Sanus MD103 Manual


Læs gratis den danske manual til Sanus MD103 (14 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 41 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 21 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sanus MD103, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/14
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com
Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • sanus.europe@sanus.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • sanus.ap@milestone.com
©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone.
All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.
®
(6901-170053 <02>)
MD103
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus Systems MD103 Desk Mount. The MD103 will
support monitors weighing up to 15kg (35lbs). It allows the monitor to tilt and
swivel ±15o, roll ± 90o, raise and lower 5 in. (13 cm).
FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ –
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Merci d’avoir choisi la  xation de bureau MD103 de Sanus Systems. Le modèle
MD103 peut supporter des moniteurs pesant jusqu’à 15 kg (35lb). Cette
xation permet dincliner et de basculer le moniteur de ±15º, de le faire pivoter
de ± 90º, de le soulever et de l’abaisser de 13 cm.
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG AUF
Vielen Dank dafür, dass Sie sich für die Sanus Systems-Tischhalterung MD103
entschieden haben. Die MD103 trägt Monitore mit einem Gewicht von maximal
15kg (35lb). Damit kann der Monitor um ±15° geneigt und geschwenkt, um
±90° gerollt, um 13 cm angehoben.
ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Gracias por optar por el soporte de sobremesa MD103 de Sanus Systems. El
modelo MD103 soportará monitores de hasta 15kg (35lbs). Permite al monitor
inclinarse y girar ±15º, cabecear ± 90º, elevarse y descender 5 pulgadas (13 cm).
PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
Obrigado por ter escolhido o sistema de montagem MD103 para secretárias da
Sanus Systems. O MD103 agüenta monitores com peso até 15 kg. Este sistema
permite inclinar e girar o monitor facilmente ± 15º, rotá-lo ± 90º, levantá-lo e
descê-lo 5 polegadas (13 cm).
NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED
Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor de MD103 tafelsteun van Sanus
Systems. De MD103 draagt monitors tot 15 kg. Met deze tafelsteun kan de
monitor ±15° worden gekanteld en gedraaid, een rolbeweging maken van ±90°
en met 13 cm worden verhoogd of verlaagd.
IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA
QUESTE ISTRUZIONI
La ringraziamo per aver scelto il Supporto da Scrivania Sanus Systems MD103.
Il supporto MD103 può sostenere monitor con peso  no a 15 kg (35 libbre).
Consente d'inclinare e girare il monitor di ±15°, ruotarlo di ±90° e sollevarlo e
abbassarlo di 13 cm.
EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση γραφείου Sanus Systems MD103.
Η MD103 υποστηρίζει οθόνες με βάρος έως 15kg. Επιτρέπει την κλίση και
οριζόντια περιστροφή της οθόνης κατά ±15 o, την πλευρική περιστροφή κατά ±
90o
, ανύψωση και χαμήλωμα κατά 5 ίντσες (13 εκ).
NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
Tusen takk for at du valgte MD103 bordmontering fra Sanus Systems. MD103
kan brukes til skjermer på opptil 15kg. Monitoren kan skråstilles og dreies ±15 o,
rulles ± 90o, heves og senkes 13 cm.
DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
Tak for at have valgt Sanus Systems MD103 bordophæng. MD103 kan bære
skærme på op til 15 kg. Den gør, at skærmen kan vippes og drejes ±15 o og rulles
± 90o, hæves og sænkes 5 tommer (13 cm).
SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR
Tack för att du har valt ett MD103 bordsfäste från Sanus Systems. MD103 klarar
bildskärmar som väger upp till 15 kg. Bildskärmen kan lutas och svängas ca. 15°,
lutas ca. 90° och vältas 5 inch (13 cm).
RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ –
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Благодарим Вас за выбор набора для крепления к столу Sanus Systems
MD103. Кронштейн MD103 позволяет устанавливать мониторы весом до 15.
Крепление позволяет наклонять монитор вперед и в стороны на угол ±15°,
поворачивать на угол ± 90°, поднимать и опускать на 5 дюйма (13 см).
PL WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — NIE
WYRZUCAĆ
Dziękujemy za zakup uchwytu biurkowego MD103  rmy Sanus Systems. W
uchwycie MD103 można mocować monitory o ciężarze maksymalnym 15kg (35
funtów). Uchwyt umożliwia przechył i obrót w zakresie ±15 o, przesuw o ± 90o,
regulację wysokości o 13 cm.
CS DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ PO BEZPEČNĚ JE ULOŽTEKYNY –
kujeme vám, že jste zvolili stolní rameno Sanus Systems MD103. Držák
MD103 zajišťuje podpěru monitorů o hmotnosti do 15kg. Rameno umožňuje
otáčet monitor vodorovně a svisle ±15 o, otáčet doleva nebo doprava ± 90o,
zvedat a spouštět 5 palce (13 cm).
TR ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI - BU TALİMATLARI SAKLAYIN
Sanus Sistemleri MD103 Masa Montaj Düzeneğini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
MD103 15 kg (35 lbs). Bu düzenek sayesinde monitör ±15° eğilip döndürülebilir,
±90° çevrilebilir ve 13 cm (5 inç).
JP 重要- 上記の安全指示書を保管しておいてください
Sanus Systems MD103デスクマウントをご購入いただき、ありがとうござ
います。MD103は、最大重量15kg(35 lbs)のモニターを支え。モニター
は、±15°の範囲で傾けたり旋回させたりできる他、±90°回転させた
り、5 in (13 cm) 上下させることができ。
MD 重要安全说明 – 保存这些说明
感谢您选择 Sanus Systems MD103 台面支架。MD103 可支持重量不超过 15
kg(35 磅)的显示器,适合。该支架允许显示器竖向摆动和水平摆动 ±15°
,旋转 ± 90°,升降 13 cm(5 英寸)。
6901-170053 <02>
EN
CAUTION: Do not use this product for any
purpose not explicitly speci ed by Sanus Systems. Improper installation may
cause property damage or personal injury. If you do not understand these
directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Sanus
Systems Customer Service or call a quali ed contractor. Sanus Systems is not
responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or
use.
WARNING! This product contains small items that
could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young
children!
OPT
Hardware and procedures for multiple mounting con gurations are
included. When you see this symbol, choose the correct con guration to suit
your needs. Not all hardware included will be used.
FR ATTENTION: N’utilisez pas ce produit
à une  n non spéci ée expressément par Sanus Systems. Une installation
incorrecte peut entraîner des préjudices corporels ou des dommages matériels.
Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant à la
sécurité de l’installation, veuillez contacter le service clientèle de Sanus Systems
ou un installateur quali é. Sanus Systems nest pas responsable des dommages
ou des préjudices causés par un montage, un assemblage ou une utilisation
incorrects.
AVERTISSEMENT! Ce produit contient des
composants de petite taille susceptibles de provoquer un étou ement eu cas
d’ingestion. Éloignez ces composants d’enfants en bas âge !
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias con guração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a con guração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas.
DE VORSICHT: Verwenden Sie dieses Produkt
nicht für Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrücklich angegeben wurden.
Falsche Montage kann Sachbeschädigungen oder Körperverletzungen zur
Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezüglich
der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Sanus Systems-
Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen quali zierten Unternehmer
zu Rate. Sanus Systems haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die durch
falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht
werden.
WARNUNG! Dieses Produkt enthält kleine Teile, die,
wenn sie heruntergeschluckt würden, zum Ersticken führen könnten. Diese Teile
daher von kleinen Kindern fernhalten!
OPT
Beschläge und Anweisungen für Mehrfach- Montagekon gurationen sind
beigefügt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, wählen Sie die richtige Kon guration
für Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschläge verwendet.
ES PRECAUCIÓN: No utilice este
producto para ningún  n que no sea explícitamente especi cado por Sanus
Systems. Una instalación inadecuada puede provocar daños materiales o
lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna
duda sobre la seguridad de la instalación, contacte con Sanus Systems o llame
a un operario cuali cado. Sanus Systems no es responsable de daños o lesiones
causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.
¡ATENCIÓN! Este producto contiene piezas de
pequeño tamaño que podrían signi car un peligro al ser ingeridas. Mantener
fuera del alcance de los niños pequeños.
OPT
Se incluye el material y las instrucciones para el montaje múltiple. Cuando
vea este símbolo, elija la con guración adecuada a sus necesidades. No habrá
que utilizar todo el material.
PT ATENÇÃO: Não use o produto para
nenhuma  nalidade que não tenha sido explicitamente especi cada pela Sanus
Systems. Uma instalação inadequada poderá causar danos de propriedade
ou ferimentos pessoais. Se não compreender as instruções ou se tiver dúvidas
sobre a segurança da instalação, por favor contacte o Centro de Atendimento
ao Cliente da Sanus Systems ou consulte um técnico de instalações. A Sanus
Systems não se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela
incorrecta montagem e  xação ou pelo uso inadequado.
ATENÇÃO! Este produto contém peças pequenas que
podem provocar as xia no caso de ingestão. Mantenha estas peças fora do
alcance de crianças pequenas!
OPT
Ferramentas e procedimentos para várias con guração de montagem
incluídos. Quando ver este símbolo, escolha a con guração correcta que
corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas serão usadas.
NL LET OP: Gebruik dit product niet voor
doeleinden die niet expliciet zijn gespeci ceerd door Sanus Systems. Onjuiste
installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de
installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus
Systems of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor
enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of
gebruik.
WAARSCHUWING! Dit product bevat
kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze
worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!
OPT
Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden
worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de con guratie die
het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.
IT PRECAUZIONE: Il presente
prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente
speci cati da Sanus Systems. Uninstallazione scorretta può esporre al
rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non
fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza
d’installazione, contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems o altra persona
quali cata. Sanus Systems non potrà essere ritenuta responsabile di alcun
danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.
AVVERTENZA! Questo prodotto contiene
piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare so ocamento. Tenere
questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!
OPT
Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse
con gurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo
scegliere la corretta con gurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni
degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.
EL ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν
αυτό για χρήσεις οι οποίες δεν αναφέρονται ρητά από τη Sanus Systems. Τυχόν
αντικανονική εγκατάσταση μπορεί να προκαλέσει υλικές ζημιές ή ατομικό
τραυματισμό. Εάν δεν αντιλαμβάνεστε αυτές τις οδηγίες ή έχετε αμφιβολίες
για την ασφάλεια της εγκατάστασης, επαφή με την Εξυπηρέτηση Πελατών
της Sanus Systems ή επικοινωνήστε με εξειδικευμένο εγκαταστάτη. Η Sanus
Systems δε φέρει ευθύνη για ζημιές ή τραυματισμό που ενδεχομένως έχει
προκληθεί από εσφαλμένη τοποθέτηση, συναρμολόγηση ή χρήση.
Αυτό το προϊόν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
περιέχει μικρά αντικείμενα που μπορούν να προκαλέσουν πνιγμό από πιθανή
κατάποση. Κρατήστε αυτά τα αντικείμενα μακριά από μικρά παιδιά!
OPT
Περιλαμβάνονται υλικά και οδηγίες για πολλές διαμορφώσεις τοποθέτησης.
Όταν δείτε αυτό το σύμβολο, επιλέξτε τη σωστή διαμόρφωση που
ανταποκρίνεται στις ανάγκες σας. Δε θα χρησιμοποιηθούν όλα τα υλικά.
NO Bruk ikke dette produktet FORSIKTIG:
til andre formål enn de som spesi seres av Sanus Systems. Feil installasjon
kan føre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstår disse
instruksjonene eller tviler på om installasjonen er trygg, bør du kontakte Sanus


Produkt Specifikationer

Mærke: Sanus
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: MD103

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sanus MD103 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Ikke kategoriseret Sanus Manualer

Sanus

Sanus CFR518RR Manual

2 April 2025
Sanus

Sanus CFR518DP Manual

1 April 2025
Sanus

Sanus CAPS27 Manual

26 Januar 2025
Sanus

Sanus CATG01 Manual

26 Januar 2025
Sanus

Sanus CAFH01 Manual

26 Januar 2025
Sanus

Sanus CK2 Manual

7 Januar 2025
Sanus

Sanus LSF110 Manual

4 Januar 2025
Sanus

Sanus SA-IWBIWP1 Manual

4 Januar 2025
Sanus

Sanus FPA400 Manual

28 December 2024
Sanus

Sanus VuePoint FPA400 Manual

28 December 2024

Ikke kategoriseret Manualer

Nyeste Ikke kategoriseret Manualer