CONGRATULATIONS
You  have  chosen  the  superb  quality  and  outstanding  performance  of  a  Shimano
engineered product.
FÉLICITATIONS
Vous  avez choisi  les performances exceptionnelles  et  la  qualité  d'un  produit conçu  par
Shimano.
FELICIDADES
Usted  p1-ha  escogido  la  calidad  superior  y  el  rendimiento  sobresaliente  de  un  producto
diseñado por los ingenieros de Shimano.
WARRANTY SERVICE CENTERS
(U.S.A)
To receive the location of the nearest authorized warranty center to you please visit us on the
internet  at  ,  call  us  toll  free  at http://www.shimano.com (800)  833-5540  for  an
automated touch tone listing,  or call  8-5 PST to speak directly to a service(877) 577-0600 
representative.
(Canada)
Québec, Maritimes
•Service Shiman-Au-Peche Inc.
9490 Transcanadienne 
St.Laurent, Quebec H4S 1R7
Tel:(514) 956-9695
Fax:(514) 956-0181
•Eric's Reel Shop (reels only)
16 Osborne Avenue 
Dartmouth, Nova Scotia B2W 1H8
Tel:(902) 463-8758
Ontario
•Classic Sports of Canada Ltd.
655 The Queensway; Unit #9
Peterborough, Ontario K9J 7M1
Tel:(705) 741-0636
Fax:(705) 741-2718
•A. Aikman Sporting Goods & Repair
3010 Novar Road
Mississauga, Ontario L5B 1S4
Tel:(905) 277-3595
Fax:(905) 277-0088
(Canada)
Manitoba, Saskatchewan
•Jaycee's Rod & Reel Repair
547 Vaughan Avenue 
Selkirk, Manitoba R1A 0T2
Tel:(204) 482-7477
Fax:(204) 785-8255
Alberta, British Columbia,
Yukon & Northwest Territories
•Gerry Scott Agencies, Ltd.
1952 Kingsway Avenue; Suite #406
Port Coquitlam, British Columbia 
V3C 6C2
Tel: (604) 464-9344
Fax: (604) 464-9301
(010910)
02
ORDERING PARTS
When ordering replacement parts, always give the model number,
part  number  and  description.    Mail  this  to  your  nearest  Shimano
Warranty Center.  If available, the part will be delivered on a C.O.D.
basis.
ORDENANDO REPUESTOS
Cuando ordene  repuestos,  siempre  suministre  el  número  de
modelo,  el  número  de  parte  y  su  descripción.  Envíe  esta
información  al centro de garantías Shimano más cercano a usted.
Si  el  servicio    C.O.D.  está  disponible,  sus  repuestos  le  serán
entregados de esa manera.
COMMANDE DE PIECES
Pour vos commandes de pièces de rechange, indiquez le numéro de
modèle, le numéro de la pièce ainsi que sa description et envoyez
votre  bon  de  commande  au  Centre  de  garantie  Shimano  le  plus
près. Si la pièce est disponible, elle vous sera livrée P.S.L. (payable
sur livraison).
REPAIR 
The Shimano Service Plus network is ready to repair and service all
your Shimano fishing reels.  We highly recommend that you refer
any  servicing  and  regular  maintenance  to  the  Warranty  Service
center  in  your  area  where  it  will  be  cleaned, lubricated,  adjusted,
and inspected for signs of wear or damage.  When returning a reel
for  service;  Pack  the  item  in  a  sturdy  package  with  adequate
padding for protection.  Enclose a note describing the problem, if
any,  or  service  needed,  include  the  model  number,  and  include  a
self-addressed  stamped  envelope  (for  estimate  of  repair  cost  of
non-warranty items).  Mail it insured to your local Warranty Service
Center.
REPARACIÓN
La red Shimano Service Plus está lista para reparar y darle el servicio
necesario  a  sus  carretes  de  pesca  Shimano.  Le  recomendamos
mucho  que  usted  mande  cualquier  petición  de  servicio  y
mantenimiento regular al centro de garantías en su área donde el
carrete  será  limpiado,  lubricado,  ajustado  e  inspeccionado  para
localizar señales de deterioro y daño. Cuando esté devolviendo un
carrete  para  darle  servicio:  empaquete  el  objeto  en  una  caja
resistente  con  la  adecuada  protección.  Incluya  una  nota
describiendo el problema, si existe alguno, o el tipo de servicio que
requiera, incluya el número de modelo, e incluya un sobre con su
dirección  y  la  tarifa  postal pagada  (para  la  cotización  de  la
reparación de partes que no estuvieran cubiertas por la garantía).
Envíelo  por  correo  asegurado  a  Warranty  Service  Center  más
cercano a usted.
RÉPARATIONS
Le réseau de centres Service Plus est à votre disposition pour toutes
les réparations et le service après-vente de vos moulinets Shimano.
Nous vous recommandons de vous adresser, pour toute réparation
et pour l'entretien périodique, aux Centres de garantie Shimano de
votre  région  où  vos  moulinets  pourront  être  nettoyés,  lubrifiés,
ajustés  et inspectés en  cas d'usure  ou  de  dommages  éventuels.  Si
vous  envoyez  un  moulinet  pour  une  réparation,  emballez-le  dans
un colis résistant avec les protections nécessaires. Joignez une note
décrivant  les  problèmes  possibles  ou  la  réparation  à  effectuer;
inscrivez le numéro de modèle ainsi qu'une enveloppe timbrée avec
votre  nom  et  votre  adresse  (pour  les  devis  des  réparations  qui  ne
sont pas couvertes par la garantie).
MAINTENANCE
Your  Shimano  reel  is  designed  to  provide  years  of  dependable
performance  when  properly  maintained  and  lubricated.    Exercise
care when lubricating.  Excess grease and oil can flow into places
where it might hinder the performance of the reel.  A light coat of
grease or a few drops of oil is all that is required.  
To clean periodically, spray a towel or rag with a water displacing
lubricant  or  synthetic  protectant.    Then  wipe  off  dirt,  sand  and
moisture.    This  light  coating  will  serve  as  a  protectant  during
storage  and  will  make  future  cleaning  easier.  Do  not  spray  the
lubricant directly on the reel as it can break down greases and oil
within the reel, leading to premature corrosion and decreased drag
performance.
We  recommend  that  your  reel  be  professionally  cleaned  and
lubricated  at  least  once  a  year  by  a  Shimano  approved  service
center in your area.
MANTENIMIENTO
Su carrete Shimano está diseñado para darle años de rendimiento
confiable  si  es  mantenido    y  lubricado  adecuadamente.  Tenga
cuidado al lubricar. El exceso de grasa y aceite puede fluir a lugares
donde podría obstaculizar el funcionamiento del carrete. Una capa
ligera de grasa y unas gotas de aceite son todo lo que se necesita.
Para  limpiarlo  periódicamente,  rocíe  una  toalla  o  trapo  con  un
lubricante o un protector sintético que desplace agua. Luego saque
el  sucio,  la  arena  y  la  humedad.  Esta  capa  ligera  servirá  como
protector  durante  el  almacenamiento  y  hará  que  las  futuras
limpiezas sean más fáciles. No rocíe el lubricante directamente en el
carrete p1-ya que puede disolver las grasas y aceite dentro del carrete,
llevando  ésto  a  una  corrosión  prematura  y  a  un  rendimiento  de
arrastre menor.
Le  recomendamos  que  su  carrete  sea  limpiado  y  lubricado
profesionalmente  por  lo  menos  una  vez  al  año  por  el  centro  de
servicio de su área aprobado por Shimano.
ENTRETIEN
Votre  moulinet  Shimano  est  conçu  pour  vous  procurer  des
performances  fiables  pendant  des  années  s'il  est  correctement
entretenu et lubrifié.
L'excès de graisse ou d'huile peut se répandre dans des endroits où
il  peut  nuire  aux  performances  du  moulinet.  Seule  est  nécessaire
une légère couche de graisse ou quelques gouttes d'huile. Pour le
nettoyage  périodique,  vaporisez  un  lubrifiant  anti-rouille  ou  une
protection synthétique sur une serviette ou un chiffon, puis essuyez
la  crasse,  le  sable  et  l'humidité.  Cette  légère  couche  servira  de
protection  pendant  le  remisage  et  facilitera  les  nettoyages  futurs.
Ne vaporisez pas directement le lubrifiant sur le moulinet, cela peut
décomposer la graisse et l'huile à l'intérieur du moulinet, entraînant
une corrosion prématurée et une diminution de la force de traîne.
Nous  vous  recommandons  de  faire  nettoyer  et  lubrifier  votre
moulinet  par  un  professionnel  Shimano  au  moins  une  fois  par
année en vous adressant à un centre de service après-vente agréé.
SHIMANO
Shimano's  fine  fishing  tackle  carries  on  a  tradition  of  quality  and
pride  started  in  1921  with  Shimano's  first  product,  a  bicycle
freewheel.    That  same  tradition  of  quality  and  pride  is  in  every
product Shimano manufactures;  cold forging, bicycle components,
fishing tackle, and the future.
SHIMANO
El fino equipo de pesca de Shimano continua con una tradición de
calidad y orgullo que comenzó en 1921 con el primer producto de
Shimano,  el  engranaje  de  una  bicicleta.  Esa  misma  tradición  de
calidad  y  orgullo  se  encuentra  en  cada  producto  que  Shimano
fabrica; forja en frío, componentes para bicicletas, equipo de pesca,
y el futuro.
SHIMANO
Les produits de pêche Shimano perpétuent une tradition de qualité
et  de  fierté  établie  en  1921  avec  l'introduction  de  son  premier
produit:  une  roue  libre  de  bicyclette.  Cette  même  tradition  de
qualité  et  de  fierté  est  incorporée  dans  tous  les  produits  que
fabriquent  Shimano:  composants  de  vélo,  articles  de  pêche,
procédure de forgé à froid, ...le futur.       
Pack it well.
Emballez avec précautions.
Empaquételo bien.
Insure and ship.
Assurez et postez.
Asegúrelo y envíelo.
Tell us the problem.
Indiquez le problème.
Díganos el problema.
WARRANTY
Shimano  warrants  to  the  original  purchaser  that  this  product  will
be free from non-conformities in material or workmanship for the
period of one year from the date of purchase.  Please keep your
 receipt for all warranty claims. To request warranty repairs (or
non-warranty  service)  send  your  reel,  postage  pre-paid,  to  the
Shimano  Warranty  Service  Center  nearest  you.    Retailers  and
wholesale  outlets  are  not  required  or  authorized  to  perform
warranty repairs or exchanges on behalf of Shimano, nor are they
authorized  to  modify  this  warranty  in  any  way.    In  the  case  of
warranty repair requests (within 1 year of purchase date).  A
dated  sales  receipt  must  accompany  the  warranty  claim.    Please
follow  the  shipping  instructions  outlined  in  the  REPAIR  section  of
this document.
Please fill out the enclosed registration card so that we may better
meet your needs.
Thank you for purchasing a Shimano fishing reel.
GARANTÍA
Shimano garantiza al comprador original que este producto estará
libre  de  disconformidades  en  cuanto  a  lo  material  y  la  mano  de
obra se refiere por un período de un año a partir de la fecha de su
compra. Por favor guarde su recibo para cualquier reclamo
de  garantía.  Para  solicitar  reparaciones  bajo  garantía  (o  servicio
que  no  esté  bajo  garantía)  mande  su  carrete  con  la  tarifa  postal
previamente  pagada,  a  Shimano  Service  Center  más  cercano  a
usted. No se requiere o autoriza a los vendedores al por menor y al
por  mayor  a  que  hagan  reparaciones  bajo  garantía  o  que  hagan
intercambios en favor de Shimano, ni tampoco están autorizados a
modificar  la  garantía  de  ninguna  manera.  En  caso  de  solicitudes
para reparaciones  bajo  garantía  (dentro de 1  año después  de
su  compra).  El  recibo  de  venta  con  la  fecha  de  la  misma  debe
acompañar la solicitud de reparación bajo garantía. Por favor siga
las  instrucciones  de  envío  descritas  en  este  documento  bajo  la
sección titulada REPARACION.
Gracias por comprar un carrete de pesca Shimano.
GARANTIE
Shimano garantit à tout acheteur initial que ce produit est exempt
 de tout  matériau non  conforme ainsi que  sa  fabrication pour  une
période  d'un  an  à  partir  de  la  date  d'achat.  Veuillez  conserver
votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Pour effectuer une demande de réparation sous garantie (ou hors
garantie), envoyez votre moulinet, port payé, au Centre de garantie
Shimano le plus proche. Les détaillants et les distributeurs ne sont
ni requis ni autorisés à effectuer des réparations sous garanties ou
des  échanges  au  nom  de  Shimano,  ni  autorisés  à  modifier  la
présente  garantie  sous  quelque  forme  que  ce  soit.  En  cas  de
réclamation pour des réparations sous garantie (durant un an à
partir  de la  date  d'achat),  un  reçu  de  vente  daté  devra
accompagner  la  réclamation  de  garantie.  Veuillez  respecter  les
instructions d'expédition indiquées dans la section "Réparations" de
ce mode d'emploi.
Veuillez  remplir  la  carte  d'enregistrement  ci-jointe  afin  que  nous
puissions mieux connaître vos besoins.
Nous vous remercions de l'achat d'un moulinet Shimano.
Positive Click Bail
Dyna Balance Rotor 
No-Fail Bail
Anti-Reverse Lever
Super Stopper II Anti-Reverse
Oversized Power Roller
Calibrated Drag Knob
Aluminum Body Construction
Aluminum Cold-Forged Spool
FEATURE AND CONTROL POSITIONS
CONTROLS:
CARACTÉRISTIQUES:
• 4 A-RB roulements à billes en acier inoxydable + 1 roulement à rouleaux
• Système d'engrenage FLUIDRIVE II (sauf le modèle 500)
• Système équilibré Dyna Balance
• Bobine en aluminium forgé à froid
• Super Stopper II anti-retour
• Power Roller surdimensionné  
• Arbre flottant au design nouveau (Floating Shaft)
• Mécanisme de frein avant avec cran positif
• Moulinet de rechange
• Oscillation Super Basse (Super Slow Oscillation)
CARACTERÍSTICAS:
●
4 A-RB cojinetes de bolas de acero inoxidable + 1 cojinete de rodillos
●
Sistema de Engranaje FLUIDRIVE II (excepto el #500)
●
Sistema anti bamboleo Dyna Balance
●
Bobina de Aluminio Forjado en Fr’o
●
Sistema contra marcha atrás Super Stopper II sin juego
●
Ruedecilla de línea de gran tamaño Power Roller
●
Nuevo Diseño de Eje Flotante (Floating Shaft)
●
Dial frontal para el mecanismo de arrastre con chasquido positivo
●
Bobina de Repuesto
●
Oscilacion Superlenta (Super Slow Oscillation)
FEATURES:
• 4 A-RB stainless steel ball bearings + 1 roller bearing
• FLUIDRIVE II Gearing System (except #500)
• Dyna Balance anti-wobble system
• Cold Forged Aluminum Spool
• No-play Super Stopper II anti-reverse
• Oversized Power Roller line roller
• New Floating Shaft Design
• Front dial drag mechanism with positive click
• Spare Spool
• Super Slow Oscillation
SPECIFICATIONS
SYMETRE SERIES SPECIFICATIONS:
 ITEM  GEAR  WEIGHT LINE CAPACITY
 No. RATIO    oz.(g) lb-yds. φmm-m
     SY-1500FI 6.0 : 1 9.6 (272) 4-170, 6-130, 8-90
     SY-2500FI 6.0 : 1 9.6 (273) 6-200, 8-140, 10-120
     SY-4000FI 5.7 : 1 13.6 (385) 8-240, 10-200, 12-160
       0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
       0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
       0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
       0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
       0 0.0 : 1 0.0 (000) 00-000 0.000-000
SYMETRE REELS ARE PROTECTED BY THE  FOLLOWING PATENTS
 MODEL U.S.A. PAT. No.
 • SY-1500FI/SY-2500FI/SY-4000FI 4753398, 5244166, 5332175
5788173, 5890668, 6019301
6056222
Printed in Malaysia/Imprimie en Malaysie/Impreso en Malaysia                         (031203)
04