Scholtès BC 99D P XA Manual

Scholtès Ovn BC 99D P XA

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Scholtès BC 99D P XA (64 sider) i kategorien Ovn. Denne guide var nyttig for 6 personer og blev bedømt med 4.9 stjerner i gennemsnit af 3.5 brugere

Side 1/64
BC 99DT P XA
BC 99D P XA
BCG 99D P
IT
FORNO
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Dati tecnici
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Display
Struttura del forno, 5
Avvio e utilizzo, 6-12
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Utilizzo contemporaneo Small Space e Main Space
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura ExtraLarge Space
Tabella cottura Small Space
Tabella cottura Main Space
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main
Space
Precauzioni e consigli, 13
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 14-15
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica con la funzione FAST CLEAN
Assistenza, 16
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 32
Espanol, 47
English,17
GB
IT
FR
ES
Istruzioni per l’uso
IT
2
Aerazione
Per garantire una buona aerazione è necessario
eliminare la parete posteriore
del vano. È preferibile
installare il forno in modo che
appoggi su due listelli in
legno oppure su piano
continuo che abbia
un’apertura di almeno 45 x
560 mm (vedi figure).
Centraggio e fissaggio
Regolare i 4 tacchetti posti lateralmente al forno, in
corrispondenza dei 4 fori sulla cornice perimetrale, in
base allo spessore della fiancata del mobile:
spessore di 20 mm: rimuovere
la parte mobile del tacchetto
(vedi figura);
spessore di 18 mm: utilizzare
la prima scanalatura, come già
predisposto dal fabbricante
(vedi figura);
spessore di 16 mm: utilizzare
la seconda scanalatura
(vedi figura).
Per fissare l’apparecchio al mobile: aprire la porta
del forno e avvitare 4 viti a legno nei 4 fori posti sulla
cornice perimetrale.
!!
!!
! Tutte le parti che assicurano la protezione debbono
essere fissate in modo tale da non poter essere tolte
senza l’aiuto di qualche utensile.
!!
!!
! È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, di
cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme
all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul
funzionamento e sui relativi avvertimenti.
! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla
sicurezza.
Posizionamento
!!
!!
! Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini e
vanno eliminati secondo le norme per la raccolta
differenziata (vedi Precauzioni e consigli).
!!
!!
! L’installazione va effettuata secondo queste
istruzioni e da personale professionalmente
qualificato. Una errata installazione può causare danni
a persone, animali o cose.
Incasso
Per garantire un buon funzionamento dell’apparecchio
è necessario che il mobile abbia le caratteristiche
adatte:
i pannelli adiacenti il forno devono essere di
materiale resistente al calore;
nel caso di mobili in legno impiallacciato, le colle
devono essere resistenti alla temperatura di 100°C;
per l’incasso del forno, sia nel caso di inserimento
sottotavolo (vedi figura) che a colonna, il mobile
deve avere le seguenti dimensioni:
!!
!!
! Una volta incassato l’apparecchio non debbono
essere possibili contatti con le parti elettriche.
Le dichiarazioni di consumo indicate in targhetta
caratteristiche sono state misurate con questo tipo di
installazione
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
47
m m
. min.
Installazione
560 mm.
45 m
m.
min. 20 mm
min. 45 mm
FORNO
VENTILATO
IT
3
Collegamento elettrico
!!
!!
! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sono
predisposti per il funzionamento con corrente
alternata, con tensione e frequenza indicate nella
targhetta caratteristiche posta sull’apparecchio (vedi
sotto).
Montaggio del cavo di alimentazione
1. Aprire la morsettiera
facendo leva con un
cacciavite sulle
linguette laterali del
coperchio: tirare e
aprire il coperchio
(vedi figura).
2. Mettere in opera il
cavo di alimentazione:
svitare la vite del
serracavo e le tre viti
dei contatti L-N- e
poi fissare i cavetti
sotto
le teste delle viti
rispettando i colori Blu
(N) Marrone (L) Giallo-
Verde (vedi figura).
3. Fissare il cavo
nell’apposito
fermacavo.
4. Chiudere il coperchio della morsettiera.
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Montare sul cavo una spina normalizzata per il
carico indicato nella targhetta caratteristiche (vedi a
fianco).
In caso di collegamento diretto alla rete è necessario
interporre tra l’apparecchio e la rete un interruttore
onnipolare con apertura minima fra i contatti di 3 mm
dimensionato al carico e rispondente alle norme in
vigore (il filo di terra non deve essere interrotto
dall’interruttore). Il cavo di alimentazione deve
essere posizionato in modo tale che in nessun punto
superi di 50°C la temperatura ambiente.
!!
!!
! L’installatore è responsabile del corretto
collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme
di sicurezza.
Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico
massimo di potenza della macchina, indicato
nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la tensione di alimentazione sia compresa nei
valori nella targhetta caratteristiche (vedi sotto);
la presa sia compatibile con la spina
dell’apparecchio. In caso contrario sostituire la
presa o la spina; non usare prolunghe e multiple.
!!
!!
! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa
della corrente devono essere facilmente raggiungibili.
!!!!
! Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
!!
!!
! Il cavo deve essere controllato periodicamente e
sostituito solo da tecnici autorizzati (vedi Assistenza).
!!!!! L’azienda declina ogni responsabili qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualoraLazienda declina ogni responsabilità qualoraL’azienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.queste norme non vengano rispettate.
N
L
TARGHETTA CARATTERISTICHE
Dimensioni*
larghezza cm 43,5
altezza cm 41
profondi cm 41
Volume* lt. 74
Collegamenti
elettrici
tensione a 220-240V~ 50Hz
potenza massima assorbita
3400W (vedi targhetta
caratteristiche)
ENERGY
LABEL
Direttiva 2002/40/CE
sulletichetta dei forni elettrici.
Norma EN 50304
Consumo energia dichiarazione
Classe convezione Forzata -
funzione di
riscaldamento: Tradizione.
Questa apparecchiatura è
conforme alle seguenti Direttive
Comunitarie: 2006/95/CEE del
12/12/06 (Bassa Tensione) e
successive modificazioni -
2004/108/CEE del 15/12/04
(Compatibilità Elettromagnetica)
e successive modificazioni -
93/68/CEE del 22/07/93 e
successive modificazioni.
2002/96/CE e successive
modificazioni.
1275/2008 Stand-by/off mode
Dimensioni**
larghezza cm 45,6
altezza cm 41
profondi cm 41
Volume** lt. 77
* Solo per modelli con guide imbutite.
** Solo per modelli con
g
uide in filo.
IT
5
Struttura del forno
GRIGLIA
LECCARDA
GRIGLIA
GRIGLIA
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space: cottura su 4 livelli
GRIGLIA o LECCARDA
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
LECCARDA
(cottura su 3 livelli)
Divider "D" (posizione fissa)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
GRIGLIA (cottura su 3 livelli)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main e Small Space: cottura contemporanea
GRIGLIA o LECCARDA
Divider "D"
(posizione fissa)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cottura solo nella Small Space Cottura solo nella Main Space: cottura su 3 livelli
La tabella riportata di seguito descrive i possibili
valori di temperatura impostabili. Il display
Temperatura nella prima cavi
(Main o Small Space)
Temperatura nella seconda cavi
(Small o Main Space)
Da 40°C a 150°C La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 50°C
Esempio: imposti 90°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 40°C (90°C-5C) e 140°C (90°C+50°C).
Da 155°C a 200°C La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 70°C
Esempio: imposti 180°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (180°C-70°C) e 250°C (18C+70°C).
Da 205°C a 300°C La differenza di temperatura rispetto alla prima cavità selezionata è massimo 100°C
Esempio: imposti 210°C su una cavità;
nell'altra puoi impostare un valore tra 110°C (210°C-100°C) e 300°C max temperatura impostabile.
Il forno BIG CAVITY offre 70lt di capaci e la
possibili di cucinare pietanze su 4 livelli
contemporaneamente o cucinare porzioni abbondanti,
che non starebbero in un forno tradizionale.
Grazie alla ExtraLarge Space, BIG CAVITY offre 10
funzioni di cottura, di cui 6 universali, utilizzabili per
qualsiasi preparazione, e 4 programmi automatici, che
assicurano risultati perfetti per qualsiasi ricetta.
BIG CAVITY offre inoltre il massimo del comfort per
qualsiasi esigenza e lo fa con 4 diverse possibili
duso: il forno è unico ma è divisibile in spazi di
dimensioni differenti, ciascuna con regolazioni
indipendenti di temperatura e tempi.
Questo è possibile grazie al DIVIDER termoisolante,
che permette di dividere lintera ExtraLarge Space in
due spazi di grandezze diverse: Main Space e Small
Space.
Le due Main e Small Space si possono usare
contemporaneamente, per cucinare diverse
preparazioni in meno tempo, oppure separatamente,
per utilizzare solo lo spazio che serve.
Quando le due cavità sono utilizzate insieme è
possibile regolare le temperature di cottura tra 50° e
250°, ed avere una differenza di temperatura fino a
100° tra le due zone, per realizzare ricette anche molto
diverse tra loro senza che sapori ed odori si
mescolino.
intelligente ti guiderà nella corretta regolazione delle
temperature delle due cavità.
Per annullare qualunque impostazione è sufficiente ruotare la manopola Funzioni Small Space o Main
Space sulla posizione 0.
IT
7
Funzioni di cottura automatiche
! La temperaturatemperatura
temperaturatemperatura
temperatura e la durata di cottura sono
prestabiliteprestabiliteprestabiliteprestabilite
prestabilite tramite il sistema C.O.PC.O.PC.O.PC.O.P.®C.O.P (CotturaCotturaCotturaCotturaCottura
Ottimale ProgrammataOttimale Programmata
Ottimale ProgrammataOttimale Programmata
Ottimale Programmata) che garantisce
automaticamente un risultato perfetto. La cottura si
interrompe automaticamente e il forno avvisa
quando la pietanza è cotta.
Funzione PANE
Utilizzare questa funzione per realizzare del pane.
Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e
dettagli. Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo
di seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:
rispettare la ricetta;
non dimenticare di mettere 150gr (1.5 dl) di
acqua fredda sulla leccarda alla posizione 7;
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta FORNO TROPPO CALDO” fino a quando
la temperatura del forno raggiungerà 40°. A questo
punto sarà possibile infornare il pane.
Ricetta per il PANE (impasto massimo):
Ingredienti:
1,3 Kg di farina
700 gr di acqua
25 gr di sale
50 gr di lievito fresco per panificazione o 4
bustine di lievito in polvere.
Preparazione:
Mescolare la farina ed il sale in un grande
recipiente.
Diluire il lievito nell’acqua leggermente tiepida
(circa 35 gradi).
Aprire la farina a fontana.
Versare il composto di acqua e lievito.
Lavorare l’impasto fino ad ottenere un impasto
omogeneo e poco colloso, stirandolo con il palmo
della mano e ripiegandolo su se stesso per 10
minuti.
Formare una palla, mettere l’impasto in una ciotola
e ricoprirla con pellicola trasparente per evitare
che la superficie dell’impasto si secchi. Mettere la
ciotola nel forno alla funzione manuale
LIEVITAZIONE a 40°C e lasciar lievitare per circa
30/45 minuti o a temperatura ambiente per circa 1
ora (il volume dell’impasto deve raddoppiare).
Rompere l’impasto lavorandolo delicatamente e
dividerlo per ottenere i diversi pani.
Disporli sulla griglia (o su 2 o 3 griglie se desideri
cuocere i pani su più livelli) con la carta forno
(tagliata della stessa misura interna della
leccarda) e cospargerli di farina.
utilizzo di più ripiani contemporaneamente ti
raccomandiamo di posizionare sempre la leccarda
sul ripiano inferiore. Nel caso di cottura su 4 livelli
contemporaneamente ti raccomandiamo di
posizionare le griglie sui ripiani 3, 5 e 6 la leccarda
sul ripiano 1.
Funzione TRADIZIONE
Con questa cottura tradizionale è meglio utilizzare
un solo ripiano. Cottura raccomandata per cotture
lente o bagnomaria. Per la cottura a bagnomaria è
consigliabile mettere l’acqua direttamente nella
leccarda.
Funzione GRILL-GIRARROSTO
Si attiva lelemento riscaldante superiore ed entra in
funzione il girarrosto. La funzione è ottimizzata per le
cotture al girarrosto. Effettuare le cotture con la porta del
forno chiusa.
Funzione BASSA TEMPERATURA
Questo tipo di cottura consente di lievitare,
scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare po
meno rapidamente, cuocere lentamente a bassa
temperatura. Le temperature selezionabili sono: 40,
80, 120 °C.
Funzione PIROLISI
È il programma di pulizia automatica e integrale del
forno mediante pirolisi (vedi Manutenzione e cura).
! Il ciclo del programma è preimpostato a 90 minuti.
Girarrosto (solo in alcuni modelli)
Per azionare il girarrosto (vedi figura) procedere come
segue:
1. mettere la leccarda
in posizione 1;
2. mettere il sostegno
del girarrosto in
posizione 3 e inserire lo
spiedo nell’apposito
foro posto sulla parete
posteriore del forno;
3. azionare il girarrosto
selezionando le
funzioni .
IT
8
Praticare alcune incisioni con una lama affilata.
Infornare la griglia al ripiano 2 per la cottura su un
solo livello, o le due griglie ai ripiani 1 e 4 per la
cottura su due livelli e 1-3-5 per la cottura su tre
livelli.
Posizionare la leccarda al ripiano 7 e versarvi
150 gr (1,5 dl) di acqua fredda.
Infornare a forno freddo.
Avviare la funzione automatica PANE.
A fine cottura, lasciar riposare i pani sulla griglia
fino a completo raffreddamento.
Funzione PIZZA
Utilizzare questa funzione per realizzare della pizza.
Fare riferimento al capitolo seguente per la ricetta e
dettagli.
Per ottenere i migliori risultati vi consigliamo di
seguire attentamente le indicazioni sotto riportate:
rispettare la ricetta;
il peso dell’impasto deve essere da 350g a 500g.
ungere leggermente la leccarda e le teglie.
Infornare a forno freddo. Nel caso in cui si desideri
infornare a forno caldo, a seguito di una cottura che
ha raggiunto alte temperature, il display visualizzerà
la scritta FORNO TROPPO CALDO” fino a quando
la temperatura del forno raggiungerà 120°. A questo
punto sarà possibile infornare la pizza.
Ricetta per la PIZZA :
Ricetta per 3 o 4 pizze: 1000g Farina, 500g Acqua,
20g Sale, 20g Zucchero, 10cl Olio di Oliva, 20g
lievito fresco (oppure 2 bustini in polvere)
Lievitazione nell’ ambiente : 1 ora o funzione
manuale LIEVITAZIONE a 40°C e lasciar lievitare
per circa 30/45 minuti.
Infornare a forno freddo.
Lanciare la cottura PIZZA.
Funzione ARROSTO DI CARNE
Utilizzare questa funzione per cuocere carni di
vitello, maiale, agnello e manzo. Infornare a forno
freddo. E’ comunque possibile infornare anche a
forno caldo.
Funzione DOLCI
Questa funzione è ideale per la cottura di dolci.
Infornare a forno freddo. Ecomunque possibile
infornare anche a forno caldo.
Small Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER D” con il
perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del
forno. A seguito del corretto inserimento è possibile
leggere la scritta “BIG CAVITYsulla parte anteriore
della cornice del DIVIDER. Il forno emette un
segnale acustico a conferma del corretto inserimento
del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e
Small Space speratamente o contemporaneamente.
! La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderata
ruotando la manopola FUNZIONI SMALL SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento l’icona lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI SMALL SPACE;
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI SMALL SPACE in posizione 0”.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura
Funzione GRILL
Si attiva l’elemento riscaldante superiore. Ruotando
la manopola TEMPERATURA, il display indicherà
livelli di potenza impostabili, che vanno da 5% fino a
100%. La temperatura elevata e diretta del grill è
consigliata per gli alimenti che necessitano di un’alta
temperatura superficiale. Questa funzione è indicata
per: rosolatura, gratin, colorazione meringhe, toast,
piccole grigliate con carne magre e sottili. Effettuare
le cotture con la porta del forno chiusa.
IT
9
Funzione FAST COOKING
La funzione necessita di preriscaldamento. Questo
funzione è particolarmente indicata per cotture veloci
di cibi preconfezionati (surgelati o precotti).
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER D” con il
perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del
forno. A seguito del corretto inserimento è possibile
leggere la scritta “BIG CAVITYsulla parte anteriore
della cornice del DIVIDER. Il forno emette un
segnale acustico a conferma del corretto inserimento
del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e
Small Space speratamente o contemporaneamente.
! La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
2. Selezionare la funzione di cottura Universale
ruotando la manopola FUNZIONI MAIN SPACE.
3. Il forno entra nella fase di preriscaldamento. È
possibile modificare la temperatura ruotando la
manopola TEMPERATURA.Durante la fase di
preriscaldamento l’icona lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. Durante la cottura è sempre possibile:
- modificare la temperatura agendo sulla manopola
TEMPERATURA;
- pianificare la durata e l’ora di fine della cottura;
- interrompere la cottura riportando la manopola
FUNZIONI MAIN SPACE in posizione “0.
6. In caso di black-out, se la temperatura del forno
non si è abbassata troppo, l’apparecchio è dotato di
un sistema che riattiva la funzione dal punto in cui è
stato interrotto. Le pianificazioni in attesa di avvio,
invece, non vengono ripristinate al ritorno della
corrente e devono essere riprogrammate.
Funzioni di cottura
Funzione UNIVERSALE
Si attivano tutti gli elementi riscaldanti ed entra in
funzione la ventola. Poicil calore è costante in tutto
il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme.
È possibile utilizzare fino a un massimo di tre ripiani
contemporaneamente. Nal caso di utilizzo di più
ripiani contemporaneamente ti raccomandiamo di
posizionare sempre la leccarda sul ripiano 1. Nel
caso di cottura su 3 livelli contemporaneamente ti
raccomandiamo di posizionare le griglie sui ripiani 3 e
5 e la leccarda sul ripiano 1.
Utilizzo contemporaneo Small Space e
Main Space
Avviare il forno
1. Inserire il DIVIDER sul ripiano DIVIDER D” con il
perno e le frecce rivolte verso la parte posteriore del
forno. A seguito del corretto inserimento è possibile
leggere la scritta “BIG CAVITYsulla parte anteriore
della cornice del DIVIDER. Il forno emette un
segnale acustico a conferma del corretto inserimento
del DIVIDER e permette l’utilizzo delle due Main e
Small Space speratamente o contemporaneamente.
! La manopola FUNZIONI EXTRALARGE SPACE
viene disabilitata.
!!!!
! Per migliorare l’efficienza energetica, il tempo di
presiscaldamento della caviSMALL SPACE è di
circa 15 minuti.
! Se la MAIN SPACE è impostata ad una
temperatura inferiore a 15C il grill, per
salvaguardare il risultato di cottura, non entrerà in
funzione: sul display comparirà quindi la scritta OFF.
2. Selezionare la funzione di cottura desiderato per
ogni cavità ruotando le manopole FUNZIONI SMALL
SPACE e/o FUNZIONI MAIN SPACE. L’icona
indica che è selezionata la Small Space ed è quindi
possibile agire sulle impostazioni della Small Space,
l’icona accesa sul display indica che è
selezionata la Main Space ed è quindi possibile
agire sulle impostazioni della Main Space.
3. Entrambi i forni entrano nella fase di
preriscaldamento. È possibile modificare la
temperatura ruotando la manopola TEMPERATURA.
Durante la fase di preriscaldamento l’icona
lampeggia.
4. Alla fine della fase di preriscaldamento l’icona
si fissa e si avverte un segnale acustico. E’ ora
possibile introdurre gli alimenti.
5. La maggiore luminosità dei digit sul display
indica la cavità su cui si sta agendo. per modificare
le impostazioni dell’altra cavità premere il tasto .
Durante la cottura contemporanea è infatti possibile
modificare le impostazioni sia della Small Space sia
della Main Space:
- modificare la funzione di cottura agendo sulla
manopola FUNZIONI SMALL SPACE e/o FUNZIONI
MAIN SPACE;
BC 99DT P XA
BC 99D P XA
BCG 99D P
Contents
Installation, 18-19
Positioning
Electrical connection
Technical data
Description of the appliance, 20
Overall view
Control panel
Display
Oven structure, 21
Start-up and use, 22-28
Setting the clock
Setting the minute minder
ExtraLarge Space
Small Space
Main Space
Using the Small Space and Main Space at the same
time
Programming cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table for the ExtraLarge Space
feature
Cooking advice table for the Small Space feature
Cooking advice table for the Main Space feature
Cooking advice table for using the Small Space and
Main Space at the same time
Precautions and tips, 29
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 30-31
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assistance
Automatic cleaning using the PYROLYTIC function
Operating Instructions
OVEN
GB
Italiano, 1 Français, 32
Espanol, 47
English,17
IT
GB
FR
ES
19
GB
Electrical connection
!!!!
! Ovens equipped with a three-pole power supply
cable are designed to operate with alternating
current at the voltage and frequency indicated on
the data plate located on the appliance (see below).
Fitting the power supply cable
1. Open the terminal
board by inserting a
screwdriver into the
side tabs of the cover.
Use the screwdriver as
a lever by pushing it
down to open the cover
(see diagram).
2. Install the power
supply cable by
loosening the cable
clamp screw and the
three wire contact
screws L-N- .
Connect the wires to
the corresponding
terminals: the Blue wire
to the terminal marked
(N), the Brown wire to
the terminal marked (L)
and the Yellow/Green
wire to the terminal
marked (see diagram).
3. Fix the cable in place by fastening the clamp
screw.
4. Close the cover of the terminal board.
Connecting the electricity supply cable to the
mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate (see table).
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar switch with a minimum
contact opening of 3 mm installed between the
appliance and the mains. The switch must be
suitable for the charge indicated and must comply
with current electrical regulations (the earthing wire
must not be interrupted by the switch). The supply
cable must be positioned so that it does not come
into contact with temperatures higher than 50°C at
any point.
!!
!!
! The installer must ensure that the correct electrical
connection has been performed and that it is fully
compliant with safety regulations.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
the appliance is earthed and the plug is compliant
with the law;
the socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated on the data
plate (see below);
the voltage is in the range between the values
indicated on the data plate (see below);
the socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
!!!!
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
!!!!
! The cable must not be bent or compressed.
!!
!!
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only (see Assistance).
!!!!! The manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability shouldThe manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.these safety measures not be observed.
N
L
APPLIANCE SPECIFICATIONS
Dimensions*
width 43.5 cm
height 41 cm
depth 41 cm
Volume*
74 l
Dimensions**
width 45.6 cm
height 41 cm
depth 41 cm
Volume** 77 l
Electrical
connections
voltage: 220 - 240 V~ 50 Hz
maximum power absorbed
3400 W (see data plate)
ENERGY LABEL
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens.
Standard EN 50304
Declared energy consumption
for Forced convection
Class – heating mode:
Conventional oven.
This appliance conforms to the
following European Economic
Community directives:
2006/95/EEC dated 12/12/06
(Low Voltage) and subsequent
amendments – 2004/108/EEC
dated 15/12/04
(Electromagnetic
Compatibility) and subsequent
amendments - 93/68/EEC
dated 22/07/93 and
subsequent amendments.
2002/96/EEC and subsequent
amendments.
1275/2008 Stand-by/off mode
* Only for models with drawn rails.
** Only for models with wire rails.
23
GB
3. Start the rotisserie function by selecting the
functions.
Automatic (Success) cooking functions
! The temperaturetemperature
temperaturetemperature
temperature and cooking duration are pre-setpre-set
pre-setpre-set
pre-set
values, guaranteeing a perfect result every time -
automatically. These values are set using the C.O.PC.O.PC.O.PC.O.PC.O.P
(Programmed Optimal CookingProgrammed Optimal Cooking
Programmed Optimal CookingProgrammed Optimal Cooking
Programmed Optimal Cooking) system. The
cooking cycle stops automatically and the oven
indicates when the dish is cooked.
Once the automatic (Success) cooking function has
been selected, the text “IN” (indicating the start of the
function) and the cooking duration appear on the
display.
BREAD function
Use this function to make bread. Please see the
following chapter for further details.
To obtain the best results, we recommend that you
carefully observe the instructions below:
follow the recipe;
remember to pour 150 g (150 ml) of cold water
into the dripping pan, which should be placed in
position 7.
Place the food inside the oven while it is still cold. If
you wish to place the food in the oven after it has been
preheated, immediately following a high-temperature
cooking programme, the text “OVEN TOO HOT” will
appear on the display until the temperature of the oven
has fallen to 40°. At this point it will be possible to
place the bread in the oven.
Recipe for BREAD (maximum amount of dough):
Ingredients:
1.3 kg flour
700 g water
25 g salt
50 g fresh baker’s yeast or 4 sachets dried yeast
powder.
Method:
Mix the flour and salt in a large bowl.
Dilute the yeast in lukewarm water (approximately
35 degrees).
Make a small well in the mound of flour.
Pour in the water and yeast mixture.
Knead the dough by stretching and folding it over
itself with the palm of your hand for 10 minutes, until
it has a uniform consistency and is not too sticky.
Form the dough into a ball shape, place it in a large
bowl and cover it with transparent plastic wrap to
prevent the surface of the dough from drying out.
Place the bowl in the oven, set to 40° using the
PROVING manual function, and leave to rise for
For the ROTISSERIE function, the default power level
value is indicated as a percentage (%) and may also
be adjusted manually.
MULTILEVEL function
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of four racks may be used at the same time.
If you are using several racks at the same time, we
recommend you place the dripping pan on the lower
rack. If you are cooking on 4 levels at the same time,
we recommend you place the shelves on racks 3, 5
and 6 and the dripping pan on rack 1.
CONVENTIONAL function
When using this traditional cooking mode, it is best to
use one cooking rack only. Recommended for slow
cooking, or cooking with a bain-marie. When using a
bain-marie, the water should be poured directly into the
dripping pan.
ROTISSERIE function
The top heating element and the rotisserie spit will be
activated. The function is ideal for rotisserie spit
cooking. Always cook in this mode with the oven door
closed.
LOW TEMPERATURE function
This type of cooking can be used for proving,
defrosting, preparing yoghurt, heating dishes at the
required speed and slow cooking at low temperatures.
The temperature options are: 40, 80 and 120°C.
PYROLYTIC function
This mode cleans the oven automatically and
thoroughly using pyrolysis (see Care and
maintenance).
! The default setting is 90 minutes.
Rotisserie (only available in certain models)
To operate the rotisserie
spit (see diagram)
proceed as follows:
1. Place the dripping
pan in position 1.
2. Place the rotisserie
support in position 3
and insert the spit in the
hole provided on the
back panel of the oven.
25
GB
Cooking functions
GRILL function
The top heating element comes on. By turning the
TEMPERATURE knob, the different power levels which
may be set will appear on the display; these range
between 5% and 100%. The high and direct
temperature of the grill is recommended for food which
requires a high surface temperature. This function is
particularly suitable for browning food, cooking gratins,
colouring meringues, making toasted sandwiches and
grilling small quantities of thin, lean meat. Always cook
in this mode with the oven door closed.
FAST COOKING function
This function requires the oven to be preheated. This
function is particularly suitable for cooking pre-packed
food quickly (frozen or pre-cooked).
Main Space
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the
pin, with the arrows turned towards the rear part of
the oven. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be
possible to use the two Main and Small Space
compartments separately or at the same time.
! The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
2. Select the desired cooking function by turning the
MAIN SPACE FUNCTION knob.
3. The oven will begin its preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The indicator light flashes
during the preheating stage.
4. Once the preheating stage is completed, the
icon stops flashing (becomes fixed) and a buzzer
sounds. Food may now be placed inside the oven.
5. During cooking it is always possible to:
- change the temperature by turning the
TEMPERATURE knob;
- set the cooking duration and the cooking end time;
- stop cooking by turning the MAIN SPACE FUNCTION
knob to the 0” position.
6. If a blackout occurs while the oven is already in
operation, an automatic system within the appliance
will reactivate the cooking function from the point at
which it was interrupted, as long as the temperature
has not dropped below a certain level. Programmed
cooking modes which have not yet started will not be
restored and must be reprogrammed.
Cooking functions
CREATION function
All heating elements and the fan are activated. Since
the heat remains constant throughout the oven, the air
cooks and browns food in a uniform manner. A
maximum of three racks may be used at the same
time. If you are using several racks at the same time,
we recommend you place the dripping pan on shelf
level 1. If you are cooking on 3 levels at the same
time, we recommend you place the shelves on racks 3
and 5, and the dripping pan on rack 1.
Using the Small Space and Main Space at
the same time
! Simultaneous operation is only possible when
using the Creation functions
Starting the oven
1. Fit the DIVIDER to the DIVIDER shelf "D" using the
pin, with the arrows turned towards the rear part of
the oven. A buzzer will sound to confirm that the
DIVIDER has been fitted correctly; it will then be
possible to use the two Main and Small Space
compartments separately or at the same time.
! The EXTRALARGE SPACE FUNCTION knob will be
disabled.
! In order to improve the energy efficiency of the oven ,
the preheating time of the SMALL SPACE cavity lasts
about 15 minutes.
! If the MAIN SPACE is set to a temperature below
17C, in order to safeguard the cooking results, the
grill function will not start: the text OFF” will appear on
the display.
2. Select the desired cooking function for each cavity
by turning the SMALL SPACE FUNCTION and/or MAIN
SPACE FUNCTION knobs. The icon indicates that
the Small Space has been selected and that it is
therefore possible to adjust the Small Space settings;
the icon lit up on the display indicates that the
Main Space has been selected and that it is therefore
possible to adjust the Main Space settings.
3. Both ovens will begin the preheating stage. The
temperature may be changed by turning the
TEMPERATURE knob. The indicator light flashes
during the preheating stage.
27
GB
Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavity
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
No.
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
Dripping
pan
Rack 1 Rack 2 Rack 3
Multilevel* Tarts 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
190
180
180
180
30-40
35-45
40-50
45-55
Cream puffs 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Pizza 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Biscuits 1
2
3
4
2 or 3
1 to 2
1
1
3 to 5
3
3
5
5
6
Yes
Yes
Yes
Yes
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Small pastries 1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Crème caramel
(bain-marie)
1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Panettone 1 1 or 2 Yes 160 45-60
Cake 1
2
2 or 3
1
4 or 5
Yes
Yes
160
160
60-75
60-75
Sponge cake 1
2
3
2 or 3
2
1
5
4
6
Yes
Yes
Yes
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Large cut of meat 1 1 2 Yes 160 90-240
Conventional
oven*
Roast meats 1 2 3 No 200 35-75
Gratin 1 3 or 4 No 190 40-60
Lar
g
e roastin
g
j
oint 1 1 2 No 200 90-120
Large game
roastin
g
j
oint
1 1 2 No 200 90-120
Grill* Beef ribs 1 3 4 or 5 Yes 100% 20-30
Sausages 1 3 5 to 7 Yes 100% 10-20
Pork ribs 1 3 5 to 7 Yes 100% 15-25
Bacon 1 3 5 to 7 Yes 100% 3-6
Low
temperature
Proving /
Defrosting
1 2 No 40
White meringues 4 1 3 5 6 No 85 8-12
hours**
Meat / Fish 3 1 3 5 No 85 90-180**
Automatic
bread
Bread (see recipe) 2
2
2
1
2
3
7***
7***
7***
2
1
1
4
3
5
No
No
No
Automatic
pizza
Pizza (see recipe) 1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
5
5
6
No
No
No
No
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
Automatic
roast
Roast dishes 1 2 3 No 60-90**
Automatic
desserts
Desserts 1
2
2
2
5
No
No
35-60**
35-60**
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating
times are set as standard and may not be modified manually.
** The duration of the automatic cooking functions are set by default. The values in the table refer to the minimum and maximum duration,
which may be modified by the user, taking the default value as a starting point.
*** As stated in the recipe, pour 150
g
(1,5 dl) water into the drippin
g
pan.
GRILL
Preheat the oven for 5 minutes.
Fit the DIVIDER to the DIVIDER rack “D”.
Keep the oven door closed when cooking in this
mode.
Place the rack in position 7. Position the food in the
centre of the rack. Position the dripping pan on shelf
level 6.
This function is particularly suitable for browning
food, cooking gratins, colouring meringues, making
toasted sandwiches and grilling small quantities of
thin, lean meat.
We recommend that the power level is set to
maximum. The top heating element is regulated by
a thermostat and may not always operate
constantly.
FAST COOKING
Preheat the oven, making sure the dripping pan is
on shelf level 6.
When cooking frozen foods, always follow the
instructions on the packaging.
GB
28
Cooking advice table for the Small Space feature
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Fast
cooking*
Fish fillets 1 6 D Yes 180-200 20-30
Meat fillets 1 6 D Yes 180-200 30-40
Frozen pizza 1 6 D Yes
Frozen prepared foods 1 6 D Yes
Grill Toast 1 - 6-7 D Yes 100% 3-5
Bacon 1 6 7 D Yes 100% 3-6
Pork steaks 1 6 7 D Yes 100% 15-25
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
Cooking advice table for the Main Space feature
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Universal* Pies / Tarts 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Cream puffs 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
190
190
25-35
25-35
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
220
220
15-25
20-30
Biscuits 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
180
180
15-25
15-25
Pastries 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Crème caramel (bain-
marie
)
1 2 D Yes 170 35-45
Sponge cake made
with
y
o
g
hurt
1 2 D Yes 160 60-75
Sponge cake 1
2
2
1
3
D
D
Yes
Yes
190
190
30-35
35-40
Small roastin
g
j
oints 1 2 3 D Yes 210 30-60
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
Cooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same time
Small Space
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Fast
cooking*
Fish fillets 1 6 D Yes 200-220 20-30
Meat fillets 1 6 D Yes 200-220 30-40
Frozen pizza 1 6-7 D Yes
Frozen prepared foods 1 6-7 D Yes
“Pilaf” rice 1 6 D Yes 180-200 30-45
Grill Browning 1 6-7 D Yes 100% 3-6
Main Space
Function Foods Weight
(in kg)
Cook on
no. of
shelves
Rack position Preheating Recommended
temperature
(°C)
Cooking
duration
(minutes)
No. Dripping
pan
Rack 1 Divider
Universal* Cakes, pies / tarts 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
200
200
30-40
35-45
Biscuits 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
180
180
15-25
15-25
Crème caramel (bain-
marie
)
1 2 D Yes 160 45
Pizza 1
2
2
1 and 2
3 to 5
D
D
Yes
Yes
220
220
15-25
20-30
Potato
g
ratin 1 2 D Yes 200 60
Roasting joint 1 2 D Yes 200 60-90
Dishes with pastry
crust
1 2 D Yes 200 35-45
* The cooking times listed above are intended as guidelines only and may be modified in accordance with personal tastes. Oven preheating times
are set as standard and may not be modified manually.
29
GB
Precautions and tips
! This appliance has been designed and manufactured in
compliance with international safety standards. The
following warnings are provided for safety reasons and
must be read carefully.
General safety
The appliance was designed for domestic use inside
the home and is not intended for commercial or
industrial use.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
appliance exposed to rain and storms.
When moving or positioning the appliance, always use
the handles provided on the sides of the oven.
Do not touch the appliance while barefoot or with wet or
damp hands and feet.
The appliance must be used by adults only for the
preparation of food, in accordance with the
instructions outlined in this booklet. Any other use
of the appliance (e.g. for heating the room)
constitutes improper use and is dangerous. The
manufacturer may not be held liable for any
damage resulting from improper, incorrect and
unreasonable use of the appliance.
Do not touch the heating elements or certain parts
of the oven door when the appliance is in use; these
parts become extremely hot. Keep children well
away from the appliance.
Make sure that the power supply cables of other
electrical appliances do not come into contact with the
hot parts of the oven.
The openings used for ventilation and heat dispersal
must never be covered.
Always grip the oven door handle in the centre: the
ends may be hot.
Always use oven gloves when placing cookware in the
oven or when removing it.
Do not use aluminium foil to line the bottom of the oven.
Do not place flammable materials in the oven: if the
appliance is switched on accidentally, the materials
could catch fire.
Always make sure the knobs are in the / position
when the appliance is not in use.
When unplugging the appliance, always pull the plug
from the mains socket; do not pull on the cable.
Never perform any cleaning or maintenance work
without having disconnected the appliance from the
electricity mains.
If the appliance breaks down, under no circumstances
should you attempt to perform the repairs yourself.
Repairs carried out by inexperienced individuals may
cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Contact a Service Centre (see Assistance).
Do not rest heavy objects on the open oven door.
The appliance should not be operated by people
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capacities, by inexperienced individuals or by
anyone who is not familiar with the product. These
individuals should, at the very least, be supervised by
someone who assumes responsibility for their safety or
receive preliminary instructions relating to the operation
of the appliance.
Do not let children play with the appliance.
Disposal
When disposing of packaging material: observe local
legislation so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that
household appliances should not be disposed of using
the normal solid urban waste cycle. Exhausted
appliances should be collected separately in order to
optimise the cost of re-using and recycling the
materials inside the machine, while preventing potential
damage to the atmosphere and to public health. The
crossed-out dustbin is marked on all products to
remind the owner of their obligations regarding
separated waste collection.
For further information relating to the correct disposal of
exhausted household appliances, owners may contact
the relevant public service or their local dealer.
Respecting and conserving the environment
You can help to reduce the peak load of the electricity
supply network companies by using the oven in the
hours between late afternoon and the early hours of the
morning. The cooking mode programming options, the
delayed cookingmode (see Cooking modes) and
delayed automatic cleaning” mode (see Care and
Maintenance) in particular, enable the user to organise
their time efficiently.
Always keep the oven door closed when using the
ROTISSERIE mode: this will achieve improved results
while saving energy (approximately 10%).
Check the door seals regularly and wipe them clean to
ensure they are free of debris so that they adhere
properly to the door, thus avoiding the dispersal of
heat.
! This product complies with the requirements of the latest
European Directive on the limitation of power consumption
of the standby mode.
If no operations are carried out for a period of 2 minutes,
the appliance automatically switches to the standby
mode.
The standby mode is visualised by the dimmed watch
icon.
As soon as interaction with the machine resumes, the
system's operating mode is restored.
33
FR
AérationAération
AérationAérationAération
Pour garantir une bonne aération, la cavité
d’encastrement doit être dépourvue de paroi arrière.
Il est conseillé d’installer le
four de manière à ce qu’il
repose sur deux cales en bois
ou bien sur un plan d’appui
continu qui ait une découpe
d’au moins 45 x 560 mm (voir
figures).
Centrage et fixationCentrage et fixationCentrage et fixationCentrage et fixationCentrage et fixation
Positionner les 4 taquets situés sur les côtés du four
en face des 4 trous pratiqués sur le cadre et les
régler selon l’épaisseur de la joue du meuble :
épaisseur 20 mm : enlever la
partie amovible du taquet
(voir figure) ;
épaisseur 18 mm : utiliser la
première rainure, comme
prévu par le fabricant
(voir figure);
épaisseur 16 mm : utiliser la
deuxième rainure (voir figure).
Pour fixer l’appareil au meuble : ouvrir la porte du
four et visser 4 vis à bois dans les 4 trous du cadre.
! Toutes les parties qui servent de protection doivent
être fixées de manière à ne pouvoir être enlevées
qu’avec l’aide d’un outil.
! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le
consulter à tout moment. En cas de vente, de
cession ou de ménagement, veiller à ce qu’il
suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire
sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lire attentivement les instructions : elles
contiennent des conseils importants sur l’installation,
l’utilisation et la sécurité de cet appareil.
PositionnementPositionnement
PositionnementPositionnementPositionnement
! Les emballages ne sont pas des jouets pour
enfants, il faut les mettre au rebut en respectant la
réglementation sur le tri sélectif des déchets (voir
Précautions et conseils).
! L’installation doit être effectuée par un
professionnel du secteur conformément aux
instructions du fabricant. Une mauvaise installation
peut causer des dommages à des personnes, des
animaux ou des biens.
EncastrementEncastrementEncastrementEncastrementEncastrement
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil, il
faut que le meuble possède des caractéristiques
bien précises :
les panneaux adjacents doivent être fabriqués
dans un matériau résistant à la chaleur ;
dans le cas notamment de meubles plaqués bois,
il faut que les colles résistent à une température
de 100 °C ;
la cavité du meuble pour encastrement du four,
tant sous plan (voir figure) qu’en colonne, doit
avoir les dimensions suivantes :
! Après encastrement de l’appareil, il ne doit plus y
avoir possibilité de contact avec les parties
électrifiées. Les déclarations de consommation
indiquées sur l’étiquette des caractéristiques ont été
mesurées pour ce type d’installation
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
47
m m
. min.
Installation
min. 20 mm
min. 45 mm
FOUR
VENTILÉ
560 mm.
45 mm.
FR
34
Raccordement électriqueRaccordement électrique
Raccordement électriqueRaccordement électrique
Raccordement électrique
! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire
sont prévus pour un fonctionnement au courant
alternatif à la tension et à la fréquence indiquées sur
la plaque signalétique apposée sur l’appareil (voir
ci-dessous).
Montage du câble d’alimentationMontage du câble d’alimentation
Montage du câble d’alimentationMontage du câble d’alimentationMontage du câble d’alimentation
1. Pour ouvrir le bornier,
faire pression à l’aide
d’un tournevis sur les
languettes latérales du
couvercle : tirer et ouvrir
le couvercle
(voir figure).
2. Montage du câble
d’alimentation :
dévisser la vis du serre-
câble ainsi que les trois vis des contacts L-N-
puis fixer les fils sous
les têtes de vis en
respectant les couleurs
Bleu (N) Marron (L)
Jaune-Vert (voir
figure).
3. Fixer le câble dans
le serre-câble prévu.
4. Fermer le couvercle
du bornier.
Branchement du câble d’alimentation au seauBranchement du câble d’alimentation au seau
Branchement du câble d’alimentation au seauBranchement du câble d’alimentation au seauBranchement du câble d’alimentation au seau
électriqueélectrique
électriqueélectrique
électrique
Monter sur le câble une prise normalisée pour la
charge indiquée sur l’étiquette des caractéristiques
(voir ci-contre).
En cas de raccordement direct au réseau, il faut
intercaler entre l’appareil et le réseau un interrupteur
à coupure omnipolaire ayant au moins 3 mm
d’écartement entre les contacts, dimensionné à la
charge et conforme aux normes en vigueur (le fil de
terre ne doit pas être interrompu par l’interrupteur).
Le câble d’alimentation ne doit atteindre, en aucun
point, une température dépassant de 50°C la
température ambiante.
! L’installateur est responsable du bon raccordement
électrique de l’appareil et du respect des normes de
sécurité.
Avant de procéder au branchement, s’assurer que :
la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi ;
la prise est bien apte à supporter la puissance
maximale de l’appareil, indiquée sur la plaque
signalétique (voir ci-dessous) ;
la tension d’alimentation est bien comprise entre
les valeurs indiquées sur la plaque signalétique
(voir ci-dessous) ;
la prise est bien compatible avec la fiche de
l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacer la
prise ou la fiche, ne pas utiliser de rallonges ni de
prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique
et la prise de courant doivent être facilement
accessibles
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement
écrasé.
! Il doit être contpériodiquement et ne peut être
remplacé que par un technicien agréé
(voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabili en cas de Nous déclinons toute responsabili en cas de
Nous déclinons toute responsabili en cas de Nous déclinons toute responsabili en cas de Nous déclinons toute responsabili en cas de
non respect des normes énumées ci-dessus.non respect des normes énumées ci-dessus.
non respect des normes énumées ci-dessus.non respect des normes énumées ci-dessus.
non respect des normes énumées ci-dessus.
N
L
PLAQUE SIGNALÉTIQUE
Dimensions*
largeur 43,5 cm
hauteur 41 cm
profondeur 41 cm
Volume* l 74
Dimensions**
largeur 45,6 cm
hauteur 41 cm
profondeur 41 cm
Volume** l 77
Raccordements
électriques
tension 220-240V~ 50 Hz
puissance maximum
absorbée 3400W (voir
plaque signalétique)
ETIQUETTE
ÉNERGIE
Directive 2002/40/CE sur
l'étiquette des fours
électriques
Norme EN 50304
Consommation énergie
claration Classe
convection Forcée –
fonction four :
Tradition.
Cet appareil est conforme
aux Directives
Communautaires
suivantes : 2006/95/CEE du
12.12.06 (Basse Tension)
et modifications
successives
2004/108/CEE du 15/12/04
(Compatibilité
Électromagnétique) et
modifications successives -
93/68/CEE du 22/07/93 et
modifications successives.
2002/96/CE et
modifications successives.
1275/2008 Stand-by/off mode
* Uniquement pour les modèles avec glissières embouties.
** Uniquement pour les modèles avec glissières en fil.
FR
36
Structure du four
GRILLE
LÈCHEFRITE
GRILLE
GRILLE
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
GRILLE OU LÈCHEFRITE
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
LÈCHEFRITE
(cuisson sur 3 niveaux)
Séparateur "D" (position fixe)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
GRILLE (cuisson sur 3 niveaux)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main et Small Space : cuisson simultanée
GRILLE OU LÈCHEFRITE
Séparateur "D"
(position fixe)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux ExtraLarge Space : cuisson sur 4 niveaux
Le tableau ci-dessous décrit les valeurs de
température qu’il est possible de programmer.
Le four BIG CAVITY a une capacité de 70 l et permet
de cuisiner simultament les plats sur 4 niveaux ou
de cuire des pièces de grande taille, qui ne
rentreraient pas dans un four traditionnel.
Grâce à l’ExtraLarge Space, BIG CAVITY permet de
choisir parmi 10 fonctions de cuisson, dont 6
universelles, utilisables pour n’importe quelle
préparation et 4 programmes automatiques, pour
ussir n’importe quelle recette à coup sûr.
En outre, BIG CAVITY assure un excellent confort
dutilisation pour toutes les exigences, grâce à 4
différentes possibilités de cuisson : le four est unique
mais il peut être divi en espaces de dimensions
différentes, chacun permettant un glage indépendant
de la température et du temps de cuisson.
Ceci est possible gce au SÉPARATEUR calorifugé,
qui permet de diviser lExtraLarge Space en deux
espaces distincts de grandeur différente : Main Space
et Small Space.
Les deux Main et Small Space peuvent être utilis en
me temps, pour cuisiner plus rapidement
différentes préparations, ou parément, pour utiliser
seulement l’espace cessaire.
Quand les deux enceintes sont utilisées ensemble, il
est possible de gler les températures de cuisson
entre 50 °C et 250 °C, et obtenir une difrence de
temrature pouvant aller jusqu’à 100 °C entre les
deux zones, ce qui permet de aliser des recettes
me très différentes sans langer les saveurs et
les odeurs.
L’afficheur intelligent vous aidera à trouver le juste
réglage des températures à l’intérieur des deux
enceintes.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Pour annuler une sélection il suffit de tourner le bouton Fonctions Small Space ou Main Space sur 0.
Température dans la première enceinte
(Main ou Small Space)
Température dans la deuxième enceinte
(Small ou Main Space)
Entre 40 °C et 150 °C La difrence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 50 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 90°C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 40°C (90 C-50 C) et 140 C (90°C+50°C).
Entre 155°C et 200°C La différence de temrature par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 70 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 180°C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110°C (180°C-70°C) et 250 C (180°C+70°C).
Entre 205°C et 300 C La difrence de température par rapport à la première
enceinte sélectionnée est de 100 C maximum
Exemple: vous sélectionnez 210 C dans une enceinte;
dans l'autre vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 110°C (210°C-100 C) et 300 C temrature maxi
programmable.
41
FR
5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou -” et gler les minutes ;
6. appuyer à nouveau sur la touche pour
confirmer ;
7. à expiration de la durée lectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Les icônes et éclairées signalent qu’une
programmation a eu lieu. LAFFICHEUR affiche à
tour de rôle l’heure de fin de cuisson et la durée.
Pour annuler une programmation, amener le bouton
FONCTIONS sur “0”.
Conseils de cuissonConseils de cuissonConseils de cuissonConseils de cuissonConseils de cuisson
MULTINIVEAUX
Utiliser les niveaux 1-3-5-6.
Placer la chefrite en bas et les grilles en haut.
Pour les pizzas et les fougasses, utiliser un plat
en aluminium léger de 30 cm de diamètre
maximum, le poser sur la grille du four. Si les
pizzas sont bien garnies, n'ajouter la mozzarelle
qu'à mi-cuisson. En cours de cuisson, mieux vaut
les changer de place.
TOURNEBROCHE
Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Fermer la porte du four pendant la cuisson.
Placer la lèchefrite sur le niveau 3. Insérer la grille
sur les niveaux de 4 à 7 en fonction de l’épaisseur
de la pièce à cuire ; placer les aliments au milieu
de la grille. Exemples : côte de bœuf sur le
niveau 4 et bacon sur le niveau 6 ou 7.
PIZZAS ou FOUGASSES
Utiliser un plat en aluminium léger de 30 cm de
diamètre maximum, le poser sur la grille du four.
Si les pizzas sont bien garnies, n’ajouter la
mozzarelle qu’à mi-cuisson.
GRIL
Préchauffer le four pendant 5 minutes.
Insérer le SÉPARATEUR sur le support
SÉPARATEUR D.
Fermer la porte du four pendant la cuisson.
Placer la grille au niveau 7, enfourner les plats au
milieu de la grille. Placer la lèchefrite au niveau 6.
Cette fonction est indiquée pour : saisir la viande,
gratiner, donner une coloration aux meringues,
préparer des croque-monsieur, cuire les petites
grillades de viandes maigres et fines.
- modifier la fonction de cuisson à l’aide du bouton
FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS
MAIN SPACE ;
- modifier la température à l’aide du bouton
TEMPÉRATURE ;
- programmer la durée et l’heure de fin de cuisson ;
- interrompre la cuisson en ramenant le bouton
FONCTIONS SMALL SPACE et/ou FONCTIONS
MAIN SPACE sur “0”.
6. En cas de coupure de courant, si la température
du four n’est pas trop redescendue, un dispositif
spécial fait repartir la fonction à partir du moment où
elle a été interrompue. Les programmations en
attente de marrage ne sont par contre pas
rétablies et doivent être reprogrammées dès
rétablissement du courant.
Comment programmer une cuisson
! La programmation n’est possible qu’après avoir
sélectionné une fonction de cuisson.
La programmation est activable depuis toutes les
configurations : EXTRALARGE, MAIN et SMALL
SPACE même en fonctionnement simultané.
Programmer la durée de cuissonProgrammer la durée de cuisson
Programmer la durée de cuissonProgrammer la durée de cuissonProgrammer la durée de cuisson
1. Appuyer plusieurs fois de suite sur la touche
jusqu’à ce que l’icône et les trois digits
numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
2. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+ou “-” et régler la durée désirée ;
3. appuyer à nouveau sur la touche pour
confirmer ;
4. à expiration de la durée lectionnée,
l’AFFICHEUR affiche END, le four stoppe la cuisson
et un signal sonore retentit.
Exemple : il est 9h00 et la durée programmée est
de 1h15. La fonction s’arrête automatiquement à
10h15.
Programmer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuissonProgrammer la fin d’une cuisson
! La programmation d’une fin de cuisson n’est
possible qu’après avoir sélectionné une durée de
cuisson.
1. Suivre la procédure de 1 à 3 décrite pour la durée ;
2. appuyer ensuite sur la touche jusqu’à ce que
l’icône et les deux digits numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter;
3. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler l’heure ;
4. appuyer à nouveau sur la touche jusqu’à ce
que les deux autres chiffres numériques de
l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;
43
FR
Tableau de cuisson Small Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N.
Lèchefrite
Grille 1
Séparateur
Fast cooking*
Filets de poisson
1 6 D
Oui
180-200 20-30
Filets de viande
1 6 D
Oui
180-200 30-40
Pizza surgelée
1 6 D
Oui
Préparation sur
g
elés
1 6 D
Oui
Gril
Croque-monsieur
1 - 6-7 D
Oui
100 % 3-5
Bacon
1 6 7 D
Oui
100 % 3-6
Côte de porc
1 6 7 D
Oui
100 % 15-25
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson Main Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N.
Lèchefrite
Grille 1
Séparateur
Universelle*
Tartes
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Petits choux
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
25-35
25-35
Pizza
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
220
220
15-25
20-30
Biscuits
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
180
180
15-25
15-25
Terrines
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Crème Caramel
(bain-marie)
1 2 D
Oui
170 35-45
Cake
1 2 D
Oui
160 60-75
Génoise
1
2
2
1
3
D
D
Oui
Oui
190
190
30-35
35-40
Petits rôtis
1 2 3 D
Oui
210 30-60
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
Tableau de cuisson simultanée Small Space et Main Space
Small Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N.
Lèchefrite
Grille 1
Séparateur
Fast cooking*
Filets de poisson
1 6 D
Oui
200-220 20-30
Filets de viande
1 6 D
Oui
200-220 30-40
Pizza surgelée
1 6-7 D
Oui
Préparations
surgelés
1 6-7 D
Oui
Riz pilaf
1 6 D
Oui
180-200 30-45
Gril
Saisir les aliments
1 6-7 D
Oui
100 % 3-6
Main Space
Fonctions
Aliments
Poids
(Kg)
Cuisson
sur
niveaux
Niveau enfournement
Préchauffage
Température
préconisée
(°C)
Durée
cuisson
(minutes)
N.
Lèchefrite
Grille 1
Séparateur
Universelle*
Gâteaux, tartes
1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
200
200
30-40
35-45
Biscuits
1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
180
180
15-25
15-25
Crème caramel
(
bain-marie
)
1 2 D
Oui
160 45
Pizza
1
2
2
1 et 2
3 à 5
D
D
Oui
Oui
220
220
15-25
20-30
Gratin dauphinois
1 2 D
Oui
200 60
Rôti
1 2 D
Oui
200 60-90
Tourtes
1 2 D
Oui
200 35-45
* Les temps de cuisson sont purement indicatifs et peuvent être modifiés selon les goûts de chacun. Les temps de préchauffage du four sont présélectionnés et
ne sont pas modifiables manuellement.
FR
44
Précautions et conseils
! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécuri. Ces consignes
de sécuri sont très importantes et doivent être lues
attentivement.
Sécuri raleSécuri raleSécuri raleSécuri raleSécuri rale
Cet appareil a été cou pour un usage familial, de
type non professionnel.
Cet appareil ne doit pas être instal en extérieur,
me dans un endroit à l’abri, il est en effet très
dangereux de le laisser expo à la pluie et aux
orages.
Pour déplacer le four, se servir des poignées
prévues à cet effet sur les côtés de l’appareil.
Ne pas toucher à lappareil pieds nus ou si les
mains ou les pieds sont mouillés ou humides
Cet appareil qui sert à cuire des aliments ne doit
être utilisé que par des adultes conformément
aux instructions du mode d’emploi. Toute autre
utilisation (comme par exemple le chauffage
d’une pièce) est impropre et donc dangereux. Le
fabricant décline toute responsabilité en cas de
dommages provoqués par un usage impropre ou
erroné.
En cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les élémentsEn cours de fonctionnement, les éléments
chauffants et certaines parties de la portechauffants et certaines parties de la porte
chauffants et certaines parties de la portechauffants et certaines parties de la portechauffants et certaines parties de la porte
peuvent devenir très chauds. Attention à ne paspeuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
peuvent devenir très chauds. Attention à ne paspeuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
peuvent devenir très chauds. Attention à ne pas
les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.les toucher et à garder les enfants à distance.
Éviter que le cordon d’alimentation d’autres
électronagers touche à des parties chaudes du
four.
Les orifices ou les fentes d’ration ou d’évacuation
de la chaleur ne doivent pas être bouchés
Toujours saisir la poige en son milieu : elle risque
d’être ts chaude à ses extmités.
Utiliser toujours des gants de protection pour
enfourner ou sortir les plats du four.
Ne jamais tapisser la sole du four de papier
aluminium.
Ne pas ranger de mariel inflammable à l’inrieur
du four : si l’appareil était par inadvertance mis en
marche, il pourrait prendre feu.
Toujours s’assurer que les boutons sont bien dans
la position “”/“ quand l’appareil n’est pas utilisé.
Surtout ne pas tirer sur le cordon de l’appareil pour
brancher la fiche de la prise de courant.
N’effectuer aucune opération de nettoyage ou
d’entretien sans avoir auparavant branc la fiche
de la prise de courant.
En cas de panne, n’essayer en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil. Contacter le service d’Assistance (voir
Assistance).
Ne pas poser d’objets lourds sur la porte du four
ouverte.
Il n’est pas prévu que cet appareil soit utili par
des personnes (enfants compris) présentant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
duites ou n’ayant pas l’expérience ou les
connaissances indispensables, à moins qu’elles ne
le fassent sous la surveillance de quelqu’un
responsable de leur sécuri ou qu’elles aient été
ment formées sur l’utilisation de l’appareil.
Eviter que les enfants ne jouent avec l’appareil.
Mise au rebutMise au rebut
Mise au rebutMise au rebut
Mise au rebut
Mise au rebut du matériel d’emballage : se
conformer aux glementations locales, les
emballages pourront ainsi être recycs.
La directive euroenne 2002/96/CE relative aux
chets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE), prévoit que les électronagers ne peuvent
pas être traités comme des déchets solides urbains
courants. Les appareils usagés doivent faire l’objet
d’une collecte séparée pour optimiser le taux de
curation et de recyclage des matériaux qui les
composent et empêcher tout danger pour la san
et pour l’environnement. Le symbole de la poubelle
barrée est appliq sur tous les produits pour
rappeler qu’ils font l’objet d’une collecte sélective.
Pour de plus amples renseignements sur la mise au
rebut des électronagers, les possesseurs
peuvent s’adresser au service public prévu à cet
effet ou aux commeants.
Economies et respect de l’environnementEconomies et respect de l’environnement
Economies et respect de l’environnementEconomies et respect de l’environnementEconomies et respect de l’environnement
Pour faire des économies d’électrici, utiliser autant
que possible le four pendant les heures creuses.
Les options de programmation des cuissons et plus
particulièrement la cuisson différée(voir
Programmes) et la “pyrolyse différée(voir
Nettoyage et entretien), permettent de s’organiser
en ce sens.
Pour la cuisson au TOURNEBROCHE, nous
recommandons de garder la porte du four fere :
les résultats obtenus sont meilleurs et la
consommation d’énergie est moindre (environ 10%
d’économie).
Garder les joints propres et en bon état pour qu’ils
adrent bien à la porte et ne causent pas de
perdition de chaleur.
! Ce produit est conforme à la nouvelle Directive
Euroenne sur la duction de la consommation
d'énergie en mode standby.
Sans opérations pendant 2 minutes, l'appareil se place
automatiquement en mode veille.
Le mode standby est signa par l'intense luminosité
de l'"ine horloge".
A la moindre intervention sur l'appareil, le système se
remet en mode de fonctionnement normal.
FR
46
Nettoyage automatique avec la fonctionNettoyage automatique avec la fonction
Nettoyage automatique avec la fonctionNettoyage automatique avec la fonction
Nettoyage automatique avec la fonction
FAST CLEANFAST CLEAN
FAST CLEANFAST CLEANFAST CLEAN
Avec le programme FAST CLEAN, la température
interne du four atteint les 500 °C. Le cycle de
pyrolyse s’active alors et brûle les résidus de
nourriture et la saleté. Les salissures sont
littéralement incinérées.
Pendant le nettoyage automatique, éloigner les
enfants de l’appareil car les surfaces peuvent
devenir très chaudes. Des particules peuvent brûler
dans le four en raison du processus de combustion.
Ne pas s’inquiéter : ce processus est normal et ne
présente aucun risque.
Avant de lancer le programme FAST CLEAN :
! Nous conseillons de sélectionner la durée de 120
minutes pour le premier cycle d'auto-nettoyage.
! Il faut que le four soit froid. Si le four est
excessivement chaud, la pyrolyse pourrait ne pas
démarrer. Attendre qu’il refroidisse.
A l’aide d’une éponge humide, éliminer les
résidus de nourriture plus importants. Ne pas utiliser
de tergents.
Enlever tous les accessoires.
Retirer le SÉPARATEUR.
Ne pas placer de serviettes ou de maniques sur
la poignée du four.
! Le programme ne peut démarrer qu’après
fermeture de la porte du four.
Pour activer le cycle FAST CLEAN, amener le bouton
FONCTION EXTRALARGE SPACE sur .
Appuyer sur la touche . Le bouton SELECTION
TEMPS peut être utilipour sélectionner le niveau
de nettoyage désiré. Les délais prédéfinis et non
modifiables sont au nombre de trois :
1. Economique (ECO) : tourner le bouton vers “-”.
Durée : 1 heure.
2. Normal (NOR) : niveau initial. Durée : 1 heure 30.
3. Intensif (INT) : tourner le bouton sur “+”. Durée : 2
heures.
4. Appuyer sur la touche pour confirmer.
La fin du cycle FAST CLEAN est programmable
exactement comme pour un cycle de cuisson normal
(voir Programmation fin de nettoyage automatique).
Les sécurisLes sécuris
Les sécurisLes sécuris
Les sécuris
Lorsque l’icône s’allume sur l’afficheur, cela
indique le verrouillage automatique de la porte du
four car la température a atteint des valeurs élevées.
En cas d’anomalie de fonctionnement,
l’alimentation des résistances est automatiquement
coue.
Une fois que la porte est verrouillée, aucune
modification de sélection de durée et de fin de cycle
n’est possible.
Programmer la fin du nettoyage automatiqueProgrammer la fin du nettoyage automatiqueProgrammer la fin du nettoyage automatiqueProgrammer la fin du nettoyage automatiqueProgrammer la fin du nettoyage automatique
1. Appuyer sur la touche jusqu’à ce que l’icône
et les deux premiers chiffres de l’afficheur se
mettent à clignoter.
2. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et gler l’heure.
3. Appuyer à nouveau sur la touche jusqu’à ce
que les deux autres chiffres de l’afficheur se mettent
à clignoter.
4. Tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour
l’amener sur “+” ou “-” et régler les minutes.
5. Appuyer à nouveau sur la touche pour
confirmer.
6. Un signal sonore indique que le temps est écoulé
et l’afficheur affiche END.
Par exemple : il est 9 h, choix du cycle FAST
CLEAN niveau Economique (ECO) avec une durée
de 1 heure. La fin du cycle est prévue pour 12 h 30.
Le programme commencera automatiquement à 11 h 30.
La sélection de la programmation est effectuée quand
les touches et sallument. L’AFFICHEUR affiche
à tour de le l’heure de fin du cycle FAST CLEAN et sa
durée.
A la fin du nettoyage automatique,A la fin du nettoyage automatique,A la fin du nettoyage automatique,A la fin du nettoyage automatique,A la fin du nettoyage automatique,
il faut attendre que la température à l’intérieur du
four ait suffisamment baissé avant d’ouvrir la porte.
Il se peut que des résidus blancs poussiéreux se
déposent sur l’enceinte du four : les nettoyer à l’aide
d’une éponge humide une fois que le four aura
totalement refroidi. Ne pas siter à utiliser la
chaleur résiduelle du four car il n’est pas nécessaire
d’enlever les dépôts de poussière qui sont
totalement inoffensifs et ne présentent aucun danger
pour les aliments.
ES
48
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario
eliminar la pared posterior del
compartimiento. Es preferible
instalar el horno apoyado
sobre dos listones de madera
o sobre una superficie
continua que tenga una
abertura de 45 x 560 mm
como mínimo (ver las figuras).
Centrado y fijación
Regule los 4 tacos ubicados en la parte lateral del
horno en coincidencia con los 4 orificios que se
encuentran en el marco, según el espesor del
costado del mueble:
Espesor de 20 mm: quitar la
parte móvil del taco (ver la
figura);
Espesor de 18 mm: utilizar la
primera ranura, p48-ya predispuesta
por el fabricante (ver la figura);
Espesor de 16 mm: utilizar la
segunda ranura (ver la figura).
Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta del
horno y enrosque 4 tornillos para madera en los 4
orificios del marco.
!!!!
! Todas las partes que garantizan la protección se
deben fijar de modo tal que no puedan ser quitadas
sin la ayuda de una herramienta.
!!
!!
! Es importante conservar este manual para poder
consultarlo en cualquier momento. En el caso de
venta, de cesión o de mudanza, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo
propietario sobre su funcionamiento y sobre las
advertencias correspondientes.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen
importante información sobre la instalación, el uso y
la seguridad.
Colocación
!!
!!
! Los embalajes no son juguetes para nos y se
deben eliminar según las normas para la recolección
diferenciada de desechos (ver Precauciones y
consejos).
!!
!!
! La instalación se debe realizar siguiendo estas
instrucciones y por personal profesionalmente
calificado. Una instalación incorrecta puede producir
daños a personas, animales o cosas.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato
es necesario que el mueble tenga las características
adecuadas:
Los paneles adyacentes al horno deben ser de
materiales resistentes al calor
En el caso de muebles de madera chapeada, las
colas deben ser resistentes a una temperatura de
100°C
Para empotrar el horno, tanto cuando se instala
bajo encimera (ver la figura) como en columna, el
mueble debe tener las siguientes dimensiones:
!!!!
! Una vez empotrado el aparato no se deben
permitir contactos con las partes eléctricas.
El consumo declarado en la placa con las
características p48-ha sido medido en una instalación de
este tipo.
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
5
47
m m
. min.
Instalación
560 mm.
45 m
m.
min. 20 mm
min. 45 mm
HORNO
VENTILADO
49
ES
Conexión eléctrica
!!!!
! Los hornos dotados de cable de alimentación
tripolar, están fabricados para funcionar con
corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas
en la placa de características que se encuentra en el
aparato (ver a continuacn).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de
bornes haciendo
palanca con un
destornillador sobre las
lengüetas laterales de
la tapa: tirar y abrir (ver
la figura).
2. Instalar el cable de
alimentación eléctrica:
Aflojar el tornillo de la
mordaza de terminal de
cable y los tres tornillos
de los contactos L-N-
y luego fijar los
cables debajo de las
cabezas de los tornillos
respetando los colores
Azul (N), Marrón (L) y
Amarillo-Verde (ver
la figura).
3. Fijar el cable en el
correspondiente
sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la
red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la
carga indicada en la placa de características (ver al
costado).
En el caso de conexión directa a la red, es
necesario interponer entre el aparato y la red, un
interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa
carga y que responda a las normas vigentes (el
cable a tierra no debe ser interrumpido por el
interruptor). El cable de alimentación eléctrica se
debe colocar de modo tal que no alcance en ningún
punto una temperatura que supere en 50°C la
temperatura ambiente.
!!
!!
! El instalador es responsable de la correcta
conexión eléctrica y del cumplimiento de las normas
de seguridad.
N
L
Antes de efectuar la conexión verifique que:
la toma tenga conexn a tierra y que esté en
conformidad con las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga máxima
de potencia de la máquina indicada en la placa
de características (ver s abajo);
la tensión de alimentación eléctrica esté
comprendida dentro de los valores indicados en
la placa de características (ver más abajo);
la toma sea compatible con el enchufe del
aparato. Si no es así, cambie la toma o el
enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones
múltiples.
!!
!!
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la
toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
!!
!!
! El cable no debe doblarse ni comprimirse.
!!
!!
! El cable debe ser revisado periódicamente y
sustituido sólo por técnicos autorizados (ver
Asistencia).
!!
!!
! La empresa declina toda responsabilidad La empresa declina toda responsabilidad
La empresa declina toda responsabilidad La empresa declina toda responsabilidad
La empresa declina toda responsabilidad
cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.cuando estas normas no sean respetadas.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Dimensiones* ancho 43,5 cm
altura 41 cm.
profundidad 41 cm
Volumen* litros 74
Dimensiones** ancho 45,6 cm
altura 41 cm.
profundidad 41 cm
Volumen** litros 77
Conexiones
eléctricas voltaje 220-240V~ 50Hz potencia
máxima absorbida 3400W (ver la
placa de características)
ENERGY LABEL Norma 2002/40/CE en la etiqueta
de los hornos eléctricos.
Norma EN 50304
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función de
calentamiento:
Tradicional.
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CEE del 12.12.06 (Baja
Tensn) y posteriores
modificaciones2004/108/CEE
del 15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones.
2002/96/CE y posteriores
modificaciones.
1275/2008 Stand-by/off mode
* Sólo para modelos con guías embutidas.
** Sólo para modelos con guías a ras.
51
ES
Estructura del horno
REJILLA
GRASERA
REJILLA
REJILLA
EXTRALARGE
SPACE
ExtraLarge Space: Cocción en 4 niveles
REJILLA o GRASERA
GRASERA (cocción en 3 niveles)
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
GRASERA (cocción en 3 niveles)
Divider "D" (en posición fija)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
REJILLA (cocción en 3 niveles)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Main y Small Space: Cocción simultánea
REJILLA o GRASERA
Divider "D"
(en posición fija)
SMALL
SPACE
MAIN
SPACE
Cocción sólo en Small Space Cocción sólo en Small Space: Cocción en 3 niveles
La tabla siguiente describe los valores posibles de
temperatura que pueden programarse. El display
El horno BIG CAVITY tiene una capacidad de 70 l y
permite la cocción de alimentos en 4 niveles
simultáneamente o cocinar porciones abundantes
que no cabrían en un horno convencional.
Debido al ExtraLarge Space, BIG CAVITY posee 10
funciones de cocción, de las cuales 6 universales que
pueden emplearse en cualquier tipo de preparación y
4 programas automáticos que aseguran los excelentes
resultados con cualquier receta.
BIG CAVITY brinda el ximo confort para todo tipo de
requerimientos y lo hace con 4 posibilidades de uso
diferentes: El horno es único pero divisible en espacios
de tamaños diferentes, cada uno con regulaciones
independientes de temperatura y tiempos.
Esto es posible gracias a la presencia de la bandeja
divisoria termoaislante, este dispositivo permite
dividir el ExtraLarge Space en dos espacios de
tamaños diferentes: Main Space y Small Space.
Los dos Main y Small Space pueden utilizarse de
forma simultánea, para cocinar distintos alimentos
en menor tiempo, o de forma separada para utilizar
solamente el espacio necesario.
Cuando se utilizan las dos cavidades al mismo
tiempo, es posible regular las temperaturas de
cocción entre 50º y 250º y obtener una diferencia de
temperatura entre las dos zonas de hasta 100º. Esto
permite realizar recetas muy diferentes entre sí, sin
que los sabores y olores se mezclen.
inteligente te guía para efectuar la regulación
correcta de las temperaturas en ambas cavidades.
Para anular cualquier programación basta girar el mando Funciones Small Space o Main Space hasta la
posición 0.
Temperatura en la primera cavidad
(Main o Small Space)
Temperatura en la segunda cavidad
(Small o Main Space)
De 40°C a 150°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 50°C
Ejemplo: cuando se programa a 90°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 40°C (90°C-50°C) y 140°C (90°C+50°C).
De 155°C a 200°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 70°C
Ejemplo: cuando se programa a 180°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (180°C-70°C) y 250°C (180°C+70°C).
De 205°C a 300°C La diferencia de temperatura con respecto a la primera
cavidad seleccionada es como máximo de 100°C
Ejemplo: cuando se programa a 210°C una cavidad
la otra puede programarse a un valor de entre 110°C (210°C-100°C) y 300°C, que es la temperatura máxima a la que
puede programarse.
ES
54
Disponerlos sobre la rejilla (o en 2 o 3 rejillas si
desea cocer el pan en varios niveles) sobre papel
de horno (de la misma medida interna de la
grasera) y espolvorearlos con harina.
Realice cortes en la superficie con un cuchillo
afilado.
Coloque la rejilla en el nivel 2 del horno si la
cocción se realiza en un nivel, dos rejillas en los
niveles 1 y 4 si se desea cocer en dos niveles o
bien en 1, 3 y 5 para una cocción en tres niveles.
Coloque la bandeja en el nivel 7 y vierta 150 g
(1,5 dl) de agua fría.
Coloque en el horno cuando está frío.
Iniciar la función automática PAN.
Al terminar la cocción, deje reposar los panes en
la rejilla hasta que se enfríen totalmente.
Función PIZZA
Utilice esta función para cocinar la pizza. Consulte el
catulo siguiente para conocer la receta y los detalles.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos
seguir atentamente las siguientes indicaciones:
seguir los pasos de la receta;
el peso de la masa debe ser de 350 g a 500g.
unte ligeramente la grasera y las bandejas.
Coloque en el horno cuando está frío. Si se desea
enhornar con el horno en caliente después de otra
cocción a alta temperatura, la pantalla mostrará la
palabra HORNO DEMASIADO CALIENTE” hasta
que la temperatura del horno alcance los 120°. En
ese momento, será posible enhornar la pizza.
Receta para la PIZZA:
Receta para 3 o 4 pizzas: 1000g de Harina, 500g de
Agua, 20g de Sal, 20g de Azúcar, 10cl de Aceite de
oliva, 20g de levadura fresca (o 2 sobrecitos de
levadura en polvo)
Leudar a temperatura ambiente: 1 hora o función
manual SUBIDA DE MASA a 40° dejando leudar
durante 30/45 minutos.
Coloque en el horno cuando está frío.
Ponga en marcha el programa de cocción
PIZZA
Función ASADO DE CARNE
Utilice esta función para cocinar carnes de ternera,
cerdo, cordero o vaca. Coloque en el horno cuando
está frío. También se puede hacerlo cuando está
caliente.
Función DULCES
Esta función es ideal para la cocción de pasteles.
Coloque en el horno cuando está frío. También se
puede hacerlo cuando está caliente.
Small Space
Poner en funcionamiento el horno
1. Introducir la bandeja divisoria en el nivel DIVIDER
"D" con el perno y las flechas dirigidas hacia la parte
posterior del horno. Después de introducirla
correctamente se puede leer “BIG CAVITY” en la
parte delantera del marco de la bandeja divisoria. El
horno emite una señal acústica que confirma la
introducción correcta de la bandeja divisoria y
permite el uso de Main y de Small Space por
separado o simultáneamente.
! El mando FUNCIONES EXTRALARGE SPACE
queda deshabilitado.
2. Seleccionar la función de cocción deseada
girando el mando FUNCIONES SMALL SPACE.
3. El horno entrará en la fase de precalentamiento.
Es posible modificar la temperatura girando el
mando de TEMPERATURA. Durante la fase de
precalentamiento, el icono centellea.
4. Al finalizar la fase de precalentamiento, el icono
permanece fijo y se siente una señal acústica.
Ahora es posible introducir los alimentos.
5. Durante la cocción es posible:
- Modificar la función de cocción utilizando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE
- Modificar la temperatura con el mando
TEMPERATURA;
- Programar la duración y la hora de finalización de
la cocción
- Interrumpir la cocción llevando el mando
FUNCIONES SMALL SPACE hasta la posición “0”.
6. El aparato posee un sistema que, en caso de
interrupción de la corriente eléctrica, si la
temperatura del horno no descendió demasiado,
activa nuevamente la función desde el punto en el
cual fue interrumpida. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no
se restablecen cuando retorna la corriente y deben
volver a ser programadas.
Funciones de cocción
Función GRILL
Se enciende el elemento calentador superior.
Girando el mando TEMPERATURA, en la pantalla se
indicarán los posibles niveles de potencia que van
desde 5% hasta 100%. La temperatura elevada y
directa del grill es aconsejada para los alimentos
que necesitan una temperatura superficial alta. Esta
57
ES
Tabla de cocción para ExtraLarge Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en n
niveles
Posiciones Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración
de la
cocción
(minutos)
N. Grasera Rejilla 1 Rejilla 2 Rejilla 3
Multicocción* Tartas 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
190
180
180
180
30-40
35-45
40-50
45-55
Hojaldre con crema 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
190
190
190
190
25-35
25-35
30-40
30-40
Pizza
1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
220
220
220
220
15-25
20-30
25-35
30-40
Bizcochos 1
2
3
4
2 o 3
1 a 2
1
1
3 a 5
3
3
5
5
6
Si
Si
Si
Si
180
180
180
180
15-25
15-25
20-30
20-30
Pasteles 1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
SI
Si
200
200
200
30-40
35-45
40-50
Flan (baño María) 1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
Si
Si
170
170
170
35-45
35-45
40-50
Pan dulce 1 1 o 2 Si 160 45-60
Pastel 1
2
2 o 3
1
4 o 5
Si
Si
160
160
60-75
60-75
Bizcocho 1
2
3
2 o 3
2
1
5
4
6
Si
Si
Si
190
190
190
30-35
35-40
40-45
Trozo de carne
grande
1 1 2 Si 160 90-240
Tradicional* Asado de carne 1 2 3 No 200 35-75
Gratinado 1 3 o 4 No 190 40-60
Carne asada
g
rande
1 1 2 No 200 90-120
Asado de ave
grande
1 1 2 No 200 90-120
Barbacoa* Chuletas de vaca 1 3 4 o 5 Si 100% 20-30
Salchichas 1 3 5 a 7 Si 100% 10-20
Chuletas de cerdo 1 3 5 a 7 Si 100% 15-25
Tocino 1 3 5 a 7 Si 100% 3-6
Baja
temperatura
Subida de masa/
Descongelación
1 2 No 40
Merengues
4
1
3
5
6
No
85
8-12
horas**
Carne/Pescado 3 1 3 5 No 85 90-180**
Pan
automático
Pan (ver la receta) 2
2
2
1
2
3
7***
7***
7***
2
1
1
4
3
5
No
No
No
Pizza
automática
Pizza (ver la
receta)
1
2
3
4
2
2
1
1
5
3
3
5
5
6
No
No
No
No
23-30**
25-35**
30-35**
35-40**
Carne
automático
Asados 1 2 3 No 60-90**
Dulces
automático
Dulces 1
2
2
2
5
No
No
35-60**
35-60**
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duracn del precalentamiento del horno
está prefijada y no se puede modificar manualmente.
** La duración de una cocción automática se programa. Los valores de la tabla están referidos a valores de duración nima y máxima que
pueden ser modificados por el usuario cuando programa la duración.
*** Se
g
ún la receta, añadir 150
g
r (1,5 dl) de a
g
ua en la
g
rasera.
GRILL
Calentar antes el horno durante 5 minutos, como
nimo
Colocar la bandeja divisoria en el nivel DIVISIÓN
D.
Realizar la cocción con la puerta cerrada.
Introduzca la parrilla en la posición 7 y coloque
los alimentos en el centro de la parrilla. Colocar la
grasera en la posición 6.
Esta función se aconseja para: dorado, gratinado,
tostar merengues, tostadas, pequos asados
con carne sin grasa o de poco espesor.
Se aconseja fijar el nivel de energía en el valor
máximo. No se alarme si la resistencia superior
no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento es controlado por un termostato.
COCCIÓN RÁPIDA
Precalentar el horno con la grasera en el nivel 6.
Para la cocción de alimentos congelados seguir
las indicaciones del envase.
ES
58
Tabla de cocción para Small Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en n° de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Fast cookin
g
* Filetes de pescado 1 6 D Si 180-200 20-30
Filetes de carne 1 6 D Si 180-200 30-40
Pizza con
g
elada 1 6 D Si
Preparación
congelados
1 6 D Si
Grill Tostadas 1 - 6-7 D Si 100% 3-5
Tocino 1 6 7 D Si 100% 3-6
Bistec de cerdo 1 6 7 D Si 100% 15-25
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
Tabla de cocción para Main Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en n° de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Universal* Tartas 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Hojaldre con crema 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
25-35
25-35
Pizza 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
Bizcochos 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
180
180
15-25
15-25
Pasteles 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Flan
(
baño María 1 2 D Si 170 35-45
Bizcocho con uvas 1 2 D Si 160 60-75
Bizcocho 1
2
2
1
3
D
D
Si
Si
190
190
30-35
35-40
Asados pequeños 1 2 3 D Si 210 30-60
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
Tabla de cocción simultánea de Small Space y Main Space
Small Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en n° de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Fast cookin
g
* Filetes de pescado 1 6 D Si 200-220 20-30
Filetes de carne 1 6 D Si 200-220 30-40
Pizza congelada 1 6-7 D Si
Preparaciones
congelados
1 6-7 D Si
Arroz “pilaf 1 6 D Si 180-200 30-45
Grill Dorado 1 6-7 D Si 100% 3-6
Main Space
Funciones Alimentos Peso
(kg)
Cocción
en n° de
niveles
Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración de
la cocción
(minutos)
N. Grasera Rejilla 1 Divider
Universal* Tortas, tartas saladas 1
2
2
1 y 2
3 a 5
D
D
Si
Si
200
200
30-40
35-45
Bizcochos 1
2
2
1 y 2
3 a 5
D
D
Si
Si
180
180
15-25
15-25
Flan
(
baño María 1 2 D Si 160 45
Pizza 1
2
2
1
y
2
3 a 5
D
D
Si
Si
220
220
15-25
20-30
Gratin de patatas 1 2 D Si 200 60
Asado 1 2 D Si 200 60-90
Comidas en corteza 1 2 D Si 200 35-45
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a los gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada y
no se puede modificar manualmente.
59
ES
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en
conformidad con las normas internacionales sobre
seguridad. Estas advertencias se suministran por
razones de seguridad y deben ser leídas atentamente.
Seguridad general
El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no
profesional en el interior de una vivienda.
El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco
si el espacio es protegido porque es muy
peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
Para mover el aparato utilice siempre las manijas
correspondientes ubicadas en los costados del
horno.
No toque el aparato descalzo o con las manos y
pies mojados o húmedos.
El aparato debe ser utilizado para cocinar
alimentos, sólo por personas adultas y
siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo:
calefacción de ambientes) se debe considerar
impropio y, por lo tanto, peligroso. El fabricante
no puede ser considerado responsable por los
daños derivados de usos impropios, erróneos e
irracionales.
Mientras se utiliza el aparato, los elementos
calentadores y algunas partes de la puerta del
horno se calientan mucho. Tenga cuidado de no
tocarlos y mantenga a los niños alejados de
ellos.
Evite que el cable de alimentación ectrica de otros
electrodomésticos entre en contacto con partes
calientes del horno.
No obstruya las aberturas de ventilación y de
eliminación del calor.
Tome la manija de apertura de la puerta en el
centro: en los costados podría estar caliente.
Utilice siempre guantes para horno para introducir o
extraer recipientes.
No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
No coloque materiales inflamables en el horno: si el
aparato se pone en funcionamiento
inadvertidamente, poda incendiarse.
Cuando el aparato no se utiliza, controle siempre
que los mandos estén en la posición ”/“”.
No desconecte el aparato de la toma de corriente
tirando del cable sino sujetando el enchufe.
No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber
desconectado primero el aparato de la red eléctrica.
En caso de avería, no acceda nunca a los
mecanismos internos para intentar una reparacn.
Llame al Servicio de Asistencia cnica (ver
Asistencia).
No apoye objetos pesados sobre la puerta del horno
abierta.
No es previsto que el aparato sea utilizado por
personas (incluidos los niños) con capacidades
sicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad
con el producto, salvo que estén vigiladas por una
persona responsable de su seguridad, o que hayan
recibido instrucciones preliminares sobre el uso del
aparato.
Evite que los niños jueguen con el aparato.
Eliminacn
Eliminación del material de embalaje: respete las
normas locales, de esta manera los embalajes
podrán ser reutilizados.
La norma europea 2002/96/CE sobre la eliminación
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
establece que los electrodomésticos no se deben
eliminar de la misma manera que los desechos
lidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben
recoger separadamente para optimizar la tasa de
recuperación y reciclaje de los materiales que los
componen e impedir potenciales daños para la
salud y el medio ambiente. El mbolo de la
papelera tachada se encuentra en todos los
productos para recordar la obligación de
recolección separada.
Para obtener mayor información sobre la correcta
eliminación de electrodomésticos, los poseedores
de los mismos podrán dirigirse al servicio público
responsable o a los revendedores.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
Utilizando el horno en los horarios que van desde
las últimas horas de la tarde hasta las primeras
horas de la mañana, se colabora en la reducción de
la carga de absorción de las empresas ectricas.
Las opciones de programacn, en especial, la
“coccn retrasada(ver Programas) y la limpieza
automática retrasada” (ver Mantenimiento y
cuidados), permiten organizarse en ese sentido.
Se recomienda efectuar siempre las cocciones
ASADOR ROTATIVO con la puerta cerrada: se
obtendn así mejores resultados y tambn un
sensible ahorro de energía (10% aproximadamente).
Mantenga las juntas en buen estado y limpias para
que se adhieran bien a la puerta y no provoquen
dispersión del calor.
! Este producto satisface los requisitos establecidos
por la nueva Directiva europea sobre la limitación de
los consumos energéticos en standby. Si no se
realizan operaciones durante 2 minutos, el aparato se
dispone de modo automático en standby.
El modo standby se indica con el "Icono Reloj" con
intensidad luminosa elevada.
Cuando el aparato se utiliza nuevamente, el sistema
vuelve al modo operativo.
ES
60
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el suministro de corriente
eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el
aparato de la red de alimentación eléctrica.
Limpiar el aparato
Las partes externas esmaltadas o de acero
inoxidable y las juntas de goma se pueden
limpiar con una esponja empapada en agua tibia
y jabón neutro. Si las manchas son difíciles de
eliminar use productos específicos. Se aconseja
enjuagar abundantemente y secar después de la
limpieza. No utilice polvos abrasivos ni
sustancias corrosivas.
El interior del horno se debe limpiar
preferentemente cada vez que se utiliza, cuando
todavía está tibio. Utilice agua caliente y
detergente, enjuague y seque con un paño suave.
Evite el uso de productos abrasivos.
Los accesorios se pueden lavar como cualquier
vajilla (incluso en lavavajillas).
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta
presión para la limpieza del aparato.
Limpiar la puerta
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y
productos no abrasivos y séquelo con un paño
suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o
raederas metálicas afiladas que puedan rayar la
superficie y quebrar el vidrio.
Para realizar una limpieza más profunda es posible
extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la
figura);
2. Con un destornillador, levantar y girar las
palancas F F
F F
F dispuestas en las dos bisagras (ver
figura);
3. Sujete la puerta de los
costados y ciérrela lenta pero
no completamente. Luego tire
la puerta hacia afuera,
sacándola de la bisagra (ver
la figura). Vuelva a colocar la
puerta siguiendo el mismo
procedimiento pero en sentido
contrario.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que
rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada
llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano
(ver Asistencia). Es aconsejable no utilizar el horno
hasta que no se repare.
Sustituir la bombilla
Para sustituir la bombilla de iluminación del horno:
1. Quite la tapa
de vidrio del
portalámpara.
2. Extraiga la
bombilla y
sustitúyala con
una similar:
Lámpara
halógena tensión
230V, potencia 25
W, casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la figura).
! No toque la lámpara directamente con las manos.
F
Vidrio
Lampara
Horno
ES
62
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los
mismos son comunicados en la pantalla mediante mensajes como: F seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
El tipo de anomalía;
El modelo del aparato (Mod.)
El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en el aparato.
La siguiente información es válida solo para España
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor
Ampliación de garana
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
· Piezas y componentes
· Mano de obra de los técnicos
· Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodoméstico
a sus condiciones óptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su
electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Asistencia


Produkt Specifikationer

Mærke: Scholtès
Kategori: Ovn
Model: BC 99D P XA

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Scholtès BC 99D P XA stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig