Powerfix Z29618 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Powerfix Z29618 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/2
ten gäller som ej ändamålsenliga och kan medföra
risker som t.ex. kortslutning, brand, elektriska stötar
och skador på produkten. Tillverkaren ansvarar
inte för skador som förorsakas av icke ändamåls-
enlig användning. Denna produkt är ej avsedd
för yrkesmässig användning.
Q
De olika delarna
1 Hake
2 Magnethållare
3 Nätadapter
4 Fordonsadapter (för cigarettändaruttag)
5 TILL- / FRÅN-brytare
6 Anslutningsuttag
7 Kontrollampa
Q
Tekniska data
Lampa: 23 lampor (LED, vita, icke
utbytbara)
Ljusstyrka: ca. 12.000 mcd (Millican-
dela)
Lampbatteri: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(icke utbytbara)
Laddningstid: ca. 4 till 6 timmar
Lystid: ca. 3 timmar (med fulladdat
batteri)
Användningstid LED: ca. 20.000 timmar
Skyddsklass:
Skyddstyp: IP44
Nätadapter:
Ingång: 230 V ~ 50 Hz
Utgång: 6 V , 300 mA
Modell: YX-0603
Skyddsklass:
Skyddstyp: IP20
Cigarettändaruttag:
Ingång: 12 V
Utgång: 12 V , 240 mA
Q
Leveransens omfattning
1 LED-stavlampa
1 nätadapter
1 fordonsadapter för cigarettändaruttag
1 magnethållare
1 bruksanvisning
Säkerhetsinformation
J VARNING! LIVSFARA
OCH OLYCKSRISK FÖR SMÅ-
BARN OCH BARN! Låt inte
barn leka med förpackningsmaterial. Kväv-
ningsrisk föreligger vid hantering av förpack-
ningsmaterialet. Mindre barn förstår inte
farorna som lurar. Håll alltid mindre barn
avstånd från förpackningsmaterialet. Produk-
ten är ingen leksak.
J Barn och personer med bristande kunskaper
eller erfarenhet samt personer med nedsatta
fysiska, motoriska hinder, handikappade per-
soner eller barn skall om möjligt inte använda
apparaten utan uppsikt eller handledning av
säkerhetsansvarig person. Barn skall hållas
under uppsikt och får absolut inte använda
apparaten som leksak.
J Denna produkt är ingen leksak och måste
hållas borta från barn. Barn förstår inte vilka
risker som kan upps i samband med hante-
ring av elektriska produkter.
J Använd ej produkten, om du upptäcker några
skador på den.
J OBSERVERA! EXPLOSIONS-
RISK! Använd inte LED-stavlampan
i explosionsfarlig miljö där bränn-
bara ångor, gas eller damm förekommer.
J LED-stavlampan är stänkvattenskyddad. Pro-
dukten, nätadaptern och fordonsadaptern får
aldrig nedsänkas i vatten eller annan vätska.
Risk för elstötar föreligger! Häng inte upp
produkten i närheten av handfat, dammar
eller likn.
J Anslut endast LED-stavlampan till korrekt in-
stallerat vägguttag eller passande cigarettän-
daruttag. Spänningen måste motsvara uppgif-
terna i kapitel ”Tekniska data“.
J Se till att vägguttaget är väl tillgängligt för att
vid behov snabbt kunna dra ut nätkontakten.
J Ändra inte eller reparera inte produkten. Lam-
porna (LED) får inte och kan inte bytas.
m OBSERVERA! Skyddshylsorna för lamporna
(LED) är inte utbytbara. Avfallshantera LED-
stavlampan om skyddshylsan är sprucken
eller visar brottspår.
J Avfallshantera produkten när LED-stavlampan,
nätanslutningskabel eller adaptern är skadade.
J Anslut inte LED-stavlampan när lampan,
strömkabeln eller kontakten är skadade eller
du har tappat LED-stavlampan i golvet.
J Se till strömkabeln inte skadas av vassa kan-
ter eller heta ytor. Rulla upp kabeln helt före
användning.
J Håll brännbara material på avstånd från
produkten. Häng inte upp föremål över LED-
stavlampan eller nätadaptern, övertäck inte
lampa eller nätadapter.
J Dra ut nätadaptern / kontakten ur väggutta-
get / cigarettändaruttaget när du inte använ-
der LED-stavlampan eller innan den rengörs.
Gör även detta om en störning förekommer
under användningen eller laddningen, t.ex.
rök, röklukt osv eller om det åskar. Dra alltid i
nätadaptern / kontakten, inte i kabeln.
J Skydda produkten för hög värme, kyla samt
starka vibrationer och stötar.
J OBSERVERA! LED-STRÅL-
NING! Undvik skador i ögonen!
Titta inte in i LED-strålen. Använd
aldrig optisk utrustning som lupp eller likn. för
att titta in i LED-strålen. Skydda dig själv och
din omgivning med lämpliga åtgärder.
J Rikta inte LED-strålen mot reflekterande ytor,
personer eller djur. Detta kan medföra blind-
het eller irriterade ögon. Även en svag LED-
stråle kan medföra skador i ögonen.
J Sätt inte fast haken 1 i heta föremål. Den
kan deformeras / böjas pga LED-stavlampan
egenvikt.
Q
Före användning
Q
Ladda LED-stavlampa
Obs: LED-stavlampan kan laddas i normalt vägg-
uttag eller i fordonets cigarettändaruttag.
Tips: Vi rekommenderar att ladda LED-stav-
lampan i ett normalt vägguttag för att undvika ett
urladdat fordonsbatteri.
OBSERVERA! Anslut inte LED-stavampan till
cigarettändaruttaget i fordonet om fordonsbatteriet
är dåligt. Det kan hända att motorn sedan inte
går att starta för att batteriet är tomt.
Obs: De integrerade batterierna måste laddas
före användning för att kunna använda LED-stav-
lampan utan strömkabel. En laddning tar ungefär
4 till 6 timmar. Batterierna är integrerade i LED-
stavlampans handtag.
Obs: Ladda LED-stavlampan ca. 12 timmar före
första användning.
Obs: Ladda LED-stavlampan minst en gång i
månaden om den inte användts under längre tid.
Obs: Om LED-stavlampan inte har laddats under
längre tid (ca. 2 månader) kan de integrerade
batterierna befinna sig i viloläge. Ladda och ladda
ur LED-stavlampan flera gånger efter varandra för
att aktivera de integrerade batterierna igen.
j Släck LED-stavlampan under laddningen
(tryck TILL- / FRÅN-brytare 5 till position ).0
j Ta bort gummiskyddskåpan på LED-stavlam-
pans undersida.
Huomautus: Voit kiinnitä LED-sauvavalaisi-
men koukkuun 1 tai magneettikiinnittimeen 2.
Kiinnitä magneettikiinnitin 2 LEDin suojukseen.
Sijoita LED-sauvavalaisin sitten magneettiselle
pinnalle.
Q
LED-sauvavalaisimen käyttö
ilman virtaliitäntää
j Lataa LED-sauvavalaisin täyteen kuten kappa-
leessa “LED-sauvavalaisimen lataus“ on selos-
tettu.
j Käännä PÄÄLLE- / POIS -kytkin 5 asentoon
I, kun haluat sytyttää LED-sauvavalaisimen.
j Käännä PÄÄLLE- / POIS -kytkin 5 asentoon 0,
kun haluat sammuttaa LED-sauvavalaisimen.
Q
LED-sauvavalaisimen käyttö
virtaliitännällä
m VARO! LOUKKAANTUMISVAARA!
Vedä virtajohto niin, ettei siitä aiheudu kompastu-
misvaaraa.
m VARO TAPATURMAVAARA! Älä liitä tai
käytä LED-sauvavalaisinta, jos olet juuri aktiivisesti
tieliikenteessä, esimerkiksi kun ajat autoa. LED-
sauvavalaisin ei ole sisätilojen valaisin eikä luku-
lamppu!
j Poista kuminen suojus liitinpistokkeelta 6.
j Pistä verkkoadapterin 3 tai ajoneuvon
adapterin 4 pistoke liitinpistokkeeseen 6
LED-sauvavalaisimen kahvassa.
j Pistä verkkoadapteri 3 230 V~ pistorasiaan
tai ajoneuvon adapteri 4 ajoneuvon savuk-
keen sytyttimeen.
j Käännä PÄÄLLE- / POIS -kytkin 5 asentoon I,
kun haluat sytyttää LED-sauvavalaisimen.
m VARO! Kun LED-sauvavalaisin on liitetty säh-
verkkoon verkkoadapterilla 3, se soveltuu
käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa.
j Käännä PÄÄLLE- / POIS -kytkin 5 asentoon 0,
kun haluat sammuttaa LED-sauvavalaisimen.
Q
Vikojen korjaus
Vika Mahdollinen syy ja
aputoimet
Tuote ei toimi - Verkkoadapteria 3 tai ajo-
neuvon adapteria 4 ei ole
liitetty kunnolla.
Vika Mahdollinen syy ja
aputoimet
LED-merkkivalo
7 ei pala.
Kun valaisin on liitetty
savukkeen sytyttimeen:
- Saako savukkeen sytytin vir-
taa? Monet savukkeen sytytti-
met saavat virtaa vasta, kun
moottori on käynnistetty.
- Tarkista ajoneuvon sulakkeet.
Lataus kestää
hyvin kauan
Kun valaisin on liitetty
savukkeen sytyttimeen:
- Onko ajoneuvon akku liian
heikko?
Q
Huolto ja puhdistus
Tuote on huoltovapaa. Valodiodeja ei voida vaihtaa.
J Irrota laite ehdottomasti verkosta, ennen kuin
ryhdyt puhdistustöihin.
J Älä koskaan upota tuotetta veteen tai muihin
nesteisiin.
J Älä missään tapauksessa käytä syövyttävää
puhdistusainetta.
j Puhdista tuote säännöllisesti kuivalla liinalla,
joka ei nukkaannu. Käytä puhdistukseen hie-
man kostutettua liinaa, jos se on erittäin
likainen.
Q
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa sen pai-
kallisiin kierrätyspisteisiin.
Saat lisätietoa kulutettujen tuotteiden jätehuolto-
mahdollisuuksista kunnan- tai kaupungintoimistosta.
Suojaa ympäristöä äläkä koskaan
heitä käytettyä laitetta talousjätteisiin,
vaan hävitä se määräysten mukaisesti.
Keräyspisteiden osoitteet ja niiden
aukioloajat saat tietää paikkakuntasi
asianomaisesta virastosta.
Vialliset ja käytetyt akut on toimitettava kierrätyk-
seen direktiivin 2006 / 66 / EC mukaisesti. Toimita
akkupaketti ja / tai laite tarjolla olevaan keräyslai-
tokseen.
Pb
Akkujen väärä hävittäminen
aiheuttaa ympärisvahinkoja!
Akkuja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat
sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat
ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien kemialli-
set merkit ovat seuraavat: Cd = kadmium,
Hg= elohopea, Pb = lyijy.
EMC
Tuotenimike:
LED-putkivalaisin
Malli nro: Z29618
Versio: 12 / 2010
Päivitetty: 11 / 2010
Tunnistenro: Z29618112010-SE / DK
LED-Stavlampa
Q
Inledning
Gör dig bekant med produkten innan
du använder den. Läs nedanstående
kerhetsanvisningar och bruksanvisning.
Använd endast produkten i enlighet med beskriv-
ningen och för angivna ändamål. Förvara denna
bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksan-
visningen alltid finns tillgänglig även vid vidare
användning av tredje man.
Q
Ändamålsenlig användning
Produkten är avsedd för belysning i torra utrymmen
inomhus och utomhus. Vid användning utomhus
måste nätadaptern skyddas för fukt och väderlek.
Annan användning eller förändringar på produk-
Q
Toimitukseen kuuluu
1 LED-sauvavalaisin
1 verkkoadapteri
1 ajoneuvon adapteri (savukkeen sytyttimeen)
1 magneettikiinnitin
1 käyttöohje
Turvaohjeet
J VAROLTUS! HENGEN- JA
LOUKKAANTUMISVAARA
LAPSILLE! Älä koskaan jätä pak´
kausmateriaalia lasten käsiin ilman valvontaa.
Pakkausmateriaali voi aiheuttaa tukehtumis-
vaaran. Lapset aliarvioivat useinkin uhkaavat
vaarat. Pidä lapset aina loitolla pakkausmate-
riaalista. Tämä tuote ei ole lasten leikkikalu.
J Lapset tai henkilöt, jotka kokemattomuutensa
tai tietämättömyytensä takia eivät ole kykene-
viä käyttämään laitetta tai joilla on fyysisiä,
sensorisia tai henkisiä vammoja, eivät saa
käyttää laitetta ilman valvontaa tai ilman, et
heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva
ihminen on opastanut heidät laitteen käyttöön.
Lapsia on valvo ttava, että he eivät ala leikkiä
laitteella.
J Tämä tuote ei ole leikkikalu. Ei lasten käsiin.
Lapset eivät osaa arvioida vaaroja, jotka säh-
tuotteiden käytössä saattaa esiintyä.
J Älä käytä tuotetta, jos huomaat joitakin vauri-
oita.
J VARO! RÄJÄHDYSVAARA!
Älä käytä LED-putkivalaisinta räjäh-
dysalttiissa ympäristössä, jossa on
syttyviä höyryjä, kaasuja tai pölyjä.
J LED-sauvavalaisin on roiskevesisuojattu.
Mutta älä kuitenkaan koskaan upota tuotetta,
verkkoadapteria äläkä ajoneuvon adapteria
veteen tai muihin nesteisiin. Sähköiskuvaara!
Älä koskaan ripusta tuotetta vesialtaan, lam-
mikon yms. läheisyyteen.
J Liitä LED-putkivalaisin vain määräysten mukai-
sesti asennettuun pistorasiaan tai sopivaan
savukkeensytyttimeen. Kulloisenkin jännitteen
on vastattava kappaleessa “Tekniset tiedot“
ilmoitettuja arvoja.
J Huolehdi siitä, et pistorasiaan on esteetön
pääsy, jotta voit tarvittaessa nopeasti irrottaa
siitä verkkopistokkeen.
J Älä tee mitään muutoksia tai korjauksia tuot-
teeseen. LED-valoja ei voida eikä saa vaihtaa.
m VARO! LEDin suojus ei ole vaihdettava. Hä-
vitä LED-sauvavalaisin, jos havaitsetröjä tai
murtumia sen suojuksessa.
J Hävitä tuote, jos LED-sauvavalaisimessa, verk-
kojohdossa tai adapterissa ilmenee vaurioita.
J Älä liitä LED-putkivalaisinta, jos valaisin, virta-
johto tai pistoke on viallinen tai LED-putkiva-
laisin on pudonnut.
J Pidä huoli siitä, etteivät terävät reunat tai kuu-
mat esineet pääse vaurioittamaan virtajohtoa.
Kelaa verkkojohto ennen käyttöä kokonaan
auki.
J Pidä helposti syttyvät materiaalit loitolla tuot-
teesta. Älä koskaan ripusta mitään esineitä
LED-putkivalaisimen tai verkkosovittimen ylä-
puolelle äläkä peitä niitä.
J Irrota verkkosovitin / pistoke pistorasiasta /
savukkeensytyttimestä, kun et käytä LED-putki-
valaisinta tai kun haluat puhdistaa sen. Tee
samoin, jos käytön tai latauksen aikana esiin-
tyy selvä häiriö, esim. savua, palamisen
hajua yms. tai ukkosta. Vedä aina verkkosovit-
timesta / pistokkeesta, älä johdosta.
J Suojaa tuote kovalta kuumuudelta, kylmyydeltä
sekä voimakkaalta tärinältä ja iskuilta.
J VARO! LED-SÄTEILYÄ! Vältä sil-
mävauriot! Älä katso LED-sätee-
seen. Älä koskaan käytä optisia
laitteita kuten suurennuslasia tms. LED-sätei-
lyyn katsomiseen. Suojaa itsesi ja ympäristösi
käyttämällä sopivia varotoimenpiteitä.
J Älä milloinkaan suuntaa LED-sädettä heijasta-
viin pintoihin, henkilöihin tai eläimiin. Tästä
voi olla seurauksena sokeutuminen tai silmien
ärsyyntyminen. Jo heikkokin LED-säteily voi
aiheuttaa silmävamman.
J Älä kiinnitä koukkua 1 kuumiin esineisiin. Se
voi muuttaa muotoaan / vääntyä LED-putkiva-
laisimen omasta painosta.
Q
Ennen käyttöönottoa
Q
LED-sauvavalaisimen lataus
Huomautus: Voit ladata LED-sauvavalaisimen
tavanomaisessa pistorasiassa tai ajoneuvon
savukkeen sytyttimessä.
Vihje: Suosittelemme, että LED-sauvavalaisin
ladataan tavanomaisessa pistorasiassa, jotta väl-
tyttäisiin ajoneuvon akun tyhjenemiseltä.
VARO! Älä liitä LED-sauvavalaisinta ajoneuvosi
savukkeen sytyttimeen, jos ajoneuvon akku on jo
vanha ja kulunut. Voi sattua, ettei ajoneuvon
moottori enää käynnisty.
Huomautus: Jotta voisit käyttää LED-sauvava-
laisinta ilman johtoa, integroidut akut on ladattava
ennen käyttöä. Lataus kestää noin neljästä kuuteen
tuntiin. Akut on kiinteästi asennettu LED-sauvava-
laisimen kahvaan.
Huomautus: LED-sauvavalaisinta on ennen
ensimmäistä käyttöä ladattava noin 12 tuntia.
Huomautus: Lataa LED-sauvavalaisin vähin-
tään kerran kuukaudessa, jos sitä ei ole käytetty
pitempään aikaan.
Huomautus: Ellei LED-sauvavalaisinta ole
ladattu pitempään aikaan (noin 2 kuukauteen),
integroidut akut voivat olla lepotilassa. Lataa ja
tyhjennä LED-sauvavalaisin useaan kertaan
peräkkäin integroitujen akkujen aktivoimiseksi.
j Kytke LED-sauvavalaisin latauksen aikana pois
(käännä PÄÄLLE- / POIS-kytkin 5 asentoon 0).
j Poista kumisuojus LED-sauvavalaisimen ala-
puolelta.
j Pistä verkkoadapterin 3 tai savukkeen ajo-
neuvon adapterin 4 pistoke liitinpistokkee-
seen 6 LED-sauvavalaisimen kahvassa.
Huomautus: Savukkeen sytyttimellä ladat-
taessa pistokkeen on oltava pistetty aina
kunnolla ajoneuvon savukkeen sytyttimeen.
Muussa tapauksessa ylikuumeneminen voi
aiheuttaa tulipalovaaran.
j Pistä verkkoadapteri 3 pistorasiaan tai
ajoneuvon adapteri 4 ajoneuvon savukkeen
sytyttimeen.
Huomautus: Tuotteessa on ylilatautumis-
suoja. Tästä huolimatta LED-sauvavalaisin tulisi
latauksen päätyttyä irrottaa sähköverkosta.
Huomautus: LED merkkivalo 7 palaa
latauksen aikana punaisena. Kun lataus on
päättynyt, LED-merkkivalo 7 muuttuu vihre-
äksi. Kun vihreä LED merkkivalo 7 palaa,
vedä verkkoadapteri 3 pistorasiasta tai ajo-
neuvon adapteri 4 savukkeen sytyttimestä.
Irrota adapteri LED-sauvavalaisimelta, jottei-
vat akut tyhjene.
j Pistä kuminen suojus taas liitinpistokkeeseen
6 ennen kuin otat LED-sauvavalaisimen käyt-
töön. Vettä voi muuten päästä liitinpistokkee-
seen 6, jos käytät LED-sauvavalaisinta ulkona.
Q
Käyttö
m VARO TAPATURMAVAARA! Älä mah-
dollisuuksien mukaan käytä LED-sauvavalaisinta
ajoneuvossa ajon aikana. Jos LED-sauvavalaisinta
käytetään ajoneuvossa, se ei saa vaarantaa kul-
jettajaa eikä matkustajia. Säilytä ja kiinnitä LED-
sauvavalaisin aina niin, ettei tuote myöskään täys-
jarrutuksen aikana aiheuta loukkaantumisvaaraa
eikä se voi vaurioitua.
SE SE SE SE SE SE SE SE SE
FI FI FI FI FI FI FI FI SE
FI FI FI FI FI FI FI FI FI
FI FI FI GB / IE GB / IE GB / IE GB / IE GB / IE GB / IE
GB / IE GB / IE
GB / IEGB / IE
GB / IE
GB / IEGB / IE
GB / IEGB / IEGB / IEGB / IEGB / IEGB / IE
GB / IEGB / IEGB / IE
m CAUTION! If the LED inspection lamp is con-
nected to the mains by the mains adapter 3,
in this state it is intended exclusively for
indoor use.
j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to
switch off the LED inspection lamp.
Q
Troubleshooting
Fault Possible causes and cures
No
functions
- Mains adapter 3 or car adapter
4 is not fully inserted.
Fault Possible causes and cures
Indicator
LED 7
does not
illuminate
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Is the cigarette lighter socket
supplied
with power? Some
cigarette lighter sockets only
supply power with the ignition
switched on.
- Check the fuse in the vehicle.
Charging
takes a
very long
time
When connected to a
cigarette lighter socket:
- Vehicle battery too weak?
Q
Maintenance and cleaning
The product requires no maintenance. The LEDs
cannot be replaced.
J Disconnect the product from the power supply
before you clean it.
J Never immerse the product in water or other
liquids.
J Do not use corrosive cleaning agents.
j Clean the product regularly with a dry, fluff-
free cloth. Use a slightly moist cloth to remove
any stubborn dirt.
Q
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
To help protect the environment,
please dispose of the product properly
when it has reached the end of its use-
ful life and not in the household waste.
Information on collection points and
their opening hours can be obtained
from your local authority.
Defective or exhausted rechargeable batteries
must be recycled in accordance with Directive
2006 / 66 / EC. Return the battery and / or the
device through the appropriate collection facilities.
Pb
Improper disposal of recharge-
able batteries can damage the
environment!
Rechargeable batteries must not be disposed of
with the household refuse. They may contain toxic
heavy metals and require to be handled as special
waste. The chemical symbols of heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
EMC
Product Description:
LED Work Lamp
Model No.: Z29618
Version: 12 / 2010
Level of information: 11 / 2010
ID No.: Z29618112010-SE / DK
LED-putkivalaisin
Q
Johdanto
Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä
käyttöönottoa. Lue sitä varten tämä
käyttöohje ja turvallisuusohjeet. Käytä
laitetta ainoastaan kuvatulla tavalla ja mainitussa
käyttötarkoituk-sessa. Säilytä käyttöohje huolelli-
sesti. Anna kaikki asiakirjat laitteen mukana mah-
dolliselle uudelle omistajalle.
Q
Käyttötarkoitus
Tuote on tarkoitettu valaistukseen sekä kuivissa
sisätiloissa että myös ulkotiloissa. Ulkotiloissa
käytettäessä verkkosovitin on suojattava kosteu-
delta ja sään vaikutukselta. Tuotteen muu käyttö
tai sen muuttaminen ovat määräysten vastaisia ja
ne voivat johtaa turvallisuusriskeihin kuten oikosulku,
tulipalo, sähköisku ja tuotteen vaurioituminen.
Valmistaja ei vastaa virheellisestä käytöstä johtunei-
sta vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammatti-
maiseen käyttöön.
Q
Osien kuvaus
1 Koukku
2 Magneettikiinnitin
3 Verkkoadapteri
4 Ajoneuvon adapteri (savukkeen sytyttimeen)
5 PÄÄLLE- / POIS -kytkin
6 Liitinpistoke
7 LED-merkkivalo
Q
Tekniset tiedot
Valonlähde: 23 LEDiä (valkoinen, ei voida
vaihtaa)
Valonvoimakkuus: n. 12.000 mcd (millicandela)
Valoakut: 3 x AA Ni-MH, 1000 mAh
(ei voida vaihtaa)
Latauksen kesto: n. 4 - 6 tuntia
Valaisun kesto: n. 3 tuntia (kun akku on
ladattu täyteen)
LEDin käyttöikä: n. 20 000 tuntia
Suojausluokka:
Kotelointiluokka: IP44
Verkkosovitin:
Sisäänmeno: 230 V ~ , 50 Hz
Ulostulo: 6 V , 300 mA
Malli: YX-0603
Suojausluokka:
Kotelointiluokka: IP20
Savukkeensytytin:
Sisäänmeno: 12 V
Ulostulo: 12 V , 240 mA
J Dispose of the product if the LED inspection
lamp, mains adapter or car adapter is dam-
aged.
J Never connect the LED work lamp to a power
supply socket if the LED work lamp, power
lead or socket is damaged or the LED work
lamp has been dropped.
J Ensure that the power lead cannot become
damaged by sharp edges or hot objects.
Unwind all the lead completely before use.
J Keep easily flammable materials away the
product. Never hang objects above the LED
work lamp or the mains adapter and never
cover them.
J Pull the mains adapter / plug out of the mains
socket / cigarette lighter socket when you are
not using the LED work lamp or before you
clean it. Do this as well if signs of a fault
develop during use or charging, e.g. smoke,
burning smell etc., or during a storm. When
doing this, pull directly on the mains adapt-
er / plug and not on the lead.
J Protect the product against heat, cold, strong
vibrations and impacts.
J CAUTION! LED RADIATION.
Avoid damage to eyes! Never
look directly at the LED. Never use
optical appliances such as magnifying glasses
or the like to look at the LED. Protect yourself
and your environment by taking proper pre-
cautions.
J Never point the LED beam at reflective surfaces,
people or animals. This could result in blind-
ness or irritation of the eyes. Even weak LEDs
could result in eye damage.
J Do not attach the hook 1 to hot objects. The
dead weight of the LED work lamp might
cause the hook to deform or bend out of shape.
Q
Before use
Q
Charging the LED inspection
lamp
Note: You can charge the LED inspection lamp
from an ordinary domestic mains power outlet or
from the cigarette lighter socket in your vehicle.
Tip: We recommend that you charge the LED
inspection lamp from an ordinary domestic mains
power outlet to avoid draining your vehicle’s
battery.
CAUTION! Do not connect the LED inspection
lamp to the cigarette lighter socket of your vehicle
if the vehicle battery is old or degraded. Failure
to observe this advice may result in your vehicle’s
engine not starting.
Note: To use the LED inspection lamp without an
adapter, you must first charge the integral recharge-
able batteries. It takes between 4 and 6 hours to
charge the integral batteries. The rechargeable
batteries are permanently installed in the handle
of the LED inspection lamp.
Note: Charge the LED inspection lamp for approx-
imately 12 hours before first use.
Note: Charge the LED inspection lamp at least
once a month, if it is to remain unused for an
extended period of time.
Note: If the LED inspection lamp has not been
charged for an extended period of time (approx.
2 months), you could find that the integral recharge-
able batteries have entered a dormant state.
Charge and discharge the LED inspection lamp a
number of times in succession to reactivate the
integral rechargeable batteries.
j Switch off the LED inspection lamp during the
charging process (set the ON / OFF switch
5 to position ).0
j Remove the rubber protection cap from the
bottom of the LED inspection lamp.
j Insert the power output connection plug of
the mains adapter 3 or the car adapter 4
into the power input connection socket 6 in
the handle of the LED inspection lamp.
Note: During charging from a cigarette lighter
socket, ensure that the plug is always completely
inserted into the cigarette lighter socket of the
vehicle. Failure to observe this advice may
result in risk of fire from overheating.
j Insert the mains adapter 3 into a mains
socket or the car adapter 4 into the ciga-
rette lighter socket of your vehicle.
Note: The product has an overcharging
protection system. Nevertheless, you should
disconnect the LED inspection lamp from the
mains once the charging process is complete.
Note: The indicator LED 7 illuminates red
during the charging process. When the
charging process is complete, the indicator
LED 7 illuminates green. When the indicator
LED 7 illuminates green, pull the mains
adapter 3 out of the mains socket or the car
adapter 4 out of the cigarette lighter socket.
Disconnect the adapter from the LED inspection
lamp to prevent the batteries from discharging
themselves.
j Place the rubber protection cap back on the
power input connection socket 6 before you
start to use the LED inspection lamp again.
Otherwise water could enter the power input
connection socket 6 if the LED inspection
lamp is used outdoors.
Q
Use
m CAUTION – RISK OF ACCIDENT! If at
all possible, do not use the LED inspection lamp
in a moving vehicle. If the LED inspection lamp is
used in a vehicle, it must not be allowed to endan-
ger the safety of the driver or passengers. Always
store and secure the LED inspection lamp in such
a way that there is no risk of injury from or dam-
age to the product, even during full braking.
Note: You can secure the LED inspection lamp in
place using the hook 1 or magnetic mount 2.
Clamp the magnetic mount 2 to the LED’s pro-
tective surround. Then hold the LED inspection
lamp against a magnetic surface.
Q
Using the LED inspection lamp
disconnected from a power
supply
j Fully charge the LED inspection lamp, as
described in the section on “Charging the
LED inspection lamp”.
j Set the ON / OFF switch 5 to position I to
switch on the LED inspection lamp.
j Set the ON / OFF switch 5 to position 0 to
switch off the LED inspection lamp.
Q
Using the LED inspection lamp
connected to a power supply
m CAUTION! RISK OF INJURY! Position the
power lead so that it does not create a trip hazard.
m CAUTION RISK OF ACCIDENT! Do not
connect or use the LED inspection lamp if you are
in moving traffic, for example driving a vehicle.
The LED inspection lamp is not intended to be
used as an indoor lighting fixture or a reading
lamp!
j Remove the rubber protection cap from the
power input connection socket 6.
j Insert the power output connection plug of the
mains adapter 3 or of the car adapter 4
into the power input connection socket 6 in
the handle of the LED inspection lamp.
j Insert the mains adapter 3 into a 230 V ~
mains socket or the car adapter 4 into the
cigarette lighter socket of your vehicle.
j Set the ON / OFF switch 5 to position I to
switch on the LED inspection lamp.
LED Work Lamp
Q
Introduction
Familiarise yourself with the product
before using it for the first time. In addi-
tion please refer carefully to the operating
instructions below and the safety advice. Use the
product only as described and for the indicated
purpose. Keep these instructions in a safe place.
If you pass the product on to anyone else, please
ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
The product is intended for providing illumination
in dry indoor rooms and in outdoor environments.
If used outdoors the mains adapter must be pro-
tected from moisture and the weather. Any other
use or modification of the product constitute
improper use and pose a risk of short circuits, fire,
electric shocks and damage to the product. The
manufacturer is not liable for damage caused by
improper use. The product is not intended for
commercial use.
Q
Description of parts and
features
1 Hook
2 Magnetic mount
3 Mains adapter
4 Car adapter (for cigarette lighter socket)
5 ON / OFF switch
6 Power input connection socket
7 Indicator LED
Q
Technical data
Light bulb: 23 LEDs (white,
non-replaceable)
Light intensity : approx. 12,000 mcd
(millicandela)
Lamp rechargeable
batteries: 3 x AA NiMH, 1000 mAh
(not replaceable)
Charging time: approx. 4 to 6 hours
Burn time: approx. 3 hours (with fully
charged battery)
Lifespan of LEDs: approx. 20,000 hours
Protection class:
System of protection: IP44
Adapter:
Input: 230 V ~ 50 Hz
Output: 6 V , 300 mA
Model: YX-0603
Protection class:
System of protection: IP20
Cigarette lighter:
Input: 12 V
Output: 12 V , 240 mA
Q
Scope of delivery
1 LED inspection lamp
1 Mains adapter
1 Car adapter for cigarette lighter socket
1 Magnetic mount
1 Operating instructions
Safety instructions
J W !ARNING DANGER TO
LIFE AND RISK OF ACCIDENTS
FOR INFANTS AND CHILDREN!
Never leave children alone and unsupervised
with the packaging material. There is always
a risk of suffocation if children play with the
packaging material. Children often underesti-
mate risks. Always keep children away from
the packaging material. This product is not a
toy.
J Children or persons who lack the knowledge
or experience to use the device or whose
physical, sensory or intellectual capacities
are limited must never be allowed to use the
device without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children
must never be allowed to play with the device.
J This product is not a toy and should be kept
out of the reach of children. Children are not
aware of the dangers associated with han-
dling electrical products.
J Do not use the article if you detect any kind
of damage.
J CAUTION! DANGER OF
EXPLOSION! Do not operate
the LED work lamp in potentially
explosive environments in which there are
inflam mable vapours, gases or dusts.
J The LED inspection lamp is protected against
water spray. However, the product, mains
adapter and car adapter must never be
immersed in water or other liquids. Failure to
observe this advice will create the risk of elec-
tric shock! Never hang the product near a
washbasin, pond and the like.
J Connect the LED work lamp to a properly
installed mains socket or a suitable cigarette
lighter socket only. The voltages in each case
must comply with information given in the
section “Technical data”.
J Ensure that the electrical socket is easily acces-
sible so that you can pull the plug quickly out
of the socket if necessary.
J Do not carry out any modifications or repairs
to the product yourself. The LEDs cannot and
must not be replaced.
m CAUTION! The protective surround to the
LEDs cannot be replaced. Dispose of the LED
inspection lamp if you discover cracks or
signs of fracture on the protective surround.
Z29618
2
3
4
1
7
6 5
LED-STABLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED WORK LAMP
Operation and Safety Notes
LED-STAVLAMPA
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
LED-PUTKIVALAISIN
Käyttö- ja turvaohjeet
LED-STAVLYGTE
Brugs- og sikkerhedsanvisninger


Produkt Specifikationer

Mærke: Powerfix
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Z29618

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Powerfix Z29618 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Powerfix Manualer

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer