Powerfix IAN 61062 Manual


Læs gratis den danske manual til Powerfix IAN 61062 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 50 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 25.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Powerfix IAN 61062, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
PL PL GB GB GB GB GB
GB
Q
Dane techniczne
Maks. wymiar drzwi: 100 x 210 cm
Q
Zakres dostawy
Wskazówka: Przy rozpakowywaniu produktu zwróć uwagę na to, żeby przez przeoczenie
nie wyrzucić materiału montażowego. Bezpośrednio po wypakowaniu skontroluj zakres do-
stawy pod względem kompletności oraz nienagannego stanu produktu i wszystkich części.
W żadnym wypadku nie montuj produktu, jeżeli zakres dostawy nie jest kompletny.
4 Łączniki narożne
4 Osłony na łączniki narożne
4 Profile aluminiowe A
2 Profile aluminiowe B
2 Profile poprzeczne
2 Listwy typu click 1010 mm (profil aluminiowy A)
2 Listwy typu click 910 mm (profil aluminiowy A)
4 Listwy typu click 955 mm (profil aluminiowy B)
2 Listwy zaciskowe
2 Złącza T
1 Osłona na złącze T
1 Uchwyt zewnętrzny
1 Uchwyt wewnętrzny
3 Zawiasy, części górne
3 Zawiasy, części dolne
2 Sprężyny
3 Płyty zamykające
1 Tkanina z włókna szklanego
12 Śrub z łbem wpuszczanym A
10 Śrub z łbem wpuszczanym B
3 Magnesy
1 Śruba z łbem wpuszczanym C
1 Aluminiowa płyta ochronna
2 Listwy mocujące do płyty ochronnej
2 Złącza profili
1 Uszczelka szczotkowa
1 Instrukcja montażu
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
J OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY życia I
NIEBEZPIECZEŃSTWO NIESZCŚLIWEGO WYPADKU DLA
MAŁYCH DZIECI I DZIECI! Nie pozostawiaj nigdy dzieci bez nadzoru
z materiałem opakowania i z produktem. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się materia-
łem opakowania i niebezpieczeństwo utraty życia wskutek uawienia się. Dzieci często
nie doceniają niebezpieczeństw. Trzymaj stale dzieci z daleka od produktu. Produkt ten
nie jest zabawką.
Siatka aluminiowa na drzwi przeciw owadom
Q
Wstęp
Przed rozpoczęciem montażu należy zapoznać się z produktem. W tym celu
należy uważnie przeczytać instrukcję montażu i wskazówki dot. bezpieczeństwa.
Produkt używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Prosimy o zachowanie instrukcji io jej dobre przechowywanie. W przypadku przekazania
produktu w ręce osoby trzeciej, prosimy o przekazanie także wszystkich należących do pro-
duktu instrukcji i innych dokumentów.
Q
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejszy artykuł jest przewidziany jako ochrona przed owadami, takimi jak na przykład
muchy w mieszkalnych pomieszczeniach prywatnych. Inne zastosowania niż opisane
uprzednio lub zmiana produktu jest niedopuszczalna i może prowadzić do obrażeń ciała
i / lub uszkodzeń produktu. Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności za szkody
powstałe wskutek sprzecznego z przeznaczeniem zastosowania produktu. Produkt nie jest
przeznaczony do celów zarobkowych.
Q
Opis części
1 Łącznik narożny
1a Osłona na łącznik narożny
2 Profil aluminiowy A
3 Profil aluminiowy B
4 Profil poprzeczny
5a Listwa typu click 1010 mm (profil aluminiowy A 2)
5b Listwa typu click 910 mm (profil aluminiowy A 2)
5c Listwa typu click 955 mm (profil aluminiowy B 3)
6 Listwa zaciskowa
7 Złącze T
7a Osłona na złącze T
8 Uchwyt zewnętrzny
9 Uchwyt wewnętrzny
10 Zawias, część górna
11 Zawias, część dolna
12 Sprężyna
13 yta zamykająca
14 Tkanina z włókna szklanego
15 Śruba z łbem wpuszczanym A
16 Śruba z łbem wpuszczanym B
17 Magnes
18 Śruba z łbem wpuszczanym C
19 Aluminiowa płyta ochronna
20 Listwa mocująca do płyty ochronnej
21 Złącze profili
22 Uszczelka szczotkowa
Q
Cleaning and care
J Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.
j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.
j Use a mild cleaning agent where necessary.
Q
Installation video
For installation video visit www.feinheim.de.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Q
Manufacturer / Service
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service hotline: +49-9932-4025 897
E-mail: info@feinheim.de
Last Information Update: 01 / 2011
Ident no.: 012011-4
Step 20
Using a 2.5 mm drill bit, drill through the predrilled hole in the external handle
8 and
through the middle bar 4 (see Fig. H).
Step 21
Fit the internal handle 9 to the middle bar 4 from the rear and screw the internal handle 9
and the external handle 8 together with the screw C 18 (see Fig. H).
Q
Installing the frame with the self-closing mechanism
Step 1
Mark the position of the hinge top part 10 . Ensure that the distance between the top and
bottom edges of the frame and hinge top part
10 is at least 15 cm. Drill the holes (see Fig. I).
Step 2
Push the springs 12 into the top and bottom hinge top parts 10 and fix the spring 12 with
screw B 16 .
Step 3
Fix the hinge top parts 10 to the frame with the countersunk head screw A 15 (see Fig. I).
Step 4
Place the insect screen door on your door frame. If necessary, obtain the assistance of a sec-
ond person. Align the side of the insect screen door in which the magnets 17 are installed
(handle side) so that approximately 2.5 cm of the longitudinal profile is in contact with the
door frame. This ensures that you are maximising the closing force of the magnets
17 (see
Fig. J). Now fit the hinge top parts 11 over the springs 12 into the hinge top parts 11 (see
Fig. L). Hold the hinge bottom parts 10 on to the door frame and mark the positions where
the mounting holes are to be drilled.
Step 5
Drill the holes and screw the hinge bottom parts
11 to the door frame with the screws A 15.
Fix the closing springs with the screws B 16 into the hinge bottom parts
11 (see Fig. L).
Step 6
Fix the closure plates 13 with the countersunk head screws B 16 to the door frame at the
same height as the magnets 17 (see Fig. M).
Q
Installing the frame without the
self-closing mechanism
Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
Step 1
Clip the points of the hinge bottom parts 11 at a point no further than the end of the notch
(see Fig. K)
Note: Do not clip off the complete section, otherwise you will not longer be able to use the
hinge.
Step 2
Insert the hinge bottom parts 11 into the hinge top parts 10 . Follow Steps 4 to 6 of the section
on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.
fitted later. If necessary, use a rubber hammer to tap in the corner connector 1. Ensure that
the brush seal 22 is inserted into the corner connector 1 (see Fig. C).
Step 8
Fit the middle bar 4 prepared in Step 6 and the bar connectors 21 together and then push
the middle bar 4 from above into the prepared frame by pushing the bar connectors 21
into the grooves of the aluminium profile A 2. If necessary use a rubber hammer to tap in
the bar connectors 21 evenly (see Fig. C).
Step 9
Cut the aluminium step 19 to width B less 1.2 cm using the saw. Remove any burrs from the
sawn edge using a file.
Step 10
Fit the fixing strips 20
on the step 19 (see Fig. D).
Step 11
Place the step 19 on the frame. If necessary, push the middle spar 4 down slightly and tap
the step 19 into the grooves provided for this purpose using a rubber hammer (see Fig. D).
Attention: Make sure you do this precisely. The step 19 is very difficult to remove again
once it has been fitted.
Step 12
Insert magnets 17 into a corner connector 1 and a T-connector 7. Ensure that the mag-
nets 17 are positioned on the opposite side to the hinges, which will be fitted later (see Fig. E).
Step 13
Connect the aluminium profiles A 2 and B 3 and the remaining middle bar 4 with corner
connectors 1 and T-connectors 7 in accordance with Fig. E. Before you connect the alumin-
ium profile B 3 referred to above, push the brush seal 22 into the groove provided for this
purpose on one of the long side sides of the frame. Trim the brush using scissors, allowing it to
project 3 cm. Repeat this process on the opposite frame. Thread the brush seal 22 into the
groove of the aluminium profile B 3. Now fit the aluminium profile B 3. Push Attention:
the projecting brush seals into the corner connectors when fitting the parts together.
Step 14
Shorten the 2 click strips 5a to the same length as the aluminium profiles A 2. Shorten the
2 click strips 5b to the length of the aluminium profiles A 2 less 10 cm (see Fig. F).
Step 15
Add 1.3 cm to the lengths of the aluminium profiles B 3 and the middle bars 4 and short-
en the 4 click strips 5c to the calculated dimensions (see Fig. F).
Step 16
Place the fibreglass fabric
14 over the frame. Fix the fibreglass fabric 14 to opposite sides
with the click strips 5a , 5b, 5c (see Fig. G).
Note: Ensure that the fibreglass fabric 14 is adequately stretched. If necessary, repeat
Step 16.
Step 17
Remove the surplus fibreglass fabric 14 using a carpet knife.
Step 18
Place the caps 1a on the corner connectors 1 and the cap 7a on the T-connector 7 on
the same side as the hinges, which are fitted later (see Fig. H).
Step 19
Fit the external handle 8 on to the remaining T-connector 7.
1 Brush seal
1 Installation instructions
Safety advice
J W !ARNING RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattend-
ed with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation
from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often
underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not
a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have
been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged
parts can effect safety and function.
Q
Installation
j Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed
the maximum allowable dimensions.
CAUTION! RISK OF INJURY! Installation requires a saw, carpet knife and an
electric drill (only for external installation). Always refer to the operating instructions for
the required tools.
Q
Installing the frame
Step 1
First measure the internal dimensions (H = height, W = width) of the door frame (see Fig. A).
Step 2
Subtract 6.5 cm from the measured height (H) and divide the value by two. Using a saw and
mitre box, shorten the aluminium profile A 2 to the calculated dimension (see Fig. B).
Step 3
Subtract 1 cm from the measured width (B) and shorten the aluminium profile B 3 and one
of the middle bars 4 using a saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).
Step 4
Subtract 1.2 cm from the measured width (B) and shorten the second middle bar
4 using a
saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).
Step 5
Remove any burrs from the sawn surface using a file (see Fig. B).
Step 6
Push a clamp strip 6 into the shorter sawn middle bar 4 and into one of the aluminium
profiles B 3 and cut off the surplus. Ensure that the angled sides of the clamp strips 6 and
aluminium profile B 3 match one another. Push a brush seal
22 into the aluminium profile B
3 as well. The seal must be 6 cm longer than the profile (see Fig. C).
Step 7
Construct the bottom frame part with two aluminium profiles A 2, the aluminium profile B 3
prepared in Step 6 and two corner connectors 1. Insert the magnets Attention: 17 into
the corner connector 1. The magnets are on the opposite side to the hinges, which will be
11 Hinge bottom part
12 Spring
13 Closure plate
14 Fibreglass fabric
15 Countersunk head screw A
16 Countersunk head screw B
17 Magnet
18 Countersunk head screw C
19 Aluminium step
20 Fastening strip for step
21 Bar connector
22 Brush seal
Q
Technical data
Max. door dimensions: 100 x 210 cm
Q
Included in delivery
Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete
and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances
assemble the product if the delivery is incomplete.
4 Corner connectors
4 Caps for corner connector
4 Aluminium profiles A
2 Aluminium profiles B
2 Middle bars
2 Click strips 1010 mm (aluminium profile A)
2 Click strips 910 mm (aluminium profile A)
4 Click strips 955 mm (aluminium profile B)
2 Clamp strips
2 T-connectors
1 Cap for T-connector
1 External handle
1 Internal handle
3 Hinge top parts
3 Hinge bottom parts
2 Springs
3 Closure plates
1 Fibreglass fabric
12 Countersunk head screws A
10 Countersunk head screws B
3 Magnets
1 Countersunk head screw C
1 Aluminium step
2 Fastening strips for step
2 Bar connectors
Aluminium Door Insect Screen
Q
Introduction
Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the
following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing
this product on to a third party also include all documents.
Q
Intended Use
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for
indoor use only. Any use other than previously mentioned or any product modification is pro-
hibited and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for
any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not
intended for commercial use.
Q
Description of parts and features
1 Corner connector
1a Cap for corner connector
2 Aluminium profile A
3 Aluminium profile B
4 Middle bar
5a Click strip 1010 mm (aluminium profile A 2)
5b Click strip 910 mm (aluminium profile A 2)
5c Click strip 955 mm (aluminium profile B 3)
6 Clamp strip
7 T-connector
7a Cap for T-connector
8 External handle
9 Internal handle
10 Hinge top part
ALU-INSEKTENSCHUTZ-TÜR
Montage- und Sicherheitshinweise
You need ·
Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete
Budete potrebov
· Sie benötigen:
ALUMINIUM DOOR INSECT SCREEN
Assembly and safety advice
SIATKA ALUMINIOWA NA DRZWI
PRZECIW OWADOM
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
ALU SZÚNYOGHÁLÓS AJ
Használati- és biztonsági utasítások
ALUMINIJASTA ZAŠČITA PROTI
MRČESU ZA VRATA
Navodila za montažo in varnost
OCHRANA PROTI HMYZU V HLINÍKO-
VÉM RÁMU DO DVEŘÍ
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
HLINÍKOVÁ OCHRANA PROTI HMYZU
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
4
ML
10
15
11
16
12
13
ø 2,5 mm
BA
1a
4 x
5c
4 x
5b
2 x 6
2 x
9
1 x 10
3 x 11
3 x 12
2 x 13
3 x
7
2 x 7a
1 x 8
1 x
1
4 x 2
4 x 4
2 x 5a
2 x
3
2 x
14
1 x
19
1 x 20
2 x 21
2 x 22
1 x
16
10 x 17
3 x 18
1 x
15
12 x
H
B
B
2 43
C
D F
G
H
E
2 4 4
3
3
6
17
21
21
2
22 2
1
22
4
19
5c 14
20
5c
9
1a
18
8
8
5a
19
1
2
7
22 7
17
2
17
5a
14
5a
5c
5b
7a
7
5b 5c
5a
5b
5c
1
1 3
4
22
+ approx./
ca. 3,0 cm
1
I
K
J
10
16
11
12
15
(150 mm)
(150 mm)
approx./ca. 2,5 cm
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB4.indd 1 03.02.11 09:19
(glejte sl. D). Delajte natančno. Stopno površino Pozor: 19 se lahko le zelo težko zopet
odstrani.
12. korak
V en kotni spojnik 1 in en T-spojnik 7 vstavite magneta 17. Pazite na to, da magneta 17
vgradite nasproti kasnejše strani s šarnirji (glejte sl. E).
13. korak
Aluminijaste profile A 2 in B 3 ter preostalo srednjo prečko 4 spojite s pomočjo kotnega
spojnika 1 in T-spojnika 7 skladno s sl. E. Preden montirate aluminijasti profil B 3, poti-
snite krtačno tesnilo 22 v za to predviden utor na eni od vzdolžnih stranic okvirja. Pustite,
da 3 cm gleda preko okvirja in krtačno tesnilo odrežite s škarjami. Delovno fazo ponovite na
nasproti ležeči strani okvirja. Krtačno tesnilo 22 potegnite v utor aluminijastega profila B 3.
Zdaj montirajte profil B 3. Krtačno tesnilo, ki štrli preko, pri sestavljanju potisnite v Pozor:
kotne spojnike.
14. korak
2 klik letvi 5a skrajšajte na dimenzijo aluminijastih profilov A 2. 2 klik letvi 5b skrajšajte na
dimenzijo aluminijastih profilov A 2 minus 10 cm (glejte sl. F)
15. korak
K dimenzijam aluminijastih profilov B 3 oz. srednjih prečk 4 prištejte 1,3 cm in 4 klik letve 5c
skrajšajte na ustrezno dimenzijo (glejte sl. F)
16. korak
Tkanino iz steklenih vlaken 14 položite čez okvir. Tkanino iz steklenih vlaken 14 na nasproti
ležečih straneh fiksirajte s pomočjo klik letev 5a , 5b, 5c (glejte sl. G).
Opozorilo: Pazite na to, da je tkanina iz steklenih vlaken 14 dovolj napeta. Po potrebi
ponovite 16. delovni korak.
17. korak
Tkanino iz steklenih vlaken 14 , ki sega preko, odstranite s pomočjo olfa noža.
18. korak
Pokrivne profile 1a nataknite na kotne spojnike 1 in pokrivni profil 7a na T-spojnik 7, ki bo
kasneje ležal na strani s šarnirjem (glej sl. H).
19. korak
Zunanji ročaj 8 nataknite na preostali T-spojnik 7.
20. korak
S pomočjo svedra premera 2,5 mm zvrtajte vnaprej določeno luknjo v zunanji ročaj 8, skozi
srednjo prečko 4 (glejte sl. H).
21. korak
Notranji ročaj 9 od zadaj prislonite ob srednjo prečko 4 in z vijakom C 18 notranji ročaj
9 in zunanji ročaj 8 privijte skupaj (glejte sl. H).
Q
Montaža okvirja z mehanizmom za
samodejno zapiranje
1. korak
Označite pozicijo za vrhnje dele šarnirja 10 . Pazite na to, da je med zgornjim in spodnjim
robom okvirja in vrhnjim delom šarnirja 10 razdalja najmanj 15 cm. Izvrtajte luknje (glejte sl. I).
2. korak
Vzmeti 12 potisnite v zgornji in spodnji vrhnji del šarnirja 10 in vzmet 12 fiksirajte z vijakom
B 16 .
Q
Montaža
j Pred montažo se prepričajte, da so vaša vrata primerna za ta izdelek in ne presegajo
maksimalnih dimenzij.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Za montažo potrebujete žago, olfa nož in vrtalni
stroj (samo za zunanjo montažo). Obvezno upoštevajte navodila za uporabo orodij, ki
jih potrebujete.
Q
Montaža okvirja
1. korak
Najprej izmerite notranje dimenzije (H = višina, B = širina) vratnega okvirja (glejte sl. A).
2. korak
Od izmerjene višine (H) odštejte 6,5 cm in vrednost delite z dva. Aluminijaste profile A 2 s
pomočjo žage in zajere skrajšajte na določeno mero (glejte sl. B).
3. korak
Od izmerjene širine (B) odštejte 1 cm in aluminijasta profila B 3 in eno srednjo prečko 4 s
pomočjo žage in zajere skrajšajte na določeno mero (glejte sl. B).
4. korak
Od izmerjene širine (B) odštejte 1,2 cm in drugo srednjo prečko 4 s pomočjo žage in zaje-
re skrajšajte na določeno mero (glejte sl. B).
5. korak
Rezalne površine zbrusite s pomočjo pile (glejte sl. B).
6. korak
V krajše odrezano srednjo prečko 4 in v enega od aluminijastih prolov B 3 po eno vpenjalno
letev 6 in odrežite, kar je predolgo. Upoštevajte, da se morajo poševne strani vpenjalne le-
tve 6 in profil B 3 medsebojno prilegati. V profil B 3 potisnite tudi krtačno tesnilo 22 , ki
mora biti za 6 cm daljše od profila (glejte sl.C).
7. korak
Spodnji del okvirja sestavite skupaj z dvema aluminijastima profiloma A 2, v 6. koraku pripra-
vljenim aluminijastim okvirom B 3 in dvema kotnima spojnikoma 1. V kotni spoj- Pozor:
nik 1, ki leži nasproti kasnejše strani s šarnirjem, vstavite magnet 17. Za vtolcenje kotnih
spojnikov 1 po potrebi uporabite gumijasto kladivo. Pazite na to, da je krtačno tesnilo 22
potisnjeno v kotna spojnika 1 (glejte sl. C).
8. korak
V 6. koraku pripravljeno srednjo prečko 4 in spojnik za prečke 21 sestavite skupaj in nato
srednjo prečko 4 od zgoraj potisnite v pripravljeni okvir, tako da spojnika za prečke
21
potisnete v utore profila A 2. Po potrebi uporabite gumijasto kladivo, s katerim spojnik za
prečke 21 enakomerno vtolčete (glejte sl. C).
9. korak
Aluminijasto stopno površino 19
s pomočjo žage odžagajte na širino B minus 1,2 cm. Rezalno
površino zbrusite s pomočjo pile.
10. korak
Na stopno površino 19 nataknite pritrdilni letvi 20 (glejte sl. D).
11. korak
Stopno površino 19 položite na okvir, po potrebi morate srednjo prečko 4 potisniti še nekoliko
navzdol, in stopno površino 19 s pomočjo gumijastega kladiva vtolcite v predvidene utore
Q
Obseg dobave
Opozorilo: Pri razpakiranju pazite na to, da montažnega materiala pomotoma ne vržete
stran. Takoj po razpakiranju obseg dobave prekontrolirajte, ali je dobava popolna in so
izdelek in vsi deli v brezhibnem stanju. Izdelka na noben način ne montirajte, če dobava ni
popolna.
4 kotni spojniki
4 pokrivni profili za kotne spojnike
4 aluminijasti profili A
2 aluminijasti profili B
2 srednji prečki
2 klik letvi 1010 mm (aluminijast profil A)
2 klik letvi 910 mm (aluminijast profil A)
4 klik letve 955 mm (aluminijast profil B)
2 vpenjalni letvi
2 T-spojnika
1 pokrivni profil za T-spojnik
1 zunanji ročaj
1 notranji ročaj
3 vrhnji deli šarnirja
3 spodnji deli šarnirja
2 vzmeti
3 zaporne plošče
1 tkanina iz steklenih vlaken
12 vijakov z ugreznjeno glavo A
10 vijakov z ugreznjeno glavo B
3 magneti
1 vijak z ugreznjeno glavo C
1 aluminijasta stopna pločevina
2 pritrdilni letvi za stopno pločevino
2 spojnika za prečke
1 krtačno tesnilo
1 navodilo za montažo
Varnostna opozorila
J OPOZORILO! ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST
NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom in
izdelkom nikoli ne pustite nenadzorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve
zaradi embalnega materiala in življenjska nevarnost zaradi strangulacije. Otroci po-
gosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrževanja v bližini izdelka.
Ta izdelek ni igrača.
POZOR! NEVARNOST POŠKODB! Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani in
pravilno montirani. Pri nepravilni monti obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani deli
lahko vplivajo na varnost in delovanje.
Aluminijasta zaščita proti mrčesu za vrata
Q
Uvod
Pred montažo se seznanite z izdelkom. V ta namen natančno preberite navodilo
za montažo in varnostna navodila. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano,
in samo v predviden namen. To navodilo dobro shranite. V primeru izritve izdelka
tretjim jim dajte tudi dokumentacijo.
Q
Uporaba v skladu z določili
Ta izdelek je predviden za zaščito pred insekti, kot so muhe, v privatnih stanovanjskih prostorih.
Kakršnakoli drugačna uporaba, od zgoraj opisane, ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno in
lahko vodi do povzročitve poškodb in / ali škode na izdelku. Za škodo, nastalo pri nestrokovni
uporabi, izdelovalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za profesionalno uporabo.
Q
Opis delov
1 kotni spojnik
1a pokrivni profil za kotni spojnik
2 aluminijast profil A
3 aluminijast profil B
4 srednja prečka
5a klik letev 1010 mm (aluminijast profil A 2)
5b klik letev 910 mm (aluminijast profil A 2)
5c klik letev 955 mm (aluminijast profil B 3)
6 vpenjalna letev
7 T-spojnik
7a pokrivni profil za T-spojnik
8 zunanji ročaj
9 notranji ročaj
10 vrhnji del šarnirja
11 spodnji del šarnirja
12 vzmet
13 zaporna plošča
14 tkanina iz steklenih vlaken
15 vijak z ugreznjeno glavo A
16 vijak z ugreznjeno glavo B
17 magnet
18 vijak z ugreznjeno glavo C
19 aluminijasta stopna pločevina
20 pritrdilna letev za stopno pločevino
21 spojnik za prečke
22 krtačno tesnilo
Q
Tehnični podatki
Maksimalna dimenzija vrat: 100 x 210 cm
A kiszolgált bútordarab mentesítésének a lehetőségeit községe, vagy városa illetékes hivata-
l tudhatja meg.
Q Gyártó / szerviz
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Service-Hotline: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Az információk álsa: 01 / 2011
Azon.-sz.: 012011-4
2 lés
Tolja a rugókat 12 a felső és az alsó zsanér felsőrészekbe 10 és rögzítse a rugókat 12 a B
csavarokkal 16.
3 lés
Rögzítse a zsanér felsőrészeket 10 az A süllyesztett fejű csavarok 15 segítségével a keretre
(lásd az I ábrát).
4 lés
Helyezze a rovarvédő ajtót az ajtótokhoz. Esetleg vegye ígénybe egy másik szely segítsét.
Igazítsa a rovarvédő ajtónak azt az oldalát, amelybe a mágnesek
17 vannak beszerelve (a
fogantyús oldalt) úgy az ajtótokhoz, hogy kb. 2,5 cm a hosszanti profilból az ajtótokon legyen.
Ezáltal kihasználhatja agnesek
17 optimális záróerejét (lásd a J ábrát). Most helyezze
a zsanér alsó részeket 11 a zsanér felsőrészekben 10 a rugókra 12 (lásd az L ábrát). Tartsa
a zsanér alsó részeket 11 az ajtótokhoz és jelölje meg a lyukak helyét.
5 lés
Fúrja ki a lyukakat és csavarozza a zsanér alsórészeket
11 az A csavarok segítségével 15
az ajtótokhoz. Rögzítse a záró rugókat a B csavarok
16 segítségével a zsanér alsórészekbe
11 (lásd az L ábrát).
6 lés
Rögzítse a zárólemezeket 13 a B süllyesztett fejű csavarok segítségével 16 a mágnesekkel 17
egy magasságban az ajtótokra (lásd az M ábt).
Q
A keret önzáró mechanizmus nélküli felszerelése
vesse „A keretnek az önzáró mechanizmussal történő felszerelése“ fejezet 1 és 3 lépéseit.
1 lés
Csípje le a rovátkák géig a zsanér alsórészek 11 csúcsait (sd a K ábrát).
Utalás: Semmiképpen se csípje le a teljes pallót. Ellenkező esetben a zsanér használha-
tatlanná válik.
2 lés
Helyezze a zsanér alsó részeket 11 a zsanér felsőrészekbe 10. Kövesse „A keretnek az ön-
záró mechanizmussalrténő felszerelése“ fejezet 4-től 6-ig lépéseit.
Q Tisztítás és ápolás
J Semmiképpen se használjon ma vagy súroló hatású tisztítószereket.
j Tisztítsa a z üvegrost szövetet és a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesített tör-
lőkendővel.
j Esetleg használjon erre a célra egy enyhe tisztítószert.
Q
Szerelés vid
Szerelés videó a www.feinheim.de alatt
Q Mentesítés
A csomagolás és a csomagoló anyagok kizárólag környezetbarát anyagokból
állnak. Mentesítse azokat a helyi újraértékesítési tarlyokba.
11 lépés
Helyezze a küszöblemezt 19 a keretre, esetleg a közbenső elosztót 4 egy keveset tolja lefelé
irányban, és ütögesse a lépcsőlemezt 19 egy gumikalaccsal az arravahornyokba
(lásd a D ábrát). Figyelem: Dolgozzon pontosan. A küszöblemezt
19 csak nehezen lehet
újra eltávolítani.
12 lépés
Helyezzen be egy sarokösszekötőbe 1 és egy T-összekötőbe 7 egy –egy mágnest 17.
Ügyeljen arra, hogy a mágnesek 17 a későbbi zsanéros oldallal szemben legyenek besze-
relve (lásd az E ábrát).
13 lépés
Kösse össze az A 2 és B 3 aluminium profilokat valamint a fennmaradt közbenső elosz-
tókat 4 a sarokösszekötők 1 és T-összekötők segítségével 7 az E ábra szerint. Mielőtt a
B 3 aluminiumprofilt beszerelné, tolja a keret hosszú oldanak egyikén a kefetömítést
22
az arra való horonyba. Hagyjon 3 cm-t kiállni és vágja le a kefét egy ollóval. Ismételje meg
ezt a munkalépést a szemben álló keretoldalon is. Húzza be a kefetömítést
22 a B 3
aluminiumprofil hornyába. Most szerelje be a B 3 profilt. Figyelem: Az összeszerelésnél
tolja be a kiálló kefetömítéseket a sarokösszekötőkbe.
14 lépés
Rövidítse meg a 2 5a click-lécet az A aluminium profilok méretére 2. Rövidítse meg a 2
5b
click-lécet az A aluminium profilok 2 mérete minusz 10 cm-re (lásd az F ábrát).
15 pés
Adjon a B aluminium profilok 3 ill. a közbenső elosztók 4 méretéhez 1,3 cm-t és rövidítse
meg a 4 5c click-lécet erre a méretre (lásd az F ábrát).
16 lépés
Helyezze az üvegrost szövetet 14 a keretre. Rögzítse az üvegrost szövetet 14 az egymással
szemben le oldalakhoz a click-lécek
5a , 5b, 5c segítségével (lásd a G ábrát). ÜgyelUtalás: -
jen arra, hogy az üvegrost szövet 14 megfelelően ki legyen feszítve. Esetleg ismételje meg a
16 lépést.
17 lépés
Távolítsa el a felesleges üvegrost szövetet 14 a szönyegvágó kés setségével.
18 lépés
Dugja az 1a fedősapkákat a sarokösszekötőkre 1 és a 7a fedősapkát arra a T-összekötő-
re 7, amely később a zsanéros oldalon áll (lásd a H ábrát).
19 lépés
Dugja alső fogantyút 8 a fennmaradt T-összekötőre 7.
20 pés
Fúrja át egy 2,5 mm-es fúróval alső fogantyún 8 előre medadott lyukon kersztül a köz-
benső elosztót 4 (lásd a H ábrát).
21 lépés
Helyezze a belső fogantyút 9 hátulról a közbenső elosztóra 4 és a C csavarral 18 csa-
varozza össze a belső fogantyút 9 és a külső fogantyút 8 (lásd a H ábrát).
Q
A keretnek önzáró mechanizmussal
történő felszerelése
1 lés
Jelölje meg a zsanér felsőrészek 10 helyét. Ügyeljen arra, hogy a keret felső- és alsó pereme
és a zsanér felsőrész 10 közötti távolság minimum 15 cm legyen. Fúrja ki a lyukakat (sd
az I ábrát).
Q
Szerelés
j A szerelés előtt bizonyosodjon meg róla, hogy az ajtója ehhez a termékhez alkalmas e
és hogy nem lépil a maximális méreteket.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! A szereléshez egy fűrészre, egy szőnyegvá
késre és egy fúrógépre (csak a kültéri szerelésnél) van szüksége. Tartsa be feltétlenül az
ígényelt szerszámok használati útmutajának ez előírásait.
Q
A keret összeszerelése
1 lés
Mérje meg előbb az ajtótok méreteit (H = magasság, B = szélesség) (lásd az A ábrát).
2 lés
Vonjon ki a mért magasságból (H) 6,5 cm –t és ossza el az eredményt kettővel. Rövidítse meg
az A aluminium profilokat 2 a fűrész és egy gérláda segítségével a megállapított méretre
(lásd a B ábt).
3 lés
Vonjon ki a mért szélességből (B) 1 cm-t és rövítse meg a B aluminium profilokat 3 és az
egyik közbenső elosztót 4 egy fűrész és egy gérláda segítségével a megállapított méretre
(lásd a B ábt).
4 lés
Vonjon ki a mért szélességből (B) 1,2 cm-t és rövídítse meg asik közbenső elosztót 4 a
fűrész és egy gérda segítségével a megállapított méretre (lásd a B ábrát).
5 lés
Sorjázza le a vágási felületelet reszelők segítségével (lásd a B ábrát).
6 lés
Toljon a rövidebbre szabott közbenső elosztó 4 és a B aluminium profilok 3 egyikébe
egy-egy kapocslécet 6 és vágja le azok kiálló részeit. Ügyeljen arra, hogy a kapocsléc 6
és a B profil 3 ferdére szabott oldalainak egymáshoz talniok kell. Toljon a B profilba 3
egy kefetömítést 22 is, amely 6 cm-el hosszabb kell legyen mint a B profil (sd a C ábrát).
7 lés
Szerelje össze az alsó keretrészt két A aluminium profilból 2, a 6. lépésben előkészített B
aluminium profilból 3 és két sarokösszekötővel 1. Figyelem: Helyezze be abba a sarok-
összekötőbe 1, amely a későbbi zsanéroldallal szemben található a mágneseket
17 . Esetleg
a sarokösszekötők 1 beütögetésére használjon egy gumikalacsot. Ügyeljen arra, hogy
a kefetömítés 22 a sarokösszekötőbe 1 is be legyen tolva (lásd a C ábrát).
8 lés
Tolja össze a 6 lépésben előkészített közbenső elosztót 4 és az elosztó összekötőt 21 és
ezután tolja azbenső elosztót 4 felülről az előkészített keretbe úgy, hogy az elosztó ösz-
szekötőket 21 Az A profilok 2 hornyaiba betolja. Esetleg használjon egy gumikalacsot,
amellyel az elosztó összekötőket 21 egyenletesen beütögetheti (lásd a C ábrát).
9 lés
Szabja az aluminium lépcsőlemezt 19 a fűrész segítségével a B minusz 1,2 cm szélességűre.
Sorjázza le a vágási szélt egy reszelővel.
10 lépés
Helyezze a rögzítő léceket 20 aszöblemezre 19 (lásd a D ábrát).
Q
A szállítmány tartalma
Utalás: A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy véletlenül szerelő anyagokat ne dobjon el.
Közvetlenül a kicsomagolás után vizsgálja meg a szállítny tartalmát teljesség, valamint a
termék és valamennyi részének a kifogástalan állapota szempontjából. Semmiesetre se szerelje
fel a terméket, ha a szállítmány nem teljes.
4 sarokösszekötő
4 fedősapka sarokösszekötő számára
4 A aluminium profil
2 B aluminium profil
2 közbenső elosztó
2 click-léc 1010 mm (A aluminium profil)
2 click-léc 910 mm (A aluminium profil)
4 click-léc 955 mm (B aluminium profil)
2 kapocsléc
2 T-összekötő
1 fedősapka T-összekötő szára
1 külső fogant
1 belső fogantyú
3 zsanér felsőrész
3 zsanér alsórész
2 rugó
3 zárólemez
1 üvegrost szövet
12 süllyesztett fejű csavar A
10 süllyesztett fejű csavar B
3 mágnes
1 C süllyesztett fejű csavar
1 aluminium-küszöblemez
2 küszöblemez rögzítő léc
2 elosztó összekötő
1 kefetömítés
1 Szerelési útmutató
Biztonsági tudnivalók
J FIGYELMEZTETÉS! ÉLET – ÉS BALESETVESZÉLY KISGYERE-
KEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet
nlkül a csomagoló anyagokkal és a termékkel. A csomagolóanyagok által
fulladásveszély és stranguláció általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran lebecsülik
a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig távol a terméktől. Ez a termék nem játékszer.
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és szak-
szerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sélésveszély áll fenn. A
sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciókat.
Alu szúnyoghálós ajtó
Q
Bevezetés
Szerelés előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el figyelmesen a vetkező
szerelési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza. Ezt a szerelési utasítást jól őrizze
meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes doku-
mentációt is.
Q
Rendeltetésszerű használat
Ez az árucikk privát lakrészeken rovarokkal mint pld. legyekkel szembeni védelemre készült.
Az előbb leírttól eltérő alkalmazás vagy a termék megváltoztasa nem engedélyezett és
sérülésekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A rendeltetésétől eltérő alkal-
mazásból származó károkért a gyárnem áll jót. A termék nem ipari elkelmazásra készült.
Q
A részek megnevezése
1 sarokösszekötő
1a fedősapka a sarokösszekötő számára
2 A aluminium profil
3 B aluminium profil
4zbenső elosztó
5a klick-léc 1010 mm (A aluminium profil 2)
5b klick-léc 910 mm (A aluminium profil 2)
5c klick-léc 955 mm (B aluminium profil 3)
6 kapocsléc
7 T-összekötő
7a fedősapka a T-összekötő számára
8lső fogant
9 belső fogant
10 zsanér felsőrész
11 zsanér alsórész
12 ru
13 zárólemez
14 üvegrost-szővet
15 A süllyesztett fejű csavar
16 B süllyesztett fejű csavar
17 gnes
18 C süllyesztett fejű csavar
19 aluminium-küszöblemez
20 küszöblemez rögzítő léce
21 elosztó összekötő
22 kefetömítés
Q
Műszaki adatok
Max. ajtóméret: 100 x 210 cm
Q
Czyszczenie oraz konserwacja
J W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących środków czyszczących.
j Proszę czyścić tkaninę z włόkna szklanego oraz ramę za pomocę nie strpiącej się,
lekko zwilżonej ścierki.
j Użyj ewentualnie łagodnego środka czyszczącego.
Q
Video montażowe
Video montażowe na stronie internetowej www.feinheim.de
Q
Usuwanie do odpadów
Opakowanie i materiał pakunkowy składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych
dla środowiska naturalnego. Usuwaj je do lokalnych pojemników recyklingowych.
O możliwościach usuwania do odpadów wysłużonych mebli dowiesz się w zarządzie gminy
lub miasta.
Q
Producent / Serwis
FeinHeim GmbH
Bischof-Otto-Str. 60
D-94486 Osterhofen
Telefon serwisowy: +49-9932-40 25 897
Email: info@feinheim.de
Stan informacji: 01 / 2011
Numer identyfikacyjny: 012011-4
Krok 21
Naly założyć uchwyt wewnętrzny 9 od tyłu na profil poprzeczny 4 i przyśrubować
razem śrubą C 18 uchwyt wewnętrzny 9 oraz uchwyt zewnętrzny 8 (zobacz rys. H).
Q
Montaż ramy z mechanizmem samozamykającym
Krok 1
Należy oznakować pozycje na części górne zawiasu 10. Należy przy tym zwracać uwagę,
aby odstęp pomiędzy górną i dolną krawędzią ramy, a gór częścią zawiasu
10 wynosił
co najmniej 15 cm. Należy wywiercić otwory (zobacz rys. I).
Krok 2
Naly wsunąć sprężyny 12 w góri dolną część górną zawiasu 10 i zamocować
sprężyny 12 śruB 16 .
Krok 3
Części górne zawiasów 10 naly przymocować do ramy za pomocą śruby z łbem wpusz-
czanym A 15 (zobacz rys. I).
Krok 4
Drzwi chroniące przed owadami należy dostawić do ościeżnicy. W razie potrzeby należy
zasięgnąć pomocy osoby drugiej. Stronę drzwi chroniących przed owadami, po której zamon-
towane są magnesy 17 (strona z uchwytem) należy w taki sposób ustawić do ościeżnicy, aby
ok. 2,5 cm profila wzdłużnego nalegał na ościeżnicy. W ten sposó korzysta się z optymalnej
siły zamykania magnesów 17 (zobacz rys. J). Teraz należy nałożyć części dolne zawiasu
11
na sprężyny 12 w górne części zawiasu 10 (zobacz rys. L). Części dolne zawiasu 11 należy
przyłożyć do ościeżnicy i oznakować miejsca na otwory.
Krok 5
Naly wywiercić otwory i przyśrubować dolne części zawiasu 11 za pomocą śrub A 15
do ościeżnicy. Należy przymocować sprężyny powrotne za pomocą śruby B 16 w dolnych
częściach zawiasu 11 (zobacz rys. L).
Krok 6
Naly przymocować płyty zamykające 13 za pomocą śrub z łbem wpuszczanym B 16
do ościeżnicy na wysokości magnesów 17 (zobacz rys. M).
Q
Montaż ramy bez mechanizmu samozamykającego
Naly postępować zgodnie z krokami roboczymi 1 oraz 3 rozdziału „Montaż ramy z
mechanizmem samozamykającym“.
Krok 1
Naly odłamać końce dolnych części zawiasu 11 aż do końca nacięcia (zobacz rys. K).
Wskazówka: W żadnym przypadku nie należy odłamać kompletnej wkładki. W przciwnym
razie zawias nie nadaje się do dalszego zastosowania.
Krok 2
Naly włożyć dolne części zawiasu 11 w górne części zawiasu 10. Należy postępować
zgodnie z krokami roboczymi 4 do 6 rozdziału „Montaż ramy z mechanizmem samozamy-
kającym“.
Krok 9
Aluminiową płytę ochron19 należy przyciąć za pomocą piły na szerokć B ujmując 1,2 cm.
Obcięte krawędzie należy opiłowza pomocą pilnika.
Krok 10
Na płytę ochronną 19 należy nałożyć listwy mocujące 20 (zobacz rys. D).
Krok 11
Płytę ochronną 19 naly nałożyć na ramę, ewentualnie należy jeszcze przesunąć profil
poprzeczny 4 nieco w dół i wbić płytę ochronną 19 za pomocą młotka gumowego w
przewidziane rowki (zobacz rys. D). Należy dokładnie wykonać czynność. Płytę Uwaga:
ochronną 19 można jedynie z trudem ponownie usunąć.
Krok 12
W każdy łącznik narożny 1 oraz złącze T 7 naly włożyć magnesy 17. Należy zwra-
cać uwagę, aby magnesy 17 zabudowane zostały po przeciwnej stronie od późniejszej
strony z zawiasem (zobacz rys. E).
Krok 13
Naly połączyć profile aluminiowe A 2 oraz B 3 oraz pozostały profil poprzeczny 4
przy pomocy łącznika narożnego 1 oraz złącza T 7 zgodnie z rys. E. Przed montażem u
góry profila aluminiowego B 3, należy wsunąć na jednej z dłuższych stron ramy uszczelkę
szczotkową 22, w przewidziany do tego rowek. Należy pozostawić 3 cm i obciąć szczotkę
nożyczkami. Niniejszy krok roboczy należy powtórzyć na przeciwległej stronie ramy.
Uszczelkę szczotkową 22 należy wsunąć w rowek profila aluminiowego B 3. Kolejnie
należy zamontować profil B 3. Uwaga: Wystające części uszczelki szczotkowej należy
wsunąć podczas zabudowy w złącza narożne.
Krok 14
Należy skrócić obydwie listwy typu click 5a zgodnie z wymiarem profili aluminiowych A 2.
Należy skrócić obydwie listwy typu click
5b zgodnie z wymiarem profili aluminiowych A 2
ujmując 10 cm (zobacz rys. F).
Krok 15
Do wymiarów profili aluminiowych B 3 lub profili poprzecznych 4 należy dodać 1,3 cm i
skrócić 4 listwy typu click 5c na odpowiedni wymiar (zobacz rys. F).
Krok 16
Tkaninę z włókna szklanego 14 naly nałożyć na ramę. Tkaninę z włókna szklanego
14
należy zamocować po przeciwległych stronach za pomocą listw typu click
5a, 5b , 5c (zo-
bacz rys. G). Należy przy tym zwracać uwa, aby tkanina z włókna szklaWskazówka: -
nego 14 została wystarczająco napięta. Należy ewentualnie powtórzyć krok roboczy 16.
Krok 17
Naly usunąć wystającą tkaninę z włókna szklanego
14 za pomocą przycinaka
dywanowego.
Krok 18
Naly nałożyć osłony 1a na łączniki narożne 1 oraz osłonę 7a na złącze T 7, znajdu-
jące się później na stronie z zawiasem (zobacz rys. H).
Krok 19
Uchwyt zewnętrzny 8 należy nałożyć na pozoste złącze T 7.
Krok 20
Za pomocą wiera 2,5 mm należy przewiercić poprzez istniejący otwór w uchwycie
zewnętrznym 8 przez profil poprzeczny 4 (zobacz rys. H).
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Upewnij się, że
wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku niepra-
widłowego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała. Uszkodzone części
mogą wpłynąć na bezpieczeństwo i funkcjonowania produktu.
Q
Montaż
j Przed montażem należy się upewnić, że drzwi przystosowane są do niniejszego
produktu i nie przekraczają maksymalnych wymiarów.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE OBRAŻENIEM! Do montażu potrzebna jest piła,
przycinak dywanowy oraz wiertarka elektryczna (jedynie do montażu na zewtrz).
Naly bezwzględnie przestrzegać instrukcji obsługi zastosowanych narzędzi.
Q
Montaż ramy
Krok 1
Najpierw naly dokonać pomiaru wymiarów wewnętrznych (H = wysokość, B = szerokość)
ościeżnicy (zobacz rys. A).
Krok 2
Od mierzonej wysokości (H) należy odjąć 6,5 cm i wynik podzielić przez dwa. Profile alu-
miniowe A 2 skrócić za pomo piły oraz ukośnicy na mierzoną wartość (zobacz rys. B).
Krok 3
Od mierzonej szerokości (B) należy odjąć 1 cm i skróc prole aluminiowe B 3 oraz jeden
profil poprzeczny 4 za pomocą piły oraz ukośnicy na mierzoną wartość (zobacz rys. B).
Krok 4
Od mierzonej szerokości (H) należy odjąć 1,2 cm i skrócić drugi profil poprzeczny 4 za
pomocą piły oraz ukośnicy na mierzoną wartość (zobacz rys. B).
Krok 5
Obcięte krawędzie należy opiłowza pomocą pilnika (zobacz rys. B).
Krok 6
Do krócej przyciętego profila 4 oraz jednego z profili aluminiowych B 3 naly wsunąć
po jednej listwie zaciskowej 6 i odciąć nadmiar. Należy przy tym zwracać uwagę, aby
ukośne strony listwy zaciskowej 6 i profila B 3 były ze so dopasowane. Do profila B 3
należy również wsunąć uszczelkę szczotkową 22, która musi być o 6 cm dłuższa, aniżeli
profil (zobacz rys.C).
Krok 7
Naly zmontować razem dolną część ramy z dwoma profilami aluminiowymi A 2, z pro-
filem aluminiowym B 3 przygotowanym w kroku 6 i z dwoma łącznikami narożnymi
1.
Uwaga: Do łącznika narożnego 1, położonego po przeciwnej stronie od późniejszej strony
z zawiasem, należy włożyć magnes 17 . Do zmontowania łącznika narożnego 1 należy
użyć ewentualnie młotka gumowego. Należy zwracać uwagę, aby uszczelka szczotkowa
22
została wsunięta do łączników narożnych 1 (zobacz rys. C).
Krok 8
W kroku 6 przygotowane profile poprzeczne 4 oraz złącza profili 21 należy złożyć razem
i następnie przesunąć profile poprzeczne 4 z góry w przygotowaną ra, wsuwając złącza
profili 21 w rowki profili A 2. Jeśli to konieczne, należy użyć gumowego młotka, który
pozwala na równomierne wbicie złącza profili 21 (zobacz rys. C).
SI SI SI SIHU HU HU
HU HU HU PL PL PL PL
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB4.indd 2 03.02.11 09:19


Produkt Specifikationer

Mærke: Powerfix
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: IAN 61062

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Powerfix IAN 61062 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Powerfix Manualer

Powerfix

Powerfix IAN 45827 Manual

13 Januar 2025
Powerfix

Powerfix Z31036 Manual

29 December 2024
Powerfix

Powerfix PFRS 1.5 A2 Manual

10 Oktober 2024
Powerfix

Powerfix IAN 73386 Manual

30 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 110793 Manual

27 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 68920 Manual

20 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 274107 Manual

17 September 2024
Powerfix

Powerfix IAN 273470 Manual

14 September 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer