Powerfix HG04347 Manual


Læs gratis den danske manual til Powerfix HG04347 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 67 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.7 stjerner ud af 34 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Powerfix HG04347, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
ES ES ES ES
ESES
IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT
PT PT
Dados técnicos
Candeeiro lateral: 1 x 2 W COB LED
(não substituível)
Lâmpada frontal: 1 x 2 W COB LED
(não substituível)
Pilhas: 3 x 1,5 V , AAA
(faz parte da entrega)
Período de iluminação:
Lâmpada frontal: cerca de 5 horas
Lâmpada lateral: cerca de 3 horas
Material fornecido
1 Lâmpada de trabalho LED
3 Pilhas
1 Manual de instruções
Indicações de segurança
EM CASO DE DANOS CAUSADOS PELA INOBSERVÂNCIA
DESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES, PERDE-SE O DIREITO À
GARANTIA!
Esse produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos,
assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimento,
se forem vigiadas ou instruídas em relação ao uso seguro do
produto e se compreenderem os perigos que daí possam resul-
tar. As crianças não devem brincar com o produto. A limpeza
e a manutenção da responsabilidade do utilizadoro devem
ser realizadas por crianças sem vigilância.
Não coloque o produto em funcionamento se este estiver
danificado.
Proteja o produto contra água e humidade. Nunca mergulhe
o aparelho em água ou outros líquidos!
Os LED não são substituíveis.
Caso os LED deixem de funcionar no final da sua vida útil,
todo o produto tem de ser substituído.
Não olhe diretamente para a luz do produto, pois pode dani-
ficar os olhos.
Indicações de segurança relativas
às pilhas / baterias
PERIGO DE MORTE! Mantenha as pilhas e baterias fora
do alcance das crianças. Se a pilha / bateria for ingerida,
contacte imediatamente um médico!
Legenda dos pictogramas utilizados
Corrente contínua
Fluxo luminoso lâmpada frontal:
cerca de 120lm
Tempo de iluminação lâmpada frontal:
cerca de 5 h
Candeeiro lateral fluxo luminoso:
cerca de 150 lm
Tempo de iluminação candeeiro lateral:
cerca de 3 h
Lâmpada de trabalho LED
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Acabou
de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instrões
é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes
referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com
todas as indicões de utilização e de seguraa do produto. Utilize
o produto apenas como descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Se transmitir o artigo a terceiros, entregue também os
respectivos documentos.
Utilização adequada
Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado
em espos interiores secos como, por exemplo, oficinas
ou garagens. O produto suporta condições físicas extre-
mas em forma de vibrações (1,0 m2 / s3 200–2000 Hz). O produto
não é indicado para uma utilização comercial ou para outras áreas
de utilização.
Este produto não se destina para a iluminação das
divisões de uma residência.
Descrição das peças
1 Lâmpada frontal
2 Lâmpada lateral
3 Interruptor Ligar / Desligar
4 Pega
5 Íman
6 Cobertura do comparti-
mento das pilhas
7 Alça de fixação
8 Cartucho das pilhas
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili.
Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman è valido solamente per la Francia.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento
del prodotto usato presso l’amministrazione comunale
o cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto
usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente
è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e
i relativi orari di apertura.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati
secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le
batterie / gli accumulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta
indicati.
Uno smaltimento scorretto delle batterie / gli
accumulatori procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i rifiuti domestici.
Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento
come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i segu-
enti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare,
pertanto, le batterie / gli accumulatori esausti presso un punto di
raccolta comunale.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e
controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti
del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in
alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire dalla data di
acquisto. Il termine di garanzia p1-ha inizio a partire dalla data di
acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone
condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto
acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 3 anni
a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel
caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manuten-
zione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che
per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a
parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p. es., le batte-
rie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o
simili, realizzate in vetro.
Inserimento/sostituzione delle batterie
Nota: spegnere il prodotto prima di inserire / rimuovere le batterie.
Svitare il coperchio del vano portabatterie 6 ruotandolo in
senso antiorario (vedi fig. B) ed estrarre la cartuccia portabat-
terie 8 dalla maniglia 4.
Inserire le (nuove) batterie nella cartuccia portabatterie 8.
Nota: fare attenzione a rispettare la polarità. Questa è indi-
cata sulla cartuccia portabatterie 8. Utilizzare esclusivamente
batterie del tipo AAA.
Reinserire la cartuccia portabatterie 8 nella maniglia 4.
Ricollocare il coperchio del vano portabatterie 6 sulla mani-
glia 4 e riavvitarlo in senso orario.
Il prodotto è ora pronto per l‘uso.
Funzioni
Funzioni luminose
Il prodotto dispone di due funzioni luminose.
La lampada frontale 1 si accende premendo il tasto
ON / OFF 3.
Premendo nuovamente il tasto ON / OFF 3 si accende la
lampada laterale 2. La lampada frontale 1 si spegne.
Premere di nuovo il tasto ON / OFF 3 per spegnere di nuovo
la lampada laterale 2.
Fissaggio del magnete
Il prodotto dispone di un magnete 5 da fissare a superfici
magnetiche (fig. A).
Pulizia e cura
Non utilizzare in nessun caso liquidi o detergenti poic questi
danneggerebbero il prodotto.
Pulire il prodotto solo sulla sua superficie esterna con un
panno morbido e asciutto.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono
essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio
per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrasse-
gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente
significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone /
80–98: materiali compositi.
PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ricaricare
mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare
e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne con-
seguirebbe un rischio di incendio, surriscaldamento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori nel fuoco o in
acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie /
sugli accumulatori.
Rischio di perdita di liquido dalle batterie / dagli
accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che possano riper-
cuotersi sulle batterie / sugli accumulatori, quali ad esempio la
vicinanza a termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli oc-
chi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie /
dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con ac-
qua pulita e consultare immediatamente un medico!
INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e
accumulatori danneggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto. Per-
tanto, in questo caso indossare sempre guanti di protezione
adatti.
Nel caso di perdita di liquido delle batterie / degli accumulatori,
rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori dello stesso
tipo. Non mischiare le batterie / gli accumulatori vecchi con
quelli nuovi!
Rimuovere le batterie / gli accumulatori, quando il prodotto
non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di accumulatori
indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo il contrassegno
della polarità (+) e (-) sulla batteria / sull‘accumulatore del
prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell‘accumulatore e del vano
portabatterie prima dell‘inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli accumulatori esau-
sti dal prodotto.
Prima della messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di imballaggio.
Specifiche tecniche
Lampada laterale: 1 x 2W COB LED
(non sostituibile)
Lampada frontale: 1 x 2W COB LED
(non sostituibile)
Batterie: 3 x 1,5V , AAA
(in dotazione)
Durata d‘illuminazione:
Lampada frontale: ca. 5 ore
Lampada laterale: ca. 3 ore
Contenuto della confezione
1 lampada LED da lavoro
3 batterie (preinserite)
1 manuale di istruzioni per l‘uso
Avvertenze in materia di sicurezza
IL DIRITTO DI GARANZIA DECADE IN CASO DI DANNI
PROVOCATI DALL‘INOSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI
CONTENUTE IN QUESTO MANUALE PER L‘USO!
Questo prodotto può essere usato da bambini a partire dagli
8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali limitate, oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un uso sicuro del
prodotto e che comprendano i pericoli ad esso connessi. I
bambini non possono giocare con il prodotto. La pulizia e la
manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
la supervisione di un adulto.
Non mettere in funzione il prodotto qualora questo fosse danneg-
giato.
Proteggere il prodotto da acqua e umidità. Non immergerlo
mai in acqua o in altri liquidi!
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giungono al termine
della propria vita media.
Non guardare direttamente la luce del prodotto poiché può
essere dannoso per gli occhi.
Avvertenze di sicurezza per
batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie / gli accumulatori
fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consul-
tare subito un medico!
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Corrente continua
Flusso luminoso lampada frontale: ca. 120 lm
Durata illuminazione lampada frontale: ca. 5h
Flusso luminoso lampada laterale: ca. 150 lm
Durata illuminazione lampada laterale: ca. 3h
Lampada LED da lavoro
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete
optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono
parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima
dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istru-
zioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto
solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Conse-
gnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene
ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uso pri-
vato in ambienti interni asciutti, ad es. officine o ga-
rage. Il prodotto resiste a estreme sollecitazioni fisiche
sotto forma di vibrazioni (1,0 m2 / s3 200–2000 Hz). Il prodotto
non è destinato all‘uso commerciale, né ad altri settori d‘impiego.
Questo prodotto non è adatto all‘illuminazione do-
mestica.
Descrizione dei componenti
1 Lampada frontale
2 Lampada laterale
3 Tasto ON / OFF
4 Maniglia
5 Magnete
6 Coperchio del vano
portabatterie
7 Passante di fissaggio
8 Cartuccia portabatterie
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la se-
paración de residuos. Está compuesto por abreviaturas
(a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plás-
ticos / 2022: papel y cartón / 8098: materiales
compuestos.
El producto y el material de embalaje son reciclables.
Separe los materiales para un mejor tratamiento de los
residuos. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda a
la administración de su comunidad o ciudad.
Para proteger el medio ambiente no tire el producto
junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil.
Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la
administración competente para obtener información
sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según
lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones.
Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de reco-
gida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje
indebido de las pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos do-
mésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que de-
ben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos
especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd =
cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben
reciclarse en un punto de recolección específico para ello.
Garantía
El producto p1-ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes
normas de calidad y p1-ha sido probado antes de su entrega. En caso
de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indicada) no supone
una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha
de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de
compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá como prueba de
que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce
un fallo de material o fabricacn en este producto, repararemos el
producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto
resulta dado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos
a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de compo-
nentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y pie-
zas de cristal.
Colocar / quitar las pilas
Nota: desconecte el producto antes de colocar / retirar las pilas.
Desatornille la tapa del compartimento de las pilas 6 girando
en sentido contrario a las agujas del reloj (ver fig. B) y estire
el cartucho para pilas 8 del asa 4.
Introduzca las pilas (nuevas) en el cartucho para pilas 8.
Nota: tenga en cuenta la polaridad correcta. Esta se indica
en el cartucho para pilas 8. Utilice únicamente pilas del tipo
AAA.
Vuelva a introducir el cartucho para pilas 8 en el asa 4.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas 6 so-
bre el asa 4 y atorníllela en el sentido de las agujas del re-
loj.
Su producto está listo para el funcionamiento.
Funciones
Funciones de iluminación
El producto dispone de dos funciones de iluminación.
Encienda la lámpara delantera 1 pulsando el botón de
encendido / apagado 3.
Pulsando de nuevo el botón de encendido / apagado 3
encenderá la lámpara lateral 2. La lámpara delantera 1
se apagará.
Pulse de nuevo el botón de encendido / apagado 3 para
volver a apagar la lámpara lateral 2.
Fijación imantada
El producto dispone de un imán 5 para fijarlo a superficies iman-
tadas (fig. A).
Limpieza y conservación
En ningún caso utilice líquidos o productos limpiadores, ya
que estos podrían dañar el producto.
Limpie únicamente el exterior del producto con un paño suave
y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera
del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inme-
diatamente a un médico!
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No recargue nunca
pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías
en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas podrían
recalentarse, explotar o provocar un incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías.
Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que puedan influir
en el funcionamiento de las pilas / baterías, por ejemplo, acer-
carlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las baterías/pilas se sulfatan, evite el contacto de la piel,
los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso
de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la
zona afectada con abundante agua y busque atención mé-
dica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas /
baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por
tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en
estos casos.
En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmedia-
tamente del producto para evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle
pilas / baterías usadas con nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo
durante un período de tiempo prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad
marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el
producto.
¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compartimento
para pilas antes de colocarlas!
Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto.
Antes de la puesta en marcha
Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.
Datos técnicos
Lámpara lateral: 1 x 2 W LED COB
(no reemplazable)
Lámpara delantera: 1 x 2 W LED COB
(no reemplazable)
Pilas: 3 x 1,5 V , tipo AAA
(incluidas en el volumen de
suministro)
Duración de la iluminación:
Lámpara delantera: aprox. 5 horas
Lámpara lateral: aprox. 3 horas
Contenido
1 lámpara de trabajo LED
3 pilas
1 manual de instrucciones
Aviso sobre seguridad
¡EL DERECHO DE GARANTÍA QUEDARÁ ANULADO EN CASO
DE PRODUCIRSE DAÑOS POR NO TENER EN CUENTA ESTAS
INSTRUCCIONES DE USO!
Este producto puede ser utilizado por nos mayores de 8 años,
así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o
falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado
cómo utilizar el producto de forma segura y hayan compren-
dido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.
No permita que los niños jueguen con el producto. La limpieza
y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin
la vigilancia de un adulto.
No ponga el producto en funcionamiento si está dañado.
Proteja el producto del agua y la humedad. ¡No sumergir nunca
en agua u otros líquidos!
Las bombillas LED no son reemplazables.
Si las bombillas LED fallan al final de su vida útil, deberá
reemplazar todo el producto.
No mire directamente a la luz del producto ya que podría
resultar dañino para los ojos.
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente continua
Flujo luminoso de la lámpara delantera:
aprox. 120 lm
Duración de la luz de la lámpara delantera:
aprox. 5 h
Flujo luminoso de la lámpara lateral:
aprox. 150 lm
Duración de la luz de la lámpara lateral:
aprox. 3 h
Lámpara LED de trabajo
Introducción
Enhorabuena por la adquisicn de su nuevo producto. Ha optado
por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma
parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarí-
cese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe a continuación y para
las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documen-
tación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
Este producto solo es apto para su uso privado y en espa-
cios interiores secos, por ejemplo en talleres o garajes.
El producto soporta cargas físicas extremas en forma
de vibraciones (1,0 m2 / s3 200–2000 Hz). Este producto no p1-ha
sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes
al previsto.
Este producto no es apto para la iluminación de
espacio domésticos.
Descripción de los componentes
1 Lámpara delantera
2 Lámpara lateral
3 Botón de encendido /
apagado
4 Asa
5 Imán
6 Tapa del compartimento
de las pilas
7 Correa de fijación
8 Cartucho para pilas
LÁMPARA LED DE TRABAJO /
LAMPADA LED DA LAVORO
LED-ARBEITSLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LIGHT
Operation and Safety Notes
LAMPADA LED DA LAVORO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
MPARA LED DE TRABAJO
Instrucciones de utilización y de seguridad
LÂMPADA DE TRABALHO LED
Instruções de utilização e de segurança
IAN 304695
A
B
7
6
1
2
3
4
5
4
6
8
IT/MT IT/MT
Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the
product to the available collection points.
Environmental damage through
incorrect
disposal of the batteries /
rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the
usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of
used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product de-
fects you have legal rights against the retailer of this product. Your
legal rights are not limited in any way by our warranty detailed
below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture
within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase. Please keep
the original sales receipt in a safe location. This document is requi-
red as your proof of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This
warranty does not cover product parts subject to normal wear,
thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for da-
mage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
glass parts.
Functions
Light functions
The product has two light functions.
Switch on the front light 1 pressing the switch ON / OFF 3.
Pressing the switch 3 again will switch on the side light 2, the
front light 1 will switch osimultaneously.
Press the switch ON / OFF 3 again to switch the side light
2 off.
Magnetic mount
This product has one magnet 5 for attaching to magnetisable
surfaces (Fig. A).
Cleaning and care
Never use liquids or detergents, as these will damage the
product.
The product should only be cleaned on the outside with a soft
dry cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 17: plastics / 2022:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable,
dispose of it separately for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the
product properly when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste. Information on
collection points and their opening hours can be obtained
from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments.
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and temperatures,
which could affect batteries / rechargeable batteries, e.g.
radiators / direct sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact
with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals!
Flush immediately the affected areas with fresh water and
seek medical attention!
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or dam-
aged batteries / rechargeable batteries can cause
burns on contact with the skin. Wear suitable pro-
tective gloves at all times if such an event occurs.
In the event of a leakage of batteries / rechargeable batteries,
immediately remove them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries / rechargeable batteries.
Do not mix used and new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the product will
not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery / rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity
marks (+) and (-) on the battery / rechargeable battery and
the product.
Clean the contacts on the battery / rechargeable battery and
in the battery compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable batteries from the
product immediately.
Before use
Note: Remove all packaging materials from the product.
Inserting / replacing the batteries
Note: Switch the product off before you insert or remove the
batteries.
Screw off the battery cover 6 (see fig.B) anticlockwise and
take off the battery cartridge 8 from the handle 4.
Insert the (new) batteries into the battery cartridge 8.
Note: Make sure you fit the batteries the right way round
(polarity), The polarity is shown on the battery cartridge 8.
Only use type AAA batteries.
Insert the battery cartridge 8 back into the handle 4.
Put the battery cover 6 back in place to the handle 4 and
screw it clockwise to tighten it.
Your product is now ready to use.
Burn time:
Front light: approx. 5 hours
Side light: approx. 3 hours
Scope of delivery
1 LED work light
3 Batteries
1 Set of instructions for use
Safety notices
DAMAGE DUE TO FAILURE TO COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS FOR USE WILL VOID THE WARRANTY!
This product may be used by children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long
as they are supervised or instructed in the safe use of the product
and understand the associated risks. Do not allow children to
play with the product. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Protect the product from moisture and humidity. Never immerse
the product in water or other liquids!
The LEDs are not replaceable.
If the LEDs fail at end of their lives, the entire product must be
replaced.
Do not look directly to the light of the product as it may be
harmful to the eye.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries
out of reach of children. If accidentally swallowed seek imme-
diate medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never recharge
non-rechargeable batteries. Do not short-circuit
batteries / rechargeable batteries and / or open
them. Overheating, fire or bursting can be the result.
Never throw batteries / rechargeable batteries into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries / rechargeable
batteries.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL 67/2003, o tempo
de garantia se inicia novamente.
GB/MT GB/MTGB/MT GB/MT
GB/MT DE/AT/CHDE/AT/CH DE/AT/CH
DE/AT/CHDE/AT/CH
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im In-
teresse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, son-
dern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu.
Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können
Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtli-
nie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben
Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien / Akkus!
Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der
Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwerme-
talle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommu-
nalen Sammelstelle ab.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach-
weis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –
nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese
Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Ver-
schleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas ge-
fertigt sind.
Setzen Sie die Batteriefachabdeckung 6 wieder auf den
Griff 4 und schrauben Sie sie im Uhrzeigersinn fest.
Ihr Produkt ist nun betriebsbereit.
Funktionen
Leuchtfunktionen
Das Produkt verfügt über zwei Leuchtfunktionen.
Die Frontlampe 1 schalten Sie durch Drücken der Ein-/Aus-
Taste 3 ein.
Durch ein nochmaliges Dcken der Ein-/Aus-Taste 3 schalten
Sie die Seitenlampe 2 ein. Die Frontlampe 1 erlischt.
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 3 erneut, um den Seiten-
lampe 2 wieder auszuschalten.
Magnetbefestigung
Das Produkt verfügt über einen Magneten 5 zur Befestigung an
magnetisierbaren Oberflächen (Abb. A).
Reinigung und Pflege
Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungs-
mittel, da diese das Produkt beschädigen.
Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsma-
terialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender
Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und
Pappe / 8098: Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycel-
bar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.
glichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus.
Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus
Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die
auf Batterien / Akkus einwirken können z. B. auf Heizkörpern /
direkte Sonneneinstrahlung.
Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den
Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi-
kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem
Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelau-
fene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen Sie
diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen
Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen!
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere
Zeit nicht verwendet wird.
Risiko der Beschädigung des Produkts
Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp /
Akkutyp!
Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritätskennzeich-
nung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein.
Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach
vor dem Einlegen!
Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umgehend aus dem
Produkt.
Vor der Inbetriebnahme
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom
Produkt.
Batterien einsetzen / wechseln
Hinweis: Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie Batterien ein-
setzen / entnehmen.
Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung 6 ab, indem Sie
diese gegen den Uhrzeigersinn drehen (s. Abb. B) und ziehen
Sie den Batterieeinsatz 8 aus dem Griff 4.
Legen Sie die (neuen) Batterien in den Batterieeinsatz 8 ein.
Hinweis: Achten Sie auf die Polarität. Diese wird auf dem
Batterieeinsatz 8 angezeigt. Verwenden Sie ausschließlich
Batterien des Typs AAA.
Schieben Sie den Batterieeinsatz 8 zurück in den Griff 4.
Batterien: 3 x 1,5 V , AAA
(im Lieferumfang enthalten)
Leuchtdauer:
Frontlampe: ca. 5 Stunden
Seitenlampe: ca. 3 Stunden
Lieferumfang
1 LED-Arbeitsleuchte
3 Batterien
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BEI SCHÄDEN, DIE DURCH NICHTBEACHTUNG DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG VERURSACHT WERDEN, ERLISCHT
DER GARANTIEANSPRUCH!
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber so-
wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen
nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt
werden.
Nehmen Sie das Produkt nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
Schützen Sie das Produkt vor Nässe und Feuchtigkeit.
Niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen!
Die LEDs sind nicht austauschbar.
Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss
das ganze Produkt ersetzt werden.
Schauen Sie nicht direkt in das Licht des Produktes, da es für
das Auge schädlich sein kann.
Sicherheitshinweise für
Batterien / Akkus
LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reich-
weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens
sofort einen Arzt auf!
EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht auflad-
bare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie
Batterien / Akkus nicht kurz und / oder öffnen Sie
diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können
die Folge sein.
Legende der verwendeten Piktogramme
Gleichstrom
Frontlampe Lichtstrom: ca. 120 lm
Frontlampe Leuchtdauer: ca. 5 h
Seitenleuchte Lichtstrom: ca. 150 lm
Seitenleuchte Leuchtdauer: ca. 3 h
LED-Arbeitsleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die
angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten
Einsatz in trockenen Innenräumen, z. B. in Werkstätten
oder Garagen, geeignet. Das Produkt hält extremen
physischen Beanspruchungen in Form von Erschütterungen stand
(1,0 m2 / s3 200–2000 Hz). Das Produkt ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt.
Dieses Produkt ist nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet.
Teilebeschreibung
1 Frontlampe
2 Seitenlampe
3 Ein-/Aus-Taste
4 Griff
5 Magnet
6 Batteriefachabdeckung
7 Befestigungsschlaufe
8 Batterieeinsatz
Technische Daten
Seitenlampe: 1 x 2 W COB LED
(nicht austauschbar)
Frontlampe: 1 x 2 W COB LED
(nicht austauschbar)
List of pictograms used
Direct current
Front light luminous flux: approx.
120 lumen, Illumination time: approx. 5 hours
Side light luminous flux: approx. 150 lumen,
Illumination time: approx. 3 hour
LED Work Light
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You
have chosen a high quality product. The instructions for use are part
of the product. They contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please familiarise your-
self with all of the safety information and instructions for use. Only
use the product as described and for the specified applications. If
you pass the product on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
This product is only suitable for private use in dry indoor
locations, e.g. in workshops or garages. The product
withstand extreme physical conditions of vibration
(1.0/ 200 - 2000 Hz). The product is not intended for
commercial use or for use in other applications.
This product is not suitable for household room
illumination.
Parts description
1 Front light
2 Side light
3 On / Off switch
4 Handle
5 Magnet
6 Battery cover
7 Plastic strip
8 Battery cartridge
Technical data
Side light: 1 x 2 W COB LED (not replacea-
ble)
Front light: 1 x 2 W COB LED
(not replaceable)
Batteries: 3 x 1.5 V , AAA (included)
Coloque a cobertura do compartimento das pilhas 6 nova-
mente na pega 4 e aparafuse no sentido dos ponteiros.
O seu produto está agora pronto a ser utilizado.
Funções
Funções de luzes
O produto dispõe de duas funções de luzes.
A lâmpada frontal 1 é ligada primando o interruptor de
Ligar / Desligar 3.
Se primar mais uma vez o interruptor de Ligar Desligar / 3
a lâmpada lateral 2 é ligada. A lâmpada frontal 1 apaga.
Prima o interruptor de Ligar / Desligar 3 novamente para
desligar novamente a lâmpada lateral 2.
Fixar o íman
O produto possui um íman 5 para a fixação em superfícies
magnéticas (Fig. A).
Limpeza e conservação
Nunca utilize líquidos e detergentes, pois estes danificam o
produto.
Limpe o produto somente na parte exterior com um pano seco
e macio.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser
eliminados nos contentores de reciclagem locais.
b
a
Esteja atento à especificação dos materiais da embala-
gem para a separação de lixo. Estas são identificadas
com abreviações (a) e números (b) com o seguinte sig-
nificado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão /
80–98: Materiais compostos.
O produto e materiais de embalagem são recicláveis,
elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem.
O logotipo Triman somente vale para a França.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados
poderão ser averiguadas no seu Município ou Câmara
Municipal.
Não deposite o produto utilizado no lixo doméstico, a
favor da proteção do ambiente. Elimine-o de forma res-
ponsável. Pode informar-se no seu município sobre os
locais de recolha adequados e o seu período de fun-
cionamento.
As pilhas ou baterias avariadas ou gastas têm de ser recicladas
de acordo com a diretiva 2006/66/CE e as suas alterações.
Devolva as pilhas ou baterias e / ou o aparelho nos locais especí-
ficos destinados à sua recolha.
Danos ambientais devido à eliminação incor-
reta das pilhas / baterias!
As pilhas / baterias não podem ser eliminadas no lixo doméstico.
Podem conter metais pesados nocivos e estão sujeitas à regulação
de lixos tóxicos. Os símbolos químicos dos metais pesados são os
seguintes: Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Como tal,
deposite as pilhas / baterias utilizadas num ponto de recolha ade-
quado do seu município.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo rigorosas
directivas de qualidade e meticulosamente testado antes da sua
distribuição. Em caso de falhas deste producto, possui direitos le-
gais relativamente ao vendedor do producto. Os seus direitos le-
gais não estão limitados pela garantia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra.
A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde
o talão da caixa como comprovativo da compra. Esse documento
é necessário para comprovar a compra.
Caso num espo de tempo de 3 anos a partir da data da compra
deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto
será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o producto estiver
danificado, se não for devidamente utilizado ou se não for efec-
tuada a devida manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não é extensível a componentes do produto que se
desgastam com o uso e que, por isso, podem ser consideradas
peças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças frágeis,
por ex.º interruptores, baterias ou peças de vidro.
PERIGO DE EXPLOSÃO! Nunca carregue pilhas
o recarregáveis. Não faça ligação direta de pilhas
ou baterias e / ou abra elas. As consequências pode-
o ser o sobreaquecimento, perigo de inndio ou a explosão.
Nunca atire as pilhas ou baterias para chamas ou água.
Não exponha as pilhas ou baterias a uma carga mecânica
demasiada elevada.
Risco de derrame das pilhas / baterias
Evite condições e temperaturas extremas que possam ter efeito
sobre as pilhas ou baterias, por ex. elementos de aquecimento /
radiação solar direta.
Se uma pilha/bateria recarregável vazar, evite o contacto da
pele, dos olhos e dos tecidos com os químicos! Lave imediata-
mente a zona afetada com bastante água limpa e consulte
um médico logo que possível!
UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas
ou baterias gastas ou danificadas podem provocar
queimaduras ao entrarem em contacto com a pele.
Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas.
Caso a pilha / bateria vaze, remova ela imediatamente do
produto para evitar danos.
Utilize apenas pilhas ou baterias do mesmo tipo. Não misture
pilhas novas com pilhas ou baterias antigas.
Remova as pilhas ou baterias, se o produto não foi utilizado
durante um longo período.
Perigo de dano ao produto
Utilize apenas o tipo de pilha ou bateria indicado!
Insira as pilhas / baterias de acordo com a especificação de
polaridade (+) e (-) na pilha / bateria e produto.
Limpe os contactos na pilha / bateria e no compartimento de
baterias antes de colocar as baterias!
Retire de imediato as pilhas ou baterias gastas do produto.
Antes da utilização
Aviso: remova todo o material da embalagem do produto.
Colocar / substituir as pilhas
Nota: Desligue o produto antes de colocar / remover as pilhas.
Aparafuse a cobertura do compartimento de pilhas 6 girando
contra o sentido dos ponteiros (veja Fig. B) e puxe o cartucho
das pilhas 8 da pega 4.
Coloque as pilhas (novas) no cartucho das pilhas 8.
Nota: Esteja atento à polaridade. Esta é indicada no cartu-
cho das pilhas 8. Utilize somente pilhas do tipo AAA.
Empurre o cartucho das pilhas 8 de volta na pega 4.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG04347
Version: 09/2018
Estado de las informaciones · Versione delle
informazioni · Estado das informações · Last
Information Update · Stand der Informationen:
08 / 2018 · Ident-No.: HG04347082018-5
PT PTPTPT


Produkt Specifikationer

Mærke: Powerfix
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: HG04347

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Powerfix HG04347 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Powerfix Manualer

Powerfix

Powerfix IAN 45827 Manual

13 Januar 2025
Powerfix

Powerfix Z31036 Manual

29 December 2024
Powerfix

Powerfix PFRS 1.5 A2 Manual

10 Oktober 2024
Powerfix

Powerfix IAN 73386 Manual

30 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 110793 Manual

27 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 68920 Manual

20 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 274107 Manual

17 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 273470 Manual

14 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer