně protřepte čisč na vodní bázi před
aplikací na utěrku. Vyčistěte kruhovými pohyby celou plochu světlometů. Nechte (4)
si e na vodní bázi na krok 3. (5) Krok 2: Vezměte brusný papír 1500 (použijte papír
600 pokud mají světlomety výrazné škrábance a důlky, pak pokračujte s jemnějším
papírem), navlhčete vodou a začte s broušením světlometu verkálními pohyby.
(6) K dokončení použijte brusný papír 2000 a opakujte předchozí krok. (7) Krok 3:
Vezměte jeden papírový ručník a přelože na čtvrny. Důkladně protřepte čisč/lešč
před aplikací na utěrku. Vyčistěte kruhovými pohyby celou plochu světlometů. (8) (9)
Až bude světlomet pořadně vyleštěný, vezměte papírovou utěrku a složte ji na
čtvrny před použim čisče na vodní bázi. ( ) 10 Smyjte všechny zbytky lešče
pomocí čisče na vodní bázi. ( ) 11 Krok 4: Použijte nežmolkující papírovou utěrku
složenou na čtvrny a namočte ji obnovovačem lesku/konzervantem, rovnoměrnou
vrstvou. (12) Aplikujte jemně na plastovém povrchu, vyvarujte se nánosům a
bublinám. kolik vrstev je doporučeno, vyschnu minimálně 5 minut mezi
vrstvami.
(1) Conținut. (2) Protect vopsea pentru zonele de tapiterie din jurul geamului farului,
cu bandă de mascare (banda nu este inclusa în kit, trebuie să e achiziționata
separat). (3) Pasul 1 : Alege unul dintre servetele si impaturi-l in 4. Agita aconul
de apa pentru pre-tratament , inainte de a aplica pe servetel. (4) Curata intreaga
lenla a farului , in mod circular . Asigura-va ca pastra o cantate din acest acon
si pentru pasul 3. (5) Pasul 2 : Lua hara abraziva de 1500 (folosi pe cea de 600
doar daca farul are zgarieturi sau gauri , apoi proceda in connuare cu celelalte
hari abrazive) si da pe toata suprafata farului , in mod vercal .Aplicarea harei
abrazive se face dupa ce s-a dat suprafata farului cu apa de pre-tratament. (6)
Pentru a naliza , lua hara abraziva de 2000 si repeta pasul anterior. (7) Alege
un servetel si impaturi-l in 4.Agita bine aconul de Curator / Polish , inainte de a-
l aplica pe servetel . (8) Curata intreaga lenla a farului , in mod circular. (9) Cand
lenla a prins un aspect polisat , alege un alt servetel , impaturi-l in 4 , inainte sa
aplica din nou apa de pre-tratament. (10) Sterge toate reziduurile de polish ,
ramase pe far , cu apa de pre-tratament , in mod circular. (11) Pasul 4 : Lua un
servetel curat , impaturit in 4 si aplica pe el Restaurator de luciu (preserver). Da o
cantate sucienta pe intreaga suprafata a farului. ( ) Aplica usor , peste 12
suprafetele de plasc , evitându-se execută rapide sau zgariere . Sunt recomandate
straturi mulple, cu mp de cel puțin 5 minute de uscare între straturi.


Produkt Specifikationer

Mærke: Philips
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HRK00XM

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Philips HRK00XM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig