Fabricante / Assistência
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103259
Para todas as questões, guarde o talão de compra e o
número de artigo (por ex. IAN 12345) como comprovativo
de compra.
Limpeza e conservação
Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos ou corrosivos.
Limpe a moldura com um pano sem pelos, ligeiramente
humedecido.
Caso seja necessário, utilize um produto de limpeza suave.
Eliminação
A embalagem é constituída por materiais reciclá-
veis. Elimine estes nos ecopontos locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utilizados poderão
ser averiguadas junto do seu Município ou Câmara Municipal.
Vídeo de montagem
www.smartmaxx.info
Dados técnicos
Medidas máximas conjunto: 130 x 160 cm (L x A)
Largura mínima do intradorso: 60 cm
Profundidade mínima do intradorso: 4 cm
O intradorso é a abertura mural na qual está montada a
barra da janela.
Recomendação: ao desembalar, certifique-se
de que não deita fora inadvertidamente o material
da montagem. Depois de desempacotar o material
fornecido, verifique se o material está completo, assim como
se o produto e todas as peças se encontram em condições
perfeitas. Não monte o produto caso o material fornecido
não esteja completo.
Indicações de segurança
PERIGO DE MORTE E ACI-
DENTE PARA BEBÉS E CRIA AS! NÇ Nunca
deixe crianças sem vigilância junto do material
da embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia com
o material da embalagem e perigo de morte por estran-
gulamento. As crianças subestimam frequentemente os
perigos. Mantenha as crianças sempre afastadas do
produto. O produto não é um brinquedo.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTO! Certifique-se
de que todas as peças se encontram em boas condições
e estão corretamente montadas. Uma montagem inde-
vida representa perigo de ferimentos. As peças danifica-
das podem afectar a segurança e o funcionamento.
AVISO! PERIGO DE MORTE! Durante a montagem,
desmontagem ou limpeza não se incline demasiado para
fora da janela.
Estore de janela para proteção
contra insetos
Introdução
Muitos parabéns! Com esta sua compra decidiu-se
por um produto de elevada qualidade. Antes da
montagem familiarize-se com o produto. Leia para
isso este manual de instruções e as indicações de segurança
atentamente. Utilize o produto apenas como descrito e para
as áreas de aplicação indicadas. Conserve este manual de
instruções. Se entregar este produto a terceiros, entregue
também todos os seus documentos.
Utilização correta
Este artigo foi concebido como proteção contra insectos, como
moscas, em áreas residenciais privadas. Não é permitida uma
utilização diferente da que foi descrita acima ou uma altera-
ção do produto, uma vez que pode causar ferimentos e / ou
danos no produto. O fabricante não assume qualquer tipo de
responsabilidade pelos danos resultantes de uma utilização
inadequada. O produto não é indicado para uma utilização
comercial.
EM CASO DE PROBLEMAS OU PERGUN-
TAS RELATIVAS AO PRODUTO OU À
MONTAGEM, ENTRE EM CONTA M CTO CO
O NOSSO APOIO AO CLIENTE QUE À SUA ESTÃO
DISPOSI PARA AJUDAR6LHES.ÇÃO
PT PT PT PT
IT/MT IT/MT IT/MT IT/MT
Produttore / Assistenza
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103259
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il
numero di articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto
acquisto.
ATTENZ ONE! PER ORTE! I I DCOLO I M Non sporgersi
troppo dalla finestra durante il montaggio, lo smontaggio
o la pulizia.
Pulizia e cura
Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abrasivi.
Pulire il telaio con un panno leggermente inumidito e
privo di peli.
Se necessario utilizzare un detergente delicato.
Smaltimento
L’imballaggio consta esclusivamente di materiali
ecologici. Gettare questi rifiuti nei punti di raccolta
locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le
possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente.
Video relativo al montaggio
www.smartmaxx.info
Dati tecnici
Dimensioni massime kit di montaggio: 130 x 160 cm (L x A)
Ampiezza minima dell‘intradosso: 60 cm
Profondità minima dell‘intradosso: 4 cm
L‘intradosso è la fessura del muro in cui è montato il telaio
della finestra.
Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare at-
tenzione a non gettare per errore il materiale di
montaggio. Controllare il prodotto subito dopo
averlo disimballato e verificare che il contenuto della fornitura
sia completo e le condizioni del prodotto e di tutti gli altri
pezzi siano regolari. Non montare assolutamente il prodotto
se il contenuto della fornitura non è completo.
Avvertenze di sicurezza
PERI DI COLO
MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E
IN NTI! FA Non lasciare mai i bambini senza
sorveglianza nei pressi del materiale di imballaggio e del
prodotto. Sussiste il pericolo di soffocamento a causa del
materiale d‘imballaggio nonché il pericolo di morte a se-
guito di strangolamento. Spesso i bambini sottovalutano i
pericoli. Tenere i bambini sempre a dovuta distanza dal
prodotto. Il prodotto non è un giocattolo.
ATTENZIONE! PERI DI LESIONE! COLO Assicurarsi
che tutti i componenti siano intatti e siano montati corretta-
mente. Un montaggio errato potrebbe causare pericolo di
lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono influire
negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità del
prodotto.
Zanzariera avvolgibile per finestre
Introduzione
Congratulazioni! Acquistando questo articolo
avete scelto un prodotto di alta qualità. Si prega di
familiarizzare con il prodotto prima del montaggio.
Leggere attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le
avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto soltanto come
descritto ed esclusivamente per gli scopi designati. Conservare
con cura queste istruzioni. In caso di cessione del prodotto,
consegnare anche tutta la documentazione allegata.
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
Questo articolo funge da protezione contro gli insetti, come le
mosche, in ambito domestico. Un utilizzo differente da quello
sopra descritto o una modifica del prodotto non sono ammessi
e possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il
produttore declina ogni responsabilità per eventuali danni
derivanti da un utilizzo non conforme alle modalità d’uso.
Il prodotto non è destinato all‘uso professionale.
PER PROBLEMI O DOMANDE REALATIVE
AL MONTAGGIO DEL PRODOTTO, CON-
TATTARE SEMPRE IL NOSTRO SERVIZIO
ASSISTENZA; SAREMO SEMPRE LIETI DI OFFRIRE IL
NOSTRO AI .UTO
Kassering
Förpackningen består av miljövänliga material.
Avfallshantera i lokala återvinningsstationer.
Information om möjligheterna för avfallshantering av uttjänta
produkter får du hos kommunen.
Monteringsvideo
www.smartmaxx.info
Tillverkare / ervice S
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-post: office@smartmaxx.info
IAN 103259
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret i beredskap
(t.ex. IAN 12345) för att bevisa köpet.
Minsta djup fönstersmyg: 4 cm
Fönstersmyg är den öppning i väggen där fönstret monteras.
Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmaterial när
produkten packas upp. Kontrollera att alla delar
finns med i leveransen och att produkten och alla
delar är oskadade. Produkten får under inga omständigheter
monteras om leveransen inte är fullständig.
Säkerhetsinformation
RISK FÖR LI RA VSFA
OCH OLYCKOR FÖR SMÅBARN OCH
BARN! Låt inte barn leka med förpacknings-
material och produkt. Förpackningsmaterialet utgör risk
för kvävning och livsfara på grund av strypning. Barn
underskattar gärna riskerna. Håll alltid barn borta från
produkten. Denna produkt är ingen leksak.
SE UPP! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera
även att alla delar är oskadade och korrekt monterade.
Vid ej fackmässig montering risk för personskador. Ska-
dade delar kan påverka produktens säkerhet och funktion.
VA ING LI RRN ! VSFA A! Luta dig inte för långt ut genom
fönstret under montering, demontering eller rengöring.
Rengöring och skötsel
Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.
Rengör ramen med en luddfri, lätt fuktad duk.
Vid behov använd ett milt rengöringsmedel.
SE SE SE
FI
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaa-
leista. Hävitä pakkaus viemällä se paikalliseen
keräyspisteeseen.
Kysy kuntasi tai kaupunkisi viranomaisilta neuvoja käytettyjen
tuotteiden hävittämismahdollisuuksista.
Asennusvideo
www.smartmaxx.info
Valmistaja / huolto
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
S-posti: office@smartmaxx.info
IAN 103259
Säilytä kassakuitti ja tuotenumero (esim. IAN 12345)
todisteena tekemästäsi ostoksesta.
Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli
siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia asennus-
tarvikkeita. Tarkista välittömästi toimituksen purkami-
sen jälkeen, että toimitus on täydellinen ja tuote sekä sen osat
ovat moitteettomassa kunnossa. Älä missään tapauksessa
asenna tuotetta, jos toimitus ei ole täydellinen.
Turvallisuusohjeet
HENGENVAARA JA
LOUKKAANTUMISVAARA LAPSILLE!
Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa pakka-
usmateriaalin ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaa-
liin liittyy aina tukehtumis- ja kuristumisvaara. Lapset
aliarvioivat useimmiten vaaratilanteet. Pidä siksi lapset
aina poissa tuotteen lähettyviltä. Tuote ei ole lelu.
VA ! LOUKKAANTUMIRO SVAARA! Varmista, että
kaikki osat ovat ehjiä ja että ne on asennettu asianmukaisesti.
Väärä asennustapa voi aiheuttaa loukkaantumisia. Vialliset
osat voivat vaikuttaa turvallisuuteen ja laitteen toimintaan.
VA IRO TUS! HENGENVAA A! R Älä nojaa asennuksen, ir-
rotuksen tai puhdistuksen aikana liian pitkälle ulos ikkunasta.
Puhdistus ja hoito
Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttä-
vää puhdistusainetta.
Puhdista kehykset nukkaamattomalla, hieman kostealla liinalla.
Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.
Insektsskyddande fönsterjalusi
Inledning
Grattis! Du har köpt en högklassig produkt. Informera
dig om produkten före monteringen. Läs noga ige-
nom följande monteringsinstruktion och säkerhetsin-
formationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen
och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna bruks-
anvisning på säker plats. Överlämna även alla produktens
handlingar om du överlåter den till en tredje person.
Avsedd användning
Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex flugor, i
privatbostäder. Annan användning än den avsedda eller föränd-
ring av produkten är inte tillåtet och kan medföra personskador
och / eller till skador på produkten. Tillverkaren ansvarar inte
för skador som förorsakas av icke ändamålsenlig användning.
Denna produkt är ej avsedd för yrkesmässig användning.
KONTAKTA A ID FÖRST VÅRT SERVICE-LLT
STÄLLE OM DET UPPSTÅR PROBLEM ELLER
DU HAR FRÅGOR I SAMBAND MED -PRO
DUKT ELLER MONTERI . VI ÅR GÄRNA TILL NG ST
TJÄNST.
Tekniska data
Maximala måtten Monteringssats: 130 x 160 cm (B x H)
Minsta bredd fönstersmyg: 60 cm
FI
Hyönteissuoja ikkunaan
Johdanto
Onnittelumme! Olet hankkinut itsellesi korkealaatui-
sen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat
sen. Lue seuraavat asennus- ja turvaohjeet huolellisesti.
Käytä tuotetta ainoastaan ohjeen mukaan ja siinä mainittuihin
tarkoituksiin. Säilytä käyttöohje huolellisesti. Liitä kaikki ohjeet
tuotteen mukaan, jos annat sen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasuntoihin suojaamaan hyön-
teisiltä kuten esimerkiksi kärpäsiltä. Tuotteen muu käyttö tai sen
muuttaminen on määräystenvastaista ja voi johtaa henkilöva-
hinkoihin ja / tai tuotteen vahingoittumiseen. Valmistaja ei ota
vastuuta vahingoista, jotka johtuvat määräystenvastaisesta
käytöstä. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön.
OTA YHTEYTTÄ AINA ENSIN
ASIAKASPA -LVE
LUUMM , JOSE SINULLA ON KYSYTT ÄVÄÄ
TUOTTEESTA TAI SEN SENNUKSESTA A JA
ON-
GELMATILA INTE SSA. AUTAMME SINUA MIELELLÄMME.
Tekniset tiedot
Maksimikoko asennussarja: 130 x 160 cm (L x K)
Ikkunakarmin vähimmäisleveys: 60 cm
Karmin vähimmäissyvyys: 4 cm
Karmi on ikkuna-aukko, johon ikkunankehys asennetaan.
FIGB/IE/MTGB/IE/MTGB/IE/MT
Disposal
The packaging is made from eco-friendly materials.
Dispose of packaging through municipal recycling
containers.
Contact your local refuse disposal authority for more details
of how to dispose of your worn-out product.
Installation video
www.smartmaxx.info
Manufacturer / ervice S
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
Email: office@smartmaxx.info
IAN 103259
When inquiring about your product, please have your receipt
and product number (e.g. IAN 12345) ready as your proof
of purchase.
Note: Be careful not to inadvertently throw away
any assembly materials whilst unpacking. Check
that all the items are present and that the product
and all its parts have no defects immediately after unpacking.
Do not assemble the product if any of the included items listed
below are missing.
Safety notes
DANGER LIFE AND TO
RI O ISK F ACC DENTS FOR NTS ND INFA A
CHILDREN! Never leave children unattended
with the packaging material or the product. The packaging
material presents a suffocation hazard and there is a risk
of loss of life from strangulation. Children frequently un-
derestimate the dangers. Please keep children away from
the device at all times. The product is not a toy and must
not be used as such.
CAUTION! DANGER OF INJURY! Please verify no
parts are damaged and that all parts are correctly assem-
bled. Incorrect assembly could lead to injury. Damaged
parts could impact safety and function.
WARNI ! RISK O TAL INJURIES! NG F FA Do not lean
too far out of the window during product installation,
removal or cleaning.
Cleaning and Care
Never use corrosive or abrasive cleaning agents.
Clean the frame using a lint-free, slightly dampened cloth.
If necessary, use a mild cleaning agent.
Insect Roller Blind
Introduction
Congratulations! You have bought a high-quality
product. Familiarise yourself with the product prior
to assembly. Carefully read the following assembly
instructions and safety advice. Only use the product as de-
scribed and for the indicated purpose. Keep these instructions
in a safe place. Please include all documentation when pass-
ing this product on to others.
Intended use
This article is designed to provide protection against insects
such as flies and is intended for indoor use only. Any use other
than previously described or any product modification is pro-
hibited and can result in injuries and / or product damage. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper
use. The product is not intended for commercial use.
PLEASE L A WAYS FIRST CONTACT OUR SER-
VICE CENTER WITH ANY PROBLEMS OR
QUESTIONS REGARDING THE PRODUCT
OR ASSEM . WE WILL GLA ASSI .BLY DLY ST YOU
Technical data
Maximum assembly size: w 130 x h 160 cm
Minimum reveal width: 60 cm
Minimum required depth: 4 cm
The reveal is the wall opening where the window is installed.
FR/CH
Fabricant / service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 991 / 344717-20
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 103259
Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de réfé-
rence de l’article (par ex. IAN 12345) au titre de preuves
d’achat pour toute demande.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux ar-
ticles 1641 et suivants du Code Civil.