Sony XAV-3550D Manual
Sony
Underholdning til i bilen og på vandet
XAV-3550D
Læs gratis den danske manual til Sony XAV-3550D (92 sider) i kategorien Underholdning til i bilen og på vandet. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 10 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 5.0 stjerner ud af 5.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Sony XAV-3550D, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/92

XAV-3550D
5-010-468-11(1)
AV RECEIVER Operating Instructions GB
Mode d’emploi FR
Bedienungsanleitung DE
Manual de instrucciones ES
Gebruiksaanwijzing NL
Bruksanvisning SE
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 6.
For the connection/installation, see page 10.
To use smartphones with “WebLink Apps” installed, visit the Help
Guide on the back cover.
Pour annuler la démonstration (Démo), reportez-vous à la
page 6.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 10.
Pour utiliser des smartphones sur lesquels « WebLink Apps » est
installé, visitez le Guide d’aide au dos de la couverture.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (Demo) schlagen Sie bitte
auf Seite 6 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf
Seite 11.
Informationen zum Verwenden von Smartphones, auf denen
„WebLink Apps“ installiert sind, finden Sie in der Hilfe auf der
hinteren Umschlagseite.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración),
consulte la página 6.
Para la conexión/instalación, consulte la página 10.
Para utilizar teléfonos inteligentes con “WebLink Apps” instalado,
visite la Guía de ayuda que aparece en la contraportada.
Om de demonstratie (Demo) te annuleren, zie pagina 7.
Raadpleeg pagina 10 voor meer informatie over de Verbinding/
installatie.
Voor het gebruik van smartphones waarop "WebLink Apps"
geïnstalleerd is, raadpleegt u de Helpgids die op de achterkant
wordt vermeld.
Se sidan 6 för att avbryta demonstrationsvisningen (Demo).
Se sidan 10 för anslutning/installation.
För att använda smarttelefoner som har ”WebLink Apps” installerat,
se Hjälpguiden på det bakre omslaget.

2GB
Warning
Made in Thailand
The nameplate indicating operating voltage, etc., is
located on the bottom of the chassis.
The validity of the CE marking is restricted to only
those countries where it is legally enforced, mainly
in the countries EEA (European Economic Area) and
Switzerland.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not
expose the unit to rain or moisture.
To avoid electrical shock, do not open the
cabinet. Refer servicing to qualified personnel
only.
Hereby, Sony Corporation declares that this
equipment is in compliance with Directive 2014/53/
EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.compliance.sony.de/
Notice for customers: the following
information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU Directives
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Disposal of waste batteries and
electrical and electronic equipment
(applicable in the European Union
and other countries with separate
collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the
packaging indicates that the product and the
battery shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol. The chemical
symbol for lead (Pb) is added if the battery contains
more than 0.004% lead.
By ensuring that these products and batteries are
disposed of correctly, you will help to prevent
potentially negative consequences for the
environment and human health which could be
caused by inappropriate waste handling. The
recycling of the materials will help to conserve
natural resources.
In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent
connection with an incorporated battery, this
battery should be replaced by qualified service staff
only.
To ensure that the battery and the electrical and
electronic equipment will be treated properly, hand
over these products at end-of-life to the
appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely.
Hand the battery over to the appropriate collection
point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of
this product or battery, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product or
battery.
Disclaimer regarding services offered by third
parties
Services offered by third parties may be changed,
suspended, or terminated without prior notice.
Sony does not bear any responsibility in these sorts
of situations.
For safety, be sure to install this unit in the
dashboard of the car as the rear side of the unit
becomes hot during use.
For details, see “Connection/Installation”
(page 10).
Warning if your car’s ignition has no ACC
position
Do not install this unit in a car that has no ACC
position. The display of the unit does not turn off
even after turning the ignition off, and this
causes battery drain.

3GB
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING,
WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE
PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT,
DOWNTIME, AND PURCHASER’S TIME RELATED TO
OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS
HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio
transmitter.
According to UNECE Regulation no. 10, a vehicle
manufacturers may impose specific conditions for
installation of radio transmitters into vehicles.
Please check your vehicle operation manual or
contact the manufacturer of your vehicle or your
vehicle dealer, before you install this product into
your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic
device connected to the handsfree operate using
radio signals, cellular, and landline networks as well
as user-programmed function, which cannot
guarantee connection under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any electronic
device for essential communications (such as
medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
• Microwaves emitting from a BLUETOOTH device
may affect the operation of electronic medical
devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH
devices in the following locations, as it may cause
an accident.
– where inflammable gas is present, in a hospital,
train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide
a secure connection when the BLUETOOTH
wireless technology is used, but security may not
be enough depending on the setting. Be careful
when communicating using BLUETOOTH wireless
technology.
• We do not take any responsibility for the leakage
of information during BLUETOOTH
communication.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this manual,
consult your nearest Sony dealer.
Important notice

4GB
Main Unit
The VOL (volume) + button has a tactile dot.
Display/touch screen
HOME
Displays the HOME screen (page 5).
ATT (attenuate)
Press and hold for 1 second to attenuate the
sound.
To cancel, press and hold again, or press VOL +.
VOL (volume) +/–
Receptor for the remote commander
/ (previous/next)
Functions differently depending on the selected
source:
– Radio/DAB+: select a preset station.
– USB/BT Audio: move to the previous/next file.
Press and hold to:
– Radio: tune into a station automatically
(SEEK+/SEEK–).
– DAB+: select a station (when [Seek By] is set to
[A-Z])/search for a station (when [Seek By] is
set to [Station Gp]).
– USB/BT Audio: fast-reverse/fast-forward.
OPTION
Displays the OPTION screen (page 5).
Guide to Parts and Controls

5GB
Screen displays
Playback screen:
HOME screen:
OPTION screen:
Status indication
(source option)
Opens the source option menu. The available
items differ depending on the source.
Application specific area
Displays playback controls/indications or show
the unit’s status. Displayed items differ
depending on the source.
Clock
Displays the time which are set on the date/time
setting.
(return to the playback screen)
Switches from the HOME screen to the playback
screen.
Sources and Settings select keys
Changes the source or make various settings.
Flick to select the setting icon and other icons.
Touch the source icon you want to select.
Lights up when the sound is attenuated.
Lights up when AF (Alternative
Frequencies) is available.
Lights up when the current traffic
information (TA: Traffic Announcement)
is available.
Lights up when a DAB announcement is
available.
Indicates the signal strength status of
the DAB radio.
Lights up when the Bluetooth® signal is
on. Flashes when the connection is in
progress.
Lights up when the audio device is
playable by enabling the A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile).
Lights up when handsfree calling is
available by enabling the HFP (Handsfree
Profile).
Indicates the signal strength status of
the connected mobile phone.
Indicates the remaining battery status of
the connected mobile phone.
Radio DAB+ BT Audio
Phone USB WebLink
Rear
Camera Settings

6GB
Sound select keys
Changes the sound.
(standby)
Turns the unit in standby mode (USB charging is
still available). To resume, press any buttons.
(monitor off)
Turns off the monitor. When the monitor is
turned off, touch any part of the display to turn it
back on.
(EXTRA BASS)
Changes the EXTRA BASS setting.
(EQ10/subwoofer)
Changes the EQ10/subwoofer setting.
Pairing with a BLUETOOTH Device
When connecting a BLUETOOTH device for the first
time, mutual registration (called “pairing”) is
required. Pairing enables this unit and other devices
to recognize each other.
1Press HOME, then touch [Settings]
[Bluetooth] [Bluetooth Connection] [ON]
[Pairing].
flashes while the unit is in pairing standby
mode.
2Perform pairing on the BLUETOOTH device
so it detects this unit.
3Select your model name shown on the
display of the BLUETOOTH device*.
When pairing is made, stays lit.
* If passkey input is required on the BLUETOOTH device,
input [0000].
Connecting Rear View Camera
By connecting the optional rear view camera to the
CAMERA IN terminal, you can display the picture
from the rear view camera. For details, see
“Connection/Installation” (page 10).
To display the picture from the rear view
camera
Press HOME, then touch [Rear Camera].
Canceling the Demonstration
Mode
1Press HOME, then touch [Settings].
2Touch [General], then touch [Demo] to set to
[OFF].
3To exit the setup menu, touch (back)
twice.
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site on the
back cover, then follow the online instructions.
Note
During the update, do not remove the USB device.
Basic Operations

7GB
Precautions
•Power antenna (aerial) extends automatically.
•When you transfer ownership or dispose of your
car with the unit installed, initialize all the settings
to the factory settings by performing the factory
reset.
• Do not splash liquid onto the unit.
Notes on safety
•Comply with your local traffic rules, laws, and
regulations.
•While driving
– Do not watch or operate the unit, as it may lead
to distraction and cause an accident. Park your
car in a safe place to watch or operate the unit.
– Do not use the setup feature or any other
function which could divert your attention from
the road.
– When backing up your car, be sure to look back
and watch the surroundings carefully for your
safety even if the rear view camera is connected.
Do not depend on the rear view camera
exclusively.
•While operating
– Do not insert your hands, fingers, or foreign
objects into the unit as it may cause injury or
damage to the unit.
– Keep small articles out of the reach of children.
– Be sure to fasten seatbelts to avoid injury in the
event of sudden movement of the car.
Notes on LCD panel
• Do not get the LCD
panel wet or expose it
to liquids. This may
cause a malfunction.
•Do not press down
hard on the LCD panel
as doing so can distort
the picture or cause a
malfunction (i.e., the
picture may become
unclear or the LCD
panel may be damaged).
• Do not touch the panel with objects other than
with your finger as it may damage or break the
LCD panel.
• Clean the LCD panel with a dry soft cloth. Do not
use solvents such as benzine, thinner,
commercially available cleaners, or antistatic
spray.
• Do not use the unit outside the temperature range
0 ºC to 40 ºC (32 ºF to 104 ºF).
• If your car was parked in a cold or hot place, the
picture may not be clear. However, the monitor is
not damaged and the picture will become clear
after the temperature in your car becomes normal.
• Some stationary blue, red, or green dots may
appear on the monitor. These are called “bright
spots” and can happen with any LCD. The LCD
panel is precision-manufactured with more than
99.99% of its segments functional. However, it is
possible that a small percentage (typically 0.01%)
of the segments may not light up properly. This
will not, however, interfere with your viewing.
Notes on the touch screen
• This unit uses a resistive touch screen. Touch the
screen directly with your fingertip.
• Multi-touch operation is not supported on this
unit.
• Do not touch the screen with sharp objects such
as a needle, pen, or fingernail. Operation with a
stylus is not supported on this unit.
• Do not let any objects contact the touch screen. If
the screen is touched by an object other than your
fingertip, the unit may not respond correctly.
• Since glass material is used for the screen, do not
subject the unit to strong shock. If cracking or
chipping occurs on the screen, do not touch the
damaged part as it may cause injury.
• Keep other electrical devices away from the touch
screen. They may cause the touch screen to
malfunction.
Additional Information
Preventing an accident
Pictures appear only after you park the car and
set the parking brake.
If the car starts moving during video playback,
the following caution is displayed and you
cannot watch the video.
[Video blocked for your safety.]
Do not operate the unit or watch the monitor
while driving.

8GB
•Compatible iPhone models:
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s
•Use of the Made for Apple badge means that an
accessory has been designed to connect
specifically to the Apple product(s) identified in
the badge, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with an Apple product may affect
wireless performance.
This product contains software that Sony uses
under a licensing agreement with the owner of its
copyright. We are obligated to announce the
contents of the agreement to customers under
requirement by the owner of copyright for the
software.
For details on software licenses, select [Settings]
[General] [Open Source Licenses].
Notice on GNU GPL/LGPL applied software
This product contains software that is subject to the
following GNU General Public License (hereinafter
referred to as “GPL”) or GNU Lesser General Public
License (hereinafter referred to as “LGPL”). These
establish that customers have the right to acquire,
modify, and redistribute the source code of said
software in accordance with the terms of the GPL or
LGPL displayed on this unit.
The source code for the above-listed software is
available on the Web.
To download, please access the following URL then
select the model name “XAV-3550D.”
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Please note that Sony cannot answer or respond to
any inquiries regarding the content of the source
code.
If you have any questions or problems concerning
your unit that are not covered in this Operating
Instructions, consult your nearest Sony dealer.
Specifications
Monitor section
Display type: Wide LCD color monitor
Dimensions: 6.95 in/176 mm
System: TFT active matrix
Number of pixels:
1,152,000 pixels (800 × 3 (RGB) × 480)
Color system:
PAL/NTSC automatic select for CAMERA IN
terminal
Radio section
DAB/DAB+
Tuning range: 174.928 MHz – 239.200 MHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
FM
Tuning range: 87.5 MHz – 108.0 MHz
Usable sensitivity: 7 dBf
Signal-to-noise ratio: 70 dB (mono)
Separation at 1 kHz: 45 dB
AM
Tuning range: 531 kHz – 1,602 kHz
Sensitivity: 32 µV
USB player section
Interface: USB port (Hi-speed)
Maximum current: 1.5 A
Wireless communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. Conducted +1 dBm)
Maximum communication range*1:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible BLUETOOTH Profiles*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Corresponding codec: SBC, AAC
*1 The actual range will vary depending on factors such as
obstacles between devices, magnetic fields around a
microwave oven, static electricity, reception sensitivity,
antenna (aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the purpose of
BLUETOOTH communication between devices.
About iPhone
Notice on license

9GB
Power amplifier section
Outputs: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8
Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 )
General
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Rated current consumption: 10 A
Dimensions:
Approx. 178 mm × 100 mm × 139 mm
(7 1/8 in × 4 in × 5 1/2 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 111 mm × 120 mm
(7 1/4 in × 4 3/8 in × 4 3/4 in) (w/h/d)
Mass: Approx. 1.0 kg (2 lb 4 oz)
Package contents:
Main unit (1)
Parts for installation and connections (1 set)
Ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change
without notice.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Sony Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
Windows Media is either a registered trademark or
trademark of Microsoft Corporation in the United
States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from
Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Apple and iPhone are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
WebLink is a registered trademark of Abalta
Technologies, Inc. in the U.S. and a trademark in the
other countries.
All other trademarks are trademarks of their
respective owners.
Copyrights

10GB
Cautions
•Do not install this unit in a car that has no ACC
position. The display of the unit does not turn off
even after turning the ignition off, and this causes
battery drain.
• Run all ground (earth) leads to a common
ground (earth) point.
•Do not get the leads trapped under a screw or
caught in moving parts (e.g., seat railing).
•Before making connections, turn the car ignition
off to avoid short circuits.
• Connect the power supply leads to the unit and
speakers before connecting it to the auxiliary
power connector.
•Be sure to insulate any loose unconnected leads
with electrical tape for safety.
•Choose the installation location carefully so that
the unit will not interfere with normal driving
operations.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust,
dirt, excessive vibration, or high temperature, such
as in direct sunlight or near heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a
safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other stereo
components, the amperage rating of the car circuit to which
the unit is connected must be higher than the sum of each
component’s fuse amperage rating.
Note on installing in cars with a start-stop system
The unit may restart when starting the engine from start-
stop. In this case, turn off the start-stop system of your car.
Note on installing in cars with electric parking brake
system
For cars with electric parking brakes, some related functions
(such as video blocking function) may not work properly.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 30°.
Parts List for Installation
•This parts list does not include all the package
contents.
•The mounting sleeve is attached to the unit
before shipping. Before mounting the unit, use
the release keys to remove the mounting
sleeve from the unit. For details, see “Removing
the mounting sleeve” (page 14).
•Keep the release keys for future use as they are
also necessary if you remove the unit from your
car.
Connection/Installation Power supply leads (1) Mounting screws
(5 × max. 9 mm
(7/32 × max. 3/8 in)) (4)
Microphone (1) Flat-mount base (1)
Double-sided tape (1) USB extension cable (1)
Cable tie (1) Mounting sleeve (1)
Trim ring (1) Release keys (2)

11GB
Connection
FUSE 10A
*3
*3
*3
Subwoofer*1
Power amplifier*1
from a wired remote control (not
supplied)*4
*6*7
from a car antenna (aerial)*5
Rear view
camera*1
*3
Light green
Purple/white striped
For details, see “Making
connections” (page 12).
See “Power connection diagram”
(page 13) for details.
*2
*8
Smartphone, USB device
(for audio/video
playback)*1
from DAB antenna (aerial) (not
supplied)*9

12GB
*1 Not supplied
*2 Speaker impedance: 4 to 8 × 4
*3 RCA pin cord (not supplied)
*4 Depending on the type of car, use an adaptor for a wired
remote control (not supplied).
For details on using the wired remote control, see “Using
the wired remote control” (page 13).
*5 Depending on the type of car, use an adaptor (not
supplied) if the antenna (aerial) connector does not fit.
*6 Whether in use or not, route the microphone input cord
so it does not interfere with driving operations. Secure
the cord with a clamp, etc., if it is installed around your
feet.
*7 For details on installing the microphone, see “Installing
the microphone” (page 13).
*8
*9 Set [Antenna Power] to [ON] (default) or [OFF] depending
on the type of DAB antenna (aerial) (not supplied).
Max. supply current 0.1 A
If you have a power antenna (aerial) without a relay
box, connecting this unit with the power supply
leads may damage the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
To the car’s power connector
To the parking brake switch lead
The mounting position of the parking brake
switch lead depends on your car.
Be sure to connect the parking brake lead (light
green) of the power supply leads to the
parking brake switch lead.
To the +12 V power terminal of the car’s rear
lamp lead (only when connecting the rear
view camera)
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected,
power will always be supplied to the memory
circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
•Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4 to 8 and
with adequate power handling capacities to avoid
damage.
Making connections
1Rear speaker
(right)
Purple
2Purple/black
striped
3Front speaker
(right)
Gray
4Gray/black striped
5Front speaker
(left)
White
6White/black
striped
7Rear speaker
(left)
Green
8Green/black
striped
12 continuous power
supply Yellow
13
power antenna (aerial) /
power amplifier control
(REM OUT)
Blue/white striped
14 switched illumination
power supply
Orange/white
striped
15 switched power supply Red
16 ground (earth) Black
Parking brake switch lead
Hand brake type Foot brake type

13GB
Check your car’s auxiliary power connector and
match the connections of leads correctly
depending on the car.
Common connection
When the positions of the red and yellow
leads are inverted
For cars without ACC position
After matching the connections and switching
power supply leads correctly, connect the unit to
the car’s power supply. If you have any questions
and problems connecting your unit that are not
covered in this manual, consult the car dealer.
To capture your voice during handsfree calling, you
need to install the microphone .
Cautions
• It is extremely dangerous if the cord becomes
wound around the steering column or gearstick.
Be sure to keep it and other parts from interfering
with your driving operations.
• If airbags or any other shock-absorbing
equipment are in your car, contact the store where
you purchased this unit or the car dealer before
installation.
Notes
• When mounting on the dashboard, remove the visor clip
carefully from the microphone , then attach the flat-
mount base to the microphone .
• Before attaching the double-sided tape , clean the
surface of the dashboard with a dry cloth.
1To enable the wired remote control, set
[Steering Control] in [General] to [Preset].
Installation of the rear view camera (not supplied) is
required before use.
The picture from a rear view camera connected to
the CAMERA IN terminal is displayed when:
– the back lamp of your car lights up (or the shift
lever is set to the R (reverse) position).
– you press HOME, then touch [Rear Camera].
Power connection diagram
12 continuous power
supply Yellow
15 switched power supply Red
12 switched power supply Yellow
15 continuous power
supply Red
Auxiliary power connector
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
Installing the microphone
Using the wired remote control
Using the rear view camera
Clip (not supplied)

15GB
When replacing the fuse, be sure to
use one matching the amperage
rating stated on the original fuse.
If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse.
If the fuse blows again after
replacement, there may be an
internal malfunction. In such a case, consult your
nearest Sony dealer.
Fuse replacement
Fuse (10 A)

2FR
Avertissement
Fabriqué en Thaïlande
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du
châssis.
La validité du libellé CE se limite uniquement aux
pays où la loi l’impose, principalement les pays de
l’EEE (Espace économique européen) et la Suisse.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie et de choc,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Pour éviter les chocs électriques, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez les réparations à du
personnel qualifié uniquement.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/53/
UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité
est disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les informations
suivantes s’appliquent uniquement aux
appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union
Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Elimination des piles et
accumulateurs et des équipements
électriques et électroniques
usagés (applicable dans les pays
de l’Union Européenne et dans les
autres pays disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le
produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce
produit ne doivent pas être traités comme de
simples déchets ménagers. Sur certains types de
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un
symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb)
est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de
0,004 % de plomb. En vous assurant que les
produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut
de façon appropriée, vous participez activement à
la prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour les
produits qui, pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité des données,
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de
vous rapprocher d’un Service Technique qualifié
pour effectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs
en fin de vie à un point de collecte approprié vous
vous assurez que le produit, la pile ou
l’accumulateur intégré sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs,
et les équipements électriques et électroniques
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux
services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être
modifiés, suspendus ou clôturés sans avis
préalable. Sony n’assume aucune responsabilité
dans ce genre de situation.
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil
dans le tableau de bord de la voiture en tenant
compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe
en cours d’utilisation.
Pour de plus amples détails, reportez-vous à la
section « Raccordement/Installation » (page 10).
Avertissement si l’allumage de votre
véhicule ne possède pas de position ACC
N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui
ne possède pas de position ACC. L’affichage de
l’appareil ne s’éteint pas même si le contact est
coupé, ce qui décharge la batterie.

3FR
Attention
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR
RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE
ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE
TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS
S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS,
DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE
TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ,
ET LE TEMPS PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE
SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS.
Cher client, ce produit contient un émetteur radio.
Conformément au règlement UNECE n° 10, un
fabricant automobile peut imposer certaines
conditions particulières pour l’installation
d’émetteurs radio dans ses véhicules.
Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre
véhicule ou contactez le constructeur de votre
véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer
ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et
le dispositif électronique qui y est connecté
fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux
cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la
fonction de programmation par l’utilisateur. La
connexion n’est donc pas garantie en toutes
circonstances.
Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement
sur un dispositif électronique pour vos
communications importantes (tels que les appels
médicaux d’urgence).
Communication par BLUETOOTH
• Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement
des dispositifs médicaux électroniques. Dans les
circonstances qui suivent, mettez cet appareil,
ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH
présents, hors tension, car ils peuvent provoquer
un accident.
– En présence d’un gaz inflammable, dans un
hôpital, un train, un avion ou une station-service
– À proximité de portes automatiques ou d’un
système de détection d’incendie
• Cet appareil prend en charge les fonctionnalités
conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir
une connexion sécurisée lorsque la technologie
sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction
de l’environnement, la sécurité peut ne pas être
suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous
communiquez en utilisant la technologie sans fil
BLUETOOTH.
• Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de
fuite d’informations au cours d’une
communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions concernant cet appareil
ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
Remarque importante

4FR
Appareil principal
La touche VOL (volume) + possède un point tactile.
Affichage/écran tactile
HOME
Affiche l’écran HOME (page 5).
ATT (atténuer)
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour
atténuer le son.
Pour annuler, maintenez enfoncé à nouveau ou
appuyez sur VOL +.
VOL (volume) +/–
Récepteur de la télécommande
/ (précédent/suivant)
Fonctionne différemment selon la source
sélectionnée :
– Radio/DAB+ : permet de sélectionner une
présélection.
– USB/Audio BT : permet d’accéder au fichier
précédent/suivant.
Appuyez et maintenez enfoncé pour :
– Radio : rechercher une station
automatiquement (SEEK+/SEEK–).
– DAB+ : sélectionner une station (lorsque [Seek
Par] est réglé sur [A-Z])/rechercher une station
(lorsque [Seek Par] est réglé sur [Station Gp]).
– USB/Audio BT : reculer rapidement/avancer
rapidement.
OPTION
Affiche l’écran OPTION (page 5).
Emplacement des commandes

5FR
Affichages à l’écran
Écran de lecture :
Écran HOME :
Écran OPTION :
Indications d’état
(option de source)
Ouvre le menu d’option de source. Les éléments
disponibles varient selon la source.
Zone spécifique à l’application
Affiche des commandes de lecture/indications
ou bien l’état de l’appareil. Les éléments affichés
varient selon la source.
Horloge
Affiche l’heure selon le réglage défini sous Date/
Heure.
(retour à l’écran de lecture)
Bascule entre l’écran HOME et l’écran de lecture.
Touches de sélection des sources et réglages
Permettent de changer de source ou d’effectuer
divers réglages.
Tapez et glissez pour sélectionner l’icône de
réglage et d’autres icônes.
Touchez l’icône de la source que vous souhaitez
sélectionner.
S’allume quand le son est atténué.
S’allume quand AF (fréquences
alternatives) est disponible.
S’allume quand les informations de trafic
actuel (TA : annonces routières) sont
disponibles.
S’allume quand une annonce DAB est
disponible.
Indique l’état d’intensité du signal de la
radio DAB.
S’allume quand le signal Bluetooth® est
activé. Clignote quand la connexion est
en cours d’établissement.
S’allume lorsque le périphérique audio
est lisible en activant le profil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile,
profil de distribution audio avancée).
S’allume lorsqu’il est possible d’appeler
en mains libres en activant le profil HFP
(Handsfree Profile, profil mains libres).
Indique l’état d’intensité du signal du
téléphone mobile connecté.
Indique l’état de charge restant de la
batterie du téléphone mobile connecté.
Radio DAB+ Audio BT
Téléphone USB WebLink
Cam. recul Réglages

6FR
Touches de sélection du son
Modifie le son.
(veille)
Bascule l’appareil en mode veille (la charge USB
reste disponible). Pour reprendre, appuyez sur
n’importe quelle touche.
(Monitor off)
Éteint le moniteur. Lorsque le moniteur est
éteint, touchez une partie quelconque de
l’affichage pour le rallumer.
(EXTRA BASS)
Permet de modifier le réglage EXTRA BASS.
(EQ10/Caiss. bas.)
Permet de modifier le réglage EQ10/Caiss. bass.
Pairage avec un périphérique
BLUETOOTH
Lorsque vous connectez l’appareil à un
périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il
est nécessaire qu’ils se reconnaissent
mutuellement (c’est ce que l’on appelle le
« pairage »). Le pairage permet à l’appareil et à
d’autres périphériques de se reconnaître
mutuellement.
1Appuyez sur HOME, puis touchez [Réglages]
[Bluetooth] [Connexion Bluetooth]
[ACTIVÉ] [Pairage].
clignote lorsque l’appareil est en mode de
veille de pairage.
2Procédez au pairage sur le périphérique
BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
3Sélectionnez le nom de votre modèle sur
l’affichage du périphérique BLUETOOTH*.
Une fois le pairage effectué, reste allumé.
* Si la saisie d’une clé d’authentification est requise sur
le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].
Raccordement d’une caméra de
recul
En raccordant la caméra de recul en option à la
borne CAMERA IN, vous pouvez afficher l’image de
la caméra de recul. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Raccordement/
Installation » (page 10).
Pour afficher l’image de la caméra de recul
Appuyez sur HOME, puis touchez [Cam. recul].
Désactivation du mode de
démonstration
1Appuyez sur HOME, puis touchez
[Réglages].
2Touchez [Général], puis [Démo] pour le
régler sur [DÉSACTIVÉ].
3Pour quitter le menu de configuration,
touchez deux fois (retour).
Opérations de base

7FR
Mise à jour du firmware
Pour mettre à jour le firmware, consultez le site
d’assistance à l’adresse mentionnée sur la
couverture arrière, puis suivez les instructions en
ligne.
Remarque
Ne retirez pas la clé USB pendant la mise à jour.
Précautions
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
• Lorsque vous revendez le véhicule contenant
l’appareil ou que vous le mettez au rebut,
exécutez une réinitialisation d’usine pour rétablir
tous les réglages d’origine.
• Ne renversez pas de liquide sur l’appareil.
Remarques sur la sécurité
• Respectez le code de la route, les lois et les
règlements locaux.
•Pendant la conduite
– Ne regardez pas ou n’utilisez pas l’appareil, car
cela pourrait vous distraire et provoquer un
accident. Stationnez votre véhicule dans un
endroit sûr pour regarder ou utiliser l’appareil.
– N’utilisez pas la fonction de configuration ou
toute autre fonction susceptible de détourner
votre attention de la route.
– Lorsque vous reculez le véhicule, regardez vers
l’arrière et surveillez attentivement les alentours
pour assurer votre sécurité, même si la caméra
de recul est raccordée. Ne vous fiez pas
exclusivement à la caméra de recul.
• Pendant l’utilisation
– N’insérez pas les mains, les doigts ou des corps
étrangers dans l’appareil, car vous pourriez vous
blesser ou endommager l’appareil.
– Maintenez les petits objets hors de portée des
enfants.
– Veillez à attacher les ceintures de sécurité pour
éviter les blessures en cas de mouvement
brusque du véhicule.
Informations complémentaires
Prévention d’accident
Les images n’apparaissent qu’une fois que le
véhicule est stationné et que le frein de
stationnement est serré.
Si le véhicule commence à bouger pendant la
lecture vidéo, le message suivant s’affiche et
vous ne pouvez pas regarder la vidéo.
[Vidéo bloquée pour votre sécurité.]
N’utilisez pas l’appareil et ne regardez pas le
moniteur pendant la conduite.

8FR
Remarques sur l’écran à cristaux liquides
•Évitez de mouiller
l’écran à cristaux
liquides et ne
l’exposez pas à des
liquides. Cela pourrait
provoquer un
dysfonctionnement.
•N’exercez pas de
pression excessive sur
l’écran à cristaux
liquides, car cela
pourrait déformer l’image ou provoquer un
dysfonctionnement (l’image pourrait ne plus être
nette ou l’écran à cristaux liquides pourrait être
endommagé).
•Ne touchez pas l’écran à cristaux liquides avec des
objets autres que votre doigt sous peine de
l’endommager ou de le briser.
•Nettoyez l’écran à cristaux liquides avec un chiffon
doux et sec. N’utilisez pas de solvants tels que de
l’essence, du diluant, des nettoyants disponibles
dans le commerce ou un produit antistatique.
•N’utilisez pas l’appareil en dehors de la plage de
températures comprises entre 0 ºC et 40 ºC.
•Si votre véhicule était stationné dans un endroit
froid ou chaud, l’image peut ne pas être nette. Le
moniteur n’est toutefois pas endommagé et
l’image redevient nette dès que la température à
l’intérieur du véhicule est à nouveau normale.
•Certains points bleus, rouges ou verts fixes
peuvent apparaître sur le moniteur. Ces sont des
« points lumineux » et cela peut se produire sur
tout écran à cristaux liquides. L’écran à cristaux
liquides est un composant de précision dont plus
de 99,99 % des segments sont fonctionnels. Il est
toutefois possible qu’un petit pourcentage
(généralement 0,01 %) de segments ne s’illumine
pas correctement. Cela n’entrave toutefois pas
votre lecture.
Remarques sur l’écran tactile
•L’appareil utilise un écran tactile résistif. Touchez
l’écran directement avec le bout du doigt.
•Cet appareil ne prend pas en charge la commande
multi-points.
•Ne touchez pas l’écran avec des objets pointus
tels qu’une aiguille, un stylo ou un ongle.
L’utilisation d’un stylet n’est pas prise en charge
par cet appareil.
•Ne laissez aucun objet entrer en contact avec
l’écran tactile. L’appareil risque de ne pas réagir
correctement en cas de contact entre l’écran et un
objet autre que le bout de votre doigt.
•Comme l’écran est en verre, ne soumettez pas
l’appareil à des chocs violents. Si l’écran présente
une fissure ou un éclat, ne touchez pas la partie
endommagée, sous peine de vous blesser.
•Maintenez les autres appareils électriques à l’écart
de l’écran tactile. Ils pourraient provoquer un
dysfonctionnement de l’écran tactile.
•Modèles d’iPhone compatibles :
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s
•L’utilisation du badge Made for Apple signifie
qu’un accessoire a été conçu pour être raccordé
spécifiquement au produit ou aux produits Apple
identifiés dans le badge, et a été certifié par le
constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
du fonctionnement de cet appareil ni de sa
conformité avec les consignes et normes de
sécurité. Veuillez noter que l’utilisation de cet
accessoire avec un produit Apple peut avoir un
effet adverse sur les performances sans fil.
Ce produit contient un logiciel utilisé par Sony sous
contrat de licence conclu avec le propriétaire des
droits de copyright. Nous sommes obligés
d’annoncer le contenu du contrat aux clients selon
les exigences du propriétaire des droits de
copyright du logiciel.
Pour plus d’informations sur les licences logicielles,
sélectionnez [Réglages] [Général] [Licences
open source].
Remarque sur le logiciel appliqué GPL/LGPL
GNU
Ce produit contient un logiciel soumis à la licence
publique générale GNU suivante (ci-après
référencée sous « GPL ») ou la licence publique
générale limitée GNU (ci-après référencée sous
« LGPL »). Celles-ci établissent que les clients ont le
droit d’acquérir, modifier et redistribuer le code
source dudit logiciel conformément aux conditions
de la GPL ou LGPL affichée sur cet appareil.
Le code source du logiciel mentionné ci-dessus est
disponible sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’URL suivante, puis
sélectionnez le nom de modèle « XAV-3550D ».
URL : http://www.sony.net/Products/Linux/
Veuillez noter que Sony ne peut pas répondre ou
réagir à toutes les interrogations concernant le
contenu du code source.
Si vous avez des questions concernant cet appareil
ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont
pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony le plus proche.
À propos de l’iPhone
Remarque sur la licence

9FR
Spécifications
Moniteur
Type d’affichage : grand moniteur couleur à
cristaux liquides
Dimensions : 6,95 po/176 mm
Système : matrice active TFT
Nombre de pixels :
1 152 000 pixels (800 × 3 (RVB) × 480)
Système couleur :
sélection automatique PAL/NTSC pour la borne
CAMERA IN
Radio
DAB/DAB+
Plage de syntonisation :
174,928 MHz – 239,200 MHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
FM
Plage de syntonisation : 87,5 MHz – 108,0 MHz
Sensibilité utile : 7 dBf
Rapport signal/bruit : 70 dB (mono)
Séparation à 1 kHz : 45 dB
AM
Plage de syntonisation : 531 kHz – 1 602 kHz
Sensibilité : 32 µV
Lecteur USB
Interface : port USB (haute vitesse)
Courant maximal : 1,5 A
Communication sans fil
Système de communication :
Norme BLUETOOTH version 3.0
Puissance :
Norme BLUETOOTH Classe de puissance 2
(+1 dBm par conduction max.)
Portée de communication maximale*1:
Ligne de vision d’environ 10 m
Bande de fréquences :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils BLUETOOTH compatibles*2 :
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil
de distribution audio avancée) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile, profil
de commande audio/vidéo à distance) 1.3
HFP (Handsfree Profile, profil mains libres) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile, profil d’accès au
répertoire) 1.1
Codecs correspondants : SBC, AAC
*1 La portée réelle varie en fonction de nombreux facteurs
tels que la présence d’obstacles entre les appareils, les
champs magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système d’exploitation, les
applications logicielles, etc.
*2 Les profils BLUETOOTH standard indiquent la finalité de
la communication BLUETOOTH entre des périphériques.
Amplificateur de puissance
Sorties : sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8
Puissance de sortie maximale : 55 W × 4 (sous 4 )
Généralités
Alimentation requise : batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Consommation nominale : 10 A
Dimensions :
environ 178 mm × 100 mm × 139 mm (l/h/p)
Dimensions de montage :
environ 182 mm × 111 mm × 120 mm (l/h/p)
Poids : environ 1,0 kg
Contenu de l’emballage :
Appareil principal (1)
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Adressez-vous au concessionnaire pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Les logos et la marque verbale Bluetooth® sont des
marques déposées qui appartiennent à Bluetooth
SIG, Inc. et qui sont utilisées par Sony Corporation
sous licence uniquement. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux appartiennent
à leurs propriétaires respectifs.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans d’autres pays.
Ce produit est protégé par des droits de propriété
intellectuelle de Microsoft Corporation. Toute
utilisation ou diffusion de la technologie décrite
sortant du cadre de l’utilisation de ce produit est
interdite sans licence accordée par Microsoft ou
une filiale autorisée de Microsoft.
Apple et iPhone sont des marques commerciales
d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
WebLink est une marque déposée d’Abalta
Technologies, Inc. aux États-Unis et une marque
commerciale dans les autres pays.
Toutes les autres marques commerciales
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Copyrights

10FR
Attention
•N’installez pas cet appareil dans un véhicule qui
ne possède pas de position ACC. L’affichage de
l’appareil ne s’éteint pas même si le contact est
coupé, ce qui décharge la batterie.
• Acheminez tous les fils de masse jusqu’à un
point de masse commun.
•Veillez à ce qu’aucun fil ne soit coincé sous une vis
ou happé par des pièces mobiles (par exemple,
une glissière de siège).
• Avant d’effectuer les raccordements, coupez le
contact du véhicule pour éviter les courts-circuits.
• Raccordez le câble d’alimentation à l’appareil et
aux haut-parleurs avant de le brancher sur le
connecteur d’alimentation auxiliaire.
• Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec
du ruban isolant les extrémités libres des fils non
raccordés.
•Choisissez soigneusement l’emplacement
d’installation afin que l’appareil n’entrave pas la
conduite normale.
•Évitez d’installer l’appareil dans des endroits
soumis à la poussière, à la saleté, à des vibrations
excessives ou à des températures élevées,
notamment les rayons directs du soleil ou la
proximité des conduites de chauffage.
•Utilisez exclusivement le matériel de fixation
fourni afin de garantir une installation sûre.
Remarque sur le câble d’alimentation (jaune)
Lorsque vous raccordez cet appareil conjointement avec
d’autres équipements stéréo, l’intensité nominale du circuit
du véhicule auquel l’appareil est raccordé doit être
supérieure à la somme des intensités nominales des
fusibles de chaque équipement.
Remarque sur l’installation dans des véhicules
équipés d’un système Start-Stop
L’appareil peut redémarrer lorsque le moteur est démarré à
partir du système Start-Stop. Si tel est le cas, désactivez le
système Start-Stop de votre véhicule.
Remarque sur l’installation dans des véhicules
équipés d’un système de frein de stationnement
électrique
Dans les véhicules équipés d’un frein de stationnement
électrique, certaines fonctions (notamment le blocage de la
vidéo) peuvent ne pas fonctionner correctement.
Réglage de l’angle de fixation
Réglez l’angle de fixation afin qu’il soit inférieur à
30°.
Liste des pièces pour installation
•Cette liste des pièces ne comprend pas tout le
contenu de l’emballage.
• L’encadrement de montage
est fixé à l’appareil
avant son expédition. Avant de monter l’appareil,
utilisez les clés de déblocage
pour retirer
l’encadrement de montage
de l’appareil. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Retrait de l’encadrement de montage » (page 14).
•Conservez les clés de déblocage , car vous en
aurez besoin à l’avenir si vous décidez de retirer
l’appareil de votre véhicule.
Raccordement/Installation Câble d’alimentation (1) Vis de montage
(5 × max. 9 mm) (4)
Microphone (1) Base de montage à plat (1)
Adhésif double face (1) Câble d’extension USB (1)
Languette de fixation pour
câble (1)
Encadrement de montage (1)
Garniture (1) Clés de déblocage (2)

11FR
Raccordement
FUSE 10A
*3
*3
*3
Caisson de graves*1
Amplificateur de puissance*1
d’une télécommande filaire (non
fournie)*4
*6*7
de l’antenne du véhicule*5
Caméra de
recul*1
*3
Vert clair
Rayé violet/blanc
Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
« Raccordements » (page 12).
Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Schéma de raccordement électrique » (page 13).
*2
*8
Smartphone,
périphérique USB (pour
lecture audio/vidéo)*1
de l’antenne du véhicule*5
de l’antenne DAB (non fournie)*9

12FR
*1 Non fourni
*2 Impédance des haut-parleurs : 4 à 8 × 4
*3 Cordon à broches RCA (non fourni)
*4 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur pour la
télécommande filaire (non fournie).
Pour plus de détails sur l’utilisation de la télécommande
filaire, reportez-vous à la section « Utilisation de la
télécommande filaire » (page 13).
*5 Selon le type de véhicule, utilisez un adaptateur (non
fourni) si vous ne parvenez pas à brancher le connecteur
d’antenne.
*6 Qu’il soit utilisé ou non, acheminez le cordon de l’entrée
microphone de façon à ce qu’il n’interfère pas avec la
conduite. Fixez le cordon avec un attache-câble ou autre
s’il est installé près de vos pieds.
*7 Pour plus de détails sur l’installation du microphone,
reportez-vous à la section « Installation du microphone »
(page 13).
*8
*9 Réglez [Puissance de l’antenne] sur [ACTIVÉ] (par défaut)
ou [DÉSACTIVÉ] selon le type d’antenne DAB (non
fournie).
Courant d’alimentation max. 0,1 A
Si vous disposez d’une antenne électrique
dépourvue de relais, vous risquez de
l’endommager si vous raccordez cet appareil à
l’aide du câble d’alimentation fourni .
Vers le connecteur des haut-parleurs du
véhicule
Vers le connecteur d’alimentation du véhicule
Vers le câble du contacteur de frein de
stationnement
La position de montage du câble du contacteur
de frein de stationnement dépend de votre
véhicule.
Veillez à raccorder le câble du frein de
stationnement (vert clair) du câble
d’alimentation au câble du contacteur de
frein de stationnement.
Vers la borne d’alimentation +12 V du câble
des feux arrière du véhicule (uniquement en
cas de raccordement de la caméra de recul)
Raccordement de protection de la
mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé,
le circuit mémoire est toujours alimenté, même
lorsque le contact est coupé.
Raccordement des haut-parleurs
•Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez
l’appareil hors tension.
•Utilisez des haut-parleurs dont l’impédance est
comprise entre 4 et 8 et dont la puissance
admissible est appropriée pour éviter qu’ils soient
endommagés.
Raccordements
1Haut-parleur
arrière (droit)
Violet
2Rayé violet/noir
3Haut-parleur
avant (droit)
Gris
4Rayé gris/noir
5Haut-parleur
avant (gauche)
Blanc
6Rayé blanc/noir
7Haut-parleur
arrière (gauche)
Vert
8Rayé vert/noir
12 alimentation
permanente Jaune
13
antenne électrique/
amplificateur de
puissance (REM OUT)
Rayé bleu/blanc
14 alimentation de
l’éclairage commutée
Rayé orange/
blanc
15 alimentation commutée Rouge
16 masse Noir
Câble du contacteur de
frein de stationnement
Type frein à main Type frein à pédale

2DE
Warnung
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren
Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier
die Seriennummer:
S/N: ___________________________
Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie
oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten
auf dem Gerät selber.
Hergestellt in Thailand
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw.
befindet sich an der Geräteunterseite.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf
Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist,
hauptsächlich in Ländern des Europäischen
Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz.
WARNUNG
Um Feuer oder Stromschläge zu vermeiden,
setzen Sie das Gerät weder Regen noch
Feuchtigkeit aus.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, öffnen
Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie die
Wartung nur qualifiziertem Personal.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese
Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten
Batterien und Akkus und
gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen Ländern mit
einem separaten Sammelsystem für diese
Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein
zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die
Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als
0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes und der
Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und
die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und
Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch
von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die
auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder
als Sicherung vor Datenverlust eine ständige
Verbindung zur eingebauten Batterie/zum
eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/
der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das
Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt
werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung
an einer geeigneten Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus
entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
entsprechend dem Kapitel über die sichere
Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die
Batterie/den Akku an einer geeigneten
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur
entladene Batterien an den Sammelstellen ab.
Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die
Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen
Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen
unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs,
denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei
Betrieb.
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/
Installation“ (Seite 11).
Warnung bei einem Fahrzeug mit
Zündschloss ohne Zubehörposition ACC
Installieren Sie dieses Gerät nicht in einem
Fahrzeug, das keine ACC-Position hat. Das
Display des Geräts schaltet sich auch nach dem
Ausschalten der Zündung nicht aus, was zu einer
Entladung der Batterie führt.

3DE
Haftungsausschluss für von Dritten
angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne
vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder
eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen
Fällen keine Haftung.
Vorsicht
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE
HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-, FOLGE- ODER
SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE
EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN,
ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST,
NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER
ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE
UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN
ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Hinweis für den Kunden: Diese Produkt umfasst
einen Funksender.
Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein
Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die
Installation von Funksendern in Fahrzeugen
festlegen.
Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung zum
Fahrzeug nach oder wenden Sie sich an den
Fahrzeughersteller, bevor Sie dieses Produkt im
Fahrzeug installieren.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit
Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie
benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen
nicht unter allen Umständen eine Verbindung
garantiert werden kann.
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen
(wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht
ausschließlich auf elektronische Geräte.
BLUETOOTH-Kommunikation
• Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
elektronischen medizinischen Geräten
beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und
andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten
aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle
– In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern
• Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen,
um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH-
Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise
keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der
Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie
also vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung von
Informationen während der BLUETOOTH-
Kommunikation kann keine Haftung übernommen
werden.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an Ihren Sony-Händler.
Wichtiger Hinweis

4DE
Hauptgerät
Die Taste VOL (Lautstärke) + ist mit einem fühlbaren
Punkt gekennzeichnet.
Display/Touchscreen
HOME
Mit dieser Taste rufen Sie den HOME-Bildschirm
auf (Seite 5).
ATT (Dämpfen des Tons)
Halten Sie die Taste zum Dämpfen des Tons
1 Sekunde lang gedrückt.
Halten Sie die Taste erneut gedrückt, um die
Tondämpfung zu deaktivieren, oder drücken Sie
VOL +.
VOL (Lautstärke) +/–
Empfänger für die Fernbedienung
/ (Zurück/Weiter)
Die Funktion variiert je nach ausgewählter
Tonquelle:
– Tuner/DAB+: Auswählen eines gespeicherten
Senders.
– USB/BT-Audio: Wechseln zur vorherigen/
nächsten Datei.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten:
– Tuner: Automatisches Einstellen von Sendern
(SEEK+/SEEK–).
– DAB+: Auswählen eines Senders (wenn [Seek
nach] auf [A-Z] gesetzt ist)/Suchen nach
einem Sender (wenn [Seek nach] auf [Sender-
Gp] gesetzt ist).
– USB/BT-Audio: Schneller Rück-/Vorlauf.
OPTION
Mit dieser Taste rufen Sie den OPTION-
Bildschirm auf (Seite 5).
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente

5DE
Bildschirmanzeigen
Wiedergabebildschirm:
HOME-Bildschirm:
OPTION-Bildschirm:
Statusanzeige
(Quelloption)
Zeigt das Menü „Quelloption“ an. Die
verfügbaren Elemente unterscheiden sich je
nach Quelle.
Anwendungsspezifischer Bereich
Zeigt Wiedergabesteuerungen/Anzeigen oder
den Status des Geräts an. Die angezeigten
Elemente unterscheiden sich je nach Quelle.
Uhr
Zeigt die Uhrzeit an, die in der Datums-/
Uhrzeiteinstellung eingestellt wurde.
(Rückkehr zum Wiedergabebildschirm)
Wechselt vom HOME-Bildschirm zum
Wiedergabebildschirm.
Auswahltasten für Quellen und Einstellungen
Ändert die Quelle oder nimmt verschiedene
Einstellungen vor.
Streichen Sie schnell mit dem Finger darüber,
um das Einstellungssymbol und andere Symbole
auszuwählen.
Berühren Sie das Quellensymbol, das Sie
auswählen möchten.
Leuchtet auf, wenn der Ton gedämpft ist.
Leuchtet auf, wenn AF
(Alternativfrequenzen) verfügbar ist.
Leuchtet auf, wenn aktuelle
Verkehrsinformationen (TA: Traffic
Announcement) verfügbar sind.
Leuchtet auf, wenn eine DAB-Ansage
verfügbar ist.
Zeigt den Signalstärke-Status des DAB-
Tuners an.
Leuchtet auf, wenn das Bluetooth®-
Signal aktiviert ist. Blinkt, wenn die
Verbindung hergestellt wird.
Leuchtet, wenn durch Aktivieren des
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) die Wiedergabe mit dem
Audiogerät möglich ist.
Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über
HFP (Handsfree Profile) möglich sind.
Zeigt den Signalstärkestatus des
verbundenen Mobiltelefons an.
Zeigt die Akkurestladung des
verbundenen Mobiltelefons an.
Tuner DAB+ BT-Audio
Telefon USB WebLink
Rückf.kam. Einstell.

6DE
Klangauswahltasten
Andert den Klang.
(Standby)
Schaltet das Gerät in den Standby-Modus
(Laden per USB ist weiterhin möglich). Drücken
Sie eine beliebige Taste, um fortzufahren.
(Monitor aus)
Schaltet den Monitor aus. Wenn der Monitor
ausgeschaltet ist, berühren Sie einen beliebigen
Teil des Displays, um ihn wieder einzuschalten.
(EXTRA BASS)
Ändert die EXTRA BASS-Einstellung.
(EQ10/Subwoofer)
Ändert die EQ10/Subwoofer-Einstellung.
Pairing mit einem BLUETOOTH-
Gerät
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu
einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine
gegenseitige Registrierung (das so genannte
„Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können
dieses und andere Geräte einander erkennen.
1Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.] [Bluetooth] [Bluetooth-
Verbindung] [EIN] [Pairing].
blinkt, wenn sich dieses Gerät im
Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.
2Führen Sie das Pairing am BLUETOOTH-
Gerät durch, sodass es dieses Gerät erkennt.
3Wählen Sie die Bezeichnung Ihres Modells
im Display des BLUETOOTH-Geräts* aus.
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig.
* Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein Passwort eingegeben
werden muss, geben Sie [0000] ein.
Anschließen einer
Rückfahrkamera
Wenn Sie eine gesondert erhältliche
Rückfahrkamera an den Anschluss CAMERA IN
anschließen, können Sie das Bild von der
Rückfahrkamera anzeigen lassen. Erläuterungen
dazu finden Sie unter „Anschluss/Installation“
(Seite 11).
So zeigen Sie das Bild von der
Rückfahrkamera an
Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Rückf.kam.].
Beenden des Demo-Modus
1Drücken Sie HOME und berühren Sie dann
[Einstell.].
2Berühren Sie [Allgemein] und dann [Demo],
um den Modus auf [AUS] zu setzen.
3Um das Einstellungsmenü zu beenden,
berühren Sie zweimal (Zurück).
Grundfunktionen

7DE
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die
Support-Website auf, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den
online angezeigten Anweisungen vor.
Hinweis
Trennen Sie während der Aktualisierung nicht das USB-Gerät
vom Gerät.
Sicherheitsmaßnahmen
• Die Motorantenne wird automatisch ausgefahren.
• Wenn Sie das Fahrzeug mit dem installierten Gerät
entsorgen oder einem Dritten überlassen, setzen
Sie durch eine Initialisierung der Einstellungen alle
Werte auf die werksseitigen Einstellungen zurück.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
das Gerät gelangen.
Sicherheitshinweise
• Beachten Sie stets die örtlichen Verkehrsregeln
und -vorschriften.
•Während der Fahrt
– Bedienen Sie das Gerät während der Fahrt nicht
und schauen Sie nicht darauf. Andernfalls
könnten Sie abgelenkt werden und einen Unfall
verursachen. Wenn Sie auf das Gerät schauen
oder es bedienen wollen, parken Sie das
Fahrzeug zuvor an einer sicheren Stelle.
– Verwenden Sie die Einstellfunktionen nicht und
führen Sie auch keine anderen Funktionen aus,
die Sie vom Straßenverkehr ablenken könnten.
– Schauen Sie aus Sicherheitsgründen beim
Rückwärtsfahren unbedingt nach hinten und
achten Sie auf die Umgebung, und zwar auch
dann, wenn eine Rückfahrkamera
angeschlossen ist. Verlassen Sie sich nicht allein
auf die Rückfahrkamera.
• Bei der Bedienung des Geräts
– Greifen Sie nicht mit der Hand oder den Fingern
in das Gerät und stecken Sie keine Fremdkörper
hinein. Andernfalls kann es zu Verletzungen
oder zu Schäden am Gerät kommen.
– Bewahren Sie kleine Gegenstände außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
– Achten Sie darauf, dass alle Fahrzeuginsassen
die Sicherheitsgurte anlegen, damit es bei einer
plötzlichen Bewegung des Fahrzeugs nicht zu
Verletzungen kommt.
Weitere Informationen
Unfallverhütung
Das Bild erscheint erst, nachdem Sie das
Fahrzeug geparkt und die Parkbremse betätigt
haben.
Wenn das Fahrzeug während der
Videowiedergabe zu fahren beginnt, erscheint
die folgende Warnmeldung und Sie können das
Video nicht anzeigen.
[Video ist zu Ihrer Sicherheit gesperrt.]
Bedienen Sie das Gerät während des Fahrens
nicht und schauen Sie auch nicht auf den
Monitor.

8DE
Hinweise zum LCD-Bildschirm
• Lassen Sie den LCD-
Bildschirm nicht nass
werden und schützen
Sie ihn vor
Flüssigkeiten.
Andernfalls kann es zu
einer Fehlfunktion
kommen.
•Drücken Sie nicht zu
stark auf den LCD-
Bildschirm.
Andernfalls kann es zu Bildverzerrungen oder
anderen Fehlfunktionen kommen (das Bild kann
verschwommen sein oder der LCD-Bildschirm
kann beschädigt werden).
• Berühren Sie den LCD-Bildschirm ausschließlich
mit dem Finger und nicht mit Gegenständen.
Andernfalls kann er beschädigt werden oder
zerbrechen.
•Reinigen Sie den LCD-Bildschirm mit einem
weichen, trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und
keine handelsüblichen Reinigungsmittel oder
Antistatik-Sprays.
•Verwenden Sie das Gerät nicht außerhalb des
zulässigen Temperaturbereichs von 0 ºC – 40 ºC.
•Wenn Ihr Fahrzeug in sehr warmer oder sehr kalter
Umgebung geparkt war, ist das Bild unter
Umständen verschwommen. Der Monitor ist
jedoch nicht beschädigt, und sobald sich die
Temperatur im Wageninneren normalisiert, wird
auch das Bild wieder scharf.
•Auf dem Monitor können unbewegliche blaue,
rote oder grüne Punkte erscheinen. Solche so
genannten „Lichtpunkte“ können bei allen LCD-
Bildschirmen auftreten. Der LCD-Bildschirm wird in
einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt, so
dass über 99,99 % der Segmente korrekt
funktionieren. Ein kleiner Prozentsatz der
Segmente (in der Regel 0,01 %) leuchtet unter
Umständen jedoch nicht ordnungsgemäß. Diese
Ausfälle beeinträchtigen die Bildqualität allerdings
nicht.
Hinweise zum Touchscreen
•Dieses Gerät ist mit einem resistiven Touchscreen
ausgestattet. Berühren Sie den Touchscreen mit
den Fingerspitzen.
•Die Multitouch-Bedienung wird von diesem Gerät
nicht unterstützt.
• Berühren Sie den Touchscreen nicht mit harten,
scharfkantigen Gegenständen wie einer Nadel,
einem Stift oder den Fingernägeln. Die Bedienung
mit einem Stift wird von diesem Gerät nicht
unterstützt.
•Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände mit
dem Touchscreen in Berührung kommen. Wenn
Sie den Touchscreen nicht mit dem Finger,
sondern mit einem Gegenstand berühren,
reagiert das Gerät möglicherweise nicht richtig.
•Da der Touchscreen aus Glasmaterial besteht,
schützen Sie das Gerät vor starken Stößen. Bei
Rissen oder Kerben auf dem Touchscreen
berühren Sie die beschädigten Bereiche nicht.
Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
•Halten Sie andere elektrische Geräte vom
Touchscreen fern. Sie könnten Fehlfunktionen am
Touchscreen verursachen.
•Kompatible iPhone-Modelle:
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s
•Die Verwendung des „Made for Apple“-
Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör
speziell für den Anschluss an das(die) Apple-
Produkt(e) entwickelt wurde, die im
Markenemblem bezeichnet sind, und vom
Entwickler für die Erfüllung der Apple-
Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple
übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb
dieses Geräts oder dessen Einhaltung von
Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte
beachten, dass die Verwendung dieses Zubehörs
mit einem Apple-Produkt die drahtlose
Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
Informationen zum iPhone

9DE
Dieses Produkt umfasst Software, die Sony gemäß
einer Lizenzvereinbarung mit dem
Urheberrechteinhaber verwendet. Wir sind dazu
verpflichtet, den Inhalt der Vereinbarung den
Kunden gemäß den Anforderungen des
Urheberrechteinhabers der Software bekannt zu
geben.
Für ausführliche Informationen zu den
Softwarelizenzen wählen Sie [Einstell.]
[Allgemein] [Open Source-Lizenzen].
Hinweise zu Software, die der GNU GPL/LGPL
unterliegt
Dieses Produkt enthält Software, die der folgenden
GNU General Public License (im Folgenden als
„GPL“ bezeichnet) oder der GNU Lesser General
Public License (im Folgenden als „LGPL“ bezeichnet)
unterliegt. Diese legen fest, dass Kunden das Recht
haben, sich den Quellcode der besagten Software
in Einklang mit den Bestimmungen der GPL oder
LGPL, die in diesem Gerät angezeigt wird,
anzueignen, ihn zu verändern und weiterzugeben.
Der Quellcode für die oben aufgeführte Software ist
über das Internet verfügbar.
Um ihn herunterzuladen, besuchen Sie bitte die
folgende URL und wählen Sie die
Modellbezeichnung „XAV-3550D“.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Beachten Sie bitte, dass Sony keine Anfragen
bezüglich des Inhalts des Quellcodes beantworten
oder darauf reagieren kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Bedienungsanleitung nicht eingegangen wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Technische Daten
Monitor
Display-Typ: LCD-Breitbild-Farbmonitor
Abmessungen: 6,95 Zoll/176 mm
System: TFT-Aktivmatrix
Anzahl der Pixel:
1.152.000 Pixel (800 × 3 (RGB) × 480)
Farbsystem:
PAL/NTSC mit Automatikauswahl für Anschluss
CAMERA IN
Tuner
DAB/DAB+
Empfangsbereich: 174,928 MHz – 239,200 MHz
Antennenanschluss:
Anschluss für externe Antenne
FM
Empfangsbereich: 87,5 MHz – 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf
Signal-Rauschabstand: 70 dB (mono)
Kanaltrennung bei 1 kHz: 45 dB
AM
Empfangsbereich: 531 kHz – 1.602 kHz
Empfindlichkeit: 32 µV
USB-Player
Schnittstelle: USB-Anschluss (Hi-Speed)
Maximale Stromstärke: 1,5 A
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standard Version 3.0
Sendeleistung:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2
(max. +1 dBm leitungsgebunden)
Maximale Kommunikationsreichweite*1:
Sichtlinie ca. 10 m
Frequenzbereich:
2,4-GHz-Frequenzbereich (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren: FHSS
Kompatible BLUETOOTH-Profile*2:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile) 1.1
Entsprechender Codec: SBC, AAC
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von verschiedenen
Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck der
BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
Hinweise zur Lizenz

12DE
Anschlüsse
FUSE 10A
*3
*3
*3
Tiefsttonlautsprecher*1
Endverstärker*1
von einer per Kabel
angeschlossenen Fernbedienung
(nicht mitgeliefert)*4
*6*7
von einer Autoantenne*5
Rückfahrkamera*
1
*3
Hellgrün
Violett/Weiß gestreift
Erläuterungen dazu finden
Sie unter „Vornehmen der
Anschlüsse“ (Seite 13).
Einzelheiten dazu finden Sie unter
„Stromanschlussdiagramm“ (Seite 14).
*2
*8
Smartphone, USB-Gerät
(für Audio-/
Videowiedergabe)*1
von DAB-Antenne (nicht
mitgeliefert)*9

13DE
*1 Nicht mitgeliefert
*2 Lautsprecherimpedanz: 4 bis 8 × 4
*3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert)
*4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter für
eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht
mitgeliefert).
Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung
finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“
(Seite 14).
*5 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen Adapter (nicht
mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss nicht passt.
*6 Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass es beim
Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es
gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel
mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum
geführt werden muss.
*7 Weitere Informationen zum Installieren des Mikrofons
finden Sie unter „Installieren des Mikrofons“ (Seite 14).
*8
*9 Stellen Sie [Antennenleistung] abhängig vom DAB-
Antennentyp (nicht mitgeliefert) auf [EIN]
(Standardeinstellung) oder [AUS].
Max. Versorgungsstrom 0,1 A
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen
verwenden und dieses Gerät mit den
Stromversorgungsleitungen anschließen, kann
die Antenne beschädigt werden.
An den Lautsprecheranschluss des Fahrzeugs
An den Stromanschluss des Fahrzeugs
Zur Leitung des Parkbremsschalters
Der Einbauort des Parkbremsschalters hängt von
Ihrem Fahrzeug ab.
Achten Sie darauf, dass das Kabel der
Parkbremse (hellgrün) der
Stromversorgungsleitungen mit dem Kabel
des Parkbremsschalters verbunden ist.
An den +12-V-Stromversorgungsanschluss des
Rückfahrscheinwerferkabels am Fahrzeug
(nur bei Anschluss einer Rückfahrkamera)
Anschluss für Stromversorgung des
Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung
angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei
ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Lautsprecheranschluss
• Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der
Lautsprecher aus.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
zwischen 4 und 8 und mit ausreichender
Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
Vornehmen der Anschlüsse
1Hecklautsprecher
(rechts)
Violett
2Violett-schwarz
gestreift
3Frontlautsprecher
(rechts)
Grau
4Grau-schwarz
gestreift
5Frontlautsprecher
(links)
Weiß
6Weiß-schwarz
gestreift
7Hecklautsprecher
(links)
Grün
8Grün-schwarz
gestreift
12 Kontinuierliche
Stromversorgung Gelb
13
Steuerung für
Motorantenne/
Endverstärker (REM
OUT)
Blau-weiß
gestreift
14
Geschaltete
Stromversorgung für die
Beleuchtung
Orange-weiß
gestreift
15 Geschaltete
Stromversorgung Rot
16 Masse Schwarz
Leitung des Parkbremsschalters
Handbremse Fußbremse

14DE
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses
bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die
Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Normaler Anschluss
Wenn die Position der roten und gelben
Leitung vertauscht ist
Bei Fahrzeugen mit Zündschloss ohne
Zubehörposition ACC
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die
geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an
und verbinden Sie dann das Gerät mit der
Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim
Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder
sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich
bitte an den Fahrzeughändler.
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme
übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon
installieren.
Vorsichtsmaßnahmen
•Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die
Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten
Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere
Teile beim Fahren nicht hinderlich sind.
• Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen
Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden
Sie sich vor der Installation an den Händler, bei
dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder an
den Autohändler.
Hinweise
• Entfernen Sie bei Montage am Armaturenbrett den
Visierclip vorsichtig vom Mikrofon und befestigen Sie
dann den Montagesockel am Mikrofon .
• Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit
einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige
Klebeband anbringen.
1Zum Aktivieren der Kabelfernbedienung
setzen Sie [Lenkbetätigung] unter
[Allgemein] auf [Preset].
Stromanschlussdiagramm
12 Kontinuierliche
Stromversorgung Gelb
15 Geschaltete
Stromversorgung Rot
12 Geschaltete
Stromversorgung Gelb
15 Kontinuierliche
Stromversorgung Rot
Hilfsstromanschluss
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot Rot
Gelb Gelb
Installieren des Mikrofons
Verwenden der Kabelfernbedienung
Clip (nicht mitgeliefert)

15DE
Die Rückfahrkamera (nicht mitgeliefert) muss vor
dem Gebrauch installiert werden.
Das Bild von einer an den Anschluss CAMERA IN
angeschlossenen Rückfahrkamera wird in
folgenden Fällen angezeigt:
– Der Rückfahrscheinwerfer des Fahrzeugs leuchtet
(oder der Schalthebel befindet sich in der Position
R (Rückwärtsgang)).
– Sie drücken HOME und berühren dann
[Rückf.kam.].
Installation
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts den
Montagerahmen vom Gerät ab.
1Führen Sie die beiden Löseschlüssel ein,
bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen
Sie den Montagerahmen nach unten und
das Gerät zum Herausziehen nach oben.
• Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die
Verriegelungen an beiden Seiten des
Montagerahmens um 3,5 mm nach innen
gebogen sind.
• Informationen zum Vorgehen bei japanischen
Fahrzeugen finden Sie unter „Montieren des
Geräts in einem japanischen Fahrzeug“ (Seite 16).
1Platzieren Sie den Montagerahmen im
Armaturenbrett und biegen Sie dann die
Klammern nach außen, um einen sicheren
Halt zu gewährleisten.
2Montieren Sie das Gerät am
Montagerahmen .
Hinweise
• Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen
gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und
kann herausrutschen.
• Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der
Zierblende fest in den Kerben am Montagerahmen
sitzen.
Verwenden der Rückfahrkamera
Abnehmen des Montagerahmens
Der Haken muss nach innen weisen.
Montieren des Geräts im
Armaturenbrett
Verriegelung
Mehr als
182 mm
Mehr als
111 mm

16DE
Montieren des Geräts in einem
japanischen Fahrzeug
Dieses Gerät lässt sich möglicherweise in einigen
japanischen Fahrzeugen nicht einbauen. Wenden
Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-
Händler.
Wenn Sie dieses Gerät an den eingebauten
Halterungen des Fahrzeugs montieren, befestigen
Sie es mit den Befestigungsschrauben in den für
den jeweiligen Fahrzeugtyp geeigneten
Schraubenbohrungen:
T für TOYOTA und N für NISSAN.
Hinweis
Um Fehlfunktionen zu vermeiden, verwenden Sie zum
Einbauen des Geräts nur die Befestigungsschrauben .
Wenn Sie eine Sicherung
austauschen, achten Sie darauf,
eine Ersatzsicherung mit dem
gleichen Ampere-Wert wie die
Originalsicherung zu verwenden.
Dieser ist auf der Originalsicherung
angegeben.
Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie
den Stromanschluss und tauschen die Sicherung
aus.
Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann
eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie
sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
Austauschen der Sicherung
An Armaturenbrett/Mittelkonsole
Mit dem Fahrzeug
gelieferte Teile
Halterung
Halterung
Sicherung (10 A)

2ES
Advertencia
Fabricado en Tailandia
La placa de características que indica el voltaje de
funcionamiento, etc., está situada en la parte
inferior del chasis.
La validez de la marca CE está limitada a aquellos
países en los que la legislación la impone,
principalmente los países del EEE (Espacio
económico europeo) y Suiza.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descarga, no exponga la unidad a la lluvia o a
la humedad.
Para evitar las descargas eléctricas, no abra el
armario. El mantenimiento solo debe ser
realizado por personal cualificado.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes: la información
siguiente resulta de aplicación solo a los
equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la
UE o con la conformidad del producto en Europa
deben dirigirse al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Bélgica.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y otros países con
sistemas de tratamiento selectivo
de residuos)
Este símbolo en el producto, la batería o el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden tratarse como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo químico.
Se añadirá el símbolo químico del plomo (Pb) si la
batería contiene más del 0,004 % de plomo. Al
asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, ayudará a prevenir las
posibles consecuencias negativas para la salud y el
medio ambiente que podrían derivarse de su
incorrecta manipulación. El reciclaje de los
materiales ayuda a preservar los recursos naturales.
En el caso de productos, que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
requieran una conexión permanente con la batería
incorporada, esta batería deberá reemplazarse
únicamente por personal técnico cualificado para
ello. Para asegurarse de que la batería se desecha
correctamente, entregue estos productos al final de
su vida útil en un punto de recogida adecuado para
el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para el resto de baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este producto o de la
batería, póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto o
la batería.
Nota legal acerca de los servicios prestados
por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar
esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya
que la parte posterior de la misma se calienta
durante su uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 10).
Advertencia en el caso de que el contacto
del coche no cuente con posición ACC
No instale la unidad en un vehículo que no
cuente con posición ACC. La pantalla de la
unidad no va a apagarse, incluso aunque apague
el contacto. Esto provocará que la carga se
descargue.

3ES
Precaución
SONY NO SE HACE RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE DAÑOS ACCIDENTALES, INDIRECTOS,
COLATERALES O DE OTRO TIPO, LO QUE INCLUYE, A
TÍTULO MERAMENTE ENUNCIATIVO, LA PÉRDIDA DE
BENEFICIOS, LA PÉRDIDA DE INGRESOS, LA PÉRDIDA
DE DATOS, LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL
PRODUCTO O EQUIPOS ASOCIADOS, EL TIEMPO DE
INACTIVIDAD O EL TIEMPO DEL COMPRADOR EN
RELACIÓN CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE
PRODUCTO, SU HARDWARE Y/O SU SOFTWARE.
Tenga en cuenta que este producto incluye un
transmisor de radio.
Según la norma 10 de UNECE, un fabricante de un
vehículo puede imponer condiciones específicas
para la instalación de transmisores de radio en los
vehículos.
Consulte el manual de instrucciones de su vehículo
o póngase en contacto con el concesionario de su
vehículo antes de instalar este producto en su
vehículo.
Llamadas de emergencia
Este sistema manos libres para vehículo
BLUETOOTH y el dispositivo electrónico conectado
al mismo funcionan mediante señales de radio,
redes de telefonía móvil y redes terrestres, así
como a través de funciones programadas por el
usuario, por lo que la conexión no está garantizada
en todas las condiciones.
Por tanto, no confíe exclusivamente en un solo
dispositivo electrónico para las comunicaciones
importantes (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
• Las microondas generadas por un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de
los dispositivos médicos electrónicos. Apague la
unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en los
siguientes lugares, ya que podría sufrir un
accidente.
– en lugares con presencia de gases inflamables,
un hospital, un tren, un avión o una gasolinera
– cerca de puertas automáticas o de una alarma
de incendios
• Esta unidad es compatible con prestaciones de
seguridad conformes con la norma BLUETOOTH
para proporcionar una conexión segura cuando se
utiliza la conexión inalámbrica BLUETOOTH, pero
es posible que la seguridad no sea suficiente en
función del entorno. Extreme las precauciones al
comunicarse mediante la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
• No asumimos responsabilidad alguna por la
divulgación de información durante la
comunicación BLUETOOTH.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este manual, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Aviso importante

4ES
Unidad principal
El botón VOL (volumen) + cuenta con un punto
táctil.
Pantalla/pantalla táctil
HOME
Muestra la pantalla HOME (página 5).
ATT (atenuar)
Mantenga presionado durante 1 segundo para
atenuar el sonido.
Para cancelar, mantenga pulsado de nuevo o
pulse VOL +.
VOL (volumen) +/–
Receptor del mando a distancia
/ (anterior/siguiente)
Funciona de forma diferente dependiendo de la
fuente seleccionada:
– Sintonizador/DAB+: seleccione una emisora
presintonizada.
– USB/Audio BT: pase al archivo anterior/
siguiente.
Mantenga presionado para:
– Sintonizador: sintonice una emisora
automáticamente (SEEK+/SEEK–).
– DAB+: seleccione una emisora (cuando [Seek
by] está ajustado en [A-Z])/busque una
emisora (cuando [Seek by] está ajustado en
[Estación Gp]).
– USB/Audio BT: avance y rebobine
rápidamente.
OPTION
Muestra la pantalla OPTION (página 5).
Guía de elementos y controles

5ES
Elementos de la pantalla
Pantalla de reproducción:
Pantalla HOME:
Pantalla OPTION:
Indicador de estado
(opción de fuente)
Abre el menú de opción de fuente. Los
elementos disponibles varían en función de la
fuente.
Área específica de aplicación
Muestra los controles/indicaciones de
reproducción o el estado de la unidad. Los
elementos mostrados varían en función de la
fuente.
Reloj
Muestra la hora configurada en el ajuste Fecha/
Hora.
(volver a la pantalla de reproducción)
Cambia a la pantalla HOME de la pantalla de
reproducción.
Teclas de selección de fuentes y ajustes
Cambia la fuente o permite realizar varios
ajustes.
Desplace para seleccionar el icono de ajustes y
otros.
Toque el icono de fuente que quiere seleccionar.
Se ilumina cuando el sonido está
atenuado.
Se ilumina cuando está disponible AF
(frecuencias alternativas).
Se ilumina cuando está disponible la
información de tráfico actual (TA:
anuncios de tráfico).
Se ilumina cuando hay un anuncio DAB
disponible.
Indica la intensidad de la señal de la
radio DAB.
Se ilumina cuando la señal Bluetooth®
está activada. Parpadea cuando la
conexión se encuentra en curso.
Se ilumina cuando se permite la
reproducción en el dispositivo de audio
al habilitar el A2DP (Perfil de distribución
de audio avanzado).
Se ilumina cuando se pueden realizar
llamadas con manos libres al habilitar el
HFP (Perfil de manos libres).
Indica el estado de potencia de la señal
del teléfono móvil conectado.
Indica el estado de batería restante del
teléfono móvil conectado.
Sintonizador DAB+ Audio BT
Teléfono USB WebLink
Cám. poster. Ajustes

6ES
Teclas de selección de sonido
Cambia el sonido.
(espera)
Gira la unidad en modo de espera (la carga USB
aún está disponible). Para reanudar, pulse
cualquier botón.
(apagado del monitor)
Apaga el monitor. Si el monitor está apagado,
toque cualquier parte de la pantalla para volver
a activarlo.
(EXTRA BASS)
Cambia el ajuste EXTRA BASS.
(EQ10/Altav. grav.)
Cambia el ajuste EQ10/Altav. grav.
Emparejamiento con un
dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera
vez, debe realizar un registro compartido (llamado
“emparejamiento”). El emparejamiento permite
que esta unidad y otros dispositivos se reconozcan
mutuamente.
1Pulse HOME y, a continuación, toque
[Ajustes] [Bluetooth] [Conexión
Bluetooth] [ACTIV.] [Conectar].
parpadea mientras la unidad está en modo
de espera de emparejamiento.
2Realice el emparejamiento en el dispositivo
BLUETOOTH para que detecte esta unidad.
3Seleccione el nombre de su modelo, que
aparece en la pantalla del dispositivo
BLUETOOTH*.
Cuando se realiza el emparejamiento,
permanece encendido.
* Si el dispositivo BLUETOOTH requiere una clave de
acceso, introduzca [0000].
Conexión de la cámara de visión
trasera
Al conectar la cámara de visión trasera opcional al
terminal CAMERA IN, puede mostrar la imagen de
esta. Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página 10).
Para mostrar la imagen de la cámara de visión
trasera
Pulse HOME y toque [Cám. poster.].
Cancelación del modo de
demostración
1Pulse HOME y toque [Ajustes].
2Toque [General] y, a continuación,
[Demostración] para configurarlo con el
ajuste [DESAC.].
3Para salir del menú de configuración, toque
dos veces (volver).
Operaciones básicas

7ES
Actualización del firmware
Para actualizar el firmware, visite el sitio web de
soporte técnico en línea de la contraportada y siga
las instrucciones.
Nota
Durante la actualización, no desconecte el dispositivo USB.
Precauciones
• La antena motorizada se extiende
automáticamente.
• Si va a transferir la propiedad del vehículo o
desprenderse de este y la unidad está aún
instalada, realice un restablecimiento de los
ajustes a la configuración de fábrica.
• No derrame líquidos sobre la unidad.
Notas sobre seguridad
• Respete la normativa y legislación locales en
materia de tráfico.
• Durante la conducción
– No mire ni maneje la unidad, ya que esto podría
distraerle y provocar un accidente. Estacione su
vehículo en un lugar seguro para examinar o
manejar la unidad.
– No utilice la característica de configuración ni
ninguna otra función que pueda distraerle de la
carretera.
– Al circular marcha atrás con su vehículo, mire
hacia atrás y alrededor para garantizar una
maniobra segura, aunque la cámara trasera esté
conectada. No dependa de forma exclusiva de la
cámara de visión trasera.
• Durante el funcionamiento
– No inserte sus manos, dedos u objetos externos
en la unidad, ya que esto podría causar lesiones
o daños en la unidad.
– Mantenga los artículos de tamaño reducido
alejados del alcance de los niños.
– Asegúrese de ajustar los cinturones de
seguridad para evitar lesiones en el caso de que
se produzca un movimiento repentino del
vehículo.
Información adicional
Cómo evitar un accidente
Las imágenes solo se muestran después de
estacionar el coche y activar el freno de
estacionamiento.
Si el vehículo comienza a moverse durante la
reproducción de vídeo, se mostrará la siguiente
advertencia y no podrá verlo.
[Video bloqueado para su seguridad.]
No utilice la unidad ni mire el monitor mientras
conduce.

9ES
Especificaciones
Sección del monitor
Tipo de pantalla: pantalla a color ancha LCD
Dimensiones: 6,95 pulgadas/176 mm
Sistema: matriz activa TFT
Número de píxeles:
1.152.000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de color:
Selección automática PAL/NTSC para la terminal
CAMERA IN
Sección de la radio
DAB/DAB+
Rango de sintonización:
174,928 MHz - 239,200 MHz
Terminal de antena (aérea):
Conector de antena externa (aérea)
FM
Rango de sintonización: 87,5 MHz - 108,0 MHz
Sensibilidad: 7 dBf
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 45 dB
AM
Rango de sintonización: 531 kHz - 1.602 kHz
Sensibilidad: 32 µV
Sección del reproductor USB
Interfaz: puerto USB (alta velocidad)
Corriente máxima: 1,5 A
Comunicación inalámbrica
Sistema de comunicación:
Versión estándar 3.0 BLUETOOTH
Salida:
Norma BLUETOOTH, clase de potencia 2
(Conducción máx. +1 dBm)
Rango máximo de comunicación*1:
Línea de visión aprox. 10 m
Banda de frecuencia:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación: FHSS
Perfiles BLUETOOTH compatibles*2:
A2DP (perfil avanzado de distribución de audio)
1.3
AVRCP (perfil de control remoto de audio/vídeo)
1.3
HFP (perfil de manos libres) 1.6
PBAP (Perfil de acceso a agenda telefónica) 1.1
Códec correspondiente: SBC, AAC
*1 La cobertura real variará en función de factores como los
obstáculos entre dispositivos, los campos magnéticos
alrededor de un horno microondas, la electricidad
estática, la sensibilidad de la recepción, el rendimiento
de la antena, el sistema operativo, la aplicación del
software, etc.
*2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican la finalidad
de la comunicación BLUETOOTH entre dispositivos.
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de altavoz
Impedancia de altavoz: 4 – 8
Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 )
General
Requisitos de alimentación: batería para vehículo
de 12 V CC (masa negativa)
Consumo de corriente nominal: 10 A
Dimensiones:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 139 mm (an./al./pr.)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 182 mm × 111 mm × 120 mm (an./al./pr.)
Peso: aprox. 1,0 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Para obtener más información, consulte al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones pueden variar sin
previo aviso.
La marca y los logotipos Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y Sony Corporation dispone de la licencia
correspondiente para utilizar dichas marcas. Las
otras marcas comerciales y nombres de marcas
pertenecen a sus respectivos propietarios.
Windows Media es una marca comercial o marca
comercial registrada de Microsoft Corporation en
los Estados Unidos y en otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. Queda prohibido el uso o distribución
de esta tecnología fuera de este producto sin las
licencias correspondientes de Microsoft o una filial
autorizada de Microsoft.
Apple y iPhone son marcas comerciales de Apple
Inc. registradas en Estados Unidos y otros países.
WebLink es una marca comercial registrada de
Abalta Technologies, Inc. en EE. UU. y una marca
comercial en los demás países.
El resto de marcas comerciales pertenecen a sus
respectivos propietarios.
Derechos de autor

10ES
Precauciones
• No instale la unidad en un vehículo que no cuente
con posición ACC. La pantalla de la unidad no va a
apagarse, aunque apague el contacto. Esto
provocará que la carga se descargue.
• Dirija todos los cables de masa a un punto de
masa común.
•Evite que los cables queden atrapados bajo un
tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de
asientos).
•Antes de establecer conexiones, apague el motor
del automóvil para evitar cortocircuitos.
•Conecte los cables de alimentación a la unidad
y los altavoces antes de conectarlos al conector de
alimentación auxiliar.
•Asegúrese de aislar los cables no conectados
sueltos con cinta aislante para mayor seguridad.
•Elija cuidadosamente el lugar de instalación para
que la unidad no interfiera con las operaciones de
conducción normales.
•Evite instalar la unidad en zonas expuestas a
polvo, suciedad, vibración excesiva o
temperaturas elevadas, como la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
•Use solo el equipo de montaje suministrado para
realizar una instalación segura.
Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)
Al conectar esta unidad junto con otros componentes
estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que
está conectada la unidad debe ser superior a la suma del
valor del amperaje del fusible de cada componente.
Nota sobre la instalación en vehículos con sistema de
arranque y parada
Al volver a poner en marcha el motor después de la
activación del sistema de arranque y parada, es posible que
la unidad se reinicie. En este caso, desactive el sistema de
arranque y parada de su vehículo.
Nota sobre la instalación en vehículos con sistema de
freno de estacionamiento eléctrico
En el caso de vehículos con frenos de estacionamiento
eléctricos, algunas características (como, por ejemplo, la de
bloqueo de vídeo) podrían no funcionar correctamente.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 30°.
Lista de piezas para la
instalación
•Esta lista de piezas no incluye todo el contenido
del paquete.
•El soporte de montaje está montado en la
unidad al salir de fábrica. Antes de montar la
unidad, utilice las llaves de desbloqueo para
desmontar el soporte de montaje de la unidad.
Para obtener más información, consulte
“Desmontaje del soporte de montaje” (página 14).
•Guarde las llaves de desbloqueo para utilizarlas
más adelante, ya que también son necesarias
para desmontar la unidad del vehículo.
Conexión/Instalación
Cables de alimentación (1) Tornillos de montaje
(5 × máx. 9 mm) (4)
Micrófono (1) Base de montaje plana (1)
Cinta de doble cara (1) Cable alargador USB (1)
Brida para cables (1) Soporte de montaje (1)
Marco decorativo (1) Llaves de desbloqueo (2)

11ES
Conexión
FUSE 10A
*3
*3
*3
Subwoofer*1
Amplificador de potencia*1
desde un control remoto con cable
(no suministrado)*4
*6*7
desde la antena de un vehículo*5
Cámara de
visión trasera*1
*3
Verde claro
A rayas moradas/blancas
Para obtener más información,
consulte “Establecimiento de
conexiones” (página 12).
Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación”
(página 13) para obtener información más detallada.
*2
*8
Smartphone, dispositivo
USB (para reproducción
de audio y vídeo)*1
desde antena DAB (no incluida)*9

12ES
*1 No suministrado
*2 Impedancia de altavoz: de 4 a 8 × 4
*3 Cable con clavija RCA (no suministrado)
*4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador para
un control remoto con cable (no suministrado).
Para obtener información detallada sobre el uso del
control remoto con cable, consulte “Uso del control
remoto con cable” (página 13).
*5 En función del tipo de vehículo, use un adaptador (no
suministrado) si el conector de la antena no encaja.
*6 Tanto si se utiliza como si no, procure que el recorrido del
cable de entrada del micrófono no interfiera con las
operaciones de conducción. Fije el cable con una
abrazadera, etc., si lo instala alrededor de los pies.
*7 Para obtener más información sobre la instalación del
micrófono, consulte “Instalación del micrófono”
(página 13).
*8
*9 Configure [Potencia de la antena] con la opción [ACTIV.]
(predeterminada) o [DESAC.] en función del tipo de
antena (aérea) DAB (no incluida).
Corriente de alimentación máxima 0,1 A
Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la
conexión de esta unidad con los cables de
alimentación puede dañar la antena.
Al conector del altavoz del vehículo
Al conector de alimentación del vehículo
Al cable del interruptor del freno de
estacionamiento
La posición de montaje del cable del interruptor
del freno de estacionamiento varía en cada
vehículo.
Asegúrese de conectar el cable del freno de
estacionamiento (verde claro) de los cables de
alimentación al cable del interruptor del freno
de estacionamiento.
Al terminal de alimentación de +12 V del cable
del faro trasero del vehículo (solo al conectar
la cámara de visión trasera)
Conexión de reserva de la memoria
Si el cable de alimentación amarillo está conectado,
siempre se suministrará alimentación eléctrica al
circuito de memoria aunque esté apagado el
interruptor de la llave de encendido.
Conexión del altavoz
•Antes de conectar los altavoces, apague la
unidad.
• Utilice unos altavoces con una impedancia de 4
a 8 y con una capacidad de administración de la
potencia suficiente para evitar daños.
Establecimiento de conexiones
1Altavoz trasero
(derecho)
Morado
2A rayas moradas/
negras
3Altavoz delantero
(derecho)
Gris
4A rayas grises/
negras
5Altavoz delantero
(izquierdo)
Blanco
6A rayas blancas/
negras
7Altavoz trasero
(izquierdo)
Verde
8A rayas verdes/
negras
12 Fuente de alimentación
continua Amarillo
13
Control de la antena
motorizada/
amplificador de
potencia (REM OUT)
A rayas azules/
blancas
14
Fuente de alimentación
de iluminación
conmutada
A rayas naranja/
blancas
15 Fuente de alimentación
conmutada Rojo
16 Masa Negro
Cable del interruptor del
freno de estacionamiento
Tipo palanca Tipo pedal

13ES
Compruebe el conector de alimentación auxiliar de
su vehículo y conecte los cables correctamente en
función del vehículo.
Conexión común
Posiciones de los cables rojo y amarillo
invertidas
Para coches sin posición ACC
Después de establecer las conexiones y cambiar los
cables de alimentación correctamente, conecte la
unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si
desea realizar alguna consulta o solucionar algún
problema relativo a la unidad que no se trate en
este manual, póngase en contacto con el
concesionario del vehículo.
Para capturar su voz durante llamadas manos
libres, debe instalar el micrófono .
Precauciones
• Es extremadamente peligroso que el cable se
enrolle alrededor de la columna de dirección o la
palanca de cambios. Asegúrese de que ni este ni
otros elementos no interfieran en sus operaciones
de conducción del vehículo.
• Si su automóvil cuenta con airbags o cualquier
otro equipo de amortiguación de impactos,
póngase en contacto con la tienda en la que
adquirió esta unidad o con el concesionario del
automóvil antes de realizar la instalación.
Notas
• Si el montaje se realiza en el salpicadero, retire
cuidadosamente la pinza para el visor del micrófono y,
a continuación, fije la base de montaje plana al
micrófono .
• Antes de fijar la cinta de doble cara , limpie la superficie
del salpicadero con un paño seco.
1Para activar el control remoto con cable,
ajuste [Ctrl. en el volante] de [General] en
[Predefinida].
Diagrama de conexión de la
alimentación
12 Fuente de alimentación
continua Amarillo
15 Fuente de alimentación
conmutada Rojo
12 Fuente de alimentación
conmutada Amarillo
15 Fuente de alimentación
continua Rojo
Conector de alimentación auxiliar
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Rojo Rojo
Amarillo Amarillo
Instalación del micrófono
Uso del control remoto con cable
Gancho (no suministrado)

14ES
Antes de poder utilizarla, es necesario instalar la
cámara de visión trasera (no incluida).
La imagen de la cámara de visión trasera conectada
al terminal CAMERA IN se muestra cuando:
– se enciende el faro de marcha atrás (o cuando la
palanca de cambios se fija en la posición R
(marcha atrás)).
– al pulsar HOME y tocar a continuación [Cám.
poster.].
Instalación
Antes de instalar la unidad, desmonte el soporte de
montaje de la unidad.
1Introduzca las dos llaves de desbloqueo
hasta que encajen, baje el soporte de
montaje y tire de la unidad hacia arriba
para separarla.
•Antes de la instalación, asegúrese de que los
pasadores situados a ambos lados del soporte de
montaje estén doblados hacia dentro 3,5 mm.
•Para coches japoneses, consulte “Montaje de la
unidad en un vehículo japonés” (página 15).
1Coloque el soporte de montaje dentro
del salpicadero y, a continuación, doble los
ganchos hacia fuera para que queden bien
ajustados.
2Monte la unidad en el soporte de montaje
.
Notas
• Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la
unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia
fuera.
• Asegúrese de que los 4 pasadores del marco decorativo
estén correctamente introducidos en las ranuras del
soporte de montaje .
Cómo usar la cámara de visión trasera
Desmontaje del soporte de montaje
Gancho mirando hacia dentro.
Montaje de la unidad en el salpicadero
Pasador
Tamaño superior
a 182 mm
Tamaño
superior a
111 mm

15ES
Montaje de la unidad en un vehículo
japonés
Tal vez no pueda instalar esta unidad en algunas
marcas de vehículos japoneses. En ese caso,
consulte con el distribuidor Sony.
Al montar esta unidad en los soportes
preinstalados de su vehículo, utilice los tornillos de
montaje en los orificios de tornillo adecuados en
función de su vehículo:
T para TOYOTA y N para NISSAN.
Nota
Para evitar fallos, realice la instalación solo con los tornillos
de montaje .
Cuando sustituya el fusible,
asegúrese de usar uno que
coincida con el valor del amperaje
indicado en el fusible original.
Si se funde el fusible, compruebe la
conexión de la alimentación y
sustituya el fusible.
Si se vuelve a fundir el fusible después de
sustituirlo, puede que haya una avería interna. En
ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano.
Sustitución de fusibles
Al salpicadero/consola central
Elementos incluidos
con su vehículo
Soporte
Soporte
Fusible (10 A)

2NL
Waarschuwing
Geproduceerd in Thailand
Het naamplaatje met de werkspanning enz. bevindt
zich onder aan de behuizing.
De CE-markering geldt alleen in landen waar deze
wettelijk van kracht is. Dit is met name het geval in
landen die deel uitmaken van de EER (Europese
Economische Ruimte) en Zwitserland.
WAARSCHUWING
Stel het toestel niet bloot aan regen of vocht
om brand en elektrische schokken te
vermijden.
Open de behuizing niet om elektrische
schokken te vermijden. Het toestel mag
alleen door erkende technici onderhouden
worden.
Hierbij verklaart Sony Corporation dat deze
radioapparatuur conform is met Richtlijn
2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-
conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd
op het volgende internetadres:
http://www.compliance.sony.de/
Opmerking voor klanten: de volgende
informatie geldt enkel voor apparatuur
verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van
kracht zijn
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht
van Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot
Europese productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Verwijdering van oude batterijen,
elektrische en elektronische
apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere landen
met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de batterij of op de
verpakking wijst erop dat het product en de batterij,
niet als huishoudelijk afval behandeld mogen
worden. Op sommige batterijen kan dit symbool
gebruikt worden in combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor lood (Pb)
wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan
0,004% lood bevat. Door deze producten en
batterijen op juiste wijze af te voeren, vermijdt u
mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu
die zijn gekoppeld aan verkeerde afvalbehandeling.
Het recyclen van materialen draagt bij aan het
behoud van natuurlijke bronnen. In het geval dat de
producten om redenen van veiligheid, prestaties
dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde
batterij vereisen, mag deze batterij enkel door
gekwalificeerd servicepersoneel worden
vervangen. Om ervoor te zorgen dat de batterij,
elektrische en elektronische apparaten op een
juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze
producten aan het eind van hun levenscyclus
worden ingeleverd bij het juiste inzamelingspunt
voor het recyclen van elektrisch en elektronisch
materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we
u naar het hoofdstuk over het veilig verwijderen
van batterijen. Lever de batterijen in bij het juiste
inzamelingspunt voor het recyclen van batterijen.
Voor meer informatie over het recyclen van dit
product of de batterij, kunt u contact opnemen met
de gemeentelijke instanties, de organisatie belast
met de verwijdering van huishoudelijk afval of de
winkel waar u het product of batterij hebt gekocht.
Disclaimer betreffende diensten aangeboden
door derden
Diensten die aangeboden worden door derden
kunnen gewijzigd, opgeschort of beëindigd
worden zonder voorafgaande kennisgeving. Sony
draagt geen enkele verantwoordelijkheid voor
dergelijke situaties.
Voor uw eigen veiligheid moet u dit apparaat in
het dashboard van de auto installeren,
aangezien de achterkant ervan tijdens het
gebruik erg warm wordt.
Zie "Verbinding/installatie" (pagina 10) voor
meer informatie.
Waarschuwing als het contactslot van de
auto geen ACC-positie heeft
Installeer dit toestel niet in een auto die geen
ACC-positie heeft. Doet u dat wel, dan zal het
scherm van het toestel zelfs na het uitzetten van
de motor niet uitschakelen, waardoor de batterij
leeg zal raken.

3NL
Opgelet
ONDER GEEN ENKELE OMSTANDIGHEID ZAL SONY
AANSPRAKELIJK ZIJN VOOR INCIDENTELE,
INDIRECTE OF BIJKOMENDE SCHADE OF ANDERE
SCHADE WAARONDER, ZONDER BEPERKING,
VERLIES VAN WINST, INKOMSTENDERVING, VERLIES
VAN GEGEVENS, VERLIES VAN GEBRUIK VAN HET
PRODUCT OF EVENTUELE BIJKOMENDE
APPARATUUR, UITVALTIJD EN TIJD VAN DE KOPER
DIE VERBAND HOUDT MET OF ONTSTAAT UIT HET
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE BIJBEHORENDE
HARDWARE EN/OF SOFTWARE.
Geachte klant, dit product bevat een radiozender.
Volgens UNECE-reglement nr. 10 kunnen
fabrikanten van voertuigen specifieke voorwaarden
opleggen voor het installeren van radiozenders in
voertuigen.
Gelieve de bedieningshandleiding van uw voertuig
te controleren of contact op te nemen met de
fabrikant van uw voertuig voordat u dit product in
uw voertuig installeert.
Noodoproepen
Dit handenvrije BLUETOOTH-toestel en het
elektronische toestel dat ermee verbonden is,
gebruiken radiosignalen, mobiele en vaste
netwerken en ook een door de gebruiker
geprogrammeerde functie. Verbinding kan niet
onder alle omstandigheden worden gegarandeerd.
Vertrouw daarom niet uitsluitend op uw
elektronische toestel voor het tot stand brengen
van essentiële communicatie (zoals bij medische
noodgevallen).
Over BLUETOOTH-communicatie
• Microgolven die worden uitgestraald door een
BLUETOOTH-apparaat kunnen de werking van
elektronische medische apparaten beïnvloeden.
Schakel dit apparaat en andere BLUETOOTH-
toestellen uit op de volgende plaatsen, omdat dit
ongelukken kan veroorzaken.
– waar brandbaar gas aanwezig is, in een
ziekenhuis, trein, vliegtuig of benzinestation
– in de buurt van automatische deuren of een
brandalarm
• Dit apparaat ondersteunt
veiligheidsvoorzieningen die voldoen aan de
BLUETOOTH-standaard voor een veiligere
verbinding wanneer de draadloze BLUETOOTH-
technologie wordt gebruikt, maar deze
beveiliging zal afhankelijk van de
omstandigheden mogelijk niet voldoende zijn.
Wees voorzichtig wanneer u communiceert via
draadloze BLUETOOTH-technologie.
• Wij zijn niet verantwoordelijk voor het lekken van
informatie tijdens BLUETOOTH-communicatie.
Met alle vragen of problemen over dit apparaat die
niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing,
kunt u terecht bij uw Sony-leverancier.
Belangrijk bericht

4NL
Hoofdtoestel
De knop VOL (volume) + is voorzien van een
voelstip.
Scherm/aanraakscherm
HOME
Hiermee kunt u het HOME-scherm weergeven
(pagina 5).
ATT (dempen)
Houd deze knop 1 seconde ingedrukt om het
geluid te dempen.
Blijf deze knop indrukken om te annuleren of
druk op VOL +.
VOL (volume) +/–
Ontvanger voor de afstandsbediening
/ (vorige/volgende)
Afhankelijk van de geselecteerde bron verschilt
de werking van deze knoppen:
– Radio/DAB+: een vooraf ingestelde zender
selecteren.
– USB/BT Audio: naar het vorige/volgende
bestand gaan.
Ingedrukt houden:
– Radio: automatisch afstemmen op een zender
(SEEK+/SEEK–).
– DAB+: een zender selecteren (wanneer [Seek
By] ingesteld is op [A-Z]) / zoeken naar een
zender (wanneer [Seek By] ingesteld is op
[Station Gp]).
– USB/BT Audio: terugspoelen/doorspoelen.
OPTION
Hiermee kunt u het OPTION-scherm weergeven
(pagina 5).
Gids over onderdelen en bedieningselementen

6NL
Geluidkeuzetoetsen
Hiermee kunt u het geluid aanpassen.
(stand-by)
Hiermee kunt u de stand-bystand activeren op
het toestel (opladen via USB is nog steeds
beschikbaar). Druk op een willekeurige knop om
verder te gaan.
(scherm uit)
Hiermee kunt u het scherm uitschakelen.
Wanneer het scherm uitgeschakeld is, raakt u
het op een willekeurige plaats aan om het weer
in te schakelen.
(EXTRA BASS)
Hiermee kunt u de EXTRA BASS-instelling
wijzigen.
(EQ10/subwoofer)
Hiermee kunt u de instelling voor EQ10/
subwoofer wijzigen.
Koppelen met een BLUETOOTH-
apparaat
Wanneer u voor het eerst verbinding maakt met
een BLUETOOTH-apparaat, moeten de toestellen
onderling worden geregistreerd (dit wordt "pairing"
of "koppelen" genoemd). Dit toestel en andere
apparaten kunnen elkaar herkennen met behulp
van "pairing".
1Druk op HOME en raak vervolgens [Settings]
[Bluetooth] [Bluetooth Connection]
[ON] [Pairing] aan.
knippert terwijl het toestel in de stand-
bymodus voor koppelen staat.
2Voer de koppeling uit op het BLUETOOTH-
apparaat zodat het dit toestel detecteert.
3Selecteer de modelnaam die wordt
weergegeven op het scherm van het
BLUETOOTH-apparaat*.
Wanneer de koppeling tot stand is gebracht,
blijft opgelicht.
* Als een wachtwoord vereist is op het BLUETOOTH-
apparaat, voer dan [0000] in.
Een achteruitrijcamera
aansluiten
Door de optionele achteruitrijcamera aan te sluiten
op de CAMERA IN-aansluiting, kunt u het
camerabeeld van de achteruitrijcamera weergeven.
Raadpleeg "Verbinding/installatie" (pagina 10) voor
meer informatie.
Het beeld van de achteruitrijcamera
weergeven
Druk op HOME en raak vervolgens [Rear Camera]
aan.
Basishandelingen

7NL
De demonstratiemodus
annuleren
1Druk op HOME en raak vervolgens [Settings]
aan.
2Raak [General] en vervolgens [Demo] aan
om [OFF] in te stellen.
3Raak (terug) tweemaal aan om het
instelmenu te verlaten.
De firmware updaten
Als u de firmware wilt updaten, gaat u naar de
ondersteuningswebsite die u op de achteromslag
vindt en vervolgens volgt u de online-instructies.
Opmerking
Verwijder het USB-apparaat niet tijdens de update.
Voorzorgsmaatregelen
• De antenne wordt automatisch uitgeschoven.
• Wanneer u uw auto verkoopt of naar de sloop
brengt terwijl het toestel er nog in geïnstalleerd is,
herstel dan eerst de fabrieksinstellingen door het
toestel te resetten.
• Stel het toestel niet bloot aan spattend vocht.
Opmerkingen over veiligheid
• Houd u aan de lokale verkeersregels, wetgeving
en voorschriften.
•Tijdens het rijden
– Bekijk of bedien het toestel niet. Dit kan namelijk
uw aandacht afleiden en tot ongelukken leiden.
Parkeer uw auto op een veilige plaats als u het
toestel wilt bekijken of bedienen.
– Gebruik de configuratiefunctie of andere
functies niet. Deze kunnen uw aandacht van de
weg afleiden.
– Wanneer u achteruitrijdt met de auto, moet u uit
veiligheidsoverwegingen goed omkijken en
nauwkeurig op de omgeving letten, zelfs als de
achteruitrijcamera aangesloten is. Vertrouw
nooit alleen op de achteruitrijcamera.
• Tijdens het gebruik
– Steek geen handen, vingers of vreemde
voorwerpen in het toestel om letsels of schade
aan het toestel te vermijden.
– Houd kleine onderdelen buiten het bereik van
kinderen.
– Maak de veiligheidsgordels vast om letsels te
voorkomen wanneer de auto plotseling
beweegt.
Aanvullende informatie
Ongelukken voorkomen
Beelden worden pas weergegeven als u de auto
hebt geparkeerd en de handrem aangetrokken
is.
Wanneer de auto tijdens het afspelen van
videobeelden in beweging is, wordt de volgende
waarschuwing weergegeven en kunt u de
beelden niet bekijken.
[Video blocked for your safety.]
Bedien het toestel niet en kijk niet naar het
scherm tijdens het rijden.

8NL
Opmerkingen over het lcd-scherm
• Maak het lcd-scherm
niet nat en stel het
niet bloot aan
vloeistoffen. Dit kan
een storing
veroorzaken.
•Oefen geen
overmatige druk uit
op het lcd-scherm.
Hierdoor kan de
beeldweergave
namelijk vervormd worden of kan er een storing
worden veroorzaakt (de beeldweergave kan
onduidelijk worden of het lcd-scherm kan
beschadigd raken).
•Raak het lcd-scherm alleen aan met uw vingers,
anders kan het beschadigd raken of kapot gaan.
•Maak het lcd-scherm schoon met een droge,
zachte doek. Gebruik geen oplosmiddelen zoals
wasbenzine, verfverdunner, in de handel
verkrijgbare reinigingsmiddelen of antistatische
spray.
•Gebruik dit toestel alleen bij temperaturen tussen
0 °C en 40 °C.
•Als uw auto op een koude of warme locatie was
geparkeerd, is de beeldweergave mogelijk niet
duidelijk. Dit betekent echter niet dat het scherm
beschadigd is. De beeldweergave wordt weer
helder als de temperatuur in de auto weer
normaal wordt.
•Er worden soms stilstaande blauwe, rode of
groene stippen weergegeven op het scherm. Deze
worden "heldere stippen" genoemd en kunnen op
elk lcd-scherm voorkomen. Het lcd-scherm wordt
minutieus gefabriceerd met meer dan 99,99%
functionele segmenten. Het is echter altijd
mogelijk dat een klein percentage (meestal 0,01%)
van de segmenten niet correct oplicht. Dit heeft
geen invloed op uw kijkervaring.
Opmerkingen bij het aanraakscherm
• Dit toestel maakt gebruik van een resistief
aanraakscherm. U kunt het scherm rechtstreeks
met uw vingertoppen aanraken.
• Dit toestel biedt geen ondersteuning voor
multitouchbediening.
•Raak het scherm niet aan met scherpe
voorwerpen zoals een naald, pen of vingernagel.
Dit toestel biedt geen ondersteuning voor
bediening met een stylus.
•Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in aanraking
komen met het aanraakscherm. Als u het scherm
met iets anders dan uw vingertoppen aanraakt,
zal het toestel mogelijk niet correct reageren.
•Het scherm is gemaakt van glas. Stel het dus niet
bloot aan hevige schokken. Als het scherm
gebarsten is of er scherven loskomen, raak de
beschadigde delen dan niet aan om
verwondingen te voorkomen.
• Houd andere elektrische apparaten uit de buurt
van het aanraakscherm. Deze kunnen storing van
het aanraakscherm veroorzaken.
•Compatibele iPhone-modellen:
iPhone XS Max, iPhone XS, iPhone XR, iPhone X,
iPhone 8 Plus, iPhone 8, iPhone 7 Plus, iPhone 7,
iPhone SE, iPhone 6s Plus, iPhone 6s,
iPhone 6 Plus, iPhone 6, iPhone 5s
•Het gebruik van de Made for Apple-badge
betekent dat een accessoire ontworpen is om
specifiek aangesloten te worden met het/de
Apple-product(en) dat/die geïdentificeerd is/zijn
in de badge, en gecertificeerd is door de
ontwerper om te beantwoorden aan de
prestatienormen van Apple. Apple is niet
verantwoordelijk voor de werking van dit apparaat
of naleving van veiligheidseisen en wettelijke
standaarden. Het gebruik van dit accessoire met
een Apple-product kan de draadloze prestaties
beïnvloeden.
Dit product bevat software die door Sony wordt
gebruikt onder een licentieovereenkomst met de
eigenaar van het overeenstemmende auteursrecht.
Wij worden door de eigenaar van het auteursrecht
voor deze software verplicht de inhoud van deze
overeenkomst vrij te geven aan onze klanten.
Selecteer [Settings] [General] [Open Source
Licenses] voor meer informatie over
softwarelicenties.
Informatie over software waarvoor de GNU
GPL/LGPL van toepassing is
Dit product bevat software die onder de volgende
GNU General Public License (hierna "GPL"
genoemd) en/of GNU Lesser General Public License
(hierna "LGPL" genoemd) valt. Deze licenties
vermelden dat klanten het recht hebben de
broncode van de betreffende software te
verkrijgen, aan te passen en opnieuw te verdelen in
overeenstemming met de voorwaarden van de GPL
of LGPL die op dit toestel wordt weergegeven.
De broncode voor de hierboven vermelde software
is beschikbaar via het internet.
Ga naar de volgende URL en selecteer vervolgens
de modelnaam "XAV-3550D" om de broncode te
downloaden.
URL: http://www.sony.net/Products/Linux/
Merk op dat Sony niet ingaat op vragen met
betrekking tot de inhoud van de broncode.
Over iPhone
Opmerking over licenties

10NL
Waarschuwingen
•Installeer dit toestel niet in een auto die geen ACC-
positie heeft. Doet u dat wel, dan zal het scherm
van het toestel zelfs na het uitzetten van de motor
niet uitschakelen, waardoor de batterij leeg zal
raken.
• Sluit alle aardingskabels op een
gemeenschappelijk aardpunt aan.
•Zorg ervoor dat de kabels niet onder een schroef
of tussen bewegende onderdelen (bijvoorbeeld
een rail van een autostoel) terechtkomen.
•Voordat u de aansluitingen maakt, moet u het
contact uitzetten om kortsluiting te vermijden.
•Sluit de voedingskabels aan op het toestel en
de luidsprekers voordat u deze op de
hulpvoedingsaansluiting aansluit.
•Voorzie niet-aangesloten kabels om
veiligheidsredenen altijd van isolatietape.
• Kies de installatieplaats zorgvuldig zodat het
toestel de bestuurder niet hindert tijdens het
rijden.
•Installeer het toestel niet op plaatsen waar het in
contact komt met stof of vuil of waar het
blootgesteld wordt aan sterke trillingen of hoge
temperaturen, zoals in direct zonlicht of in de
buurt van verwarmingskanalen.
•Gebruik voor het veilig en stevig monteren van het
toestel uitsluitend de bijgeleverde
montageonderdelen.
Opmerking over de voedingskabel (geel)
Wanneer u dit toestel aansluit samen met andere
stereocomponenten, moet het vermogen van de
aangesloten autostroomkring groter zijn dan de som van de
zekeringen van elke component afzonderlijk.
Opmerking bij de installatie van het toestel in auto's
met een start-stopsysteem
Het toestel wordt mogelijk opnieuw opgestart wanneer de
motor wordt gestart terwijl het start-stopsysteem actief is.
Schakel in dit geval het start-stopsysteem van uw auto uit.
Opmerking bij de installatie van het toestel in auto's
met een elektrische handrem
Bij auto's met een elektrische handrem is het mogelijk dat
bepaalde gerelateerde functies (zoals de
videoblokkeringsfunctie) niet goed werken.
Aanpassing van de montagehoek
Stel de montagehoek in op minder dan 30°.
Onderdelenlijst voor installatie
•Deze onderdelenlijst omvat niet alle inhoud van
de verpakking.
•Het montageframe is op het toestel bevestigd
bij het verzenden. Gebruik de
ontgrendelingssleutels om het montageframe
van het toestel te verwijderen voordat u het
toestel monteert. Raadpleeg "Het montageframe
verwijderen" (pagina 14) voor meer informatie.
•Bewaar de ontgrendelingssleutels voor
toekomstig gebruik. U hebt deze ook nodig als u
het toestel uit uw auto wilt verwijderen.
Verbinding/installatie Voedingskabels (1) Montageschroeven
(5 × max. 9 mm) (4)
Microfoon (1) Steun voor vlakke montage
(1)
Dubbelzijdige tape (1) USB-verlengkabel (1)
Kabelbinder (1) Montageframe (1)
Montagelijst (1) Ontgrendelingssleutels (2)

12NL
*1 Niet bijgeleverd
*2 Luidsprekerimpedantie: 4 tot 8 × 4
*3 RCA-kabel (niet bijgeleverd)
*4 Gebruik een adapter voor een bekabelde
afstandsbediening (niet bijgeleverd) afhankelijk van het
type auto.
Raadpleeg "De bekabelde afstandsbediening gebruiken"
(pagina 13) voor meer informatie over het gebruik van de
bekabelde afstandsbediening.
*5 Gebruik een adapter (niet bijgeleverd) als de
antenneaansluiting niet past afhankelijk van het type
auto.
*6 Zorg ervoor dat de microfoonkabel de bestuurder niet
hindert tijdens het rijden, ongeacht of de microfoon in
gebruik is of niet. Zet de kabel vast met een klem of
dergelijke als deze in de buurt van uw voeten is
geplaatst.
*7 Raadpleeg "De microfoon installeren" (pagina 13) voor
meer informatie over het installeren van de microfoon.
*8
*9 Stel afhankelijk van het type DAB-antenne (niet
bijgeleverd) [Antenna Power] in op [ON] (standaard) of
[OFF].
Max. voedingsstroom 0,1 A
Als u een elektrische antenne zonder relaiskast
hebt, kunt u de antenne beschadigen als u dit
toestel met behulp van de voedingskabels
aansluit.
Naar de luidsprekeraansluiting van de auto
Naar de voedingsaansluiting van de auto
Naar het schakelsnoer van de handrem
De montageplaats van het schakelsnoer van de
handrem hangt af van uw auto.
Zorg ervoor dat de handremkabel (lichtgroen)
van de voedingskabels verbonden is met het
schakelsnoer van de handrem.
Naar de +12V-voedingsaansluiting van de
achterlichtkabel van de auto (alleen bij het
aansluiten van de achteruitrijcamera)
Geheugenaansluiting
Wanneer de gele voedingskabel is aangesloten,
wordt de geheugenschakeling voorzien van stroom
zelfs wanneer het contact is uitgezet.
Luidsprekeraansluiting
• Schakel het toestel uit voordat u de luidsprekers
aansluit.
•Gebruik luidsprekers met een impedantie van 4
tot 8 en met de geschikte vermogenscapaciteit
om schade te voorkomen.
Verbindingen maken
1Achterluidspreker
(rechts)
Paars
2Paars/zwart
gestreept
3Voorluidspreker
(rechts)
Grijs
4Grijs/zwart
gestreept
5Voorluidspreker
(links)
Wit
6Wit/zwart
gestreept
7Achterluidspreker
(links)
Groen
8Groen/zwart
gestreept
12 continue voeding Geel
13 aansturing antenne/
versterker (REM OUT)
Blauw/wit
gestreept
14 geschakelde
verlichtingsvoeding
Oranje/wit
gestreept
15 geschakelde voeding Rood
16 aardpunt Zwart
Schakelsnoer van de handrem
Type handrem Type voetrem
Produkt Specifikationer
Mærke: | Sony |
Kategori: | Underholdning til i bilen og på vandet |
Model: | XAV-3550D |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Sony XAV-3550D stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Underholdning til i bilen og på vandet Sony Manualer
8 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
Sony Manualer
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
14 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025
13 Juni 2025