Držte deti vždy v bezpečnej vzdialenosti od výrobku.
Výrobok nie je určený na hranie.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Zabezpečte, aby boli všetky diely nepoškodené a
odborne namontované. Pri neodbornej montáži vzniká
nebezpečenstvo poranenia sa. Poškodené diely môžu
ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Čistenie a údržba
V žiadnom prípade nepoužívajte leptavé alebo drhnúce
čistiace prostriedky.
Rám čistite mierne navlhčenou handrou, ktorá nepúšťa
chlpy.
V prípade potreby použite jemný čistiaci prostriedok.
Likvidácia
Obal sa skladá výhradne z materiálov neškodia-
cich životnému prostrediu. Zlikvidujte ich v miest-
nych recyklačných nádobách.
Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovanéh o
výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta.
Montážne video
www.smartmaxx.info
Výrobca / Servis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
Email: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo
výrobku (napr. IAN 12345) ako dôkaz o kúpe.
HLINÍKOVÁ OCHRANA PROTI HMYZU
Úvod
Blahoželáme! Kúpou ste sa rozhodli pre veľmi
kvalitný výrobok. Pred montážou sa oboznámte s
výrobkom. Prečítajte si k tomu pozorne nasledujúci
montážny návod a bezpečnostné pokyny. Používajte výrobok
iba ako je uvedené a v uvedených oblastiach používania.
Návod dobre uschovajte. Ak výrobok odovzdáte ďalšej
osobe, priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade
s určeným účelom
Tento výrobok je určený ako ochrana proti hmyzu a muchám
v súkromnej obytnej oblasti. Iné použitie ako je uvedené vyš-
šie alebo úprava produktu sú neprípustné a môžu viesť k
poraneniam a / alebo k poškodeniam výrobku. Výrobca
nepreberá ručenie za škody vzniknuté používaním, ktoré je v
rozpore s určeným účelom. Výrobok nie je určený na podnika-
teľské účely.
Technické údaje
Max. rozmery sady: 100 x 210 cm
Max. vnútorný rozmer dverovej zárubne: 95 x 207 cm
Upozornenie: Pri vybaľovaní dávajte pozor,
aby ste omylom nevyhodili montážny materiál.
Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah
dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku
a všetkých jeho častí. Výrobok v žiadnom prípade nemon-
tujte, ak
nie je obsah dodávky kompletný.
Bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO
OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČEN-
STVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE
DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom a výrobkom. Existuje nebezpečenstvo zaduse-
nia obalovým materiálom a nebezpečenstvo ohrozenia
života uškrtením. Deti často podceňujú nebezpečenstvá.
SKSK
Čistění a ošet ováníř
V žádném případě nepoužívejte drhnoucí nebo žíravé
čisticí prostředky.
Rám očistěte mírně navlhčeným hadrem, který nepouští
vlákna.
Případně použijte mírný čisticí prostředek.
Likvidace
Obal výrobku je vyroben z ekologických materiálů.
Odhazujte ho do místních recyklačních nádob.
Informujte se u správy Vaší obce nebo města o možnostech
odstranění vysloužilého výrobku do odpadu.
Video k montáži
www.smartmaxx.info
Záruka / servis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Pro všechny požadavky si připravte pokladní blok a číslo
výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o nákupu.
OCHRANA PROTI HMYZU
Úvod
Srdečně blahopřejeme! Rozhodli jste se pro vysoce
kvalitní výrobek. Před montáží se nejdříve s výrob-
kem seznamte. Přečtěte si proto pozorně následu-
jící návod k montáži a bezpečnostní pokyny. Používejte výro-
bek jen podle popisu a jen v udaných oblastech. Návod si
dobře uschovejte. Všechny podklady vydejte při předání
výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určen kochraně proti hmyzu v domácím pro-
středí. Kterékoliv jiné než popsané použití nebo změna na
výrobku nejsou přípustné a mohou vést kporaněním a / nebo
poškozením výrobku. Za škody vzniklé při použití k jinému
než ke stanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výro-
bek není určen ke komerčnímu využívání.
Technické údaje
Maximální rozměr sestavy: 100 x 210 cm
Maximální vnitřní rozměr dveřní zárubně: 95 x 207cm
Upozornění: Při vybalení dbejte na to, abyste
omylem nevyhodili montážní materiál. Bezpro-
středně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky
a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. Výrobek nikdy
nemontujte, není-li rozsah dodávky úplný.
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ OHRO-
ŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A
VELKÝCH DĚTÍ! Nikdy nenechávejte děti
bez dozoru sobalovým materiálem. Hrozí nebezpečí
udušení obalovým materiálem a ohrožení života uškrce-
ním. Děti nebezpečí často podceňují. Výrobek vždy
chraňte před dětmi. Výrobek není hračkou.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zajistěte se, aby
všechny díly byly nepoškozené a odborně namontovány.
Při nesprávné montáži hrozí nebezpečí zranění.
Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.
CZ
CZ
POZOR! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB! Pre-
pričajte se, ali so vsi deli nepoškodovani in pravilno mon-
tirani. V primeru nestrokovne montaže obstaja nevarnost
poškodb. Poškodovani deli lahko negativno vplivajo na
varnost in delovanje.
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte jedkih ali grobih čistilnih
sredstev.
Okvir čistite z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča vlaken.
Po potrebi uporabite blago čistilno sredstvo.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz okolja prijaznih materi-
alov. Odvrzite jo v krajevne zbiralnike odpadkov
za recikliranje.
O možnostih odstranjevanja dotrajanih naprav povprašajte
pri svoji občinski ali mestni upravi
Video montaže
www.smartmaxx.info
Proizvajalec / servis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-pošta: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite blagajniški račun in
številko izdelka (npr. IAN 12345) kot dokazilo o nakupu.
ALUMINIJASTA VRATNA ZAŠČITA PRED
MRČESOM
Uvod
Iskrene čestitke! Z nakupom ste se odločili za kako-
vosten izdelek. Pred montažo se seznanite z izdel-
kom. V ta namen natančno preberite spodnje
navodilo za montažo in varnostne napotke. Izdelek upo-
rabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za predviden
namen uporabe. Navodila skrbno shranite. V primeru izro-
čitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za zaščito pred mrčesom in muhami v
zasebnih stanovanjskih prostorih. Kakršna koli drugačna upo-
raba od zgoraj opisane ali spreminjanje izdelka ni dovoljeno
in lahko povzroči telesne poškodbe in / ali poškodbe izdelka.
Za poškodbe, nastale zaradi nepredvidene uporabe, proi-
zvajalec ne prevzema odgovornosti. Izdelek ni predviden za
poslovno uporabo.
Tehnični podatki
Največja dimenzija kompleta: 100 x 210 cm
Največja notranja dimenzija
vratnega okvirja: 95 x 207 cm
Napotek: Pri razpakiranju pazite na to, da
pomotoma na odvržete stran montažnega materi-
ala. Takoj ko odvijete embalažo, preverite popol-
nost in nepoškodovanost izdelka ter vseh delov. Izdelka nikoli
ne montirajte, če obseg dobave ni popoln.
Varnostni napotki
SMRTNA NEVAR-
NOST IN NEVARNOST NESREČ ZA
MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalaž-
nim materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenadzoro-
vanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega
materiala in smrtna nevarnost zaradi zadavitve. Otroci
pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne
dovolite zadrževanja v bližini izdelka. Ta izdelek ni
igrača.
SI
VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Szakszerűtlen össze-
szerelés esetén sérülésveszély áll fenn. Szakszerűtlen sze-
relés esetén sérülésveszély áll fenn. A sérült alkatrészek
befolyásolhatják a biztonságot és a működést.
Tisztítás és ápolás
Semmiképpen ne használjon maró, vagy súroló hatású
tisztítószereket.
Tisztítsa a keretet egy szöszmentes, enyhén megnedvesí-
tett kendővel.
Esetleg használjon erre a célra enyhe tisztítószert.
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból áll.
A helyi újrahasznosítási tartályokba helyezve
semmisítse meg ezeket.
A kiszolgált termék megsemmisítésének lehetőségeiről
tájékozódjon a községi vagy városi önkormányzatnál.
Szerelési videó
www.smartmaxx.info
Gyártó / szerviz
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cik-
kszámot (pl. IAN 12345) a vásárlás tényének az
igazolására.
SZÚNYOGHÁLÓS ALUMÍNIUM AJTÓ
Bevezető
Szívből gratulálunk! Vásárlásával minőségi termék
mellett döntött. Szerelés előtt ismerje meg a termé-
ket. Ehhez olvassa el figyelmesen a következő sze-
relési utasítást és a biztonsági előírásokat. A terméket csak a
leírtak szerint és a megadott felhasználási területeken alkal-
mazza. Ezt az utasítást jól őrizze meg. A termék harmadik
személynek történő továbbadása esetén adja át a teljes
termékdokumentációt is.
Rendeltetésszerű használat
A termék a legyekhez hasonló rovarokkal szembeni véde-
lemre szolgál a lakásban. Az előbb leírttól eltérő alkalmazás
vagy a termék megváltoztatása nem engedélyezett és sérülé-
sekhez és / vagy a termék megkárosodásához vezethet. A
rendeletetésétől eltérő használatból eredő károkért a gyártó
nem felel. A terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Műszaki adatok
Max. beépítési méret: 100 x 210 cm
Az ajtótok max. belmérete: 95 x 207 cm
Tudnivaló: a kicsomagolásnál ügyeljen arra,
hogy az alkatrészek valamelyikét nehogy kidobja.
A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csoma-
golás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az
elemek kifogástalan állapotát. Semmi esetre se szerelje fel a
terméket, p2-ha a szállítmány nem teljes.
Biztonsági tudnivalók
KISGYEREKEK
ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BAL-
ESETVESZÉLYES! Soha NE hagyja a gyere-
keket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal és a
termékkel. A csomagolóanyagok által fulladásveszély és
megfojtás általi életveszély fenyeget. A gyerekek gyakran
alábecsülik a veszélyeket. Tartsa a gyerekeket mindig
távol a terméktől. A termék nem játékszer.
HUHU
Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Dzieci
nie powinny mieć dostępu do produktu. Produkt nie jest
zabawką.
OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO URAZU!
Należy upewnić się, że wszystkie części zostały zamonto-
wane w należyty sposób oraz że nie są uszkodzone. Nie-
prawidłowy montaż grozi niebezpieczeństwem urazu.
Uszkodzone elementy mogą obniżać bezpieczeństwo i
pogarszać funkcjonowanie.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używaj żrących ani szorujących
środków czyszczących.
Ramę należy czyścić lekko zwilżoną, nie strzępiącą się
ścierką.
W razie potrzeby należy użyć łagodnego środka
czyszczącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska naturalnego. Należy wyrzu-
cać je do lokalnych pojemników recyklingowych.
Informacje o możliwościach dotyczących wyrzucania otrzy-
mać można w urzędzie miejskim lub gminnym.
Film montażowy
www.smartmaxx.info
Producent / Ser wis
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy
przygotować paragon i numer artykułu (np. IAN 12345)
jako dowód zakupu.
RAMA ALUMINIOWA NA DRZWI
PRZECIW OWADOM
Instrukcja
Serdecznie gratulujemy! Zdecydowali się Państwo
na zakup produktu owysokiej jakości. Przed roz-
poczęciem montażu należy zapoznać się z produk-
tem. Wtym celu należy uważnie przeczytać instrukcję mon-
tażu iwskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Produktu
używać wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przezna-
czeniem. Instrukcję należy starannie przechowywać. Przeka-
zując produkt innej osobie, należy również przekazać wszyst-
kie dokumenty.
Przeznaczenie produktu
Niniejszy artykuł przewidziany jest jako ochrona przed owa-
dami i muchami w prywatnych pomieszczeniach mieszkal-
nych. Inne zastosowanie niż opisane uprzednio lub zmiana
produktu jest niedopuszczalne i może prowadzić do obrażeń
ciała i /
lub uszkodzeń produktu. Producent nie ponosi odpowiedzial-
ności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgod-
nie z jego przeznaczeniem. Produkt nie jest przeznaczony
do użytku komercyjnego.
Dane techniczne
Maks. wymiar zestawu: 100 x 210 cm
Maks. wymiar wewnętrzny ościeżnicy: 95 x 207 cm
Wskazόwka: Wtrakcie rozpakowywania
należy zwrócić uwagę, aby przypadkowo nie
wyrzucić elementów montażowych. Prosimy o
sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu
produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Wżad-
nym wypadku nie należy montować produktu, jeżeli zestaw
nie jest kompletny.
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO UTRATY ŻYCIA LUB ODNIESIE-
NIA OBRAŻEŃ PRZEZ DZIECI! Nigdy
nie należy pozostawiać dzieci zmateriałem opakowa-
niowym oraz produktem bez nadzoru. Istnieje niebezpie-
czeństwo uduszenia się materiałem opakowania i nie-
bezpieczeństwo utraty życia wskutek udławienia się.
PLPL
ren. Houd kinderen altijd uit de buurt van het product. Het
product is geen speelgoed.
VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Waar-
borg dat alle onderdelen intact en deskundig gemonteerd
zijn. Bij ondeskundige montage bestaat gevaar voor let-
sel. Beschadigde onderdelen kunnen de veiligheid en de
functionaliteit beïnvloeden.
Reiniging en onderhoud
Gebruik in géén geval schurende of bijtende
reinigingsmiddelen.
Reinig het kozijn alléén met een pluisvrije, iets vochtige
doek.
Gebruik zo nodig een mild reinigingsmiddel.
Verwijdering
De verpakking is vervaardigd van milieuvriendelijk
materiaal. Verwijder deze via de lokale recycling-
containers.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de moge-
lijkheden om het uitgediende product te verwijderen.
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Fabrikantgegevens / service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
Mail: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv. IAN 12345) als bewijs van aankoop bij de hand.
FORSIGTIG! FARE FOR KVÆSTELSER! Kontrollér at
alle dele er ubeskadiget og monteret korrekt. Ved uhen-
sigtsmæssig montering er der fare for personskader.
Beskadigede dele kan påvirke sikkerheden og produktets
funktion.
Rengøring og pleje
Brug under ingen omstændighed ætsende eller skurende
rengøringsmidler.
Rengør rammen med en fnugfri, let fugtig klud.
Brug i givet fald et mildt rengøringsmiddel.
Bortskaffelse
Emballagen består af miljøvenlige materialer.
Bortskaf disse i de lokale genbrugsbeholdere.
Deres kommune oplyser om muligheder for bortskaffelse af
det udtjente produkt
Montagevideo
www.smartmaxx.info
Producent / Service
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
Mail: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Opbevar kassebonen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345)
som dokumentation for købet, så disse kan fremvises på fore-
spørgsel.
ALUMINIUM HORDEUR
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u
voor een hoogwaardig product gekozen. Maak u
voor de montage vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende montage-instructies en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen zoals
beschreven en voor het aangegeven gebruiksdoeleinde.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef, wanneer
u het product doorgeeft aan derden, ook alle documenten
mee.
Correct gebruik
Dit artikel is bedoeld als bescherming tegen insecten en vlie-
gen in privé-vertrekken. Een ander gebruik dan tevoren
beschreven of een verandering aan het product is niet toege-
staan en kan tot letsel en / of beschadigingen aan het product
leiden. De fabrikant is niet aansprakelijk voor uit niet correct
gebruik voortvloeiende schade. Het product is niet bestemd
voor commerciële doeleinden.
Technische gegevens
Max. afmetingen montageset: 100 x 210 cm
Max. binnenafmeting van het deurkozijn: 95 x 207cm
Opmerking: let bij het uitpakken op dat u niet
abusievelijk montagemateriaal weggooit. Contro-
leer direct na het uitpakken de omvang van de
levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van
het product en alle onderdelen. Monteer het product in geen
geval als de levering niet compleet is.
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL-
LEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met verpak-
kingsmateriaal en het product. Er bestaat gevaar voor
verstikking door verpakkingsmateriaal en levensgevaar
door strangulatie. Kinderen onderschatten vaak de geva-
ALU-DØR MED INSEKTNET
Indledning
Hjerteligt tillykke! Med købet har De besluttet Dem
for et førsteklasses produkt. Gør Dem fortrolig med
produktet inden montering. Hertil bedes De læse
den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreg-
lerne grundigt igennem. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de angivne formål. Opbevar denne vejledning omhyg-
geligt. Udlever alle dokumenter, når produktet gives videre til
tredje mand.
Formålsbestemt anvendelse
Denne artikel er beregnet til beskyttelse imod insekter og fluer
i private hjem. Det er ikke tilladt at anvende produktet til andre
formål end de tidligere beskrevne og det er ikke tilladt at fore-
tage ændringer på dette, da dette kan medføre personskader
og / eller skader på produktet. Producenten fralægger sig
ethvert ansvar for skader som følge af uhensigtsmæssig
anvendelse. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig
brug.
Tekniske data
Maks byggesætmål: 100 x 210 cm
Maks. indvendige mål hos dørgerigten: 95 x 207 cm
Bemærk: Pas på at De ikke utilsigtet kommer til at smide
montagemateriale væk, når De pakker produktet ud. Kontrol-
ler umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med
og at produktet og alle delene befinder sig i en fejlfri tilstand.
Produktet må under ingen omstændigheder monteres hvis der
mangler nogle dele.
Sikkerhedshenvisninger
RISIKO FOR SMÅ-
BØRNS OG BØRNS LIV OG HELBRED!
Børn må aldrig være alene med emballage-
materialet uden at være under opsyn. Der er fare for
kvælning gennem emballagen og livsfare gennem
strangulation. Børn undervurderer hyppigt farerne. Hold
altid børn på afstand fra produktet. Dette produkt er ikke
legetøj.
NL/BENL/BEDK ES
DK
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Stand der Informationen · Version des informa-
tions · Versione delle informazioni · Last Informa-
tion Update · Estado de las informaciones ·
Tilstand af information · Stand van de informa-
tie · Stan informacji · Információk állása · Stanje
informacij · Stav informací · Stav informácií · Es-
tado das informações : 10 / 2015
Ident.-No.: 272980 102015-DE/AT/CH/DK/
BE/NL/PL/HU/SI/CZ/SK/PT/FR
imballaggio e pericolo di vita per strozzamento. Spesso i
bambini sottovalutano i pericoli. Tenere i bambini sempre
a dovuta distanza dal prodotto. Il prodotto non è un gio-
cattolo.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Assicurarsi
che tutti i componenti siano intatti e siano montati corretta-
mente. Un montaggio errato potrebbe causare pericolo
di lesioni. Eventuali componenti danneggiati possono
influire negativamente sulla sicurezza e sulla funzionalità
del prodotto.
Pulizia e manutenzione
Non utilizzare assolutamente detersivi corrosivi o abra-
sivi.
Pulire il telaio con un panno leggermente umido e senza
lanugine.
Se necessario utilizzare un detergente delicato.
Smaltimento
La confezione consta esclusivamente di materiali
ecologici. Gettare questi rifiuti nei punti di raccolta
locali.
Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le
possibilità di uno smaltimento non dannoso per l’ambiente
Video relativo al montaggio
www.smartmaxx.info
Produttore / Assistenza
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Per tutte le richieste si prega di conservare lo scontrino ed il
codice dell‘ articolo (p.e. IAN 12345) a prova dell‘avvenuto
acquisto.
ZANZARIERA PER PORTE
CON TELAIO IN ALLUMINIO
Introduzione
Congratulazioni! Acquistando questo articolo
avete scelto un prodotto di alta qualità. Familiariz-
zare con il prodotto prima di montarlo. Leggete
attentamente le seguenti istruzioni di montaggio e le avver-
tenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto soltanto come
descritto ed esclusivamente per gli scopi designati. Conser-
vare queste istruzioni con cura. Consegnare tutta la documen-
tazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
Questo prodotto funge da protezione contro insetti e mosche
in ambito domestico. Un utilizzo differente da quello sopra
descritto o una modifica del prodotto non sono ammessi e
possono causare lesioni e / o danni al prodotto stesso. Il
costruttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali
danni causati da un impiego non conforme alla destinazione
d‘uso. Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Dati tecnici
Dimensioni massime della struttura: 100 x 210 cm
Dimensioni massime interne del
telaio della porta: 95 x 207 cm
Avviso: Al disimballaggio del prodotto, fare
attenzione a non gettare per errore il materiale di
montaggio. Controllate il prodotto subito dopo
averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia
completo e la condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi
sia impeccabile. Non montare assolutamente il prodotto se il
contenuto della fornitura non è completo.
Indicazioni per la sicurezza
PERICOLO DI
MORTE
E INFORTUNIO PER BAMBINI
E INFANTI
! Non lasciare mai i bambini incu-
stoditi nei pressi del materiale di imballaggio e del pro-
dotto. C’è pericolo di soffocamento con i materiali di
Introduction
Félicitations ! Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Familiarisez-vous avec le produit
avant de procéder au montage. Lisez pour cela
attentivement la notice de montage suivante et les indications
de sécurité. Utilisez ce produit uniquement conformément aux
instructions et dans les domaines d’application spécifiés. Veuil-
lez conserver soigneusement cette notice. Remettez les docu-
ments aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Utilisation conforme
Ce produit est prévu comme particulièrement contre les
insectes tels que les mouches dans l’habitat privé. Toute autre
utilisation que celle décrite auparavant ou toute modification
du produit est interdite et peut se traduire par des blessures
et / ou endommager le produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non
conforme. Le produit n’est pas destiné à une utilisation profes-
sionnelle.
Caractéristiques techniques
Dimensions max du kit de construction: 100 x 210 cm
Dimension intérieure max du cadre de porte: 95 x 207 cm
Remarque : Lorsque vous sortez le produit de
l’emballage, veillez à ne pas jeter par inadver-
tance du matériel de montage. Contrôlez immédia-
tement après le déballage le contenu de livraison en ce qui
concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état
irréprochable du produit et de toutes ses pièces. Il ne faut en
aucun cas assembler le produit si la fourniture n‘est pas au
complet.
Indications de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE! Ne laissez jamais les enfants manipuler sans sur-
veillance le matériel d‘emballage et le produit. Il existe un
DE/AT/CH FR/CH/BE PTDE/AT/CH FR/CH/BE PT
MOSQUITERA DE ALUMINIO PARA
PUERTA
Introduction
¡Enhorabuena! Con su compra se p2-ha decidido por
un producto de gran calidad. Familiarícese con el
producto antes de efectuar el montaje. Lea para
ello detenidamente las siguientes instrucciones de montaje y
las indicaciones de seguridad. Utilice el producto únicamente
tal y como se describe para las aplicaciones indicadas.
Conserve bien estas instrucciones. Adjunte siempre estos
documentos al producto en caso de entregárselo a terceros.
Uso adecuado
Este artículo p2-ha sido diseñado como protección contra insec-
tos, como p.ej. moscas, en viviendas privadas. No está per-
mitido un empleo distinto al previamente indicado ni la modi-
ficación del producto, p2-ya que esto puede ocasionar lesiones
y / o daños en el mismo. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños que puedan derivarse de un uso inade-
cuado del aparato. El producto no p2-ha sido concebido para
un uso comercial.
Características técnicas
Medidas máx. del kit: 100 x 210 cm
Medida máx. del interior del
marco de la puerta: 95 x 207 cm
SI LE SURGE ALGÚN PROBLEMA O CUAL-
QUIER CONSULTA SOBRE EL PRODUCTO
O EL MONTAJE, PÓNGASE EN CON-
TACTO CON NUESTRO SERVICIO DE ATENCIÓN AL
CLIENTE, ESTAREMOS ENCANTADOS DE AYU-
DARLE
Indicaciones de seguridad
¡PELIGRO DEMUERTE Y ACCIDENTE
PARA NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Podrían lesionarse o asfixiarse acci-
dentalmente con el material de embalaje. Los niños no suelen
ser conscientes del peligro. Mantenga siempre el producto
alejado de los niños. El producto no es un juguete.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIONES! Asegúrese de
¡Aviso!
que todas las piezas están montadas correctamente y de
la forma debida. Si el producto no se monta tal y como
se indica en las instrucciones podrían producirse lesiones.
Las piezas dañadas pueden mermar la seguridad y el
funcionamiento del producto.
Limpieza y conservación
No utilice en ningún caso productos de limpieza
abrasivos o corrosivos.
Limpie la tela de fibra de vidrio y el marco con un paño
sin pelusas y ligeramente humedecido.
En caso necesario utilice un producto de limpieza suave.
Desecho del producto
El embalaje se compone de materiales que
respetan el medio ambiente. Deséchelos en los
contenedores de reciclaje locales.
Para obtener información sobre las posibilidades de
eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la
administración de su comunidad o ciudad.
Video de montaje
www.smartmaxx.info
Fabricante / Asistencia
Smartmaxx GmbH
Graflinger Str. 153
D-94469 Deggendorf
Hotline: +49 (0) 89 / 6784506-11
E-mail: office@smartmaxx.info
IAN 272980
Tenga a mano el comprobante de caja para todas las
consultas y el número de artículo (p. ej. IAN 12345) como
justificante de compra.
SI
ES
AVISO!