
Hinweise zur Garantie und
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen
Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum. Bitte bewah-
ren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikationsfeh-
ler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemä-
ßer Behandlung. Ihre gesetzlichen Rechte, insbeson-
dere die Gewährleistungsrechte, werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich bitte
an die unten stehende Service-Hotline oder setzen
Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung. Unsere
Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen
schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie
in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung
oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen
E-Mail: deltasport@lidl.de
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwertigen
Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanweisung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Gebrauchsanweisung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Artikels an Dritte
1 x Box: Molkerei-Produkte
(1 x Käseverpackung mit 4 Käseecken, 1 x Milch,
1 x Joghurt, 1 x Ei, 1 x Käsestück)
(1 x Brötchen, 1 x Brot, 1 x Brezel, 1 x Donut,
(3 x Wurstscheibe, 2 x Wurst, 1 x Fischverpackung
mit 2 Fischen, 1 x Ketchup)
(1 x Birne, 1 x Melone, 1 x Orange, 1 x Apfel,
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
Dieser Artikel ist ein Spielzeug für Kinder von 2 bis 8
Jahren für den privaten Gebrauch.
Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą kartą
naudodami, susipažinkite su gaminiu.
Atidžiai perskaitykite pateiktą
Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytu
tikslu. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją. Perduoda-
mi gaminį, nepamirškite perduoti trečiajai šaliai ir visų
su juo susijusių dokumentų.
1 x dėžutė: pieno produktai
(1 x sūrio pakuotė su 4 sūrio gabalėliais,
1 x pieno pakas, 1 x jogurto indelis, 1 x kiaušinis,
(1 x bandelė, 1 x duonos kepalas, 1 x riestainis,
1 x spurga, 1 x užtepėlės indelis)
(3 x dešros griežinėlis, 2 x dešra, 1 x žuvies
pakuotė su 2 žuvimis, 1 x pomidorų padažo
1 x dėžutė: vaisiai / daržovės
(1 x kriaušė, 1 x arbūzo skiltis, 1 x apelsinas,
1 x obuolys, 1 x bananas, 1 x kukurūzų burbuolė)
1 x naudojimo instrukcija
Pagaminimo data (mėnuo/metai):
Šis gaminys – tai vaikams nuo 2 iki 8 metų privačiai
• Achtung. Alle Verpackungs-/Befestigungsmateri-
alien und der „SUPER DRY“-Beutel sind nicht Be-
standteil des Spielzeugs und müssen aus Sicherheits-
gründen entfernt werden, bevor der Artikel Kindern
zum Spielen übergeben wird.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen
• Achtung. Dieser Artikel ist ein Spielzeug! Nicht zum
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung immer
trocken und sauber bei Raumtemperatur.
Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln reinigen.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungsmate-
rialien entsprechend aktueller örtlicher Vorschriften.
Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören
nicht in Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungs-
material für Kinder unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackung
Der Recycling-Code dient der Kennzeich nung
verschiedener Materialien zur Rückführung in
den Wiederverwertungskreislauf (Recycling).
Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den
Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer
Nummer, die das Material kennzeichnet.
• Įspėjimas. Visos pakuotės ir tvirtinimo medžiagos
bei „SUPER DRY“ krepšelis nėra šio žaislo dalis ir
dėl saugos prieš perduodant žaislą žaisti vaikams
• Vaikai žaisti gaminiu gali tik prižiūrimi suaugusiųjų.
• Įspėjimas. Šis gaminys – tai žaislas! Jo valgyti
Kai gaminio nenaudojate, laikykite sausą ir švarų
Tik švariai nuvalykite sausa šluoste.
SVARBU! Niekada nevalykite šiurkščiomis valymo
Gaminio ir pakuotės atliekas šalinkite laikydamiesi
galiojančių vietos taisyklių. Užtikrinkite, kad pakuotės
medžiagos, pavyzdžiui, plastikiniai maišeliai, nepa-
tektų vaikams. Pakavimo medžiagas laikykite vaikams
Šalinkite gaminius ir jų pakuotes tausodami
Perdirbimo kodas skirtas įvairių medžiagų atskyri-
mui atiduotant jas į atliekų perdirbimą.
Kodą sudaro perdirbimo simbolis, atspindintis at-
liekų perdirbimo rūšį, ir medžiagos identifikacinis numeris.
Kod składa się z symbolu, który powinien odzwier-
ciedlać cykl odzysku, oraz numeru oznaczającego
gwarancji i obsługi serwisowej
Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i
podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten
produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o
Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub
fabryczne i traci ważność podczas używania produktu
nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Państwa prawa, w szczególności zasady odpowied-
zialności z tytułu rękojmi, nie zostaną ograniczone tą
W razie ewentualnych reklamacji należy skontaktować
się pod niżej podanym numerem infolinii lub poprzez
pocztę elektroniczną. Nasi współpracownicy omówią
z Państwem jak najszybciej dalszy przebieg sprawy. Z
naszej strony gwarantujemy doradztwo.
W przypadku wymiany części lub całego artykułu
okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z
art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu
gwarancji powstałe naprawy są płatne.
E-Mail: deltasport@lidl.pl
Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo
towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z pro-
duktem przed jego pierwszym użyciem.
Należy uważnie przeczytać następu-
jącą instrukcję użytkowania.
Produkt ten należy użytkować wyłącznie w opisany
sposób oraz zgodnie ze wskazanym przeznaczeniem.
Niniejszą instrukcję użytkowania należy przechowy-
wać w bezpiecznym miejscu. Przekazując produkt in-
nej osobie, należy upewnić się, że otrzyma ona także
całą dokumentację dotyczącą produktu.
1 x pudełko: Produkty mleczarskie
(1 x opakowanie sera z 4 kawałkami sera,
1 x mleko, 1 x jogurt, 1 x jajko, 1 x kawałek sera)
(1 x bułka, 1 x chleb, 1 x precel, 1 x donut,
1 x pudełko: Ryby / mięso
(3 x plasterek kiełbasy, 2 x kiełbasa,
1 x opakowanie na ryby z 2 rybami, 1 x ketchup)
1 x pudełko: Owoce / warzywa
(1 x gruszka, 1 x melon, 1 x pomarańcza,
1 x jabłko, 1 x banan, 1 x kukurydza)
1 x instrukcja użytkowania
Data produkcji (miesiąc/rok):
Niniejszy artykuł jest zabawką do prywatnego
użytku dla dzieci od 2 do 8 lat.
• Ostrzeżenie. Opakowanie/wszystkie materiały mo-
cujące oraz woreczek „SUPER DRY“ nie są częścią
zabawki i ze względów bezpieczeństwa muszą
być usunięte, zanim artykuł będzie przekazany
• Dzieci mogą bawić się artykułem tylko pod
• Ostrzeżenie. Artykuł jest zabawką! Nie nadaje się
Przechowywanie, czyszczenie
Podczas nieużywania należy zawsze przechowywać
produkt w suchym i czystym miejscu, w temperaturze
Wycierać do czysta jedynie suchą ściereczką.
WAŻNE! Nie czyścić przy użyciu ostrych środków
Uwagi odnośnie recyklingu
Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy usunąć
zgodnie z aktualnymi przepisami obowiązującymi
w danym miejscu. Materiały opakowaniowe, jak np.
worki foliowe nie powinny znaleźć się w rękach dzie-
ci. Materiał opakowaniowy należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zutylizować produkt i opakowanie w sposób
przyjazny dla środowiska.
Kod materiału do recyklingu służy do
oznaczenia różnych materiałów przeznaczo-
nych do zwrotu do przetwórstwa wtórnego
Information om garanti och
Produkten är producerad med stor noggrannhet
och under ständig kontroll. Du får tre års garanti
på produkten från och med köpdatumet. Spara ditt
Garantin gäller endast för material- och fabrikationsfel
och upphör att gälla vid felaktig eller icke ändamål-
senlig användning. Dina lagliga rättigheter, i synnerhet
garantirätter, begränsas ej av denna garantin.
Vid eventuella reklamationer, vänd dig till nedan-
stående service-hotline eller maila oss. Våra service-
medarbetare kommer att i samråd med dig fastlägga
den fortsatta handläggningen. Du erhåller alltid en
Garantitiden förlängs ej på grund av reparationer som
utförts på grund av garanti, lagstadgad garanti eller
kulans. Detta gäller även för utbytta och reparerade
Reparationer som måste utföras efter garantins utgång
E-Mail: deltasport@lidl.se
E-Mail: deltasport@lidl.fi
Pastabos dėl garantijos ir
Šis gaminys buvo labai rūpestingai gaminamas, nuolat
taikant kontrolės priemones. Šiam gaminiui suteikia-
ma trijų metų garantija nuo pirkimo datos. Prašome
Garantija taikoma tik medžiagų ir gamybos defektams,
bet ne defektams, atsiradusiems dėl neleistino ar
netinkamo naudojimo. Ši garantija neapriboja Jūsų
įstatymais nustatytų teisių, ypač garantijos suteikiamų
Jei turėtumėte pretenzijų, prašome kreiptis žemiau
nurodyta klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija
arba susisiekite su mumis elektroniniu paštu. Mūsų
klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojai kiek įmano-
ma greičiau suderins su Jumis kitus veiksmus. Visada
pakonsultuosime Jus asmeniškai.
Garantinis laikotarpis nepratęsiamas dėl galimo
garantinio remonto, įstatymais nustatytų garantijų ar
pogarantinės priežiūros. Tai taip pat taikoma pakei-
stoms ir suremontuotoms dalims.
Pasibaigus garantijai, remontas yra mokamas.
E-Mail: deltasport@lidl.lt