Sigma BC 1100 Topline Manual

Sigma Cykelcomputer BC 1100 Topline

Læs gratis den danske manual til Sigma BC 1100 Topline (4 sider) i kategorien Cykelcomputer. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 24 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 12.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sigma BC 1100 Topline, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Verpackungsinhalt
1 SIGMASPORT rahriudaimpulei BC 11UÜ
1 Halterung mit Leitung und Sensor
1
Magne
t pluslse (zur Montage an einer Speiche)
1 kleiner plus
1
großer
S C A I M M O T
Gummiring m
(\v.
nach Lenkerstarke w verwenden, /ur Befestigung
der Comput
erha
l
te
r
uni]
|
1 grauer Gummiring (zur Befestigung des Sensors) \
Funktionen ^m
KMH liuscliwnuliykeit, bis 200 kmh
TRP' fageskilumeter, auf 10
m
gena
u
AVS'* Durchschnittsgeschwindigkeit
+ Aktuelle Geschwindigkeit über 1
km
h AVS
• Aktuelle Geschwindigkeit -
±
1 kmh
AV
S
Aktuelle Geschwindigkeit unter 1
km
h
AV
S
STP*„ Fahrzeit max. IO
Stri.
MAX I
Kichstgeschwindigkei
t seil letztem RESET
CAD Trittliequenz (Anzeige nur mit zusätzl. Sensorzubehör}
DST*
(iesamtstrecke, bis 99999 km
CLK Uhrzeil
TOT*
GRsamttahr/cit tiis 1000 Std (z B zur Messung der
Trainingszeit pro Woche oder Monat)
Bei Überschreitung der Max.-Werte >
Begin
n bei 0
• mit automatischer Start- / Stop-Funklion
SET
W
S (Hadumtang einstellen)
l ingahe des Radumfangs in mm
(W
S - Durchmesser x 3,14)
maximal 3999
mm. Bei Eingabe des Radumfangs
darf
nicht CLK
i
n der Anzeige stehen !
Batterien
Q
;
x
1,5 Volt. Typ SR
4
4 , (D 357) 11,6
x
5,4 mm
Battei
tewechso
l nach ca 2
Jahre
n bzw wenn die Anzeige
schwacher wird fiatler lefach mit Schraubenzieher öffnen
Achtung bei Batteriewecbsel:
Vor dem
Wechse
l WS und OST notieren
• Plus und Minus beachten, bei geöffnetem Batteriefach
ssen Sie die PLUS
Seite
n der Batterien sehen
1
• Falls Dichtungsring lose,
wiede
r einlegen
Nach Batteriewechsel müssen DST,
W
S und CLK
ne
u
eingegeben werden
DIR
Anzeige springt automatisch auf
Eingabe der GesamtstieckelDSTI
Allgemeine Hinweise - ^
Diebstahlsicherung: Fahrradcomputer abnehmen ^ y
DST+ erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stnimversnrgiing war unterbrochen)
• Batterien herausnehmen, Kontakte überprüfen, reinigen
DST,
W
S (RartumfiinuJ, CLK neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige j
1st
de
r Computer richtig m
de
r Halteiung eingerastet? %
• Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prüfen ^
• Kontakte uheipiiifen, i|o,f leimiten oder nachbiegen
• Kabel,ml liiiiiïistrlli'ii unieisuchen
Schwerzfärbung der LCD-Anzeige'
Möglich bei lempeiaiuien über 60' C
LCD-Anzeige ist träge*
Möglich bei temperaturen unter 0" C
• Funktionsfähigkeit ist dadurch nicht beeinträchtigt.
Zwischen 1" 60" C
kehr
! Normalzustand zurück.
Mountainbtkes;\Nütv\ der Abstand zwischen Sensor
und Magnet größer als 5
m
m ist ^%, Sensor unterlegen.
Wenn dei Absland immer noch /uTpoß ist. den Sensor
nähet an
de
i Nabe mnntieien,
Rückseite:
Zahlenbeispiel
e zum Einstellen von Radumfang (SET
WS)
, Uhrzeit (SET CLK),
Gesamtstreck
e (SET
DST)
.
Wechseln (CHANGE) und auf Null stellen (RESET) von Funktionen.
Contenu de l'emballage
1
Compteu
r SiC-MA SPUR
I
BC 1100
1 Support de
cintr
e avec fil et palpeur
1 Aimant t douille pour montage sur un rayon
1 petit + 1
gran
d anneau caoutchouc noir «
(pour fixation du support selon le diamètre duci
titre
)
1 grand anneau caoutchouc gris £ ^
(poui fixation du palpeur) ^ ^
Fonctions ^ p
KMH I n
vitess
e -
affich
e jusqu'à ^00 kmh
TRP* KilomtMiage journalier ä 10
m
pre
s
AVS** La
vitess
e moyenne
+ Vitesse instantanée plus de 1kmh AVS
• Vitesse instantanée - ± 1kmh AVS
Vitesse instantanée moins
d
e 1kmh
AV
S
STO» Le temps de parcours demarre s le départ
MAX Vitesse maximale depuis la dernière RESET
CAD Fquence de pédalage (accessoires supplémentaires)
DST*
Distance totale jusqu'à 99999 km
CLK Temps en heures et minutes
TOT*
Durée de la distance totale jusqu'il 1UÜU
lieuie
s
(ex pour la messurc du temps d exercice par mois)
au delà du maximum le compteur repart â zéro
** avec (onction dópart / arrfìt automatique
SET
W
S (Programmation du
com pteur)^
^
hoi.]ianimation de la dimension de la roue en mm
[WS - diamètre x 3,14) maximal 3999 mm. Lors de la prise
rie la dimension de la roue, CLK ne doit pas être affichée 1
Piles
^
J 2x 1,5 Volt, lyuaSR44(D357), 11,6x5,4 mm
Changement des piles après environ 2
an
s ou loisque
l'affichage faiblit. Ouvrir le boîtier des piles avec un tournevis
Attention:
• Bien noter WS et DST avant le changement des piles
• Respecter le PLUS
e
t le MINUS. Ouvrir le boîtier des piles,
vous devez von le côte PLUS des piles.
En
ca
s de déplacement du joint, le remettre en
place
.
• Aps le changement de la pile. DST,
W
S et CLK
doiven
t
être réaffichés La
distanc
e totale (DST) saffiche
automatiquement
Remarques Générales: _
Sécurité contre le vol:
Enleve
r le compteur ^ p
VTT:Lorsque
l'écart
entre le palpeur et l'aimant est supérieur
à 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur, Lorsque
lca
est encore plus grand, monter le palpeur près du moyeu ^
DST + le premier chiffre do
parcours
total clignotent
{le courant a été interrompu par un choc biulal)
• Enlever les piles, contrôler les contacts - les nettoyer
• Réafficher DST,
W
S (dimension de la roue). CLK
Pas d'affichage de la vitesse
Le
compiim
i tist il cnimetement fixe sur le support? C
• Contrôler
l'ecdit
et l'emplacement de l'aimant ^ ^
face au palpeur ^ J
• Contrôler les contacts, les nettoyer ou les redresser
• Recheichi'i une coupure du câhlu
L'affichage du LCD
est
sombre*
C'est
possible si la temperature est supérieure à
60°C
.
L'affichage du LCD est
lent'
C'est
possible si la température est inférieure à
0°C
.
' La fonction est perturbée Entre 1" 60°C.
le fonctionnement redevient normal
Garantie
Garantiezeit 12
Monal
e ab Kaufdatum. Die Garantie
beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen
Die Garantie ist nur ltig,
wen
n
1.
der Fahrradcomputer nicht geöffnet wurd e
2.
der Kaufbeleg beigefügt ist
Bitte lesen Sie
vo
r Einsenden
de
s Fahrradcomputers
die Bedienungsanleitung nochmals gründlich durch
Sollten Sie auch dann noch Mängel feststellen, senden
Sie den Fahrradcomputer bitte mit Kaufbeleg und allen
Zubei
teilen
, ausreichend frankiert,
an
:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 •
D-6743
3 Neustadt / Weinstr.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird Ihnen em
Austauschgerat kostenlos zugesandt Ist ein Austausch
des Gerätes notwendig, besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell
Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor
Garantie
12
moi
s à
parti
r de la date d'achat. La garantie est limitée
aux défauts de matériau et de fabrication. Les piles et les
câbles ne sont pas couverts par la garantie
La
garanti
e est seulement valable si:
1 Le
compteur
cycle n'a pas
ét
é ouvert
2 Le
talo
n d'achat est joint à l'envoi,
Avant d'expédier le compteur, relisez encore une fois très
attentivement le mode d'emploi Si,
ap
s contrôle, vous
avez fermement établi qu'il y
a
encore une défectuosité,
envoyez SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon d'achat, correctement affranchi, à'
SIGMA SPORT
Or. Julius Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt / Weinstr
En
périod
e de garantie, un
compteu
r de remplacement
vous sera retourne t rapidemen et gratuitement
Si votre compteut doit être échangé sous
garantie, cela se fera avec un modèle actuel
Le
fabrican
t se réserve des modifications techniques
Verso:
Exemple
s de chiffres pour la programmation de la dimension de la roue (SET
WS)
, de l'heure (SET
CLK)
,
et de la distance totale (SET DST).
Changement
s des
fonction
s (CHANGE) et mise à zéro
(RESET)
.
francais
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPORT lietscomputer BC 1100
1 sluurhouder mei snoer en sensor
1 m.iijneet i huls (voor bevestiging op een spaak)
I kleine t 1
iimit
: zwarte iiihheren ring
l.ifhankehjk van de stuuromtrek te gebruiken
vuur bevesliging van de stuurhouder)
1 grijze rubberen i
in
g (voor bevestigin g van de sensor ) ^
Iheïdtot
Funkties
KMH snelheiïTtot 200 km/u
TRP* Itipiifstanri, tot 10
m
nauwkreurig
AVS" gemiddelde snelheid
+ huidige snelheid meer dan 1
km/
u hoger dan AVS
* huidige snelheid
wijk
t mindBr dan
1
km/u ;it van AVS
huidige snelheid meer dan
1
km/u lager dan AVS
STP*, nltijdlmax 10 uren)
MAX maximum snelheid,
gemete
n vanaf laatste RFSET
CAO tiapfrequentie (alloen t met separaa sensorsel)
DST*
mta.ilafstand, tot 99999 km
CLK klok
TOT*
Totaal gereden H|il in uien nn minuten
• Na
overschrijdin
g van de maximale waarde start hij 0
** automatische start/stop funktie
SET
W
S (instellen van de
wielomtrek
)
Invoer van de wietomtrek in mm
{ WS
- doorsnee x 3.14)
maximaal 3999
m
m Bij
he
i ingeven van de wielomtrek
mag niet CLK op
he
t schemi staan!
B a t t e r i j e n ^ ) 2
x
1,5 Volt, type SR 44 (D
357)
, 11,6
x
5,4 mm
Verwisselen vitn ile batterijen na ongeveer 2 jaren , of als het
schor
m
zwakkei wordt. Batterijdeksel met schroeverdraaiei
openen
Belangrijk bij verwisselen van de batterijen:
• Alvorens Ie verwisselen WS en DS1 noteren
Denk an PLUS en
MI
N \]\\ geopend halterijviik
moet de PLUS-kant zichtbaar
zijn!
• Als de
afdichtingsrin
g is losgeraakt deze weer herplaatsen
• Na het verwisselen van de batterijen moeton DST,
W
S en
CLK
opnieu
w worden ingegeven Het scherm springt auto-
matisch op het ingeven van de toiaalafstand (OST)
Algemene opmerkingen
Diefstal-preventie:Ms de fiets niet wordt gebruikt de
^
^
computer verwijdeie n teneinde diefstal Ie
voorkome
n %&
DST + eerste cijfer van
de
totaalafstand knipperen
(de stroom is onderbroken geweest)
• Batterijen verwilderen. Kontakten naki|ken on/of reinigen
LIST.
W
S
Iwielomliek)
, TIK opnieuw instellen
Geen weergave van
de
snelheid ^ ^ ^_
• is de compuler goed op de stuurhouder geschoven'' ^Jß
• Afstand en
toestan
d van de magneet en sensor controleren
• Koniakten controleren, en eventueel reinigen ot bijbutgen
• Snoei nalopen op breuk
Zwartkleuring van
het
LCDscherm'
Mogelijk hi;
temperatetel
i boven 60' C
LCDscherm is traag'
Mogelijk bij temperaturen heneden 0" C
Dit heeft geen nadelige gevolgen voor het funktioneren
Tussen
0"-60
" C. is het scherm weer normaal.
4r B's:
Als de
afstan
d tussensensor en magneet groter is
d.iri
5 mm
sensor ophogen ^m Als dit niet helpt de
sensor
lager op
d
e vork aanbrengen.
Voorbelden voor het instellen van de wielomtrek (SET
WS)
, klok (SET CLK).
totaalafstan
d (SET
DST)
.
Veranderen (CHANGE) en op nul
zette
n (RESET)
va
n de
funkties
.
Garantie
Garantietermijn 1? maanden vanaf aankoopdatum. De
garantie beperkt zich
to
t materiaal- en fabnkagefouten
Batterijen en snoer zijn uitgesloten van garantie.
Garantie wordt alleen gegeven
als
.
1.
de fietscomputer niet geopend is geweest
2.
d
e aankoopnota is
bi|gevoegd
,
Leest u.
voorda
t de
compute
r wordt opgestuurd, de
gebruiksaanwijzing nogmaals grondig dooi Als de klacht
ook dan met is op te lossen stuurt u
d
e computer en alle
bijbehorende onderdelen franko naar T uw SIGMA SPOR
dealer. Deze draagt zorg voor een
snell
e afhandeling.
Als een computer voor garantie in aanmerking komt.
ontvangt u
grati
s een ruil-exemplar In
voorkomen
d geval
wordt, een computei van het huidige e typ
geleverd
,
De
fabrikan
t sluit technische wijzigingen niet uit.
SIGMA SPORT
Dr-Julius Leher-Straße 15
p-67433 Neustadt / Weinstr.
T)uitsland
Hollands
Contenuto dell'imballo
1 Computer SIGMA SPORT BC 1100
1 Supporto con filo ed un
sensor
e
1 Calanuta con boccola (per il fissaggio al mozzo!
1 Anello piccolo
+
1 iinellu
guiiil
c nero
d
i gomma
(dipende dal diametro del m,mulino,
per il fissaggio del supporto per computer)
1 Anello grigio (per il fissaggio del sensore)
Funzioni %ìJ
KMH velocita a 200 kmh
TRP* percorso giornaliero precisione ai 10
moir
i
>WS#*
velocita di media
+ velocità attuale >1
km
h AVS
• velocita
attual
e =
±
1kmh
AV
S
velocità attuale
<
1
km
h AVS
STPf*
ci
eliometr
o (al massimo 10
ore
)
MAX velocita massima (dall'ultimo RFSF.Ï)
CAD frequenza di pedalata (Zubehör fehlt)
DST*
percorso totale fino a
99999k
m
CLK ornlomo
TOT*
tempo totale di percorso (tempo p
e
.
all
a settimana)
• dei dati massimi, la numera/ione cornimela da 0.
* • con arresti automatici
SET
W
S (programmazione per le dimensioni della i u o t a ) ^ y
Inserire il diametro della ruota in mm
(WS-diametr
o x 3,14)
al massimo 3999 mm. Durante la misurazione della muta,
l'ora
(CLK) non
dev
e essere visualizzata'
Pile Q 2
x
1,5 volt, tipo SR
4
4
(
0 357). 11,6 x
5,
4 mm
I
a
sostituzion
e delle pile diverrà necessaria dopo 2 anni di
utilizo oppure quando la visualizzazione si affievolisce
Apiie
il cuptìiehm (itili.) sede con una nirmela
Attenzione alla sostituzione della pila
• Prima della sostituzione annotare WS e DST
• Rispettare il V e "-", quando la sede
dell
a pila e
aperta
,
si deve vettore il lato V .
• Nel caso che l'anello sia lento, si deve mette
dentro di nuovo
• Dopo la sostituzione DST ,
W
S e CLK
devon
o esser e
programmati di nuovo II computer visualizza
•uitoniiìticiimente il chiiometriuigio totale (OST)
Avvertenze generali
Mountainbikes: Se la distanza tra sensore e
calamit
à è
più di 5 mm
^ »
, si deve montare il sensore più in basso.
Se la
distanzàl^ncor
a troppo alta, si deve montare il sensore
più vicino al mo//n ^m
Assicurazione contro furto: Si deve levare il ciclocomputer
Se DST e la prima cifra del DST lampeggiano
(la corrente è stata interrotta da u n forte urto)
• Togliere la pila,
contiullai
e i nontutti, puliih eventualmente
• nvisualizzare OSI. WS (I.) misure della ruota), CLK
Mancata visualizzazione della vélocité
II
compute
r è
fissat
o corretamenie sul supporto''
• Controllare posizione e distanza sensore •
calamit
à
• Controllare i
contatti
, eventualmente pulirli o raddrizzar!
• Cercare una rottura del cavo
La visualizzazione LCD
si
oscura'
Ad una ttimpciaturii sopt
a
i B0"C
l a visualizzazione rallenta*
Ad una temperatura inferiore a 0"C
" II funzionamento del computer non sarà influenzato,
Durante I 60"C, Li
visuali//.i/iinn
? toma nnniule
8
Garanzia
Periodo di garanzia. 12 mesi a
parlil
e dalla data dì acquisto.
La
garanzi
a è limitata ai difetti materiale e di fabbricazione
La pila e il cavo non sono coperti dalla garanzia La
garanzi
a
è
valid
a solo:
1 Se
i
l ciclocomputer non
è
stat
o aperto.
2 Se il tagliando di acquisto è
allegat
o all'invio
Prima
di spedire
il computer, rileggete ancora una volta
molto attentamente le instruziuni per l'uso. Se,
dop
o il
controllo, avete accertato con sicurezza che cancora un
difetto, inviate per favore il computer con
tutt
i gli accessori
ed il tagliando di acquisto, correttamente affrancato a:
SIGMASPÜRT
Ür -Julius-Leber-Straße 15 D-67433 Neustadt /.Weinstr.
Nel periodo della garanzia, un computer sostitutivo vi
sarà rimandato rapidamente e
gratuitamente
.
Se
è
necessario sostituire il computer, si ha solo diritto
ad un modello attuale al momento dell'acquisto.
Il produttore si riserva innovazioni techniche.
WS)
funzio '"™"
Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle compuler BC 1100
1 bracket with cable and sensor
1 magnet +
casin
g (for assembly on the spokeL^
1 small + 1
larg
o black
\uh\w\
band
(use accordimi io diameli!! of the handlebar
to mount the cumputiii bracket) ^ ^
1 grey rubber band (to mount the sensor)
Functions
KMH Speed up to 200 kmh
TRP* Trip distance accurate to 10 m
AVS** Average speed
+ Actual speed more than Ikmli AVS
Actual speed =
±
1kmh AVS
Actual speed less than 1kmh AVS
STP*+ Stopwatch, starts at the start of the journey
MAX Maximum speed since last RESET
CAD Cadence sensor (only displayed
wit
h an add. sensoi)
DST*
Total distance up
t
o 99999 km
CLK Clock
TOT*
Total trip time up
t
o 1000 hours
(example.. }
If max values are excueded, restart from 0
* •
Automatic start / stop function
SET
W
S (Selling the
whee
l circumference)
Measure the wheel diameter in mm, maximal 3999 mm
\WS- Circumference x
3,14
) When entering the wheel
cifcumlerenct;, the time
CLK
must not be
displayed
!
Batteries
O 7 x '
-b
Volt'
l v Pe S R
44
!D3')/!']
]
$x [l/i mrn
Change of battt-'rius after appr 2
year
s or as soon as
th
e
display fades. Open the battery compartment cover
with a screwdriver.
When changing batteries, please note:
Hiîlori!
cliiiiignu]
, t<ik(-
noli:
ni WS and ÜST
Obsuivc plus und minus poles When battery compaiumiuin
is open, you should
SBB
the "plus" pole
Refit rubber seal if detached
After change of batteries. DST,
W
S find CLK must be
re entered USI is shown as lust value tm tin;
displa
y
General remarks ^ ^
Safeguarding against
theft:
lake the computei off. ^ 9
Mountainbikes: Pack up sensor, if distance between sensor
.IIK)
magne! is larger than 5 mm Should the distance still be
tun (irLjo, hi sfHisoi closei to Ihn Imi) 0!%
DST and first figure of total distance are flashing
(the power supply has been mtenupted due to severe jairing)
Remove batteries, check contacts, clean if necessary
Re-enter DST,
W
S (circumference) and CLK
No speed display
Clmck Hint the cycle computar is properly e n g a g e d ^ )
in the bracket
Check distance and position of the magnet ^%
Check contacts clean and bend if necessary
Check thi) cable for damage
Blackening of
the
LCD display*
Possible ;)t Hmiperalurtis above
60
" C
LCD
display
being sluggish*
Possible at lemperatures under 0" C.
"
This does not impair the operation ol the cycle computer
Rtitwuen 1 and
60
" C, the display returns to normal
Examples
for
setting circumference
(SET
WS)
,
time
(SET
CLK
)
an
d
total distance
(SET DST).
Changing (CHANGE)
and
resetting
of
functions
(RESET).
Contenido del equipo
1
ciclocomputado
r SIGMA SP0R1 RC 1100
1 soporte con
cabl
e y sensor
1 iman
y
caja (para ensamblaje en el radio) ^ ^
1 amilo pequefto y grande de gorna negra ^ A
(se usan sen
e
l diametro del manillar para ajustai
el soporte del computadorl ^
1 amilo de gnma prislpara a|ustar el sensor)^P
Funciones ^ #
KMH Vnlocidad instantanea hasta 200 kmh
TRP* Kilometraje diario •
redonde
o exacto a 10 m
A t f S "
Velocidad media
+ Velocidad actual >
1
kmh
AV
S
Velocidad actual- f Ikmh WS
Velocidad actuaU
1
kmh AVS
STP** Tiempo de recorrido •
max
. 10 horas
MAX Velocidad maxima desde el ultimo RFSFT
CAD Frecuencia del pedaleo (scilo con sensor suplümentuiioj
DST*
Distancia total hasta 99999 km
CLK Reioi
TOT*
fiompo total de recoirido hasta Î000 huias (poi ejenv
pio para medii el tiempo de entrenamiento semanal)
Si se sobrepasan los valores maximos >
empier
à de
Q
**
Función automatica de puesta en marcha/stop
SET
W
S (ajuste del perimetro de la rueda) ^ ß
Medir el perimetro de la rueda en mm
(WS
- diametro x 3,14(
-
mdximo 3999 mm Al iniroducir el perimetro de la rußda no
riebe aparecerol relo| CLK '
Pilas
^
) 7 x
1,!..
Volt, tipo SR 44 (D357), 11,6
x
5,4 mm
Cambtar las pilas aprox cada 2 ahos o tan pronto corno la
imagen de la pantalla so
débilit
e Abrir la tapa del
compartimento de las pilas con un destornillador
Al cambiar las pilas, tenga en cuenta:
Antes de
cambiailas
, toma unta del WS y DST
Obseivo los polos positivo y negativo. Al abrtr el
compartimento de las pilas deberfa ver el polo positivo
Coloque el sello rie goma si se ha sollado
Despues de cambiar las pilas, deben meterse de nuovo los
datos de DST, l
W
S y CLK. E primer valor es DST
ObsBrvaciones generales - ^
Protección anti-robbo: Üuite el compulador
Mountainbikes: Mueva el sensor si la distancia entre ui
sensor y t;l nrüin es mayor de 5 mm Si la distancia luera ^m
aun demasiado yrande, cologne el sensor mas cerca del ei,e
DST+primer digito se Huminan de forma intermitente
(suministro de energia mterrumpidn pur Inerte sacudida)
Sacar las pilas, comprobai y limpiar los contactes
Meier de nuevo los datos de DST,
W
S y CLK
Ninguna indicación de velocidad ^%
(H\i\ el computarlo!
IJKJII
encajado mi el
soporte?^
^ ^ ^
Comprovar la dislancta y la posición dol imari al sensor ^ J
Comprobar los contactos de soporte Limpiar y volver
ii doblar si es preciso
Exammar el cable s por si hny inïuia
Color negro del indicador de la pantalla*
l s
pnsiblf
i que
MOMLI
,I
t(!inp(-iatiii,i
s supiuinres a
60
" C
El
indicador
de la partitila està en blanco*
(s pnsible qiit! siicwjii n
tüiiijinifiiiiu»
;
bii|o0
" C.
'La capacidad de las funciones no se ve perjudicada por elio
Entre
1
° y
60
" C
,
la pantalla vuelve a su
estad
o normal.
Warranty
12
month
s from date ol purchase
1
he
warrant
y is limited
to material and manufacturing defects. Batteries and cabl o
are not included in the warranty. The
warrant
y is only
valid,
if
1.
the cycle computer has no! burnì opened
? the receipt is enclosed
Please read the instructions carefully before sending off
the cycle computer tor a
w.nirini
y claim If the equipment
still seems faulty, please
SÜIUI
it incettici with receipt
and all it's fittings, and
wit
h sufficient postage, to
SIGMASPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 •
D-67433
Neustadt / Weinst!
Where warranty claims are covered by
ou
r guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of
charge. Only current models are used to replace justified
claims Specifications are subject to change
without notice.
Garantia
Periodo de garantia: 12 meses a
paiti
r de la fecha de compra
la garantia sirve para fallos de material y elaboración
I Las pilas y el cable no est
an
incluidos en la
garantia
.
la garantia sóloes vàlida si
1 el ciclocomputador no ha sido abierto
2 se presenta el justificante de compra.
Rognmos lean detenidamente las instrucciones de uso antes !
de mandarnos el ciclocomputador. Si después de hacerlo n
constatan fallos rogamos nos envlen el ciclocomputadoi con
el
justifiant
e de compra, todos los accesorios y
'
debidamente franqueado a
SIGMASPORT
Dr.-Julius-l.eber-Straße 15 D 67433 Neustadt/Weinst!
Si las reclamaciones con garantia esn justificadas. les
enviaremos gratis utro ciclocomputador Si fußra necesario
cambiar el ciclocomputador, sólo se puerie exigii el modulo
mas actual en ese momento. El
lubricant
e se reserva
el dorecbn de hacer modificaciones técnicas,
Instrucciones para ajustar
el
perimetro
de la
rueda
(SET
WS)
,
e
l
tiempo
(SET
CLK)
,
I
n
distancia
tota
l
(SET
DST)
,
para cambiar (CHANGE)
y
para réajuster funciones
(RESET).
Innell
1 SIGMA SPORT cykeldator BC 1100
1 Datorfäste rrmd kabel och sensor
1 magnet f hylsa (ati monteras pä
e
n eker)
1 Liten + 1
sto
r srart
gurnmirin
g ^m
(används vid montering av datorfästet
heroeiide pä styrets diameter) - ^
1 Gri gummiring (för att montera sensorn)
Funktioner ^ p
KMH llaslighot upp rili 200 km/tim
TRP* Tnppmatare rned 10
m
noggtannhet
dWMedel h astighet
+ Aktuell hastighet > 1 km/ti m AVS
Aktuell hastighet^ ± 1
km/ti
m AVS
Aktuell hastighet < 1
km/H
m AVS
STP% Stoppur max 10
tirnma
r
MAX Maxhastighet
CAD Cadens (visas endast om
cadenstillsat
s finns monterad)
DST*
Total distans upp
til
l 99999 km
CLK Klocka
TOT*
Total tripptid
Datom börjai om fiän 0 om max värdena uppnàs.
**
Med
Stai!
/ Stopp funkiion ^ ^
SET
W
S {Inställning fivhjulnmkiets)^P
Mut hjuldiametem i mm
( WS
- hjuldiameter x 3,14)
maximalt 3999 mm. Klockan (CLK) fär inte visas
när hjulomkretsen stalls in 1
Battsrier O
?*]-'J
Volt, SR 44 (D357) typ,
l l . f i *
5,4 mm
Byt batterier öfter ungefär 2 ar eller när siffiorua
dis
-
playen börjar bli svaga öppn a batterilockei mod ett myn t
Notera följande när batterierna ska bytas
Skiiv upp
W
S och USI innan biitiiìiiema byls
Observera minus uch plus poleina. Du ska se plus polen
nar batterilocket är tippet
Satt tillbaka gummipackningen om
de
n lossnat
OST,
W
S och CLK mäste äterinställas efter batteribytet
DST är det första vârdet som visas pà displayen
Felsökning
Undvik
stöld:
Ta
me
d
daloi
n r du lämnar cykelu!
Mountainbikes: I
ag
y iiaijnt undur .sonsom om avstände(^#
mellan magneten uch sensnin il! mer an 5 mm. Om
avsnde
t
fortfarande ar för
stori,
siitt magneten närmare navet.
DST och första siffran blinker
(Energitillförseln har brutits pga för rda stötar}
la ut batterierna
Kontrollera kontakterna, gör rent om nödvändigl
Atennstail DST,
W
S (omkrets) och CLK
Ingen hastighet visas ^%
Kontrollefa att datorn sitter oidentligt fast pä datorfästet
Kontrollera avständet och Positionen av magneten i 4 ^
förhällande till sensorii ^ ^
Konirollera kontakterna pä datorn och
datorfastu
t Hengör
och nkta kontakterna nm nödvflndigl
Konliolkiia om
datorsladde
n ,'lr tiasig
LCD
displayen
svartnar*
Mö|lig1 vul lempiiijiluierövei fi[)°C
LCD
displayen
är längsam'
Mö|lig1 vid lemperatuier undei 0"C
Datorns funktioner pâverkas inte Nät temperaturen
äter hlir normal, hlir dis|)layen normal igen
Exempel
för
inställning
av
hjulomkrets
(SET
WS)
,
klocka
(SET
CLK)
,
total distans
(SET OST).
Ändra funktioner (CHANGE)
och
nollställing
av
funktioner
(RESET).
Pdknintjiindhold
1 SIGMA SPORT cykelcompumr BC 1100
1 holder med ledmno, og sensor
1 magnet med hylstei (monteres pä egei)
1
lilIB
og 1
sto
r sorfguiTimuing
til fasrgarelse af styrholderen
1 gri gummifing (tiliastgorelseaf sensor)
Funktioner %&
KMH Hashghedoptil 200 km/l
TRP* Triptaeller, 10
meter
s najagtighed
AVS** Gennemsnitshastighed
+ Aktuel hastighed > 1
km/
t AVS
Aktuel hastighed-- ± 1
km/
t AVS
Aktuel hastighed < 1
km/
t AVS
STPU Stopurmax. tid 10 t
MAX HBJeste hasttghed
CAD Kadance (ekstra tilljohBr)
DST*
Toialkilometer max. 99999 km
CLK Klokken
Eksempel
pa
indstilling
af
hjulomkrets
WS)
klokken
(SET CLK
f k i l illi
f
f k i
IRESET
1
TOT*
Samlet karetid op
ti
l 1000 timer (f.eks. maling af
traeningstirl pr uge eller mäned)
Nulstilling ved overskridelse af max
• •
Automastisk start/stop funktion
SET
W
S (programmering af fijustorreisen)) ^ ß
WS - diametei x
3,1
4 (max 3999 mm)
Batterier O 2 stk. 1.5 Volt, typn SR 44
(D357J
.
11
,ß
x
5,4 mm Del lill e strnmforbrug mtsdfßier at batterierne
holder i ca 2 òr Näi tallone i
displaye
t evt bliver svagere,
krœves der en udskiftning Batteridasksel âbnes med en
skruetrekker
Bemark ved
udskiftning
af batteri:
Notei WS og [1ST ned til buig ved senere indstilling
Bemerk minus og plus Plussidon skal kunne ses
Taetningsring ssttes i igen
Hjulst0rrelse og karte antal kilometer samt CLK kan nu
programmers. Displayet springer aiiiomntisk til
indstilling af DSl
Bvrige henvisninger: *
Tyverisikhng: lag altid computeren af när cyklen stilles
Mountainbikes: li afstanden rnellem magnet og nsor (
stoue end b mm ,
ka
n der
l;j;gges
noget under sensor eller
montere di:1
na;rmeu
!
mive
l
DST + ferste ciffer i totalkilometer
blinker:
{Ved store rvstelser kan strumforsyningeii vfrre afhruill)
Tag
batterie
» ud
AffiiHvkonUìktw, inngHres og saet batteriot i igen
DSI oçi WSindlHsspanysamtCLK
Viser ingen hastighed:
Sidder computeren rigtig i holderen''
Check stand og afstand magnet og sensor
Kontakti;r i holderen checkes, ßvl rengares og bajes lidi
Kabel undtiisuije:; lor bind
Sortfarvning af displayet*
li muliijt ved teni|if!iiilurii! ove r RO U
C.
Displayet virker
tragt*
Er
mulkj
t ved tempiiifiimei undei 0"C.
Computerens tunkiinnsdyniiiihüd er ikke ophßrt. Displayet
I'!"""
i'ii'i
imuli vuil tcmpi!r;ituier mellem }" og 60 uC
Garanti
12 nader frân inköpsdatum. Garantin är begransad till
material-
och titlverkningsfßl. Batierier och kahel inkluderas
inte i garantin. Garantin näller endast om:
1.
Cykeldatorn inte har oppnats
2 Inköppskvitto bifogas
Var vanhg att läsa instruktionerna noggrannt innan cykel
riatorn atersänds för garantiätgärd 0m utrustningeu
fortfarande verkai felaktig, sand den da tillsammans
mud kvittot och alla delar samt tillräckhgl porto till
SIGMA SPORT
Dr Juliiis-Ieber-Straße 1b •
D
[Ì7«:
) Neustadi / Woinstr
lysM'iiui
Ulrustningen kommer ntt bylas ut eller répareras r
reklamationen cks av vär garanti Godkända reklamationer
kommer att bytas ut mot befintliga modeller.
tt till tekmska ändringar förbehälles.
Garanti
Cykelcomputerne i SIGMA SPORT BC-serien har 1
ât
s
I garanti fra kubsdato Garantien gaelder kun materiale og
forarl)R|dningsfejl Battttnor og kahel er undtaget Ira
gatanlieti Garanhen er kun gaHdende hvis.
1.
computeren er uâbnet og forskriftsmaîssigt behandlet
(uden f. eks stad og slagmœrker)
2.
kabsbilag er vedlagt.
Gennemlaes venhgst briH|Siinvisningen endnu ungang inden
reklamalion. r Er de stadig (iinhlemei/iniin[)li;i. bcdtis Da
sende den
defekt
e del ine! kßb.sbilag og guianlibevis til
Deres forhandler. Ved gyldige feklamationer i henhold til
garantibestemmelserne tilsender vi Dem portoffit den
reparerede del eller en ny
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber Straße 15
D-67433
Neustadt /Weinstr
Ved
bereitige
t reklamalion liliver den ombyttede computer
(del) tilsendt udBn boregning. SIGMA SPORT forbeholder
sig retten til at ombytte til tidens aktuelle model.
Producenten forbeholder sig ret til aeandnnger.


Produkt Specifikationer

Mærke: Sigma
Kategori: Cykelcomputer
Model: BC 1100 Topline

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Sigma BC 1100 Topline stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Cykelcomputer Sigma Manualer

Sigma

Sigma PURE 1 Manual

7 Juni 2025
Sigma

Sigma BC 1009 Manual

9 April 2024
Sigma

Sigma BC 300 Manual

19 Februar 2024
Sigma

Sigma ROX 12.1 EVO Manual

22 December 2023
Sigma

Sigma BC 1706 HR Manual

10 December 2023
Sigma

Sigma BC 7.16 Manual

9 December 2023
Sigma

Sigma BC 14.12 Alti Manual

7 December 2023

Cykelcomputer Manualer

Nyeste Cykelcomputer Manualer

Union

Union 8N Manual

24 Januar 2025
IGPSport

IGPSport iGS630S Manual

14 November 2024
Bosch

Bosch eBike Purion Manual

7 November 2024
Pro

Pro phete BW 020 Manual

7 November 2024
Velomann

Velomann C17 Manual

6 Oktober 2024
Velomann

Velomann C8 Manual

6 Oktober 2024