
Cuando utilice un producto eléctrico, siempre
debe seguir las precauciones básicas, incluidas
Lea todas las instrucciones antes de usar
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
-No intente agarrar un producto con cable
que haya caído al agua. Desconéctelo
inmediatamente del enchufe de la pared.
-Mantenga el cable de alimentación seco.
-Use el producto únicamente si está seco.
Nolouse mientras se baña en la tina ni en
-No coloque ni guarde el producto en
un lugar desde donde pueda caerse a
una bañera o fregadero. No coloque el
producto en un lugar desde donde pueda
caerse al agua o a cualquier otro líquido
ni sumerja el producto en ningún tipo de
-Desconecte el cable de alimentación del
enchufe de pared y del producto antes de
-Desconecte siempre este producto de la
fuente de alimentación inmediatamente
Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones:
-Este producto no está destinado a personas
(adultos o niños) con capacidades física,
sensorial o mental disminuidas, o que no
tengan los conocimientos o la experiencia
necesarios, a menos que una persona
responsable de su seguridad los supervise o
los instruya sobre el uso del producto. Evite
que los niños jueguen con este producto.
-Use únicamente accesorios o productos
consumibles originales de Philips. Use
únicamente el cable de alimentación
-Use este producto solo para el uso
doméstico previsto como se describe en
este manual. No use accesorios que no
estén recomendados por la corporación
Philips North America LLC.
-Nunca utilice este producto si el cable o
el enchufe de carga están dañados, si no
funciona correctamente, si se cayó, si está
dañado o si se sumergió en agua mientras
estaba conectado a la alimentación
eléctrica. Para solicitar asistencia,
comuníquese al1-800-243-3050.
-Mantenga el cable de alimentación lejos de
-No deje caer ni introduzca ningún objeto
-No utilice el adaptador dentro o cerca de
una salida de corriente que contenga un
ventilador de aire eléctrico para prevenir
-No use el producto a la intemperie ni lo
use donde se estén usando productos
de aerosol (atomizador) o donde se esté
-Siempre revisa los cabezales de afeitado
(las protecciones y las cuchillas) antes de
usar la afeitadora. No uses la afeitadora
si las cuchillas o las protecciones están
dañadas, p2-ya que podrías lastimarte.
-Siempre ajuste primero el cable de
alimentación al producto, después al
enchufe de pared. Para desconectar,
apague la afeitadora antes de retirar el
cable de alimentación del enchufe de
-Enchufe el cable de alimentación
directamente en el toma corriente. No use
-Desconecte el cable de alimentación antes
de conectar o desconectar el producto.
-Utilice únicamente el cable de alimentación
y los accesorios suministrados con el
¡IMPORTANTE!: El enchufe eléctrico contiene
un transformador. No corte el enchufe
eléctrico para reemplazarlo con otro p2-ya que
esto puede producir una condición de peligro.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Para obtener el máximo benecio del soporte
que ofrece PhilipsNorelco, registre el producto
en .www.philips.com/register
Descripción general (Fig. 1)
3 Botón de liberación de la unidad de
4 Botón de encendido/apagado
5 Toma para clavija pequeña
Siempre revise el producto y todos los
accesorios antes de usarlo. No use el
producto ni ningún accesorio si está
dañado, p2-ya que esto puede causar alguna
lesión. Siempre reemplace una pieza
dañada con una del tipo original.
Este símbolo (Fig. 2) indica que el producto se
puede enjuagar bajo agua corriente de la llave.
-Use este producto para su uso previsto en el
hogar, según se describe en este manual.
-Por motivos de higiene, el producto debe
emplearse únicamente por una persona.
Nota: Este producto solo se puede utilizar con
Encendido y apagado del aparato
1 Conecte el cable de alimentación a la
2 Para encender o apagar la afeitadora,
presione el botón de encendido/apagado
1 Encienda la afeitadora.
2 Mueva la afeitadora sobre la piel con
movimientos circulares para atrapar
todos los vellos que crecen en todas las
3 Estire bien la piel con su mano libre de
manera que las navajas corten los vellos.
Presione suavemente la afeitadora sobre
la piel para que los cabezales sigan el
Nota: No presione demasiado fuerte p2-ya que
una presión excesiva puede causar que los
cabezales de afeitado pellizquen la piel.
4 Después de afeitarse, apague el producto.
5 Limpie la afeitadora (ver ‘Limpieza y
6 Coloque la tapa protectora del producto
para proteger los cabezales de afeitado
durante el almacenamiento y los viajes
Proceso de adaptación de 21 días
-Prueba de 21 días y proceso de adaptación.
Es un hecho que la piel y la barba tardan
algún tiempo en acostumbrarse al nuevo
sistema de arreglo personal.
-Utilice su nueva afeitadora únicamente
3semanas para disfrutar completamente
de un afeitado Philips Norelco al ras.
-Es posible que al principio no obtenga
la afeitada al ras que espera e incluso es
posible que su rostro se irrite levemente.
Esto es normal, p2-ya que la barba y la piel
necesitan tiempo para ajustarse. Invierta
3 semanas y pronto podrá disfrutar al
máximo de su nueva afeitadora.
-Sea perseverante. Si alterna entre métodos
de afeitado durante el período de
adaptación, será más difícil acostumbrarse
al sistema de afeitado de Philips Norelco.
-Si después de 21 días todavía no está
satisfecho con los resultados, Philips
Norelco le reembolsará el precio total de
la compra, siempre que la solicitud de
reembolso se reciba dentro de los 45 días
Una limpieza frecuente garantiza los
mejores resultados de afeitado.
Nunca limpie, retire ni reemplace la
unidad de afeitado cuando la afeitadora
No toque los cabezales de afeitado
con objetos duros p2-ya que esto podría
deformar o dañar el cabezal de afeitado
que cuenta con ranuras de precisión.
No utilice agentes abrasivos ni líquidos
agresivos como la gasolina o la acetona
para limpiar la afeitadora.
Limpieza de la afeitadora
Limpie la afeitadora después de cada rasurada
para un óptimo rendimiento del afeitado.
Revise siempre si el agua no está muy
caliente, para evitar quemarse las manos.
Al enjuagar los cabezales de afeitado, es
posible que salga agua por la base de la
afeitadora. Esto es algo normal. Las partes
eléctricas internas se encuentran en un
compartimiento impermeable para que la
afeitadora quede protegida contra el daño
1 Apague la afeitadora, desconéctela del
enchufe de pared y retire el cable del
2 Presione el botón de liberación de la
unidad de afeitado para abrir la unidad de
3 Enjuague la unidad de afeitado y la cámara
de acumulación de vello con agua tibia
4 Enjuague la parte exterior de la unidad de
afeitado con agua tibia (Fig. 8).
Nunca seque la unidad de afeitado con
una toalla o pañuelo desechable, p2-ya
que esto puede dañar los cabezales de
5 Elimine cuidadosamente el exceso de agua
y deje que la afeitadora se seque al aire.
6 Cierre la unidad de afeitado.
Reemplazo de los cabezales de afeitado
Para un rendimiento de afeitado óptimo, le
aconsejamos que reemplace los cabezales
de afeitado cada año (Fig. 11). Reemplace
los cabezales de afeitado dañados
Siempre reemplace los cabezales de afeitado
con cabezales originales de Philips Norelco
2 Presione el botón de apertura de la
afeitadora para abrir la unidad de
afeitado. Retire la unidad de afeitado de la
3 Gire el bloqueo a la izquierda (1) y retire el
soporte de retención (2). Colóquelo a un
lado en un lugar seguro (Fig. 13).
4 Retire los cabezales de afeitado de la
Deseche inmediatamente los cabezales de
afeitado usados para evitar mezclarlos con
los nuevos cabezales de afeitado (Fig. 14).
5 Coloque los nuevos cabezales de afeitado
en la unidad de afeitado (Fig. 15).
Nota: Asegúrese de que los salientes de los
cabezales de afeitado encajen exactamente
en los ganchos del sostenedor al colocarlos
(Fig. 16). Los cabezales de afeitado
provistos con la afeitadora tienen ranuras o
salientes. Ambos sistemas de afeitado son
6 Vuelva a colocar el sostenedor de retención
en la unidad de afeitado (1) y gire el seguro
a la derecha (2) (Fig. 17).
7 Inserte la bisagra de la unidad de afeitado
en la ranura que está en la parte superior.
Luego cierre la unidad de afeitado (Fig. 18).
Nota:Si la unidad de afeitado no cierra
con facilidad, compruebe si insertó los
cabezales de afeitado correctamente o si el
soporte de retención está bloqueado.
Este producto no contiene otras piezas que
requieran mantenimiento. Para solicitar
asistencia, comuníquese al 1-800-243-3050.
Nota: Siempre deje secar completamente la
afeitadora antes de guardarla.
-Coloque la tapa protectora de la afeitadora
para prevenir daños (Fig. 10).
-Asegúrese de que el producto esté
apagado. Retire el cable del enchufe y del
producto antes de guardarlo. Guarde el
producto en un lugar seguro y seco donde
no pueda aplastarse, golpearse o dañarse.
-No enrolle el cable alrededor del producto
-Guarde el cable y otros accesorios en un
lugar seguro donde no sufran cortes ni
-No coloque ni guarde el producto en un
lugar desde donde pueda, de algún modo,
caerse a una bañera, lavabo o dentro de
cualquier recipiente que contenga agua o
Puede adquirir los accesorios y partes de
reemplazo en la tienda más cercana a su
domicilio o a través de nuestro sitio web
El siguiente accesorio está disponible:
-Navajas de repuesto SH30 Philips Norelco.
Para asistencia, visite nuestro sitio web:
www.philips.com/support o llame al
número gratuito1-800-243-3050.
Su producto está diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad, que
pueden ser reciclados y reusados. Para obtener
información sobre reciclado, comuníquese con
las ocinas locales de manejo de desechos o
visite .www.recycle.philips.com
Garantía Total de Dos Años
La garantía de Philips North America LLC cubre
a este nuevo producto contra defectos en los
materiales o en la calidad del trabajo por un
periodo de dos años desde la fecha de compra
y acuerda reparar o reemplazar cualquier
producto defectuoso sin cargo.
¡IMPORTANTE!: Esta garantía no cubre
ningún daño que surja como resultado de un
accidente, del uso indebido o abuso, de la falta
de cuidado razonable, del uso de cualquier
accesorio no provisto con el producto, de la
pérdida de piezas o del uso del producto bajo
un voltaje no especicado.*
Los cabezales de afeitado (cortadores y
protectores) no están cubiertos en los
términos de esta garantía porque están
NINGUNA RESPONSABILIDAD ES ASUMIDA
POR CUALQUIER DAÑO, INCIDENTAL O
Para obtener el servicio de
garantía, simplemente vaya a
www.philips.com/support. Para su
protección, se sugiere que el envío de las
devoluciones del producto se realice por
correo certicado con seguro pagado.
Cualquier daño que ocurra durante el envío no
será cubierto por esta garantía.
NOTA: PhilipsNorthAmerica LLC. no extiende
ninguna otra garantía, ni escrita ni oral.
Esta garantía le proporciona derechos legales
especícos; asimismo, es posible que goce de
otros derechos que pueden variar de estado
a estado. En algunos estados no se permite la
exclusión o la limitación de los daños fortuitos
o resultantes, de modo que es posible que las
limitaciones o exclusiones arriba mencionadas
*Lea las instrucciones adjuntas atentamente.
GARANTÍA DE DEVOLUCIÓN DE SU
Si no está completamente satisfecho
con su producto, envíelo de regreso y le
reembolsaremos el total de la compra.
El producto debe enviarse por correo
certicado pago, con seguro prepago, junto
con el recibo original de compra, donde se
indique el precio y la fecha de compra, así
como el formulario de autorización para la
garantía de devolución de dinero.
No asumimos ninguna responsabilidad por
El paquete del producto debe contar con
matasellos que no supere los 45días a partir
de la fecha de compra. Philips se reserva el
derecho a vericar el precio de compra del
producto y limita los reembolsos al precio de
venta minorista sugerido.
Para obtener el servicio de la garantía de
devolución del dinero, diríjase a www.
PhilipsMoneyBack.com y siga el proceso
La entrega del cheque de reembolso
ocurrirá de 6 a8 semanas después de la
recepción del producto devuelto.