Samsung DV81H4100CW/EN Manual
Samsung
Tørretumbler
DV81H4100CW/EN
Læs gratis den danske manual til Samsung DV81H4100CW/EN (120 sider) i kategorien Tørretumbler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 35 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 18 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Samsung DV81H4100CW/EN, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/120

Condensdroger
gebruiksaanwijzing
imagine the possibilities
Bedankt voor het aanschaffen van dit Samsung-product.
DV8-serie
DV7-serie
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd 1DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd 1 2016-01-19 2:59:182016-01-19 2:59:18

Nederlands - 2
inhoud
UW DROGER INSTALLEREN
11
11 Uw droger uitpakken en installeren
11 Buitenkant droger
12 Voordat u het product installeert
12 Voordat u het apparaat in gebruik neemt
12 Belangrijk voor de installateur
12 Overwegingen met betrekking tot de locatie
13 Installatie in een nis of kast
13 Elektrische vereisten
13 Aarden
14 Installatie naast elkaar
14 Laatste controlelijst voor de installatie
15 Water afvoeren zonder gebruik van de watertank
15 De afvoerslang aansluiten
17 Op elkaar plaatsen
18 Draairichting van de deur wijzigen
GEBRUIKSINSTRUCTIES, TIPS
20
20 Overzicht van het bedieningspaneel
23 Kinderslot
23 Geluid aan/uit
24 Uitgesteld Einde
24 Trommelverlichting (op bepaalde modellen)
25 Smart Check
26 Rekdrogen (op bepaalde modellen)
27 De droger goed laden
27 Aan de slag
REINIGING EN BEHANDELING
28
28 Reinig het filter
28 De condensator reinigen
28 Bedieningspaneel
28 Droogtrommel
28 Roestvrijstalen droogtrommel
28 Buitenkant van de wasdroger
29 De watertank legen ( )
29 Het filter reinigen ( )
30 De condensatoreenheid reinigen
VEILIGHEIDSINFORMATIE
4
4 Wat u moet weten over de
veiligheidsvoorschriften
4 Belangrijke veiligheidssymbolen en
voorzorgsmaatregelen
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec9:2DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec9:2 2016-01-19 2:59:252016-01-19 2:59:25

Nederlands - 3
SPECIALS DROOGTIPS
31
31 Speciale droogtips
PROBLEMEN OPLOSSEN
32
32 Controleer deze punten bij problemen met uw
droger...
34 Informatiecodes
BIJLAGE
35
35 Wasvoorschriften
36 Zorg voor het milieu
36 Specificaties
37 Programmaoverzicht
38 Verbruiksgegevens
39 Overzicht van droogtrommels voor huishoudelijk
gebruik
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec9:3DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec9:3 2016-01-19 2:59:252016-01-19 2:59:25

Nederlands - 4
veiligheidsinformatie
Gefeliciteerd met uw nieuwe Samsung-wasdroger. Deze handleiding bevat belangrijke
informatie over de installatie, het gebruik en het onderhoud van uw wasdroger. Lees
deze gebruikershandleiding aandachtig door om optimaal gebruik te maken van de vele
voordelen en functies die deze wasdroger u biedt.
WAARSCHUWING - Brandgevaar
• De installatie van de wasdroger moet worden uitgevoerd door een gekwalificeerde monteur.
• Installeer de wasdroger overeenkomstig de aanwijzingen van de fabrikant en de plaatselijke voorschriften.
• Volg alle installatie-instructies om het risico op ernstig letsel of de dood te reduceren.
WAT U MOET WETEN OVER DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en
situaties besproken. Het is uw verantwoordelijkheid om verstandig, voorzichtig en nauwkeurig te werk te gaan bij het
installeren, onderhouden en gebruiken van uw droger.
Neem in het geval van problemen of situaties die u niet begrijpt, altijd contact op met de fabrikant.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSSYMBOLEN EN VOORZORGSMAATREGELEN
WAARSCHUWING
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot ernstig persoonlijk letsel of
de dood.
LET OP
Gevaar of onveilige handelingen die kunnen leiden tot licht persoonlijk letsel of
schade.
LET OP
Om de kans op brand, explosies, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het
gebruik van uw droger te verminderen, dient u deze veiligheidsvoorschriften te volgen.
NIET proberen.
NIET demonteren.
NIET aanraken.
Volg de aanwijzingen nauwkeurig op.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Om elektrische schokken te voorkomen, moet het apparaat zijn geaard.
Neem contact op met het servicecentrum.
Opmerking
Lees de instructies
Deze waarschuwingspictogrammen dienen om persoonlijk letsel van uzelf en anderen te voorkomen.
Voer de aanwijzingen nauwgezet uit.
Bewaar dit gedeelte na het lezen op een veilige plek zodat u het later nog eens kunt bekijken.
Lees alle instructies voordat u het apparaat in gebruik neemt.
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:4DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:4 2016-01-19 2:59:252016-01-19 2:59:25

Nederlands - 5
Om de kans op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik van uw apparaat te
verminderen, dient u deze algemene veiligheidsvoorschriften te volgen:
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen)
met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of met
onvoldoende ervaring en kennis, tenzij ze toestemming of instructies met
betrekking tot het gebruik van het apparaat hebben gekregen van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Voor gebruik in Europa: dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of metaal
vermogen of met onvoldoende ervaring en kennis, mits ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen met betrekking tot het veilig gebruik
van het apparaat en ze begrijpen wat de eventuele risico’s zijn. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag niet
zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
3. Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat
ze met het apparaat gaan spelen.
4. Als het netsnoer beschadigd is, moet het uit veiligheidsoverwegingen door
de fabrikant, een onderhoudstechnicus of een vergelijkbaar bevoegde
persoon worden vervangen.
5. Gebruik de nieuwe slangen die bij het apparaat worden geleverd. Neem de
oude slangen niet opnieuw in gebruik.
6. Zorg er bij apparaten met ventilatieopeningen aan de onderzijde voor dat
deze openingen niet door vloerbedekking worden geblokkeerd.
7. Voor gebruik in Europa: Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van
het apparaat, tenzij ze voortdurend onder toezicht worden gehouden.
8. VOORZICHTIG: Om gevaar als gevolg van het ongewenst resetten van
de thermische beveiliging te voorkomen, mag de stroomtoevoer naar dit
apparaat niet plaatsvinden via een extern schakelapparaat, zoals een timer,
en mag het apparaat niet worden aangesloten op een circuit dat regelmatig
door het elektriciteitsbedrijf worden in- en uitgeschakeld.
9. De droogtrommel mag niet worden gebruikt als industriële chemicaliën zijn
gebruikt voor de reiniging.
10. Het pluizenfilter dient regelmatig te worden gereinigd, indien van toepassing.
11. Zorg ervoor dat er zich geen pluis ophoopt rond de droogtrommel.
(Dit geldt niet voor apparaten die naar buiten toe ventileren.)
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSINFORMATIE
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:5DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:5 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 6
12. Er dient te worden gezorgd voor voldoende ventilatie om te voorkomen dat
er gassen terugstromen in de kamer van andere apparaten die brandstoffen
verbranden, waaronder open vuur.
13. Droog geen ongewassen kledingstukken in de wasdroger.
14. Voorwerpen die zijn verontreinigd met stoffen zoals bakolie, aceton, alcohol,
benzine, kerosine, vlekkenverwijderaars, terpentine, was en wasverwijderaars
moeten worden gewassen in heet water met extra wasmiddel voordat ze
worden gedroogd in de droogtrommel.
15. Items als schuimrubber (latex-schuim), douchemutsen, waterdicht textiel,
items met een rubberen achterkant en kleding of kussens met een
schuimrubberen vulling mogen niet in de droogtrommel worden gedroogd.
16. Wasverzachter en vergelijkbare producten moeten worden gebruikt volgens
de aanwijzingen van de fabrikant van de wasverzachter.
17. Tijdens het laatste gedeelte van het droogprogramma wordt geen warmte
afgegeven (afkoelprogramma) om ervoor te zorgen dat de kledingstukken
worden afgeleverd op een temperatuur waarop ze niet kunnen worden
beschadigd.
18. Verwijder alle voorwerpen uit zakken, zoals aanstekers en lucifers.
19. WAARSCHUWING: Stop een wasdroger nooit voor het einde van het
droogprogramma, tenzij alle kledingstukken snel worden verwijderd en
uitgespreid, zodat de hitte verdwijnt.
20. De afvoerlucht mag niet worden afgevoerd via een kanaal dat ook wordt
gebruikt voor uitlaatgassen van apparaten die gas of andere brandstoffen
verbranden.
21. Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd achter een deur die kan worden
vergrendeld, een schuifdeur of een deur waarvan de scharnieren zich aan
de andere kant bevinden dan die van de wasdroger, op zo’n manier dat de
volledige deuropening van de wasdroger is geblokkeerd.
22. Alleen model met verwarmingspomp: De instructies bevatten ook het
volgende:
WAARSCHUWING: Zorg dat de ventilatieopeningen in de behuizing of de
inbouwstructuur van het apparaat niet worden geblokkeerd.
WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
veiligheidsinformatie
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:6DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:6 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 7
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR DE INSTALLATIE
De installatie van dit apparaat moeten worden uitgevoerd door een gekwalificeerd installateur of
servicebedrijf.
- Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie, problemen met het
product of letsel.
Sluit de voedingskabel aan op een stopcontact van minimaal AC 220-240 V / 50 Hz en gebruik dit
stopcontact alleen voor dit apparaat. Gebruik bovendien nooit een verlengsnoer.
- Als het stopcontact via een stroomverdeler wordt gedeeld met andere apparaten of als u een
verlengsnoer gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
- Zorg ervoor dat het voedingsvoltage, de frequentie en de stroom overeenkomen met de
productspecificaties. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand. Steek de stekker
stevig in het stopcontact.
Gebruik een droge doek om regelmatig de voedingsterminals en contactpunten te ontdoen van bijvoorbeeld
stof en water.
- Trek de stekker uit het stopcontact en reinig deze met een droge doek.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Houd alle verpakkingsmaterialen buiten bereik van kinderen, aangezien deze materialen gevaarlijk voor
kinderen kunnen zijn.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan dit leiden tot verstikking.
Dit apparaat moet correct worden geaard.
Sluit de aardedraad nooit aan op een gasleiding, plastic waterleiding of telefoonlijn.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, een explosie of problemen met het product.
- Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet goed is geaard en zorg ervoor dat het
stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften.
Installeer of bewaar het product niet op een locatie waar het wordt blootgesteld aan de elementen van het
weer.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Als de stekker of het snoer beschadigd is, moet deze voor de veiligheid worden vervangen door de fabrikant
of een onderhoudsmonteur of door een vergelijkbaar gekwalificeerde monteur.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat er na installatie toegang is voor de stekker.
Buig de voedingskabel niet te veel en trek er niet aan.
Voorkom kinken en knopen in de voedingskabel.
Haak de voedingskabel niet achter een metalen plaat, plaats geen zware objecten op de voedingskabel,
plaats de voedingskabel niet tussen objecten en druk de voedingskabel niet in de ruimte achter het apparaat.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of brand.
Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan de voedingskabel te trekken.
- Trek aan de stekker om de voedingskabel uit het stopcontact te halen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Dit apparaat moet correct worden geaard. Sluit de voedingskabel nooit aan op een stopcontact dat niet juist
is geaard en zorg dat het stopcontact voldoet aan de lokale en nationale voorschriften. Zie de installatie-
instructies voor het aarden van dit apparaat.
Installeer dit apparaat op een locatie met een stabiele, vlakke ondergrond.
- Als u dit niet doet, kan dit resulteren in abnormale trillingen, lawaai of problemen met het product.
Aangezien een ingrediënt in haarlak de hydrofiele eigenschappen van de warmtewisselaar vermindert (zodat
er tijdens het afkoelen vochtdruppels aan de buitenkant van het apparaat ontstaan), moet u het apparaat niet
in kap-/schoonheidssalons plaatsen.
Dit apparaat moet zo worden geplaatst dat de stekker, de watertoevoer en de afvoer eenvoudig toegankelijk
zijn.
WAARSCHUWING
VEILIGHEIDSINFORMATIE
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:7DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:7 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 8
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR HET GEBRUIK
Laat geen kinderen of huisdieren op of in het product. Demonteer bovendien de vergrendeling (hendel) van
de deur als u dit product afdankt.
- Hierdoor kunnen kinderen vallen en letsel oplopen.
- Als een kind opgesloten raakt in het product, bestaat er verstikkingsgevaar.
Probeer uzelf geen toegang tot de binnenkant van het product te verschaffen als de trommel draait.
Ga niet op het product zitten en leun niet tegen de deur.
- Hierdoor kan het product omvervallen, wat kan leiden tot letsel.
Droog het wasgoed alleen nadat dit in een geschikte wasmachine is gecentrifugeerd.
Droog geen ongewassen kledingstukken in de droogtrommel.
Het condenswater is niet drinkbaar.
Stop een wasdroger nooit voor het einde van het droogprogramma, tenzij alle kledingstukken snel worden
verwijderd en uitgespreid, zodat de hitte verdwijnt.
Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met ontvlambare stoffen, zoals benzine, kerosine, benzeen,
thinner, alcohol, enzovoort.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Laat huisdieren niet aan de droger kauwen of ermee spelen.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Voordat u het product afdankt, moet u eerst de deur en de voedingskabel verwijderen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de voedingskabel of letsel.
Raak de stekker niet met natte handen aan.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Als er gas (lichtgas, propaangas, LPG) lekt, moet u de ruimte onmiddellijk ventileren en het apparaat of de
stekker niet aanraken.
- Hierbij moet u de ventilator niet gebruiken.
- Een vonk kan een explosie of brand veroorzaken.
Repareer of vervang zelf geen onderdelen van dit apparaat en probeer geen onderhoud uit te voeren, tenzij
dit expliciet wordt aanbevolen in deze gebruikershandleiding. U moet ook over de benodigde vaardigheden
beschikken om onderhoud aan dit apparaat te plegen.
Probeer het apparaat niet eigenhandig te repareren, te demonteren of aan te passen.
- Gebruik geen andere zekeringen (bijvoorbeeld koper, staaldraad, enz.) dan de standaardzekering.
- Als uw apparaat moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd, neem hiervoor dan
contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Als u dit niet doet, kan dit resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of
letsel.
Het product dat u hebt aangeschaft, is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik voor bedrijfsdoeleinden is een vorm van misbruik van het product. In dat geval komt de
standaardgarantie van Samsung te vervallen en kan Samsung niet verantwoordelijk worden gesteld voor
storingen of schade als gevolg van het verkeerde gebruik.
Als het product vreemde geluiden, een brandlucht of rook voortbrengt, haalt u onmiddellijk de stekker uit
het stopcontact en neemt u contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum.
- Als u dit nalaat, kan het een elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Laat kinderen (of huisdieren) nooit op of in het product spelen. De deur van het product gaat van binnenuit
niet makkelijk open en kinderen kunnen ernstig gewond raken wanneer ze worden opgesloten.
WAARSCHUWING
veiligheidsinformatie
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:8DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:8 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 9
WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR GEBRUIK
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed, brandende kaarsen, aangestoken
sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen objecten, enz.) op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het product of letsel.
Raak de glazen deur en de binnenkant van de trommel niet aan tijdens of vlak na een droogprogramma,
aangezien deze heet is.
- Dit kan leiden tot brandwonden.
Druk niet op de toetsen met scherpe voorwerpen zoals spelden, messen, nagels, enz.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken of letsel.
Droog geen wasgoed dat rubber (latex) of vergelijkbare rubberen texturen bevat.
- As het rubber wordt verwarmd, kan er brand ontstaan.
Droog geen wasgoed dat is verontreinigd met plantaardige olie of bakolie, aangezien een groot deel van de
olie niet wordt verwijderd als het wasgoed wordt gewassen. Gebruik bovendien het koelprogramma zodat
het wasgoed niet wordt verwarmd.
- Door de warmte die bij het oxideren van de olie ontstaat, kan er brand ontstaan.
Haal altijd de zakken van kledingstukken leeg voordat u ze droogt.
- Harde, scherpe voorwerpen zoals munten, veiligheidsspelden, spijkers, schroeven of stenen kunnen
ernstige schade aan het apparaat toebrengen.
Droog geen kleren met grote gespen, knopen of andere zware metalen voorwerpen, zoals ritsen en haakjes.
Knoop hoezen dicht.
Gebruik zo nodig het wasnet voor klein en licht wasgoed zoals stoffen dassen, riemen, de koorden van een
schort en beugel-bh's dat beschadigd kan raken tijdens het wassen.
U wordt geadviseerd geen lakens te drogen om de opbouw van statische elektriciteit te beperken. Deze kan
tot schade aan uw wasgoed en ook aan het apparaat leiden.
- Anders kan het wasgoed beschadigd raken.
Gebruik de droger niet in de nabijheid van gevaarlijke poeders, zoals steenkoolpoeder, tarwemeel, enz.
- Dit kan leiden tot elektrische schokken, brand of een explosie.
Plaats geen ontvlambare materialen in de buurt van het product.
- Dit kan resulteren in giftige gassen, beschadigde onderdelen, elektrische schokken, brand of een
explosie.
- Het apparaat moet niet achter vergrendelbare deuren en dergelijke worden geplaatst.
Raak de achterkant van het apparaat niet aan tijdens het drogen of direct nadat het drogen is voltooid.
- Het apparaat blijft heet, waardoor er brandwonden kunnen ontstaan.
LET OP
VEILIGHEIDSINFORMATIE
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:9DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:9 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 10
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGSSYMBOLEN VOOR HET REINIGEN
Reinig het apparaat nooit door er rechtstreeks water op te spuiten.
Gebruik geen wasbenzine, thinner of alcohol om het apparaat te reinigen.
- Dit kan leiden tot verkleuring, vervorming, schade, elektrische schokken of brand.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt of
onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken of brand.
Reinig het filter voor en na het gebruik van de droger.
Laat regelmatig de binnenkant van het product reinigen door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur.
Maak de condensator een keer per maand schoon met water.
De binnenkant van de droger moet regelmatig door gekwalificeerd onderhoudspersoneel worden gereinigd.
INSTRUCTIES IN VERBAND MET HET AEEA-LABEL
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt erop dat het product en zijn
elektronische accessoires (bv. lader, headset, USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen
worden aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid
door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden
en op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de
gemeente waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de algemene voorwaarden van de
koopovereenkomst nalezen. Dit product en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuverbintenissen en product specifieke wettelijke verplichtingen van Samsung naar:
samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html
WAARSCHUWING
veiligheidsinformatie
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:10DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec1:10 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 11
uw droger installeren
UW DROGER UITPAKKEN EN INSTALLEREN
Huur een vakman in om deze droger goed te installeren. Als een servicemonteur wordt gebeld als gevolg van een foutieve
installatie, aanpassing of aansluiting, ligt de verantwoordelijkheid hiervoor bij de installateur. Het wordt aanbevolen de hulp van
een vakman in te roepen bij het installeren van dit apparaat, met name bij moeilijkere installaties waarbij sprake is van afvoer
naar de riolering of het op elkaar plaatsen van producten. Als problemen bij de installatie een servicebezoek nodig maken om
een fout te herstellen, wordt dit gewoonlijk als de verantwoordelijkheid van de installateur beschouwd.
Zorg ervoor dat u over alle benodigdheden beschikt voor een goede installatie (AC 220-240 V / 50 Hz).
U moet over een GEAARD STOPCONTACT beschikken. Zie Elektrische vereisten (zie pagina 13).
BUITENKANT DROGER
Afdekplaat bovenzijde
Watertank
Bedieningspaneel
Filterbehuizing
Deur
Condensator
Stelpoten
Onderdelen
Slanggeleider Snoerenwikkel Slangaansluiting Lange afvoerslang (2 m) De handleiding
UW DROGER INSTALLEREN
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:11DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:11 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 12
VOORDAT U HET PRODUCT INSTALLEERT
• Steek de stekker niet in het stopcontact voordat de droger volledig is geïnstalleerd.
• Controleer het product op beschadigingen voordat u het installeert.
• Neemt contact op met de dichtstbijzijnde klantenservice van Samsung als er onderdelen lijken te zijn beschadigd.
• Als het product moet worden verplaatst, moet u dit niet alleen doen.
• Wees voorzichtig met de randen van de droger. Deze kunnen scherp zijn.
• Installeer de droger niet op een locatie waar deze wordt blootgesteld aan vorst. Koud water kan het product
beschadigen.
• Gebruik het product alleen binnenshuis.
• Zorg ervoor dat als de droger wordt opgetild, deze niet op één kant wordt geplaatst en verplaats de droger niet
op dusdanige wijze dat de interne onderdelen worden geschud. Hierdoor kunnen de interne onderdelen van het
product beschadigd raken.
VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT
• Controleer of er zich nog accessoires in de trommel bevinden.
• Steek vlak voordat u het apparaat in gebruik neemt, de stekker in het stopcontact.
• Blokkeer de luchtingang van het koelrooster aan de voorkant van de droger niet.
• Plaats geen ontvlambare objecten in de buurt van de droger en houd de omgeving schoon.
• Zorg dat de droger waterpas op de grond staat.
• Verwijder de stelpoten van de droger niet. Deze zijn nodig om het product waterpas te kunnen plaatsen.
BELANGRIJK VOOR DE INSTALLATEUR
Lees de volgende instructies aandachtig door voordat u de droger installeert. Deze instructies moeten worden bewaard
zodat ze ook in de toekomst kunnen worden geraadpleegd.
WANNEER U EEN APPARAAT AFDANKT, MOET U ALTIJD DE DEUR VERWIJDEREN OM TE VOORKOMEN DAT
KINDEREN KUNNEN STIKKEN.
OVERWEGINGEN MET BETREKKING TOT DE LOCATIE
Aangezien het hier om een condensdroger gaat, waarbij de lucht in de droger wordt gecondenseerd en verwerkt, is er
geen externe ventilatie nodig.
Daarom kan de droger worden geïnstalleerd op elke locatie met een temperatuur tussen de 5 en 35 graden Celsius, in
tegenstelling tot een conventionele droger, waarvoor een extern uitlaatsysteem is vereist.
WAARSCHUWING
uw droger installeren
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:12DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:12 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 13
INSTALLATIE IN EEN NIS OF KAST
Voor veilig en correct gebruik heeft de droger minimaal de volgende ruimte nodig:
Zijkanten: 25 mm Achterkant: 51 mm
Bovenkant: 25 mm Voorkant: 465 mm
Als de wasmachine samen met een droger wordt geïnstalleerd, is aan de voorkant een ruimte nodig van minimaal
465 mm voor ventilatie.
ELEKTRISCHE VEREISTEN
Elektrische vereisten: AC 220~240 V / 50 Hz.
• Onjuiste aansluiting van de aardgeleider van het apparaat kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur als u niet zeker weet of het apparaat goed
geaard is. Breng geen aanpassingen aan in de stekker die bij de droger is meegeleverd. Als de stekker niet in
het stopcontact past, dient u een correct stopcontact te laten installeren door een gekwalificeerde elektricien.
• Om onnodig risico op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te voorkomen, moet alle bedrading
en aarding worden uitgevoerd in overeenstemming met de plaatselijke voorschriften. Bij het ontbreken van
plaatselijke voorschriften bent u zelf verantwoordelijk om te zorgen voor afdoende elektrisch onderhoud aan
de droger.
AARDEN
De droger moet worden geaard. Als de droger niet goed werkt of uitvalt, wordt met aarding de kans op een elektrische
schok verminderd doordat de elektrische stroom kan wegvloeien.
De droger heeft een snoer met een geaarde stekker voor gebruik in een correct aangesloten en geaard stopcontact.
Sluit de aardedraad nooit aan op plastic buizen, gasleidingen of buizen voor warm water.
Het onjuist aansluiten van de aardgeleider kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur als u niet zeker weet of de droger op de juiste manier
is geaard. Breng geen aanpassingen aan in de stekker van de droger. Indien de stekker niet in het stopcontact past,
dient u een correct stopcontact te laten installeren door een erkende elektricien.
Als het product niet wordt geaard, bestaat het gevaar op elektrische schokken en brand.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
UW DROGER INSTALLEREN
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:13DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:13 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 14
INSTALLATIE NAAST ELKAAR
Voor een goede installatie raden we u aan gebruik te maken van een professionele installateur. Installeren:
1. Plaats uw droger op een geschikte locatie voor installatie. U kunt de droger
en de wasmachine desgewenst naast elkaar installeren. Leg twee kartonnen
beschermplaten op de vloer. Leg de droger op zijn zij zodat deze op de beide
kartonnen platen ligt.
2. Zet uw droger weer rechtop.
3. Om ervoor te zorgen dat de droger optimaal presteert, moet deze waterpas
staan. Om de trillingen, het lawaai en ongewenste beweging te minimaliseren,
moet de droger op een volledig vlakke en stevige ondergrond worden
geplaatst.
Als u de droger op dezelfde hoogte wilt plaatsen als de wasmachine, draai
de stelpoten dan volledig in door ze linksom te draaien om vervolgens de
hoogte in te stellen door ze rechtsom te draaien.
Draai de stelpoten niet verder uit dan nodig is om de droger waterpas te stellen. Als u de stelpoten te ver uitdraait,
kan dit trillingen veroorzaken.
4. Zie het gedeelte Elektrische vereisten (zie pagina 13). VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT OF
TEST:
5. Gebruik een waterpas om te controleren of de droger waterpas staat en draai indien nodig de stelpoten in of uit.
6. Steek de stekker van de droger in het stopcontact en gebruik de onderstaande controlelijst om de bediening te
controleren.
LAATSTE CONTROLELIJST VOOR DE INSTALLATIE
De stekker van de droger bevindt zich in een stopcontact en is goed geaard.
De droger staat waterpas en staat stevig op de grond.
Start uw droger om te controleren of deze draait, verwarmt en kan worden uitgeschakeld.
uw droger installeren
Volledig indraaien Vervolgens uitdraaien
Niveau
Stelpoten
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:14DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:14 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 15
WATER AFVOEREN ZONDER GEBRUIK VAN DE WATERTANK
U kunt de droger ook gebruiken zonder watertank. Hiervoor volgt u de onderstaande procedure.
DE AFVOERSLANG AANSLUITEN
De droger kan het gecondenseerde water rechtstreeks via de afvoerslang afpompen.
De procedure voor het aansluiten van de afvoerslang is als volgt.
1. Koppel de afvoerslang los
A
.
2. Sluit de afvoerslang aan
A
op de andere opening.
3. Sluit de accessoireslang (lange afvoerslang) aan
B
op de
opening naast de opening waarop de afvoerslang is aangesloten
A
.
• Aangezien de afvoerpomp van de droger het afvoerwater
slechts tot een hoogte van 90 cm kan pompen, moet u
er tijdens het aansluiten van de afvoerslang
B
aan het
afvoerpunt voor zorgen dat het afvoerpunt zich op een
hoogte van niet meer dan 90 cm bevindt.
Er kan een afvoerfout optreden als het afvoerpunt zich op een hoogte van meer dan 90 cm
bevindt. Als een afvoerstoring optreedt, wordt op het bedieningspaneel een foutcode
weergegeven.
• Nadat u de afvoerslang hebt aangesloten, kunt u het gecondenseerde water rechtstreeks
afvoeren via de afvoer en de aangesloten afvoerslang of via de wastafel of de afvoer van de
wastafel.
LET OP
UW DROGER INSTALLEREN
A
A
B
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:15DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:15 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 16
De afvoerslang aansluiten
Het uiteinde van de afvoerslang kan op drie manieren worden geplaatst:
1. Over de rand van de gootsteen: De afvoerslang moet mag een maximale hoogte van 90 cm hebben.
Als het uiteinde van de afvoerslang boven de grond moet worden geplaatst, raden we een hoogte van
60 tot 90 cm aan. Gebruik de meegeleverde plastic slanggeleider om het uiteinde gebogen te houden.
Bevestig de geleider met een haak aan de muur of met een touwtje aan de kraan zodat de afvoerslang
op zijn plaats blijft.
Afvoerslang
Slanggeleider
90 cm
Snoerenwikkel
2. Monteer de afvoerslang en de slanggeleider en maak deze vast met de snoerenwikkel.
3. U kunt het gecondenseerde water afvoeren door de accessoireslang (lange afvoerslang) rechtstreeks
aan te sluiten op de afvoer.
De afvoerslang rechtstreeks aansluiten
U kunt het gecondenseerde water dat tijdens het drogen vrijkomt, onmiddellijk afvoeren door de
afvoerslang rechtstreeks aan te sluiten op de afvoerpijp.
1. Monteer de slangaansluiting en de slang.
Aangezien het gevaar bestaat dat er water door slangaansluiting
en de accessoireslang lekt, moet u ervoor zorgen dat ze stevig
zijn bevestigd.
2. Sluit het uiteinde van de slang aan op de afvoerpijp.
LET OP
uw droger installeren
Slangaansluiting
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:16DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:16 2016-01-19 2:59:262016-01-19 2:59:26

Nederlands - 17
OP ELKAAR PLAATSEN
Als u de extra stapelset wilt aanschaffen, neemt u contact op met de klantenservice van Samsung of met een
plaatselijke distributeur. [Onderdeelnummer SK-DH / SK-DA / SKK-DF]
De stapelset verschilt per model.
1. Plaats de droger voorzichtig op de zijkant. Gebruik het
verpakkingsmateriaal zodat de laklaag op de droger niet wordt
beschadigd.
2. Installeer de rubber kussentjes aan de onderkant van de droger.
• Zoek de 4 rubber kussentjes in de verpakking met de
onderdelen. Plaats de rubber kussentjes in de openingen
onder aan de stelpoten.
• Schaf daarnaast de stapelset aan.
3. Zet de droger rechtop.
De stapelset kan alleen worden gebruikt voor producten van
Samsung.
4. Monteer de beugel aan de droger.
• Verwijder de moerbouten aan de linkerachterzijde. Lijn de gaten
aan de linkerkant van de beugel uit met de bovenste opening
van de moerbout linksachter en vervang de schroef.
Laat de schroef los zodat het de droger beter kan worden
uitgelijnd.
• Herhaal de bovenstaande stappen voor de rechterkant.
5. Installeer de droger en de beugel op de wasmachine.
• Til de droger boven op de wasmachine. Bescherm het
bedieningspaneel van de wasmachine met een stuk karton
of iets dergelijks. Zorg ervoor dat u de droger hoog genoeg
tilt zodat deze vrij blijft van het bedieningspaneel van de
wasmachine.
• Gezien het gewicht en de afmetingen van de droger, wordt
u aangeraden om deze met minimaal twee personen op te
tillen. Als u dit niet doet, bestaat er gevaar op letsel.
• Lijn de gaten in de beugel uit met de gaten aan de achterzijde van de droger. Gebruik een
schroevendraaier om tapschroeven (M4 x 12) te bevestigen.
• Draai de schroeven van de beugel op de wasmachine goed vast en draai vervolgens alle
schroeven van de stapelset vast.
LET OP
WAARSCHUWING
UW DROGER INSTALLEREN
Stapelen met beugel
Schroef
Droger
Wasmachine
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:17DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:17 2016-01-19 2:59:272016-01-19 2:59:27

Nederlands - 18
6. De installatie voltooien.
• Raadpleeg de installatie-instructies bij de wasmachine om de installatie van de wasmachine te
voltooien.
• Raadpleeg de installatie-instructies bij de droger om de installatie van de droger te voltooien.
• Schuif de gestapelde wasmachine en droger voorzichtig op hun plaats. Gebruik viltkussens of een
hulpmiddel om het schuiven te bevorderen en de vloer te beschermen.
Duw niet tegen de droger zodra deze boven op de wasmachine is geplaatst. Als u tegen de
droger duwt, loopt u het risico dat uw vingers klem komen te zitten.
DRAAIRICHTING VAN DE DEUR WIJZIGEN
Afhankelijk van uw vereisten (installatielocatie, ruimtebeperkingen) kunt u de draairichting van de deur wijzigen.
Dit gebeurt naar wenst van de klant. Dit kan worden gedaan door een gekwalificeerde installateur of de klant zelf.
1. Koppel de voedingskabel los.
2. Verwijder de twee schroeven van het deurscharnier.
3. Til de deur op om deze te verwijderen.
4. Verwijder de 16 schroeven.
Demonteer de luchtafdichting en verwijder de 6 schroeven.
(Alleen voor modellen met deur van kristalglas)
5. Nadat de schroeven zijn verwijderd, draait u de
scharnierdeur van de installatie, de deur met de
handgreep 180°, zoals wordt weergegeven in de
afbeelding.
•
Werk voorzichtig zodat de deurrubbers niet worden
verwijderd.
6. Bevestig de 16 schroeven in de juiste positie.
Bevestig de 6 schroeven en plaats de luchtafdichting terug.
(Alleen voor modellen met deur van kristalglas)
7. Twee van deze schroeven hebben een andere lengte dan de overige
schroeven. (Gebruik de langere schroeven voor de deurhendel.)
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING
LET OP
Voorzijde rand
Montagedeur
Scharnierdeur
Deur van kristalglas
Deurglas
Montagescharnierdeur
Deurhendel
Deur van kristalglas
uw droger installeren
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:18DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:18 2016-01-19 2:59:272016-01-19 2:59:27

Nederlands - 19
8. Verplaats de positie van de schroef aan de achterzijde van het scharnier.
9. Draai de schroef in het onderste gat vast.
10. Verwijder de twee schroeven waarmee het frontframe links is bevestigd.
11. Verwijder de twee schroeven waarmee de hendelhouder links is bevestigd.
12. Verplaats nu de rechterzijde van het product en bevestig de twee schroeven
van het frontframe en de twee schroeven voor de hendelhouder.
13. Lijn de deur uit met de bevestigingsgaten.
14. Bevestig de twee schroeven voor het scharnier.
U kunt de draairichting van de deur indien nodig herstellen door de bovenstaande procedure te volgen.
Hendelhouder
In de trommel
UW DROGER INSTALLEREN
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:19DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec3:19 2016-01-19 2:59:272016-01-19 2:59:27

Nederlands - 20
gebruiksinstructies, tips
Om de kans op brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen,
dient u de BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN te volgen.
Als de optie Anti Kreuk niet is geselecteerd, verwijdert u de was meteen nadat deze is gewassenen gedroogd.
Wanneer u de was in de trommel laat zitten, kan deze gaan kreuken.
OVERZICHT VAN HET BEDIENINGSPANEEL
3 4 5 6 71 108 9 11
2
3 4 5 91 10 11
2
DV8-serie
DV7-serie
1
Digitaal grafisch
display
Weergave van de resterende tijd voor het droogprogramma, alle wasinformatie en
foutmeldingen.
Op het display wordt de geschatte resterende tijd van het programma weergegeven nadat u
op de knop Start/Pauze hebt gedrukt. De geschatte resterende tijd kan in de loop van het
programma variëren.
Het indicatielampje voor drogen gaat branden en blijft branden totdat het droogprogramma
is afgewerkt.
Als de droger in de fase Koelen is, gaat het indicatielampje voor koelen branden. Als de
droger in de fase Anti Kreuk is, gaat het indicatielampje voor Anti Kreuk branden.
Als het programma is voltooid, wordt op het display “End” (of “0”) weergegeven tot u op de
knop Start/Pauze of Aan/uit drukt. Als uw droger wordt stilgezet tijdens een programma,
knipperen de lampjes tot u op de knop Start/Pauze drukt.
WAARSCHUWING
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:20DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:20 2016-01-19 2:59:272016-01-19 2:59:27

Nederlands - 21
2
Programmakeuze
Als u uw droger inschakelt, is standaard het programma [Katoen] KASTDROOG
geselecteerd.
Draai de programmakeuzeknop naar het gewenste programma.
Katoen - Voor normaal of licht bevuilde katoenen kleding, beddengoed, tafellinnen,
ondergoed, handdoeken, overhemden, enz.
• EXTRA DROOG - Voor witte was en stoffen die zeer goed moeten worden gedroogd.
• KASTDROOG
- Gebruik dit programma voor het drogen van bijvoorbeeld katoen,
ondergoed en linnen (NIET geschikt voor spijkerstof).
• STRIJKDROOG - Het droogprogramma wordt gestopt als het textiel nog enigszins
vochtig is, zodat het strijkklaar is.
Synthetisch - Voor normaal of licht bevuilde blouses, overhemden enzovoort van polyester
(diolen, trevira), polyamide (perlon, nylon) en dergelijke samenstelling.
• EXTRA DROOG - Voor witte was en stoffen die zeer goed moeten worden gedroogd.
• KASTDROOG - Gebruik dit programma voor het drogen van shirts, blouses, bedlinnen
en tafellinnen. (NIET geschikt voor spijkerstof).
• STRIJKDROOG - Het droogprogramma wordt gestopt als het textiel nog enigszins
vochtig is, zodat het strijkklaar is.
SNEL DROOG - 29 min wordt automatisch ingesteld als droogtijd.
WARME LUCHT - Voor kleine items, voorgedroogd wasgoed en normale stoffen op een
lage temperatuur in 20 minuten (DV8-serie)
KOUDE LUCHT - Voor alle stoffen die moeten worden opgefrist zonder verwarming.
TIMER - Met het Timer-programma kunt u de gewenste tijd voor het programma selecteren.
Draai de programmakeuzeknop naar TIMER en druk op de knop Tijd om de droogtijd in te
stellen. Druk meermalen op de knop Tijd om door de tijdsinstellingen te bladeren.
De droogtijd neemt steeds met 20 minuten toe, tot en met 90 minuten.
Nadat het wasgoed is gedroogd met het normale luchtige droogprogramma, kunt u de
droogtijd verlengen met het programma TIMER als u denkt dat het wasgoed nog niet droog
genoeg is.
Nadat het wasgoed is gedroogd met een droogprogramma, kunt u de droogtijd verlengen
met het programma TIMER als u denkt dat het wasgoed nog niet helemaal droog is.
WOL - Alleen voor in de machine wasbare en droogbare wol. (DV8-serie)
Draai het wasgoed binnenste buiten voordat u het gaat drogen voor een optimaal
droogresultaat.
Als de droger wordt overladen, levert dit niet hetzelfde resultaat op. Voor de maximale
lading voor elk droogprogramma raadpleegt u het Programmaoverzicht in de
appendix.
ZEER FIJN - Het programma voor fijn wasgoed is bedoeld voor lingerie.
OPFRISSEN - Met dit programma kunnen geurtjes worden verwijderd. Dit programma is
voornamelijk geschikt voor het opfrissen van kleding.
SPORTKLEDING - Voor lichte sportkleding zoals een trainingsbroek.
3
Knop Temp. Druk meerdere keren op deze knop om een van de beschikbare droogtemperaturen te
selecteren. ( : hoog, : gemiddeld, : laag)
4
Knop Tijd
Als u de programma's TIMER, WARME LUCHT, KOUDE LUCHT gebruikt, kan de tijd
worden aangepast door op de knop Tijd te drukken.
20 min 30 min 40 min 50 min 60 min 70 min 80 min 90 min (DV8-serie)
20 min 30 min 40 min 50 min 60 min (DV7-serie)
Behalve tijdens het programma TIMER, SNEL DROOG, WARME LUCHT, KOUDE LUCHT
kan de tijd niet handmatig worden ingesteld, omdat de exacte droogtijden worden bepaald
aan de hand van de vochtigheidsgraad.
GEBRUIKSINSTRUCTIES, TIPS
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:21DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:21 2016-01-19 2:59:282016-01-19 2:59:28

Nederlands - 22
5
Knop Anti Kreuk
Bij Anti Kreuk wordt de was aan het eind van het programma met tussenpozen ongeveer
60 minuten in onverwarmde lucht rondgedraaid om kreuken te reduceren. Druk op de knop
Anti Kreuk om deze functie te activeren.
Het indicatielampje boven de knop brandt als Anti Kreuk is geselecteerd. Om te voorkomen
dat de gedroogde was gaat kreuken, draait de trommel met tussenpozen na voltooiing van
het droogprogramma. (Zelfs nadat “End” (of “0”) wordt weergegeven, zal de trommel met
tussenpozen blijven draaien.)
6
Knop
Gemengde Was
Dit is een alarm dat de gebruiker waarschuwt als het wasgoed gemiddeld nog licht vochtig
(80 % droog) is als de was verschillende soorten materialen en stoffen bevat.
Als aan de bijbehorende droogtegraad wordt voldaan, gaat het indicatielampje Zoemer
gemengde was knipperen.
7
Knop
Trommelverlichting
De trommel wordt verlicht terwijl de droger in bedrijf is. (DV8-serie)
U kunt de trommel ook verlichten als de droger niet in bedrijf is. Als u de
trommelverlichting niet binnen 5 minuten uitschakelt, wordt deze automatisch
uitgeschakeld.
8
Knop Geluid Uit
De functie Geluid Uit kan in alle programma's worden gekozen. Als deze functie is
geselecteerd, wordt het geluid van het gehele programma uitgeschakeld. Zelfs als de
machine herhaaldelijk wordt in- en uitgeschakeld, blijft deze instelling behouden.
Bij modellen uit de DV7-serie drukt u tegelijkertijd op de knoppen Tijd en Anti Kreuk
en houdt u deze 3 seconden lang ingedrukt.
9
Knop
Uitgesteld Einde
Druk herhaaldelijk op deze knop om een van de beschikbare opties voor Uitgesteld Einde te
selecteren.
(van 1 tot 19 uur, in stappen van 1 uur)
Het aangegeven uur is het tijdstip waarop het droogprogramma klaar is.
Zie pagina 24 voor meer informatie.
10
Knop Start/Pauze
Druk op de knop om een droogprogramma te starten. Als er een droogprogramma wordt
uitgevoerd, druk u één keer op de knop om het programma te onderbreken. Druk nog een
keer op de knop om het programma te hervatten.
11
Knop Aan/uit
Druk één keer op de knop om de droger in te schakelen. Druk nog een keer op de knop om
de droger uit te schakelen. Als de droger langer dan 10 minuten ingeschakeld is zonder dat
er op knoppen wordt gedrukt, wordt de droger automatisch uitgeschakeld.
Als u wasgoed in de droger doet terwijl dit erg in de knoop zit na een was- of centrifugebeurt, wordt het wasgoed
mogelijk niet optimaal droog of gaat de deur op.
Wij adviseren u uw wasgoed te ontwarren voordat u het in de droger doet.
Elk indicatielampje op het grafische display betekent:
Droogproces wordt uitgevoerd Temp. 3 (hoog)
Koelproces wordt uitgevoerd Temp. 2 (gemiddeld)
Stoppen Temp. 1 (laag)
Filtercontrole Alarm Condensator reinigen
Uitgesteld Einde Geluid Uit
De watertank legen Gemengde Was
Kinderslot aan/uit Smart Check
gebruiksinstructies, tips
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:22DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:22 2016-01-19 2:59:282016-01-19 2:59:28

Nederlands - 23
KINDERSLOT
Een functie die voorkomt dat kinderen met uw droger kunnen spelen.
Inschakelen/uitschakelen
Als u het Kinderslot wilt in- of uitschakelen, druk dan tegelijkertijd
minimaal 3 seconden op de knoppen Temp. en Tijd.
De indicator “Kinderslot ” licht op als deze functie is
ingeschakeld.
• Als de droger is ingeschakeld, is de functie Kinderslot
beschikbaar.
• Zodra u de functie Kinderslot hebt ingeschakeld, kan
alleen de knop Aan/uit worden bediend totdat u de
functie Kinderslot uitschakelt.
• Als de droger opnieuw wordt ingeschakeld, blijft ook de
functie Kinderslot ingeschakeld.
• Als andere knoppen, met uitzondering van de
knop Aan/uit, niet reageren, controleer dan het
indicatielampje Kinderslot om te zien of deze functie is
ingeschakeld.
GELUID AAN/UIT
De functie Geluid Uit kan in alle programma's worden gekozen. Als deze functie is geselecteerd,
wordt het geluid van het gehele programma uitgeschakeld. Zelfs als de machine herhaaldelijk
wordt in- en uitgeschakeld, blijft deze instelling behouden.
Inschakelen/uitschakelen
Als u
Geluid Uit
wilt in- of uitschakelen, druk dan op de knop
Geluid Uit
.
GEBRUIKSINSTRUCTIES, TIPS
DV8-serie
DV7-serie
3 sec.
DV8-serie
DV7-serie
3 sec.
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:23DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:23 2016-01-19 2:59:282016-01-19 2:59:28

Nederlands - 24
UITGESTELD EINDE
U kunt de droger zo instellen dat de was automatisch op een later tijdstip klaar is. De startvertraging is per heel uur
instelbaar van 1 tot 19 uur. Het aangegeven uur is het tijdstip waarop het programma klaar is.
Het bereik van de instelling Uitgesteld Einde varieert van 1 tot 19 uur, afhankelijk van het programma.
1. Stel de droger handmatig of automatisch in op het gewenste droogprogramma.
2. Druk meermalen op de knop Uitgesteld Einde om de vertragingstijd in te stellen. Zodra de eindtijd is ingesteld
wordt de functie “Uitgesteld Einde” ingeschakeld.
3. Druk op de knop Start/Pauze. Het indicatielampje “Uitgesteld Einde ” gaat knipperen en de klok begint af te
tellen tot de ingestelde tijd.
4. Als u de functie Uitgesteld Einde wilt annuleren, drukt u op de knop Aan/uit en zet u de droger weer aan.
TROMMELVERLICHTING (OP BEPAALDE MODELLEN)
De trommel wordt verlicht terwijl de droger in bedrijf is.
Inschakelen en uitschakelen
Als u de binnenverlichting wilt in- of uitschakelen, drukt u tegelijkertijd op de Trommelverlichting-knoppen.
Dit kan worden ingesteld zolang de voeding is ingeschakeld. Als u de trommelverlichting niet binnen
5 minuten uitschakelt, wordt deze automatisch uitgeschakeld.
gebruiksinstructies, tips
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:24DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:24 2016-01-19 2:59:292016-01-19 2:59:29

Nederlands - 25
SMART CHECK
Met deze functie kunt u de status van de droger controleren met een smartphone.
De Smart Check-functie is geoptimaliseerd voor:
Galaxy- en iPhone-toestellen (mogelijk niet ondersteund op bepaalde modellen)
De Samsung Smart Washer-app downloaden
Download de Samsung Smart Washer-app vanaf Android market of Apple App store op uw mobiele
telefoon en installeer deze. U kunt deze gemakkelijk vinden door te zoeken op “Samsung Smart Washer”.
De functie Smart Check gebruiken
1. Als er een fout optreedt, moet u de knop Anti Kreuk en
Gemengde Was gedurende 3 seconden tegelijk ingedrukt
houden om de functie Smart Check uit te voeren. De functie
Smart Check kan ook worden uitgevoerd als er niet op een
knop wordt gedrukt nadat de droger is ingeschakeld.
2. De LED-segmenten op het informatiedisplay draaien
gedurende 2 tot 3 seconden en de Smart Check-code wordt
weergegeven op het informatiedisplay van de droger.
3. Start de
app
Samsung Smart Washer op uw smartphone en tik op de knop Smart Check.
'Smart Check' wordt mogelijk gewijzigd in 'Smart Care', afhankelijk van de taalkeuze.
4. Richt de camera van uw smartphone op de Smart Check-code die op het informatiedisplay van de
droger wordt weergegeven.
• Als licht van een gloeilamp, tl-buis of andere lamp op het informatiedisplay van de droger wordt
gereflecteerd, wordt de Smart Check-code mogelijk niet herkend door de smartphone.
• Als u de smartphone in een te grote hoek ten opzichte van de voorkant van het informatiedisplay
houdt, wordt de foutcode mogelijk niet herkend. Houd de smartphone voor de beste resultaten zo
dat de voorkant van het informatiedisplay en de smartphone parallel of bijna parallel zijn.
5. Als de camera correct wordt gericht, wordt de Smart Check-code automatisch herkend en wordt
gedetailleerde informatie over de status van uw droger, de foutmelding en de tegenmaatregelen
weergegeven op uw smartphone.
6. Als de Smart Check-code meer dan twee keer niet door de smartphone wordt herkend, kunt u de
Smart Check-code op het informatiedisplay van de droger handmatig invoeren in de Samsung Smart
Washer-app.
GEBRUIKSINSTRUCTIES, TIPS
DV8-serie
DV7-serie
3 sec.
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:25DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:25 2016-01-19 2:59:292016-01-19 2:59:29

Nederlands - 26
REKDROGEN (OP BEPAALDE MODELLEN)
Het droogrek installeren
1. Open de deur.
2. Plaats het droogrek in de trommel, plaats de lip aan voorkant van het droogrek op de behuizing van het
pluizenfilter.
3. Plaats de items die u wilt drogen, zodanig op het rek dat er zich genoeg ruimte tussen de items bevindt
dat de lucht kan circuleren.
4. Sluit de deur van de droger.
5. Druk op de knop Aan/uit.
6.
Selecteer TIMER met de programmakeuzeknop, stel de tijd en druk vervolgens op de knop
Rekdrogen.
• U kunt een droogtijd van maximaal 90 minuten instellen. De temperatuur wordt automatisch
ingesteld op Laag en kan niet worden gewijzigd. Selecteer de tijd op basis van de hoeveelheid
vocht en het gewicht van de items. Start de droger. Als er een langere droogtijd is vereist, moet u
de timer resetten.
• Als u niet het programma
TIMER
selecteert, wordt de functie Rekdrogen niet geselecteerd.
7. Druk op de knop Start/Pauze.
Rekdrogen
AANBEVOLEN ITEMS OPMERKINGEN (MAX. 1,5 kg)
Wasbare sweaters
(opvouwen en plat op het rek leggen)
Als u het rek gebruikt om wasgoed te drogen, vouw de kleding
dan op en plaats deze op het rek om te voorkomen dat de
kleding gaat kreuken.
Knuffels met vulling
(gevuld met katoen of polyestervezels)
Knuffels met vulling
(gevuld met schuim of rubber)
Schuimrubberen kussens
Sportschoenen Als u sportschoenen wilt drogen, plaats de schoenen dan met
de zolen op het rek.
Als schuimrubber, plastic of rubber op een hoge temperatuur droogt, kunnen de artikelen beschadigd
raken en ontstaat er brandgevaar.
Aangezien u de schoenen kunt beschadigen bij het drogen, kunt u het beste het programma
Rekdrogen gebruiken om de schoenen te drogen.
WAARSCHUWING
LET OP
gebruiksinstructies, tips
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:26DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:26 2016-01-19 2:59:292016-01-19 2:59:29

Nederlands - 27
DE DROGER GOED LADEN
• Plaats niet meer dan één lading tegelijkertijd.
• Als een gemengde was droogt, zullen de zware en lichtgewicht stoffen een verschillende droogtijd hebben.
Dit kan ertoe leiden dat de lichtgewicht stoffen reeds droog zijn terwijl de zware stoffen nog vochtig zijn aan het eind
van het droogprogramma.
• Voeg een of meer soortgelijke items aan de droger toe als u slechts een of twee kledingstukken hoeft te drogen.
Hiermee verbetert u het trommelproces, waardoor er efficiënter wordt gedroogd.
• Het overladen van de droger heeft een negatieve invloed op het trommelproces, waardoor de was ongelijkmatig
droogt en bepaalde stoffen overmatig kunnen kreuken.
• Zorg ervoor dat u wasgoed plaatst die is gecentrifugeerd in een geschikte wasmachine.
• Ongewassen textiel moet niet worden gedroogd
• Textiel dat is verontreinigd met olie, alcohol, brandstof, enz. moet niet worden gedroogd.
AAN DE SLAG
1. Laad de droger niet te vol – NIET overladen.
2. Sluit de deur.
3. Selecteer het gewenste programma en de gewenste opties voor de lading (zie pagina 23, 25).
4. Druk op de knop Start/Pauze.
5. Het indicatielampje brandt.
6. De geschatte programmatijd wordt weergegeven op het display.
De tijd kan fluctueren voor een betere indicatie van de droogtijd voor het programmaverloop.
• Als het programma is voltooid, wordt op het display
“End” (of “0”)
weergegeven.
• Als u op de knop Aan/Uit drukt, wordt het programma geannuleerd en wordt de droger gestopt.
• De indicatielampjes Drogen, Koelen, Anti Kreuk gaan tijdens de desbetreffende fasen van het programma
branden.
GEBRUIKSINSTRUCTIES, TIPS
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:27DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec5:27 2016-01-19 2:59:292016-01-19 2:59:29

Nederlands - 28
reiniging en behandeling
REINIG HET FILTER
• Na elke lading.
• Om de droogtijd te verkorten.
• Voor een energiezuinigere werking.
Gebruik de wasdroger niet zonder filter.
U loopt het risico het wasgoed te beschadigen als u het wasgoed zonder filter droogt.
DE CONDENSATOR REINIGEN
• Eén keer per maand reinigen
• Reinigen met water
Als u de condensator gedurende langere tijd niet reinigt, kan dit ten koste gaan van de droogprestaties.
BEDIENINGSPANEEL
Reinigen met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen.
Sproei geen reinigingsmiddelen rechtstreeks op het paneel.
Het bedieningspaneel en de afwerking van de wasdroger kunnen beschadigd raken door bepaalde vuil- en
vlekverwijderaars.
Pas deze producten toe uit de buurt van uw droger en veeg de gemorste of te veel gesproeide vloeistof of onmiddellijk op.
DROOGTROMMEL
Verwijder vlekken afkomstig van potloden, inkt of kleurstoffen (nieuwe items als handdoeken of jeans) met een algemeen
reinigingsmiddel.
Trommel oude handdoeken of vodden om overbodige vlek- of schoonmaaksubstanties te verwijderen.
Zodra deze stappen zijn gevolgd, zijn er mogelijk nog wel vlekken zichtbaar, maar worden deze niet meer overgedragen
op de volgende lading.
ROESTVRIJSTALEN DROOGTROMMEL
Om de roestvrijstalen droogtrommel te reinigen, gebruikt u een vochtige doek met een zacht, niet-schurend
schoonmaakmiddel dat geschikt is voor roestvrijstalen oppervlakken.
Verwijder de resten van het schoonmaakmiddel en droog het apparaat met een schone doek.
BUITENKANT VAN DE WASDROGER
De gehele droger heeft een hoogglans afwerking. Reinigen met een zachte, licht vochtige doek. Gebruik geen
schuurmiddelen. Bescherm het oppervlak tegen scherpe objecten, aangezien deze krassen of beschadigingen kunnen
veroorzaken.
Plaats geen zware of scherpe voorwerpen of een reinigingsmiddel op de droger. Bewaar ze op het aangeschafte
voetstuk of in een aparte bewaardoos.
LET OP
LET OP
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec10:28DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec10:28 2016-01-19 2:59:292016-01-19 2:59:29

Nederlands - 29
DE WATERTANK LEGEN ( )
1. Trek de watertank naar u toe om deze te verwijderen.
Als u de watertank verwijdert, kunt u deze gezien het gewicht
het beste met beide handen vasthouden. Zorg ervoor dat u geen
water uit de tank morst. Dit kan anders letsel aan uw polsen
veroorzaken.
2. Verwijder het gecondenseerde water uit de watertank.
• Verwijder na elk droogprogramma het gecondenseerde water
uit de watertank.
Aangezien u het risico loopt dat het water gaat lekken als u niet
na elke programma het water loost, moet u ervoor zorgen dat het
water wordt afgevoerd.
Als u de watertank leegt en op de knop Start/Pauze drukt, wordt het indicatielampje voor een volle
watertank ( ) op het LED-paneel uitgeschakeld.
HET FILTER REINIGEN ( )
1. Open de deur en verwijder het filter door dit omhoog te duwen.
2. Open het filter en reinig dit.
• Reinig het filter meteen nadat het droogprogramma is
beëindigd.
• Als u het filter na een bepaalde gebruiksperiode niet reinigt, kan dit ten koste gaan van de
droogprestaties en ontstaat er brandgevaar. Reinig het filter overeenkomstig de opgegeven interval.
• Aangezien een gebroken of beschadigde filterbehuizing ten koste gaat van de droogprestaties en er
brandgevaar ontstaat, moet u een gebroken of beschadigde filterbehuizing altijd vervangen.
• Reinig het filter na elk droogprogramma.
• Als het oppervlak van het filter nat is, gebruikt u het filter pas nadat dit volledig is gedroogd.
• Als u het filter reinigt en op de knop Start/Pauze drukt, wordt het indicatielampje voor het filter ( )
op het LED-paneel uitgeschakeld.
LET OP
WAARSCHUWING
LET OP
REINIGING EN BEHANDELING
Filterbehuizing
Watertank
Afvoeropening
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec10:29DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec10:29 2016-01-19 2:59:292016-01-19 2:59:29

Nederlands - 30
DE CONDENSATOREENHEID REINIGEN
1. Open het klepje van het condensatorcompartiment.
2. Ontgrendel de afsluiting van de condensator.
3. Verwijder de condensator.
4. Reinig de condensator onder de kraan door deze met water te
spoelen.
• Als u de condensator na een bepaalde gebruiksperiode niet reinigt, kan dit ten koste gaan van de
droogprestaties, moet u de condensator overeenkomstig de opgegeven interval reinigen.
• Minimaal één keer per maand reinigen
• Als u de condensator na het reinigen weer monteert, moet u ervoor zorgen dat de bevestiging van
de condensator is vergrendeld.
LET OP
reiniging en behandeling
Bevestiging van
condensator
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec10:30DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec10:30 2016-01-19 2:59:302016-01-19 2:59:30

Nederlands - 31
specials droogtips
SPECIALE DROOGTIPS
Volg de instructies op het waslabel of van de fabrikant voor het drogen van speciale items. Als er geen waslabel
beschikbaar is, gebruikt u de volgende informatie als richtlijn.
Spreien en dekbedden • Volg de instructies op het waslabel of gebruik het programma
Katoen (KASTDROOG ) en een hoge temperatuur.
• Zorg ervoor dat het item goed droog is voordat u het gebruikt of opslaat.
• Voor een gelijkmatig droging moet u de items mogelijk herpositioneren.
Dekens • Gebruik het programma Katoen (KASTDROOG ) en droog slechts één
deken tegelijkertijd voor een optimaal trommelproces.
• Zorg ervoor dat het item goed droog is voordat u het gebruikt of opslaat.
Katoenen luiers • Gebruik het programma Katoen (KASTDROOG ) en de
temperatuurinstelling Hoog voor zachte, donzige luiers.
Items met een donsvulling
(jassen, slaapzakken,
dekbedden, enz.)
• Gebruik het programma Katoen (KASTDROOG ) en een lage
temperatuur.
• Als u een paar droge handdoeken toevoegt, verkort u de droogtijd en
absorbeert u vocht.
Schuimrubber (achterkant
van een vloerkleed, knuffels,
schoudervulling, enz.)
• NIET drogen op een hoge temperatuur. Gebruik het programma
KOUDE LUCHT (geen warmte).
• WAARSCHUWING – Het drogen van een rubberen item door middel van
warmte kan leiden tot beschadigingen of brandgevaar.
Kussens • Gebruik het programma Katoen (KASTDROOG ).
• Voeg een aantal handdoeken toe om het trommelproces te verbeteren en
voor een donzig resultaat.
• GEEN kapok of schuimkussen in de droger drogen. Gebruik het programma
KOUDE LUCHT.
Plastic (douchegordijnen,
hoezen voor tuinmeubelen,
enz.)
• Gebruik het programma KOUDE LUCHT of TIMER en een lage
temperatuur, afhankelijk van de voorschriften op het waslabel.
VERMIJD DE VOLGENDE ARTIKELEN:
• Items van glasvezel (gordijnen, vitrage, enz.).
• Wol, tenzij aanbevolen op het label.
• Items die zijn verontreinigd met plantaardige olie of bak- en braadolie.
SPECIALE WASTIPS
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec8:31DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec8:31 2016-01-19 2:59:302016-01-19 2:59:30

Nederlands - 32
problemen oplossen
CONTROLEER DEZE PUNTEN BIJ PROBLEMEN MET UW DROGER...
PROBLEEM OPLOSSING
Werkt niet. • Controleer of de deur goed is vergrendeld.
• Zorg ervoor dat de voedingskabel is aangesloten op een stopcontact waar stroom
op staat.
• Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen in het huis.
• Druk nogmaals op de knop Start/Pauze als de deur tijdens het programma is
geopend.
• Verwijder het gecondenseerde water uit de watertank.
• Reinig het filter.
Verwarmt niet. • Controleer de stroomonderbrekers en zekeringen in het huis.
• Selecteer een andere instelling dan Koude lucht.
• Controleer het filter en de condensator en reinig deze indien nodig.
• De droger bevindt zich mogelijk in de koelfase van het programma.
Droogt niet. • Controleer de bovenstaande punten en...
• Stop de trommel niet te vol. 1 waslading = 1 drooglading.
• Scheid zware artikelen van lichtgewicht artikelen.
• Grote items, zoals dekens of dekbedden, moeten voor een gelijkmatige droging
mogelijk opnieuw worden herschikt.
• Controleer of de droger het water goed afvoert en voldoende water extraheert.
• De lading is mogelijk te klein voor een goed trommelproces. Voeg een paar
handdoeken toe.
• Reinig het filter.
• Reinig de condensator.
• Controleer of de ventilatieopeningen voor de koeling worden geblokkeerd.
Maakt lawaai. • Controleer de lading op objecten als munten, losse knopen, spijkers, enz. en
verwijder deze.
• Zorg ervoor dat de droger, overeenkomstig de installatie-instructies, goed
waterpas staat.
• Het is normaal dat de droger een zoemend geluid maakt vanwege de hoge
circulatiesnelheid van de lucht in de droogtrommel en door de ventilator.
Droogt ongelijkmatig. • Naden, zakken en andere soortgelijke zware gebieden zijn mogelijk nog niet
volledig droog als de rest van de lading wel al de ingestelde droogtegraad heeft.
Dit is normaal. Selecteer desgewenst de instelling EXTRA DROOG.
• Als een zwaar item wordt gedroogd met een lichtgewicht lading, bijvoorbeeld
handdoeken met lakens, is het mogelijk dat het zware item niet volledig droog is
als de rest van de lading de gekozen droogtegraad heeft bereikt. Scheid zware
items van lichtgewicht items voor de droogresultaten.
Heeft een geurtje. • Het is mogelijk dat huishoudgeuren van verf, vernis, sterke reinigingsmiddelen,
enz. de droger binnendringen via de lucht in de ruimte. Dit is normaal omdat de
droger de lucht uit de ruimte aanzuigt, deze verwarmt, door de droogtrommel
blaast en weer uitblaast.
• Als er dergelijke geurtjes in de lucht hangen, ventileert u de ruimte volledig voordat
u de droger gebruikt.
Wordt uitgeschakeld voordat de
lading droog is
• Te kleine lading. Voeg meer items toe of voeg een aantal handdoeken toe en start
het programma nogmaals.
• Te grote lading. Verwijder enkele items en start de droger opnieuw.
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec6:32DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec6:32 2016-01-19 2:59:302016-01-19 2:59:30

Nederlands - 33
PROBLEEM OPLOSSING
Pluizen op kleding • Zorg ervoor dat het pluizenfilter voor elk programma wordt gereinigd. Bij sommige
ladingen, waarbij zeer veel pluizen vrijkomen, moet u het filter mogelijk tijdens het
programma een keer reinigen.
• Bepaalde stoffen produceren veel pluizen (bijvoorbeeld een donzige witte
handdoek) en moeten apart worden gedroogd van kledingstukken die juist pluizen
aantrekken (bijvoorbeeld een zwarte linnen broek)
• Verdeel grote ladingen voor het drogen in kleiner ladingen
• Controleer (broek)zakken grondig vóór het drogen.
Kledingstukken zijn gekreukeld
na het programma Anti Kreuk
• U kunt het beste kleine ladingen van 1 tot 4 items drogen.
• Laad minder kledingstukken. Laad soortgelijke kledingstukken.
Geuren verdwijnen niet uit
kleding na het programma
Opfrissen.
• Stoffen die sterk ruiken, moeten worden gewassen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec6:33DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec6:33 2016-01-19 2:59:302016-01-19 2:59:30

Nederlands - 34
INFORMATIECODES
Er worden mogelijk informatiecodes weergegeven die helpen te begrijpen wat er met uw droger gebeurt.
FOUTMELDING BETEKENIS OPLOSSING
tE
Verstopt filter. Reinig het filter of de condensator.
Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een
onderhoudsmonteur.
tE5
dE
De deur van de droger staat open. Sluit de deur en start het programma nogmaals.
Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een
onderhoudsmonteur.
bE
Knop blijft meer dan 30 seconden hangen. Zorg ervoor dat de knop NIET langdurig wordt
ingedrukt. Probeer het programma opnieuw te
starten. Als het probleem zich blijft voordoen, belt u
een onderhoudsmonteur.
hE
Verstopt filter.
Ongeldige temperatuurinstelling.
Reinig het filter of de condensator.
Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een
onderhoudsmonteur.
5E
De watertank is vol.
De afvoerpomp werkt niet.
Leeg de watertank en start het programma opnieuw.
Als het probleem zich blijft voordoen, belt u een
onderhoudsmonteur.
Bel de klantenservice van Samsung of de plaatselijke Samsung-leverancier als er een code wordt weergegeven die hier
niet wordt vermeld of als de voorgestelde oplossing niet werkt.
problemen oplossen
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec6:34DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec6:34 2016-01-19 2:59:302016-01-19 2:59:30

Nederlands - 35
bijlage
WASVOORSCHRIFTEN
De volgende symbolen worden gebruikt in wasvoorschriften. De labels met wasvoorschriften bevatten labels en
symbolen voor drogen, bleken, drogen en strijken, en indien nodig voor stomen. Deze symbolen zorgen voor
overeenstemming tussen kledingfabrikanten voor binnenlandse en geïmporteerde kleding. Volg de aanwijzingen op het
waslabel op zodat de kleding zo lang mogelijk meegaat en om problemen bij het wassen te voorkomen.
Wasprogramma Speciale instructies Waarschuwingssymbolen voor
het wassen en strijken
Normaal Op de lijn drogen/
ophangen te drogen Niet wassen
Blijvende persing/
onkreukbaar/
kreukherstellend Aan de lijn drogen Niet uitwringen
Zachte/fijne was Liggend drogen Niet bleken
Handwas Temperatuurinstelling Kan niet in de wasdroger
Watertemperatuur** Hoog Niet stoomstrijken
Heet Gemiddeld Niet strijken
Warm Laag Stomen
Koud Elke temperatuur Stomen
Bleken Geen warmte/lucht Niet stomen
Alle bleekproducten (indien
nodig) Droogstrijk- of
stoomstrijktemperaturen Op de lijn drogen/
ophangen te drogen
Uitsluitend chloorvrije
bleekmiddelen (kleurveilig)
Bleek (indien nodig)
Hoog Aan de lijn drogen
Droogtrommelprogramma Gemiddeld Liggend drogen
Normaal Laag
Blijvende persing/
onkreukbaar/
kreukherstellend
Zachte/fijne was
** De stippen staan symbool voor de geschikte waswatertemperaturen voor de verschillende artikelen. Het
temperatuurbereik voor Heet is 41 ~ 52 °C, voor Warm 29 ~ 41 °C en voor Koud 16 ~ 29 °C. (De temperatuur van het
waswater moet minimaal 16 °C zijn om het wasmiddel te activeren en voor een effectieve reiniging.)
BIJLAGE
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:35DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:35 2016-01-19 2:59:302016-01-19 2:59:30

Nederlands - 36
ZORG VOOR HET MILIEU
Dit apparaat is gemaakt van recyclebare materialen. Houd u bij het afdanken van dit apparaat aan de plaatselijke
wet- en regelgeving met betrekking tot afvalverwerking. Knip de voedingskabel door zodat het apparaat niet meer kan
worden aangesloten op een stroombron. Verwijder de deur zodat dieren en kleine kinderen zich niet in het apparaat
kunnen opsluiten.
SPECIFICATIES
TYPE DROGER - VOORLADER
AFMETINGEN A. Hoogte 85,0 cm
B. Breedte 60,0 cm
C. Diepte met geopende deur op 90° 110,9 cm
D. Diepte 60,0 cm
GEWICHT 42 kg
VERMOGEN VERWARMINGSELEMENT 2500 W (1750 W + 750 W)
ELEKTRICITEITSVERBRUIK GEEN VERWARMING 175 W
VERWARMING 2675 W
TOEGESTANE TEMPERATUUR 5 ~ 35 °C
bijlage
A
B
C
D
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:36DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:36 2016-01-19 2:59:302016-01-19 2:59:30

Nederlands - 37
PROGRAMMAOVERZICHT
( gebruikersoptie)
Programma
Max. lading (kg)
(droog wasgoed) Temp. Anti
Kreuk
Gemengde
Was (alleen
DV8-serie)
Trommelverlichting
(alleen DV8-serie)
Geluid
Uit
Uitgesteld
Einde
DV8-serie DV7-serie
Katoen
EXTRA DROOG
87
KASTDROOG
STRIJKDROOG -
Synthetisch
EXTRA DROOG
4 3,5
KASTDROOG
STRIJKDROOG -
WOL *
(alleen DV8-serie) 11-
-
ZEER FIJN 11-
OPFRISSEN 1,5 1,5 - -
SPORTKLEDING 1,5 1,5 -
SNEL DROOG 11-
-
TIMER --
-
WARME LUCHT
(alleen DV8-serie) ---
-
KOUDE LUCHT ---
-
* Afhankelijk van het percentage wol in het wasgoed kan de tijd worden verlengd tot maximaal 43 minuten.
BIJLAGE
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:37DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:37 2016-01-19 2:59:302016-01-19 2:59:30

Nederlands - 38
VERBRUIKSGEGEVENS
Model Programma Belading (kg)*Energieverbruik
(kWh) Max. duur (minuten)
DV8-serie
Katoen kastdroog ** 8 4,70 145
4 2,57 84
Katoen strijkdroog ** 8 4,53 105
Synthetisch kastdroog 4 2,32 70
DV7-serie
Katoen kastdroog ** 7 4,22 125
3,5 2,31 81
Katoen strijkdroog ** 7 4,04 95
Synthetisch kastdroog 3,5 2,15 68
1.
* :
Vulgewicht (droog wasgoed)
** : EN 61121:2013-testprogramma
2. Alle gegevens zonder 'sterretje' zijn berekend op basis van EN 61121:2013
De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden. Dit is afhankelijk van
het vulgewicht, het soort textiel, het restvocht na het centrifugeren, fluctuaties in de stroomtoevoer en de
geselecteerde extra opties.
bijlage
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:38DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:38 2016-01-19 2:59:312016-01-19 2:59:31

Nederlands - 39
OVERZICHT VAN DROOGTROMMELS VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
Volgens EU-verordening nr. 392/2012
Een sterretje '*' geeft een modelvariant aan met andere cijfers (0-9) of letters (A-Z).
Samsung
Modelnaam DV80H4*****/
DV81H4***** DV70H4*****
Capaciteit kg 8 7
Type Condensator Condensator
Energierendement
A+++ (hoogste efficiëntie) tot D (laagste efficiëntie) BB
Energieverbruik
Jaarlijks energieverbruik (AE_C)
1)
kWh/jr 561 504
Automatische droogtedetectie Ja Ja
Energieverbruik (E_dry) bij standaardkatoenprogramma bij volledige lading kWh 4,70 4,22
Energieverbruik (E_dry.1/2) bij standaardkatoenprogramma bij volledige lading kWh 2,57 2,31
uit-modus en aan-modus
Gewogen vermogen uit-modus (P_o) bij volle belading W 0,5 0,5
De modus Energieverbruik aan (P_l) bij volledige lading W5 5
Duur van de aan-modus min 10 10
Programma waarop de informatie op het etiket en het Overzicht van toepassing is
2)
Katoen + Kastdroog + (Anti Kreuk uit)
Programmaduur van het standaardprogramma
Gewogen programmaduur van het standaardkatoenprogramma bij volledige lading
en gedeeltelijke lading. min 110 100
Programmaduur (T_dry) van standaardkatoenprogramma bij volledige lading min 145 125
Programmaduur (T_dry.1/2) van standaardkatoenprogramma bij gedeeltelijke lading min 84 81
efficiëntieklasse condensatie
A (meest efficiënt) tot G (minst efficiënt) CC
Gewogen condensatie-efficiëntie %7171
Gemiddelde condensatie-efficiëntie bij volledige lading %7171
Gemiddelde condensatie-efficiëntie bij gedeeltelijke lading %7171
Uitstoot luchtgeluid
Drogen bij volledige lading dB (A) re 1 pW 66 66
Naam van bedrijf Samsung Electronics Co., Ltd.
1. Het jaarlijkse energieverbruik wordt gemeten als 8 kg 561 kWh (7kg 504 kWh), gebaseerd op 160 droogbeurten
met het standaard katoenprogramma bij volle en gedeeltelijke belading, en het verbruik van de standen voor laag
vermogen. Het werkelijke energieverbruik per beurt is afhankelijk van de wijze waarop het apparaat wordt gebruikt.
2. ‘standaardkatoenprogramma’ dat wordt gebruikt bij volledige en gedeeltelijk lading is het
standaarddroogprogramma waarop de informatie op het label en fiche betrekking heeft. Dit programma is geschikt
voor het drogen van normaal vochtig katoenen wasgoed en is het meest efficiënte programma wat betreft
energieverbruik voor katoen.
De verbruiksgegevens kunnen verschillen van de bovenstaande nominale waarden. Dit is afhankelijk van
het vulgewicht, het soort textiel, het restvocht na het centrifugeren, fluctuaties in de stroomtoevoer en de
geselecteerde extra opties.
BIJLAGE
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:39DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:39 2016-01-19 2:59:312016-01-19 2:59:31

VRAGEN OF OPMERKINGEN?
Land BEL ONS OF BEZOEK ONS ONLINE OP
NETHERLANDS 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) www.samsung.com/nl/support
DC68-03408C-05
DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:40DV80H4000CX-03408C-05_NL.indd Sec4:40 2016-01-19 2:59:312016-01-19 2:59:31

Sèche-linge à condensation
manuel d'utilisation
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Série DV8
Série DV7
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd 1DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd 1 2016-01-19 2:57:492016-01-19 2:57:49

Français - 2
table des matières
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
11
11 Déballage de votre sèche-linge et guide
d'installation
11 Extérieur du sèche-linge
12 À vérifier avant l'installation
12 Avant d'utiliser l'appareil :
12 Remarque importante pour l’installateur
12 Choix de l'emplacement d'installation
13 Encastrement dans une niche ou installation
dans un placard
13 Normes électriques
13 Mise à la terre
14 Installation côte à côte
14 Liste de contrôle final pour l’installation
15 Vidange de l'eau sans utilisation du réservoir
d'eau
15 Raccorder le tuyau de vidange
17 Installation en superposition
18 Inversion du hublot
INSTRUCTIONS ET CONSEILS
D’UTILISATION
20
20 Présentation du panneau de commandes
23 Sécurité enfant
23 Arrêt Son
24 Arrêt différé
24 Éclairage du tambour (sur certains modèles)
25 Smart Check
26 Grille de séchage (sur certains modèles)
27 Chargement du sèche-linge
27 Mise en marche
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
28
28 Nettoyer le boîtier du filtre
28 Nettoyer le condensateur
28 Panneau de commande
28 Tambour
28 Tambour en acier inoxydable
28 Extérieur du sèche-linge
29 Élimination de l'eau de condensation ( )
29 Nettoyage du boîtier du filtre ( )
30 Nettoyage du condensateur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
4
4 Remarques importantes sur les consignes de
sécurité
4 Symboles et mesures de sécurité importants
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec9:2DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec9:2 2016-01-19 2:58:012016-01-19 2:58:01

Français - 3
CONSEILS D'ENTRETIEN DU LINGE
31
31 Conseils d'entretien du linge
DÉPANNAGE
32
32 Vérifiez les points suivants si votre sèche-
linge...
34 Codes d'erreur
ANNEXE
35
35 Tableau des symboles textiles
36 Protection de l’environnement
36 Caractéristiques techniques
37 Tableau des cycles
38 Caractéristiques de fonctionnement
39 Fiche technique des sèche-linge domestiques
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec9:3DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec9:3 2016-01-19 2:58:012016-01-19 2:58:01

Français - 4
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau sèche-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire pour tirer pleinement profit
de tous les avantages et de toutes les fonctionnalités de votre sèche-linge.
AVERTISSEMENT - Risque d'incendie
• L'installation du sèche-linge doit être effectuée par un technicien qualifié.
• L’installation du sèche-linge doit se faire conformément aux instructions du fabricant et aux réglementations
locales.
• Pour réduire les risques de blessure grave ou de décès, observez attentivement les consignes d'installation.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l’installation, de
l’entretien et de l’utilisation de votre sèche-linge.
Contactez toujours le fabricant en cas de problème ou de situation que vous ne comprenez pas.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
AVERTISSEMENT
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
blessures ou la mort.
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
ATTENTION
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessure lors de l'utilisation de votre sèche-linge, observez les consignes
élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivez scrupuleusement les consignes.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Lisez les instructions
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances. Lisez attentivement la section Consignes de
sécurité de ce manuel et conservez ce dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter
ultérieurement. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:4DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:4 2016-01-19 2:58:012016-01-19 2:58:01

Français - 5
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures physiques lors de l'utilisation
de l'appareil, des précautions de base doivent être prises.
1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) inexpérimentées ou dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, sauf si elles sont sous la surveillance ou ont reçu
les instructions d’utilisation appropriées de la personne responsable de leur
sécurité.
2. Pour une utilisation en Europe: Cet appareil peut être utilisé par les
enfants âgés de 8 ans et plus et par les personnes inexpérimentées ou dont
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites s’ils sont
sous surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation appropriées de la
personne responsable de leur sécurité et s’ils sont conscients des risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et
la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans
surveillance.
3. Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance d’un adulte.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son réparateur ou une personne disposant des qualifications
équivalentes afin d’éviter tout danger.
5. Utilisez uniquement les tuyaux neufs fournis (tout tuyau déjà utilisé est à
proscrire).
6. Pour les appareils comportant des orifices de ventilation à la base, veillez à
ce que ceux-ci ne soient pas obstrués (ex. : moquette ou tapis).
7. Pour une utilisation en Europe: Les enfants de moins de 3 ans ne doivent
pas s’approcher de l’appareil s’ils sont sans surveillance.
8. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque dû à une réinitialisation par
inadvertance du dispositif de protection thermique, cet appareil ne doit
pas être alimenté via un dispositif de commutation externe, tel qu’un
programmateur, ou connecté à un circuit régulièrement activé ou désactivé
par le fournisseur d’énergie.
9. Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec des produits
chimiques industriels (ex. : à des fins de nettoyage).
10. Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement, le cas échéant.
11. Nettoyez régulièrement les peluches accumulées autour du sèche-linge (ne
s’applique pas aux appareils prévus avec une évacuation vers l’extérieur du
bâtiment).
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:5DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:5 2016-01-19 2:58:012016-01-19 2:58:01

Français - 6
12. Une ventilation appropriée doit être présente pour éviter le retour des gaz
provenant d’appareils brûlant d’autres combustibles, comme ceux faisant
appel à des flammes ouvertes.
13. Ne faites jamais sécher du linge sale.
14. Le linge ayant été sali avec des produits chimiques (ex. : huile de cuisine,
acétone, alcool, essence, kérosène, détergents ménagers et détachants,
térébenthine, cires et décapants) doit être lavé à l’eau chaude et avec une
quantité supplémentaire de lessive avant de passer au sèche-linge.
15. Les articles en caoutchouc mousse (c.-à-d. en mousse de latex, comme les
oreillers), en caoutchouc, imperméables ou encore les bonnets de bain ne
doivent pas être passés au sèche-linge.
16. Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions de leur fabricant.
17. Le dernier cycle d’un programme de sèche-linge est effectué à froid afin de
préserver les articles.
18. Avant de mettre du linge dans le tambour, videz le contenu des poches des
vêtements.
19. AVERTISSEMENT: N’interrompez jamais un programme en cours, sauf si
vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la chaleur se dissipe.
20. L’air d’évacuation ne doit pas être éliminé via un conduit utilisé pour
l’évacuation de fumées provenant d’appareils brûlant du gaz ou d’autres
combustibles.
21. L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte verrouillable, une porte
coulissante ou une porte dont la charnière est située du côté opposé à celle
du hublot du sèche-linge afin de ne pas empêcher l’ouverture totale du
hublot de l’appareil.
22. Modèle avec pompe à chaleur uniquement : Les instructions devront
également inclure le fond de ce qui suit :
AVERTISSEMENT : Dans le boîtier de l’appareil ou dans la structure intégrée,
assurez-vous que les orifices de ventilation soient toujours dégagés.
AVERTISSEMENT : N’endommagez pas le circuit de fluide frigorigène.
consignes de sécurité
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:6DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:6 2016-01-19 2:58:012016-01-19 2:58:01

Français - 7
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
POUR L'INSTALLATION
L'installation de cet appareil doit être effectuée par un technicien ou un centre de réparation qualifié.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale 220-240 V CA 50 Hz ou supérieure et utilisez cette
prise uniquement pour cet appareil. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge peut
entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont identiques à ceux inscrits sur les spécifications
du produit. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à l'aide
d'un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux d'emballage présentent
des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique ou
une ligne téléphonique.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou des problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement reliée à la terre et qui
n'est pas conforme aux réglementations locales et nationales en vigueur.
N'installez pas l'appareil en extérieur.
N'utilisez pas de prise ou de cordon d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Si la prise (cordon d’alimentation) est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, son réparateur ou
un technicien de qualification équivalente, afin d’éviter tout danger.
Cet appareil doit être positionné de manière à ce que la prise électrique soit accessible après installation.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le cordon
d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Ne branchez jamais le cordon d’alimentation sur une prise qui
n’est pas correctement reliée à la terre et qui n’est pas conforme aux réglementations locales et nationales en
vigueur. Consultez les consignes d’installation pour relier cet appareil à la terre.
Installez cet appareil sur un emplacement dont la surface est dure et plane.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux ou des problèmes
avec l'appareil.
Un composant de la laque à cheveux pouvant affecter la propriété hydrophile de l'échangeur de chaleur, ce
qui pourrait entraîner la formation d'humidité sur la surface extérieure de l'appareil lors du refroidissement,
n'installez pas cet appareil dans un salon de beauté.
L’appareil doit être positionné de telle manière à ce que la prise de courant, les robinets d’arrivée d’eau et les
tuyaux d’évacuation restent accessibles en permanence.
AVERTISSEMENT
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:7DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:7 2016-01-19 2:58:012016-01-19 2:58:01

Français - 8
SYMBOLES D'AVERTISSEMENT A RESPECTER ABSOLUMENT
LORS DE L'UTILISATION
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques aller sur ou dans l'appareil. Lors de l'élimination de l'appareil,
démontez le verrou de la porte (levier).
- afin d'éviter tout risque de chute et de blessures.
- Si un enfant se retrouve enfermé dans l'appareil, il risque de s'asphyxier.
Ne tentez pas d'accéder à l'intérieur de l'appareil lorsque le tambour tourne.
Ne vous asseyez pas sur l'appareil et ne vous appuyez pas contre sa porte ;
- vous risqueriez de le faire basculer et de vous blesser.
Ne faites sécher que du linge préalablement essoré dans un lave-linge.
Ne faites jamais sécher du linge sale.
Ne buvez pas l'eau de condensation.
N’interrompez jamais un programme en cours, sauf si vous sortez et étendez immédiatement le linge afin que la
chaleur se dissipe.
Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec des substances inflammables (ex. : essence, kérosène,
benzène, solvant, alcool, etc.) ;
- vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer un incendie ou une explosion.
Ne laissez pas les animaux domestiques s'approcher du sèche-linge.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Lors de l'élimination de l'appareil, déposez la porte et le cordon d'alimentation
- afin d'éviter de provoquer des blessures ou d'endommager le cordon.
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
En cas de fuite de gaz (gaz de ville, propane, gaz LP), ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation mais
ventilez immédiatement.
- Pour ce faire, n'utilisez pas un ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne procédez pas à la réparation, au remplacement ou à l’entretien des pièces de l’appareil sauf si le manuel
d’entretien-réparation contient des recommandations spécifiques en la matière. Vous devez en outre disposer des
compétences requises pour réaliser l’opération.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- En cas de besoin de réparation ou de réinstallation de l'appareil, contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec le
produit ou des blessures.
Le produit que vous avez acheté est prévu pour une utilisation domestique uniquement.
L'utilisation à des fins professionnelles est considérée comme une utilisation non conforme du produit. Dans ce cas,
le produit ne sera pas couvert par la garantie standard prévue par Samsung et Samsung ne saura en aucun cas être
tenu pour responsable en cas de dysfonctionnements ou dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Si l'appareil émet des bruit anormaux ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, coupez immédiatement
l'alimentation électrique et contactez le centre de réparation.
- Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne laissez pas les enfants ou les animaux domestiques jouer dans ou sur le lave-linge. Le hublot de l’appareil ne
s’ouvre pas facilement de l’intérieur ; un enfant peut donc se blesser gravement s’il s’y retrouve piégé.
AVERTISSEMENT
consignes de sécurité
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:8DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:8 2016-01-19 2:58:012016-01-19 2:58:01

Français - 9
SIGNES DE PRÉCAUTION LORS DE L'UTILISATION
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées, cigarettes
allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures.
Ne touchez pas la porte en verre ni l'intérieur du tambour pendant ou juste après le séchage : ces éléments
peuvent en effet devenir très chauds.
- Cela pourrait entraîner des brûlures.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux, les ongles
etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne faites pas sécher de linge contenant des élastiques (latex) ou d'autres matériaux semblables au
caoutchouc.
- Le caoutchouc pourrait s'enflammer sous l'effet de la chaleur.
Ne faites pas sécher de linge ayant été en contact avec de l'huile végétale ou de l'huile de cuisson : même
lavés, les articles en contiennent encore. Utilisez le programme de refroidissement afin de ne pas faire
chauffer ce linge.
- La chaleur issue de l'oxydation de l'huile pourrait entraîner un incendie.
Assurez-vous que toutes les poches des vêtements à sécher sont vides.
- Les objets durs et pointus, comme les pièces de monnaie, les épingles de sûreté, les clous, les vis ou
les pierres, peuvent occasionner d'importants dégâts à l'appareil.
Évitez de sécher des vêtements ayant de grandes boucles, des boutons ou d'autres parties métalliques
lourdes (fermetures éclair, crochets et œillets, couvre-boutons).
Si nécessaire, utilisez un filet à linge pour le linge petit et léger tel que ceinture en tissu, liens de tablier et
soutien-gorge avec armatures susceptibles de se détacher ou de se rompre pendant un programme.
Il est recommandé de ne pas employer les feuilles de séchage pour réduire l'électricité statique car cela
pourrait endommager votre linge et provoquer des dommages potentiels sur l'appareil.
- Ceci pourrait endommager le linge.
N'utilisez pas le sèche-linge à proximité de poussières explosives (ex. : poussière de charbon, farine de blé,
etc.).
- Cela pourrait entraîner un choc électrique, un incendie ou une explosion.
N'entreposez pas de matériaux inflammables à proximité du produit.
- Vous risqueriez de libérer des gaz toxiques, d'endommager des pièces, de vous électrocuter ou de
provoquer un incendie ou une explosion.
- L'appareil ne doit pas être installé derrière des portes verrouillables, etc.
Ne touchez pas l’arrière de l’appareil lors du séchage ou juste après qu’il soit terminé.
- L’appareil étant toujours chaud, vous pourriez vous brûler.
ATTENTION
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:9DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec1:9 2016-01-19 2:58:012016-01-19 2:58:01

Français - 11
installation du sèche-linge
DÉBALLAGE DE VOTRE SÈCHE-LINGE ET GUIDE D'INSTALLATION
Laissez un professionnel installer correctement votre sèche-linge. Si vous contactez le service après-vente suite
à une installation, des réglages ou un branchement mal exécutés, la responsabilité relève de l'installateur. Il
est recommandé de faire appel à un professionnel pour installer cet appareil, notamment pour les installations
les plus difficiles impliquant la vidange dans la canalisation d'eau principale ou le montage de l'appareil
en superposition. Si des problèmes d'installation conduisent à la visite d'un technicien pour résoudre une
défaillance, cela est typiquement considéré comme étant de la responsabilité de l'installateur.
Vérifiez que vous disposez de tous les éléments requis pour installer correctement l'appareil (220-240 V CA
50 Hz).
Une PRISE ÉLECTRIQUE AVEC MISE À LA TERRE. Reportez-vous à la partie « Normes électriques » (page 13).
EXTÉRIEUR DU SÈCHE-LINGE
Plateau supérieur
Réservoir d'eau
Panneau de
commandes
Boîtier du filtre
Hublot
Condensateur
Pieds réglables
Pièces
Guide du tuyau
de vidange
Serre-câble Raccord de
tuyau
Long tuyau de
vidange (2 m)
Manuel
d'utilisation
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:11DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:11 2016-01-19 2:58:022016-01-19 2:58:02

Français - 12
À VÉRIFIER AVANT L'INSTALLATION
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation sur une prise murale avant d'avoir terminé l'installation du
sèche-linge.
• Avant de commencer son installation, procédez à un contrôle visuel de l'appareil afin de vérifier son état.
• Si certaines pièces paraissent endommagées, contactez le service clientèle Samsung le plus proche.
• Ne déplacez pas l'appareil sans l'aide d'une autre personne.
• Faites attention à ne pas vous couper sur les arêtes du sèche-linge.
• N'installez pas le sèche-linge dans un lieu exposé au gel. L'eau froide risque d'endommager l'appareil.
• Utilisez l'appareil en intérieur uniquement.
• Ne posez pas le sèche-linge sur un côté pour le soulever et veillez à ce qu'il reste le plus stable possible
lorsque vous devez le déplacer afin d'éviter d'endommager des pièces internes.
AVANT D'UTILISER L'APPAREIL :
• Vérifiez qu'il ne reste pas d'accessoires dans le tambour.
• Branchez le cordon d'alimentation juste avant d'utiliser l'appareil.
• N'obturez pas l'entrée d'air de la grille de refroidissement située à l'avant du sèche-linge.
• Ne placez pas d'objets inflammables à proximité du sèche-linge et veillez à la propreté de son
environnement.
• Veillez à ce que le sèche-linge soit à niveau.
• Ne retirez pas les pieds réglables du sèche-linge ; Ils permettent d'assurer la stabilité et la mise à niveau
de l'appareil.
REMARQUE IMPORTANTE POUR L’INSTALLATEUR
Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’installer le sèche-linge. Conservez soigneusement ces
consignes afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
RETIREZ LE HUBLOT DES APPAREILS MIS AU REBUT POUR ÉVITER QU’UN ENFANT NE
S’ASPHYXIE.
CHOIX DE L'EMPLACEMENT D'INSTALLATION
L'appareil étant équipé d'un système à condensation qui permet de condenser et de traiter l'air à l'intérieur
du sèche-linge, une ventilation extérieure n'est pas nécessaire.
Le sèche-linge peut donc être installé dans tout local dont la température est entre comprise 5 et 35 °C - à
la différence d'un sèche-linge classique, qui requiert un système d'évacuation externe.
AVERTISSEMENT
installation du sèche-linge
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:12DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:12 2016-01-19 2:58:022016-01-19 2:58:02

Français - 13
ENCASTREMENT DANS UNE NICHE OU INSTALLATION DANS UN
PLACARD
Pour garantir un fonctionnement correct et sûr de votre nouveau sèche-linge, il convient de respecter les
exigences suivantes en termes de dégagement :
Sur les côtés – 25 mm À l'arrière – 51 mm
En haut – 25 mm À l'avant – 465 mm
Si vous souhaitez superposer le lave-linge et votre sèche-linge, veillez à laisser un espace libre d'au moins
465 mm à l'avant de la niche ou de l'armoire.
NORMES ÉLECTRIQUES
Normes électriques : 220~240 V CA / 50 Hz.
• Un branchement incorrect du conducteur de mise à la terre peut représenter un risque de
surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la
mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la prise fournie avec le sèche-linge ; si celle-ci ne
correspond pas à la prise secteur, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise adéquate.
• Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage
et la mise à la terre soient réalisés conformément aux normes locales en vigueur ; en l'absence de
normes locales, il relève de votre responsabilité de fournir des services électriques adaptés à votre
sèche-linge.
MISE À LA TERRE
Votre sèche-linge doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance du sèche-linge, la mise à la
terre réduira le risque de surtension électrique en fournissant au courant électrique un chemin de moindre
résistance.
Votre sèche-linge est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches avec conducteur de terre destinée à
être branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
Ne reliez jamais un conducteur de terre à une conduite de plomberie en plastique, une conduite de
gaz ou une conduite d'eau chaude.
Un branchement incorrect du conducteur de terre peut provoquer une surtension électrique.
Demandez conseil à un électricien ou à un réparateur agréé si vous avez des doutes quant à la mise à la
terre correcte du sèche-linge. Ne modifiez pas la fiche fournie avec le sèche-linge. Si elle n'est pas adaptée
à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.
Si vous ne reliez pas l'appareil à la terre, vous vous exposez à des risques d'incendie ou
d'électrocution.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:13DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:13 2016-01-19 2:58:022016-01-19 2:58:02

Français - 14
INSTALLATION CÔTE À CÔTE
Pour une installation optimale, nous vous recommandons de faire appel à un professionnel.
Installation :
1. Installez votre sèche-linge à l’emplacement approprié. Vous pouvez
par exemple installer le sèche-linge et le lave-linge côte à côte. Posez
deux des plateaux en carton sur le sol. Inclinez le sèche-linge sur le
côté pour le poser sur les deux plateaux.
2. Remettez le sèche-linge à la verticale.
3. Pour pouvoir offrir des performances optimales, le sèche-linge doit
être parfaitement de niveau. Pour minimiser les vibrations, le bruit
et les mouvements indésirables, le sol sur lequel le sèche-linge est
installé doit être de niveau et parfaitement stable.
Pour positionner le sèche-linge à la même hauteur que le lave-linge,
rétractez entièrement les pieds réglables en les faisant tourner dans
le sens anti-horaire, puis desserrez les pieds dans le sens horaire.
Ajustez les pieds réglables uniquement pour atteindre le niveau requis. Si vous étendez les pieds
réglables plus que nécessaire, les vibrations seront plus importantes.
4. Consultez la section Normes électriques (page 13).
AVANT TOUTE MISE EN MARCHE OU ESSAI.
5. À l'aide d'un niveau, contrôlez la position du sèche-linge et réglez les pieds si nécessaire.
6. Branchez le sèche-linge et vérifiez qu’il fonctionne correctement en vous servant de la liste de contrôle
ci-dessous.
LISTE DE CONTRÔLE FINAL POUR L’INSTALLATION
Le sèche-linge est branché sur une prise électrique et correctement relié à la terre.
Le sèche-linge est à niveau et ses pieds sont posés au sol de manière stable.
Allumez votre sèche-linge pour vérifier qu'il fonctionne correctement, puis éteignez-le.
installation du sèche-linge
Rétracter entièrement Puis desserrer
Niveau
Pieds réglables
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:14DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:14 2016-01-19 2:58:022016-01-19 2:58:02

Français - 15
VIDANGE DE L'EAU SANS UTILISATION DU RÉSERVOIR D'EAU
Il est possible d'utiliser le sèche-linge sans avoir recours au réservoir d'eau en suivant la procédure
ci-dessous.
RACCORDER LE TUYAU DE VIDANGE
Le sèche-linge peut pomper l'eau de condensation vers l'extérieur
directement par le biais du tuyau de vidange fourni.
Voici comment raccorder le tuyau de vidange.
1. Débranchez le tuyau de vidange A.
2. Reliez-le A à l'autre pièce.
3. Raccordez le tuyau fourni (tuyau de vidange long) B à
l'orifice situé à côté de la pièce à laquelle est raccordé le
tuyau de vidange A.
• La pompe de vidange du sèche-linge pouvant
seulement élever l’eau de vidange à une hauteur de
90 cm, lorsque vous connectez le tuyau de vidange
B au point de vidange, assurez-vous que la hauteur
de ce point n’excède pas 90 cm.
Une erreur de vidange peut se produire si le point de vidange excède 90 cm. Si une
telle erreur se produit, le panneau de commande affiche un code d’erreur.
• Après avoir raccordé le tuyau de vidange, vous pouvez directement vidanger l'eau de
condensation via la sortie vidange par le tuyau de vidange raccordé, un évier ou la sortie
vidange d'un évier.
ATTENTION
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
A
A
B
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:15DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:15 2016-01-19 2:58:022016-01-19 2:58:02

Français - 16
Raccorder le tuyau de vidange
L'extrémité du tuyau de vidange peut être positionnée de trois manières différentes :
1. Sur le bord d'un lavabo : Le tuyau de vidange doit être positionné à une hauteur inférieure à
90 cm. Si l'extrémité du tuyau de vidange doit être positionnée au-dessus du niveau du sol,
nous recommandons une hauteur comprise entre 60 et 90 cm. Pour que le bout du tuyau
reste coudé, utilisez le guide-tuyau en plastique fourni. Fixez le guide au mur avec un crochet
ou au robinet avec un lien, afin que le tuyau de vidange ne bouge pas.
Tuyau de vidange
Guide du tuyau de vidange
90 cm
Serre-câble
2. Assemblez le tuyau de vidange et son guide, et fixez-les à l'aide du serre-câble.
3. Il est possible de vidanger l'eau de condensation en raccordant directement le tuyau fourni
(tuyau de vidange long) à la sortie vidange.
Raccordement du tuyau direct
Il est possible de vidanger l'eau de condensation issue du séchage en raccordant le tuyau de
vidange à la vidange d'un évier.
1. Raccordez le raccord de tuyau et le tuyau.
Des fuites peuvent survenir au niveau du raccord de tuyau
et du tuyau de vidange fourni : assurez-vous que ces
éléments sont bien fixés.
2. Raccordez l'extrémité du tuyau à la vidange de l'évier.
ATTENTION
installation du sèche-linge
Raccord de tuyau
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:16DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:16 2016-01-19 2:58:022016-01-19 2:58:02

Français - 17
INSTALLATION EN SUPERPOSITION
Si vous souhaitez vous procurer le kit de superposition en option, contactez notre service clientèle
Samsung ou un distributeur proche de chez vous. [Réf. SK-DH / SK-DA / SKK-DF]
Le kit de superposition varie en fonction des modèles.
1. Couchez tout doucement le sèche-linge sur l'un de ses
côtés. Placez le carton d'emballage en dessous afin de ne
pas endommager la finition de l'appareil.
2. Posez des patins en caoutchouc à la base du sèche-linge.
• Les patins en caoutchouc se trouvent dans le sachet
de pièces. Insérez les patins en caoutchouc dans les
logements situés à la base des pieds de réglage.
• Le kit de superposition est vendu séparément.
3. Replacez le sèche-linge à la verticale.
Le kit de superposition est à utiliser uniquement sur les
appareils de la gamme Samsung.
4. Fixez les attaches sur le sèche-linge.
• Retirez la vis du capot supérieur du lave-linge en
commençant par la face arrière gauche. Alignez les trous
des attaches situés sur la gauche sur le trou de la vis
du capot supérieur situé sur la face arrière gauche de
l'appareil, et réengagez la vis.
Ne serrez pas la vis afin de faciliter l'alignement avec le trou
du sèche-linge.
• Répétez l'étape ci-dessus pour le côté droit.
5. Installez le sèche-linge et le support sur le lave-linge.
• Placez le sèche-linge sur le lave-linge. Protégez le
panneau de commande du lave-linge avec du carton
ou un autre matériau. Veillez à ce que le sèche-linge ne
masque pas le panneau de commande du lave-linge.
• Il est recommandé de soulever le sèche-linge à plus
de deux personnes étant donné son poids et ses
dimensions. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner des blessures.
• Alignez les trous du support sur ceux situés à l'arrière du sèche-linge. À l'aide d'un
tournevis cruciforme, serrez les deux vis à tôle M4x12.
• Serrez les vis du support du lave-linge, puis serrez toutes les vis du kit de superposition.
ATTENTION
AVERTISSEMENT
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
Support-Superposition
Vis
Sèche-linge
Lave-linge
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:17DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:17 2016-01-19 2:58:022016-01-19 2:58:02

Français - 18
6. Terminer l'installation.
• Pour terminer l'installation du lave-linge, reportez-vous à son manuel d'installation.
• Pour terminer l'installation du sèche-linge, reportez-vous à son manuel d'installation.
• Faites glisser ou déplacez doucement l'ensemble lave-linge/sèche-linge vers son
emplacement définitif. Utilisez des patins en feutre ou d'autres dispositifs pour aider au
déplacement et protéger le sol.
Ne poussez pas le sèche-linge une fois celui-ci installé sur le lave-linge. Vous risqueriez de
vous coincer les doigts.
INVERSION DU HUBLOT
Selon vos exigences en termes d'emplacement, d'espace disponible etc., vous pouvez inverser le sens
d'ouverture de la porte.
Cette opération est effectuée en fonction des besoins du client. Le technicien agréé ou le client lui-
même peut effectuer cette opération.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez les deux vis de la charnière du hublot.
3. Soulevez le hublot pour le retirer du sèche-linge.
4. Retirez les 16 vis.
Démontez l'étanchéité à l'air et retirez les 6 vis.
(Uniquement pour les modèles à porte Crystal Gloss)
5. Après avoir retiré la vis, faites pivoter la charnière du
hublot, la poignée du hublot de 180˚, comme indiqué
sur la figure.
•
Lors de la manipulation de l'appareil, veillez à ne
pas retirer le joint du hublot.
6. Serrez les 16 vis aux positions correctes.
Serrez les 6 vis et remettez l'étanchéité d'air en place.
(Uniquement pour les modèles à porte Crystal Gloss)
7. Notez que deux des vis ont une longueur différente des autres.
(Utilisez les vis plus longues pour la poignée.)
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Châssis avant
Hublot
Charnière du hublot
Porte brillante en cristal
Hublot en verre
Charnière du hublot
Poignée du
hublot
Porte brillante en cristal
installation du sèche-linge
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:18DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:18 2016-01-19 2:58:032016-01-19 2:58:03

Français - 19
8. Modifiez l'emplacement de la vis à l'arrière de la charnière.
9. Serrez la vis du trou inférieur.
10. Retirez les deux vis maintenant le châssis avant sur la gauche.
11. Retirez les deux vis maintenant la poignée sur la gauche.
12. Placez-vous du côté droit de l'appareil et serrez les deux vis
maintenant le châssis avant et les deux vis maintenant la poignée.
13. Alignez la porte sur les trous de fixation.
14. Serrez les deux vis maintenant la charnière.
Si nécessaire, vous pouvez remettre la porte dans sa position initiale en suivant la procédure ci-
dessus.
Poignée
Intérieur du tambour
INSTALLATION DU SÈCHE-LINGE
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:19DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec3:19 2016-01-19 2:58:032016-01-19 2:58:03

Français - 20
instructions et conseils d’utilisation
afin de limiter les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures, consultez la section
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant d'utiliser cet appareil.
Si l’option Anti-froissement n’est pas sélectionnée, retirez le linge juste après l’avoir lavé et séché. Si
vous laissez le linge à l’intérieur du tambour, il risque d’être froissé.
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
3 4 5 6 71 108 9 11
2
Serie DV8
1Affichage
numérique
Affiche le temps de séchage restant, toutes les informations relatives au programme ainsi
que les messages d'erreur.
La fenêtre d’affichage montre la durée estimée restante du programme une fois que vous
avez appuyé sur le bouton Départ/Pause. La durée estimée restante peut varier au fur et
à mesure de la progression du programme.
Le voyant Drying (séchage) s’allume et reste allumé jusqu’à la fin du programme.
Lorsque le sèche-linge entre en phase de refroidissement, le voyant de refroidissement
s'allume. Lorsque le sèche-linge entre en phase Anti-froissement (refroidissement), le
voyant « Anti-froissement » (refroidissement) s'allume.
Lorsque le programme est terminé, la mention « End » (ou « 0 ») s'affiche à l'écran, jusqu'à
ce que vous appuyiez sur le bouton Départ/Pause ou Marche/Arrêt. Si votre sèche-linge
est en pause pendant un programme, les voyants s'allument jusqu’à ce que vous appuyiez
sur le bouton Départ/Pause.
2Sélecteur de cycle
Par défaut, lorsque vous allumez votre sèche-linge, le cycle [Coton] Prêt À Ranger
est
sélectionné.
Tournez le Cycle Selector (Sélecteur de cycle) pour sélectionner le cycle que vous
souhaitez.
Coton - Pour les cotons, draps, linge de table, sous-vêtements, serviettes, chemises, etc.
peu ou moyennement sales.
• Extra Sec - Pour les textiles non fragiles ou articles devant ressortir entièrement secs.
• Prêt À Ranger
- Pour le linge en coton, sous-vêtements et linge de table (NE
convient PAS aux jeans).
• Repassage Facile - laisse le linge légèrement humide pour faciliter le repassage.
Synthétiques : chemisiers, chemises, etc., peu ou moyennement sales, en polyester
(Diolen, Trevira), polyamide (Perlon, Nylon) ou autre matière similaire.
• Extra Sec - Pour les textiles non fragiles ou articles devant ressortir entièrement secs.
• Prêt À Ranger - Ce programme permet de sécher des chemises, des chemisiers et du
linge de lit et de table. (NE convient PAS aux jeans).
• Repassage Facile - laisse le linge légèrement humide pour faciliter le repassage.
AVERTISSEMENT
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:20DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:20 2016-01-19 2:58:032016-01-19 2:58:03

Français - 21
Séchage Rapide - La durée de séchage est automatiquement réglée sur 29 min.
Air Chaud - Pour les articles de petite taille, linge légèrement humide et textiles normaux
pendant 20 minutes. (Série DV8)
Air Froid - tout textile nécessitant un rafraîchissement sans réchauffement.
Temps De Séchage - Ce programme permet de sélectionner la durée du cycle souhaitée.
Positionnez le sélecteur sur le programme Temps De Séchage, puis appuyez sur le bouton
Durée pour définir la durée de séchage. Appuyez plusieurs fois sur le bouton Durée
pour faire défiler les temps. Le temps de séchage augmente par incrément de 20 minutes
jusqu'à 90 minutes.
Après le séchage du linge à l'aide du cycle normal, si vous jugez que le linge n'est
pas complètement sec, vous pouvez augmenter la durée de séchage à l'aide du cycle
Temps De Séchage.
Après le séchage du linge à l'aide d'un cycle de séchage, si vous jugez que le linge n'est
pas complètement sec, vous pouvez augmenter la durée de séchage à l'aide du cycle
Temps De Séchage.
Laine - Uniquement pour le linge en laine lavable en machine et séchable en sèche-linge.
(Série DV8)
Pour un meilleur résultat, retournez les vêtements avant de les faire sécher.
Une surcharge du sèche-linge peut entraîner une baisse des performances. Pour
connaître la charge maximale de chaque programme de séchage, reportez-vous au
Tableau des programmes en annexe.
Ultra Fin - Le programme Délicats est conçu pour la lingerie.
Rafraîchir - Ce programme permet d'éliminer les odeurs et de rafraîchir les vêtements.
Vêtements De Sport - Pour les vêtements de sport légers tels que les survêtements.
3Bouton
Température
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes températures
de séchage disponibles. ( : élevée, : moyenne, : basse)
4Bouton
Durée
Lors de l'utilisation des cycles Temps De Séchage, Air Chaud, Air Froid, vous pouvez
ajuster la durée en appuyant sur le bouton Durée.
20 min 30 min 40 min 50 min 60 min 70 min 80 min 90 min (série DV8)
20 min 30 min 40 min 50 min 60 min (série DV7)
Excepté pour le cycle Temps De Séchage, Séchage Rapide, Air Chaud, Air Froid, le voyant
de durée est éteint car le temps de séchage est calculé en fonction du taux d'humidité du
linge.
5Bouton
Anti-froissement
Cette fonction assure 60 minutes de rotation à froid par intermittence à la fin du
programme pour éviter de froisser le linge. Appuyez sur le bouton Anti-froissement pour
activer cette fonction.
Le voyant situé au-dessus du bouton s’allume lorsque la fonction Anti-froissement est
sélectionnée. Des rotations périodiques du tambour après la fin du séchage empêchent
le linge séché de se froisser. (Même après l'affichage du message « End » (ou « 0 »), le
tambour continue de tourner par intermittence.)
6Bouton
Charges Mixtes
Ce signal d'alarme retentit lorsque le degré de séchage « légèrement humide » (séchage à
80 %) est atteint pour une charge comportant différents types de matériaux et de textiles.
Si la condition correspondante est remplie, la DEL de la fonction Charges Mixtes clignote.
7Bouton
Éclairage tambour
Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
(Série DV8)
Vous pouvez activer/désactiver cette fonction à tout moment, que le sèche-linge
soit en cours de cycle ou non. Si vous ne désactivez pas la fonction Éclairage
du tambour dans les 5 minutes suivant son activation, l'éclairage s’éteindra
automatiquement.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:21DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:21 2016-01-19 2:58:032016-01-19 2:58:03

Français - 22
8Bouton
Arrêt Son
La fonction Arrêt Son peut être sélectionnée durant tous les programmes. Lorsqu'elle est
active, le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste activé même si vous
éteignez et allumez l'appareil à plusieurs reprises.
Pour les modèles de la série DV7, appuyez simultanément sur les boutons Durée et
Anti-froissement pendant trois secondes.
9Bouton
Arrêt différé
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les options Arrêt différé
disponibles. (de 1 à 19 heures, par tranches d’une heure).
L'heure affichée correspond à celle à laquelle le cycle de séchage se terminera.
Voir page 24 pour plus d’informations.
10 Bouton
Départ/Pause
Permet de démarrer un cycle de séchage. Si vous appuyez sur ce bouton en cours de
programme, ce dernier se mettra en pause. Appuyez à nouveau dessus pour reprendre le
cycle de séchage.
11 Bouton
Marche/Arrêt
Appuyez une fois sur ce bouton pour mettre le sèche-linge en marche, deux fois pour
l'éteindre. Si le sèche-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu’aucun
bouton ne soit actionné, il s’éteint automatiquement.
Si vous insérez du linge dans le sèche-linge alors qu'il est extrêmement emmêlé, immédiatement après
que le lave-linge a terminé un programme de lavage ou d'essorage, cela peut affecter l'efficacité du
séchage ou provoquer l'ouverture de la porte.
Nous vous recommandons de démêler le linge correctement avant de l'insérer.
Chaque voyant du schéma ci-dessous signifie :
Séchage en cours Température 3 (Élevée)
Refroidissement en cours Température 2 (Moyenne)
Arrêt Température 1 (Basse)
Vérification du filtre Alarme de nettoyage du condensateur
Arrêt différé Arrêt Son
Élimination de l'eau de condensation Charges Mixtes
Sécurité enfant Activation/
Désactivation Smart Check
instructions et conseils d’utilisation
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:22DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:22 2016-01-19 2:58:032016-01-19 2:58:03

Français - 23
SÉCURITÉ ENFANT
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le sèche-linge.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction
Sécurité enfant, appuyez simultanément sur les boutons
Température et Durée pendant 3 secondes.
Le voyant « Sécurité enfant » est allumé lorsque cette
fonction est activée.
• Lorsque l'appareil est sous tension, la fonction
Sécurité enfant est disponible.
• Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée,
aucun bouton ne peut-être utilisé à l’exception
du bouton Marche/Arrêt. Pour utiliser les autres
boutons, vous devez désactiver la fonction
Sécurité enfant.
• Si le sèche-linge est remis en marche, la fonction
Sécurité enfant reste activée.
• Si les boutons ne répondent pas (à l’exception
du bouton Marche/Arrêt), vérifiez que le voyant
Sécurité enfant n’est pas allumé.
ARRÊT SON
La fonction Arrêt Son peut être sélectionnée durant tous les programmes. Lorsqu'elle est active,
le son est coupé dans tous les programmes. Le réglage reste activé même si vous éteignez et
allumez l'appareil à plusieurs reprises.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver la fonction
Arrêt Son
, appuyez sur le bouton
Arrêt Son
.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION
Série DV8
3 s
Série DV8
3 s
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:23DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:23 2016-01-19 2:58:042016-01-19 2:58:04

Français - 24
ARRÊT DIFFÉRÉ
Vous pouvez programmer votre sèche-linge pour que le cycle de séchage se termine automatiquement
plus tard, en choisissant un départ différé de 1 à 19 heures (par tranches d'une heure). L'heure affichée
correspond à celle à laquelle le cycle de séchage se terminera.
En fonction des programmes, les paramètres de l'arrêt différé peuvent être compris entre 1 heure et
19 heures.
1. Programmez manuellement ou automatiquement votre sèche-linge en fonction du type de linge à faire
sécher.
2. Appuyez sur le bouton Arrêt différé à plusieurs reprises jusqu'à obtenir le départ différé souhaité. Une
fois le départ différé réglé, la fonction « Arrêt différé » est activée.
3. Appuyez sur le bouton Départ/Pause. Le voyant « Arrêt différé » clignote et l'horloge lance le
compte à rebours.
4. Pour annuler la fonction Arrêt différé, appuyez sur le bouton Marche/Arrêt, puis remettez le sèche-linge
en marche.
ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR (SUR CERTAINS MODÈLES)
Cette fonction permet d'éclairer le tambour lorsque le sèche-linge est en marche.
Activation/Désactivation
Si vous souhaitez activer ou désactiver l'éclairage du tambour, appuyez simultanément sur les
deux boutons Éclairage tambour.
Tant que l'appareil est sous tension, vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Si
vous ne désactivez pas la fonction Éclairage du tambour dans les 5 minutes suivant son
activation, l'éclairage s’éteindra automatiquement.
instructions et conseils d’utilisation
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:24DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:24 2016-01-19 2:58:052016-01-19 2:58:05

Français - 25
SMART CHECK
Cette fonction vous permet de vérifier l'état du sèche-linge à l'aide d'un smartphone.
La fonction Smart Check a été optimisée pour :
les séries Galaxy et iPhone (elle ne peut pas être prise en charge pour certains modèles).
Téléchargement de l'application Samsung Smart Washer
Téléchargez l'application Samsung Smart Washer sur votre téléphone mobile à partir du
Android market ou Apple App store et installez-la. Vous pouvez facilement la trouver en
recherchant « Samsung Smart Washer ».
Utilisation de la fonction Smart Check
1. Maintenez enfoncés simultanément les boutons
Anti-froissement et Charges Mixtes pendant 3 secondes
lorsqu'une erreur survient pour exécuter la fonction
Smart Check. Sinon, la fonction Smart Check peut être
exécutée si aucun bouton n'est actionné après que le sèche-
linge est mis sous tension.
2. Les segments DEL sur le panneau d'affichage tournent
pendant 2 ou 3 secondes et le code Smart Check s'affiche
sur le panneau d'affichage du sèche-linge.
3. Exécutez l'application Samsung Smart Washer sur votre smartphone et appuyez sur le bouton
Smart Check.
'Smart Check' peut devenir 'Smart Care' selon la sélection de la langue.
4. Réglez la caméra de votre smartphone sur le code Smart Check affiché sur le panneau d'affichage du
sèche-linge.
• Si l'éclairage d'une ampoule, d'une lampe fluorescente ou d'un voyant se reflète sur le panneau
d'affichage du sèche-linge, le smartphone est susceptible de ne pas reconnaître le code Smart
Check facilement.
• Si vous maintenez le smartphone avec un angle relatif trop important par rapport à l'avant du
panneau d'affichage, il peut ne pas être en mesure de reconnaître le code d'erreur. Pour de
meilleurs résultats, maintenez le smartphone de sorte que l'avant du panneau d'affichage et le
smartphone soient parallèles ou quasiment.
5. S'il est mis au point correctement, le code Smart Check est reconnu automatiquement et les
informations détaillées concernant l'état de votre sèche-linge, l'erreur et les mesures à prendre
s'affichent sur votre smartphone.
6. Si le smartphone ne reconnaît pas le code Smart Check plusieurs fois, veuillez saisir manuellement le
code Smart Check affiché sur le panneau d'affichage du sèche-linge dans l'application Samsung Smart
Washer.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION
Série DV8
3 s
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:25DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:25 2016-01-19 2:58:052016-01-19 2:58:05

Français - 26
GRILLE DE SÉCHAGE (SUR CERTAINS MODÈLES)
Installation du support de séchage
1. Ouvrez le hublot du sèche-linge.
2. Placez la grille de séchage dans le tambour en positionnant le bord avant de celle-ci sur le
dessus du filtre à peluches.
3. Posez les articles à sécher sur le support en laissant suffisamment d'espace entre eux de
manière à ce que l'air puisse circuler correctement.
4. Fermez le hublot du sèche-linge.
5. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
6.
Sélectionnez Temps De Séchage à l'aide du sélecteur de programme, réglez la durée, puis
appuyez sur le bouton Grille de séchage.
• Vous pouvez régler un temps de séchage de 90 minutes maximum. Le séchage se fait
automatiquement à basse température. Sélectionnez la durée en fonction de l’humidité
et du poids du linge. Mettez le sèche-linge en marche. Il peut être nécessaire de
réinitialiser le minuteur si la durée de séchage doit être prolongée.
• Si le cycle
Temps De Séchage
n'est pas sélectionné, la fonction Grille de séchage ne
l'est pas non plus.
7. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
Grille de
séchage
ARTICLES REMARQUES (1,5 kg maxi.)
Pulls lavables
(mettre en forme et poser à plat sur le support)
Si vous utilisez la grille de séchage, pliez et
posez les vêtements à plat afin d'éviter qu'ils
ne se froissent.
Peluches
(garnies de fibres coton ou polyester)
Peluches
(garnies de mousse ou de caoutchouc)
Oreillers à base de caoutchouc mousse
Baskets Pour faire sécher des chaussures de sport,
placez-les sur la grille, semelles vers le bas.
Sécher à chaud des articles en plastique, en caoutchouc ou en caoutchouc mousse peut
endommager l'article et engendrer un risque d'incendie.
Faire sécher des chaussures directement dans le tambour peut endommager l'appareil ;
utilisez le programme Grille de séchage pour faire sécher des chaussures.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
instructions et conseils d’utilisation
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:26DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:26 2016-01-19 2:58:052016-01-19 2:58:05

Français - 27
CHARGEMENT DU SÈCHE-LINGE
• N'introduisez qu'une seule charge de linge lavé à la fois dans votre sèche-linge.
• Un mélange de textiles épais et légers séchera différemment ; ainsi, à la fin du programme de séchage,
les textiles légers risquent d'être secs alors que les textiles épais seront encore humides.
• Ajoutez un ou plusieurs articles similaires dans votre sèche-linge lorsque seul un ou deux articles ont
besoin d’être séchés.
Ceci améliore l’action du tambour et l’efficacité du séchage.
• Une surcharge de linge réduit l'action du tambour et induit un séchage non uniforme, ainsi qu'un
froissage excessif de certains tissus.
• Veillez à charger uniquement du linge préalablement essoré en lave-linge.
• Ne faites jamais sécher de linge sale
• Les textiles ayant été en contact avec de l'huile, de l'alcool, de l'essence etc. ne doivent pas être mis au
sèche-linge.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre sèche-linge sans tasser le linge. Surtout, NE LE SURCHARGEZ PAS.
2. Fermez le hublot.
3. Sélectionnez les options et le programme adaptés au type de linge (voir pages 23 à 25).
4. Appuyez sur le bouton Départ/Pause.
5. Le voyant du sèche-linge s'allume.
6. Une estimation de la durée du programme apparaît sur l’écran.
La durée peut varier afin de mieux indiquer le temps de séchage restant pour le programme.
• Lorsque le programme est terminé, la mention
« End » (ou « 0 »)
s’affiche sur l’écran.
• Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt annule le programme et arrête le sèche-linge.
• Les voyants Séchage, Refroidissement et Anti-froissement s'allument lorsque le programme
entame ces cycles de séchage.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS D’UTILISATION
DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:27DV80H4000CX-03408C-05_FR.indd Sec5:27 2016-01-19 2:58:052016-01-19 2:58:05
Produkt Specifikationer
Mærke: | Samsung |
Kategori: | Tørretumbler |
Model: | DV81H4100CW/EN |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Samsung DV81H4100CW/EN stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Tørretumbler Samsung Manualer
10 Februar 2025
13 Januar 2025
2 Januar 2025
30 December 2025
12 November 2024
12 November 2024
13 Oktober 2024
14 September 2024
5 September 2024
5 September 2024
Tørretumbler Manualer
- New Pol
- Ariston
- Küppersbusch
- PKM
- Kunft
- VOX
- Blaupunkt
- Pelgrim
- Schneider
- Trieste
- SanGiorgio
- Thor
- Tomado
- Becken
- Bosch
Nyeste Tørretumbler Manualer
14 Juni 2025
14 Juni 2025
13 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025
10 Juni 2025