Tannoy CMS 803DC BM Manual
Læs gratis den danske manual til Tannoy CMS 803DC BM (68 sider) i kategorien Højttaler. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 38 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 19.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Tannoy CMS 803DC BM, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/68

Quick Start Guide
CMS 3.0 Series
CMS803DC BM/PI/Q / CMS803 PI BACKCAN
8" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric Driver
CMS603DC BM/PI / CMS603ICT BM/PI/LS / CMS603 PI BACKCAN
6" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric or ICT Driver
CMS503DC BM/PI/LP / CMS503ICT BM/PI/LP / CMS503 PI BACKCAN
5" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric or ICT Driver
CMS403DCE / CMS403ICTE
4" Full Range Ceiling Loudspeaker with Dual Concentric or ICT Driver and adjustable “eyeball” design
V 1.0

2CMS 3.0 Series
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates
that this product must not be
disposed of with household
waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and
your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have
a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances
that are generally associated with EEE. At the same time,
your cooperation in the correct disposal of this product
will contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2021 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.

4CMS 3.0 Series
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est suf samment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage
des déchets d’équipements électriques et électroniques
(EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets
pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement
et la santé à cause des substances potentiellement
dangereuses généralement associées à ces équipements.
En même temps, votre coopération dans la mise au
rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre
mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE

6CMS 3.0 Series
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que
o produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá
ser levado para um centro de recolha licenciado para a
reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e
electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo
de resíduos pode ter um eventual impacto negativo
no ambiente e na saúde humana devido a substâncias
potencialmente perigosas que estão geralmente
associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração
para a eliminação correcta deste produto irá contribuir
para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais
informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu
equipamento usado para reciclagem, é favor contactar
os serviços municipais locais, a entidade de gestão de
resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2021 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA

8CMS 3.0 Series
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan
dat u dit product op grond van
de AEEA-richtlijn (2012/19/EU)
en de nationale wetgeving van
uw land niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na aoop van de nuttige
levensduur naar een ociële inzamelpost voor afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) worden
gebracht, zodat het kan worden gerecycleerd. Vanwege
de potentieel gevaarlijke stoen die in elektrische en
elektronische apparatuur kunnen voorkomen, kan een
onjuiste afvoer van afval van het onderhavige type
een negatieve invloed op het milieu en de menselijke
gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer van dit product is
echter niet alleen beter voor het milieu en de gezondheid,
maar draagt tevens bij aan een doelmatiger gebruik
van de natuurlijke hulpbronnen. Voormeer informatie
over de plaatsen waar u uw afgedankte apparatuur kunt
inleveren, kunt u contact opnemen met uw gemeente of
de plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE

12 CMS 3.0 Series
Introduction
Thank you for purchasing this Tannoy Ceiling Monitor System product. Designed for both speech and music program material, the Tannoy CMS range provides
exceptional sonic quality and long-term reliability in all ceiling mount applications. The CMS 3.0 DC series features new 16 ohm Dual Concentric drivers for improved
performance and prolonged service life.
Unpacking
Every Tannoy product is carefully inspected before shipment. After unpacking, please inspect your product to ensure no damage has occurred in transit. In the unlikely
event of damage, please notify your dealer and retain all shipping materials as your dealer may require return shipment.
All CMS loudspeakers are shipped in pairs and provided with the following accessories as standard: C-ring, tile-bridge kit, cut-out template and paint mask. A plaster
(mud) ring is available as an optional accessory.
Safety Notices
Some regional construction codes require the use of a secondary method of securing loudspeakers in the ceiling to provide security of a backup support. A secondary
support line should be attached from the safety loop on the rear of the product to a source point on the ceiling. For PI models, the secondary support line should be
attached from the back of the driver chassis to a source point on the ceiling. Please consult the relevant construction codes in your region.
When using a power driver to install the product, it is essential to use the correct torque level settings to avoid over-tightening and damage to the ceiling material or
clamps. Recommended torque setting: 1.5 Nm
Tannoy will not be held responsible for any damages caused by the improper installation of these loudspeakers.
The CMS 603 ICT LS is UL-1480, category UUMW, for use with non-DC supervised systems.
Electrical Safety Notice: To comply with the standard UL-1480, metal-clad flexible conduit (BX) is required for connection to the terminal block for proper
earth grounding.
In order to comply with UL regulations, the PI backcan must always be used with the CMS PI models.
SAFETY NOTE:
In order to comply with the relevant re safety regulations (ie. BS 5839:1998), it is required that in the event of re, that failure of the circuit to which the loudspeaker is connected does not occur before evacuation of the building is complete. Suitable measures include: - a) use
of terminal blocks (for connection to primary) with a melting point of not less than 650°C, for example constructed from ceramic materials; b) use of terminal blocks of a lower melting point but protected with thermal insulation;c) use of terminal blocks such that, on melting, an
open-circuit or a short-circuit does not occur.

14 CMS 3.0 Series
Accessories
Standard Accessories
Optional Accessories
C-Ring
Grille
Paint Mask
Cut-out template
Tile-bridge kit
Note: A tile-bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Plaster (mud) ring

16 CMS 3.0 Series
Installation Guide for Sheetrock (Plasterboard) Ceilings
1. Position the cutout template (self adhesive backed) on the ceiling. (Fig.1)
2. Cut out the hole in the ceiling using a pad saw following the broken line indicated on the template then slide the
C-Ring into the ceiling, aligning it over the cut-out hole. (Fig.2)
3. Go to the ‘Wiring and Setting Up’ chapter, then return to point 4 below.
4. Slide the speaker assembly through the hole. Turn the screws (denoted “Screw Fix”) clockwise on the front of
the speaker to extend the mounting wings. Tighten the screws until a rm grip is achieved. (NOTE: Screws have
a PoziDriv head; use of a PoziDriv driver is recommended). If using a power driver,
Tannoy
recommends a torque
setting of 1.5 Nm. (Fig.3)
DO NOT OVERTIGHTEN!
5. Attach the nylon safety to the hooks on the front bae before attaching the grille by presenting it to the speakers
and allowing the magnets to pull it into position (Fig.4). (With the CMS 403DCe/ICTe, the grille is already tted to
the product.)
NOTE ON INSTALLATION OF CMS 403DCe/ICTe:
Before tightening the screws in step 4, swivel the speaker in the desired direction. When the screws are tightened, the speaker will lock into position. Replace the front
trim to conceal the mounting screws.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4

18 CMS 3.0 Series
Installation Guide for Optional Pre-Installation Backcan (PI Models Only)
An optional pre-install backcan is available for all pre-install (PI) models. The backcan is designed for pre-installation in newly constructed, non-suspended ceilings.
NOTE: The CMS 603DC/ICT and CMS 803DC models have the transformer pre-attached to the inside of the backcan; the CMS 503DC/ICT models have the transformer
pre-attached to the loudspeaker assembly.
1. Attach the backcan to a safe and secure xing point. This can be done in a number of ways:
METHOD 1: Fix the backcan to a secure fixing point by using suitable fixings with the 4 fixing holes
provided on the PI backcan. (Fig.1)
METHOD 2: Secure the backcan to a safe and secure fixing point using suitable fixings with the flexible
straps that are attached to the PI backcan. (Fig.2)
METHOD 3:
a. Attach the PI backcan to the optional pre-mount ring (plaster ring) using the fixings provided
with the pre-mount ring. (Fig.3)
b. Next, secure the wings of the pre-mount ring to a safe and secure fixing point by using suitable
fixings. (Fig.4)
Please turn over
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4

20 CMS 3.0 Series
5. Go to the ‘Wiring and Setting Up’ chapter, then return to point 6 below.
6. Slide the speaker assembly through the hole. Turn the screws (denoted “Screw Fix”) clockwise on the front of
the speaker to extend the mounting wings. Tighten the screws until a rm grip is achieved. (NOTE: Screws have
a PoziDriv head; use of a PoziDriv driver is recommended). If using a power driver,
Tannoy
recommends a torque
setting of 1.5 Nm. (Fig.8)
DO NOT OVERTIGHTEN!
7. Attach the nylon safety to the hooks on the front bae before attaching the grille by presenting it to the speakers
and allowing the magnets to pull it into position. (Fig.9)
Fig.8
Fig.9

22 CMS 3.0 Series
Painting
If desired, the grille and baffle panel may be painted to match the surrounding décor.
Painting the baffle:
• Carefully mask o the driver assembly using the paint mask provided to ensure that the paint does not come into contact with the cone and roll surround.
• Apply several thin coats of paint – this will provide a better nish than one overly thick coat.
Painting the grille:
• Carefully remove the acoustically transparent grille cloth from the reverse side of the grille.
• Paint the grille and then replace the grille cloth - several thin coats of paint will provide a better nish than one overly thick coat.
• Re-bond the grille cloth to the grille over the entire area using a light spray-adhesive to avoid audible resonances.

24 CMS 3.0 Series
Identicación de características del producto
NOTA IMPORTANTE: Los dibujos de cada altavoz a continuación son genéricos y se aplican a los tipos de altavoces especificados. Algunas variaciones serán evidentes en
algunos modelos, pero las diferencias no son críticas para fines de instalación, excepto cuando se indique lo contrario.
Montaje ciego
Los modelos de montaje ciego se suministran con un backcan preinstalado. Lo anterior se aplica a todos los modelos, así como a cualquier otro que NO tenga el
sufijo"PI".
Preinstalar
Se muestra una unidad de preinstalación (PI) sin el backcan de preinstalación opcional.
Preinstalación de backcan
Backcan opcional de preinstalación (PI) para modelos PI.
NOTA: Los modelos CMS 603DC / ICT PI y CMS 803DC tienen el transformador preinstalado en el interior del backcan. El CMS 503DC / ICT PI tiene el transformador
premontado al conjunto del altavoz.

26 CMS 3.0 Series
Guía de instalación para falsos techos
1. Retire la loseta del techo de su marco y colóquela sobre una supercie plana. Coloque la plantilla de recorte (con
respaldo autoadhesivo) sobre la loseta. (Figura 1)
2. Corte el oricio en la loseta del techo con una sierra circular siguiendo la línea discontinua indicada en la
plantilla (Fig.2)
3. Coloque el anillo en C y el puente de azulejos en la parte superior del panel del techo, alineando el anillo en C
sobre el oricio y atornille el anillo en C al puente de azulejos con las jaciones proporcionadas. (Fig. 3)
4. Vaya al capítulo "Cableado y conguración".
5. Deslice el conjunto de altavoz a través del oricio. Gire los tornillos (indicados como "Fijación por tornillo") en
el sentido de las agujas del reloj en la parte frontal del altavoz para extender las alas de montaje. Apriete los
tornillos hasta lograr un agarre rme. (NOTA: Los tornillos tienen una cabeza PoziDriv; se recomienda el uso de
un destornillador PoziDriv). Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm.
(Figura 4)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
6. Coloque el seguro de nailon en los ganchos del deector frontal antes de colocar la rejilla presentándola a los
altavoces y permitiendo que los imanes la coloquen en su posición (Fig.5). (Con el CMS 403DCe / ICTe, la rejilla p14-ya
está instalada en el producto).
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN DE CMS 403DCe / ICTe:
Antes de apretar los tornillos en el paso 5, gire el altavoz en la dirección deseada. Cuando se aprietan los tornillos, el altavoz se bloqueará en su posición. Reemplace la
moldura frontal para ocultar los tornillos de montaje.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5

28 CMS 3.0 Series
Guía de instalación para anillo de yeso opcional
Un soporte de anillo de yeso (barro) opcional está disponible en Tannoy. Este soporte está diseñado para ser preinstalado en techos no suspendidos de nueva
construcción.
1. Clave o atornille el anillo de yeso a las vigas. (Figura 1)
2. Coloque el cableado del altavoz en el lugar donde se instalará el altavoz y complete el trabajo de enlucido en el
techo. (Figura 2)
3. Vaya al capítulo 'Cableado y conguración', luego vuelva al punto 4 a continuación.
4. Deslice el conjunto de altavoz a través del oricio. Gire los tornillos (indicados como "Fijación por tornillo") en
el sentido de las agujas del reloj en la parte frontal del altavoz para extender las alas de montaje. Apriete los
tornillos hasta lograr un agarre rme. (Nota: los tornillos tienen una cabeza PoziDriv; se recomienda el uso de un
destornillador PoziDriv). Si usa un controlador de potencia, Tannoy recomienda un par de apriete de 1,5 Nm. (Fig. 3)
¡NO APRIETE DEMASIADO!
5. Coloque el seguro de nailon en los ganchos del deector frontal antes de colocar la rejilla presentándola a los
altavoces y permitiendo que los imanes la coloquen en su posición (Fig.4). (Con el CMS 403DCe / ICTe, la rejilla p15-ya
está instalada en el producto).
NOTA SOBRE LA INSTALACIÓN DE CMS 403DCe / ICTe:
Antes de apretar los tornillos en el paso 4, gire el altavoz en la dirección deseada. Cuando se aprietan los tornillos, el altavoz se bloqueará en su posición. Reemplace la
moldura frontal para ocultar los tornillos de montaje.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4

30 CMS 3.0 Series
Guía de instalación para Backcan de preinstalación opcional
(solomodelos PI)
2. Conecte el conducto a la bandeja trasera instalada. Esto se puede hacer de dos maneras:
MÉTODO 1: Puede utilizar la abrazadera en la parte posterior del backcan preinstalado. El
producto aceptará un conector de compresión con un tamaño de rosca de hasta 22 mm: para
quitar la abrazadera del cable, simplemente desatornille la arandela roscada (debajo de la cubierta
del cableado) que sujeta la abrazadera del cable en su lugar y reemplácela con un conector de
compresión de conducto. (Figura 5)
MÉTODO 2: Puede utilizar cualquiera de los tres puntos ciegos a los lados del backcan PI (19 mm,
22 mm o 28 mm de diámetro). (Figura 6)
3. Si no se elige un conducto como método de cableado, coloque un cable de altavoz aprobado en la lata
instalada. Termine en la abrazadera de cable montada en la parte superior o con un conector de cable
aprobado en uno de los tres puntos ciegos a los lados del backcan PI.
4. Haga un agujero en la ubicación adecuada en el techo con una sierra de almohadilla. Coloque la lata
trasera preinstalada sobre el oricio. (Figura 7)
Conduit
Conduit
Squeeze
Connector
Fig.5
Fig.6
Fig.7

32 CMS 3.0 Series
Cableado y conguración
1. Abra la tapa del cableado (si corresponde) y ubique el enchufe y el enchufe del conector tipo europeo
en la parte posterior del altavoz. (Figura 1)
2. Para la conexión a un amplicador, use los pines 1 y 2 (Fig.2):
• El pin 1 es positivo
• El pin 2 es negativo
Para la conexión a altavoces adicionales en una línea distribuida, los pines 3 y 4 están en
paralelodonde:
• El pin 3 es negativo
• El pin 4 es positivo
3. Cierre la cubierta del cableado y apriete ambos tornillos en la abrazadera del cable (si corresponde).
4. Use el interruptor giratorio en la parte frontal de la unidad para seleccionar el modo de baja impedancia
(LoZ) o alta impedancia (70 V o 100 V) para aplicaciones distribuidas.
EL ALTAVOZ SE SUMINISTRA EN MODO DE BAJA IMPEDANCIA. NUNCA CONECTE EL
ALTAVOZ A UN AMPLIFICADOR DE 70/100 VOLTIOS MIENTRAS ESTÉ CONFIGURADO PARA
BAJAIMPEDANCIA.
Los modelos CMS 403DCe / ICTe y CMS 503DC / ICT (todas las variantes) utilizan un transformador de
30 W. En aplicaciones de línea distribuida, el transformador se puede conectar a 30 W, 15 W y 7,5 W,
con una derivación adicional de 3,75 W para sistemas de línea de 70 V. (Fig. 3)
Los modelos CMS 603DC / ICT y CMS 803DC (todas las variantes) utilizan un transformador de 60 W.
En aplicaciones de línea distribuida, el transformador puede conectarse a 60 W, 30 W y 15 W, con una
derivación adicional de 7,5 W para sistemas de línea de 70 V. (Figura 4)
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4

34 CMS 3.0 Series
Introduction
Merci d'avoir acheté ce produit Tannoy Ceiling Monitor System. Conçue pour les programmes vocaux et musicaux, la gamme Tannoy CMS ore une qualité sonore
exceptionnelle et une abilité à long terme dans toutes les applications de montage au plafond. La série CMS 3.0 DC comprend de nouveaux pilotes 16 ohms Dual
Concentric pour des performances améliorées et une durée de vie prolongée.
Déballage
Chaque produit Tannoy est soigneusement inspecté avant expédition. Après le déballage, veuillez inspecter votre produit pour vous assurer qu'aucun dommage n'est
survenu pendant le transport. Dans le cas improbable de dommages, veuillez en informer votre revendeur et conserver tout le matériel d'expédition car votre revendeur
peut exiger un retour.
Toutes les enceintes CMS sont expédiées par paires et sont fournies avec les accessoires suivants en standard: anneau en C, kit de pont de tuiles, gabarit de découpe et
masque de peinture. Un anneau de plâtre (boue) est disponible en option.
Avis de Sécurité
Certains codes de construction régionaux exigent l'utilisation d'une méthode secondaire de xation des haut-parleurs au plafond pour assurer la sécurité d'un support
de secours. Une ligne de support secondaire doit être xée entre la boucle de sécurité à l'arrière du produit et un point source au plafond. Pour les modèles PI, la ligne de
support secondaire doit être xée de l'arrière du châssis du pilote à un point source au plafond. Veuillez consulter les codes de construction pertinents dans votre région.
Lorsque vous utilisez un pilote d'alimentation pour installer le produit, il est essentiel d'utiliser les réglages de niveau de couple corrects pour éviter un serrage excessif et
des dommages au matériau du plafond ou aux pinces. Couple de serrage recommandé: 1,5 Nm
Tannoy ne sera pas tenu responsable des dommages causés par une mauvaise installation de ces enceintes.
Le CMS 603 ICT LS est UL-1480, catégorie UUMW, pour une utilisation avec des systèmes supervisés non DC.
Avis de sécurité électrique: Pour se conformer à la norme UL-1480, un conduit exible gainé de métal (BX) est nécessaire pour la connexion au bornier pour une mise à la
terre correcte.
An de se conformer aux réglementations UL, le backcan PI doit toujours être utilisé avec les modèles CMS PI.
NOTE DE SÉCURITÉ:
An de se conformer aux réglementations de sécurité incendie applicables (par exemple BS 5839: 1998), il est nécessaire qu'en cas d'incendie, la défaillance du circuit auquel le haut-parleur est connecté ne se produise pas avant que l'évacuation du bâtiment ne soit terminée. . Les
mesures appropriées comprennent: - a) l'utilisation de borniers (pour le raccordement au primaire) avec un point de fusion d'au moins 650 ° C, par exemple en matériaux céramiques; b) utilisation de borniers d'un point de fusion inférieur mais protégés par une isolation thermique;
c) utilisation de borniers tels que, lors de la fusion, il n'y ait pas de circuit ouvert ou de court-circuit.

36 CMS 3.0 Series
Accessoires
Accessoires Standards
Accessoires Optionnels
C-Ring
Grille
Paint Mask
Cut-out template
Tile-bridge kit
Note: A tile-bridge kit
must always be used
when installing into
suspended ceiling tiles
Plaster (mud) ring

38 CMS 3.0 Series
Guide d'installation des plafonds Sheetrock (plaques de plâtre)
1. Positionnez le gabarit de découpe (dos autocollant) sur le plafond. (Fig. 1)
2. Découpez le trou dans le plafond à l'aide d'une scie circulaire en suivant la ligne brisée indiquée sur le gabarit, puis
faites glisser l'anneau en C dans le plafond, en l'alignant sur le trou découpé. (Fig.2)
3. Allez au chapitre «Câblage et conguration», puis revenez au point 4 ci-dessous.
4. Faites glisser l'assemblage du haut-parleur à travers le trou. Tournez les vis (notées «Screw Fix») dans le sens
des aiguilles d'une montre à l'avant de l'enceinte pour étendre les ailes de montage. Serrez les vis jusqu'à ce
qu'une prise ferme soit obtenue. (REMARQUE: les vis ont une tête PoziDriv; l'utilisation d'un tournevis PoziDriv est
recommandée). Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un couple de serrage de 1,5 Nm.
(Fig.3)
NE PAS TROP SERRER!
5. Attachez la sécurité en nylon aux crochets du déecteur avant avant de xer la grille en la présentant aux haut-
parleurs et en laissant les aimants la mettre en place (Fig.4). (Avec le CMS 403DCe / ICTe, la grille est déjà montée
sur le produit.)
REMARQUE SUR L'INSTALLATION DE CMS 403DCe / ICTe:
Avant de serrer les vis à l'étape 4, faites pivoter l'enceinte dans la direction souhaitée. Lorsque les vis sont serrées, le haut-parleur se verrouille en position. Remettez la
garniture avant pour dissimuler les vis de montage.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4

40 CMS 3.0 Series
Guide d'installation pour l'analyse rétrospective de pré-installation en
option (modèles PI uniquement)
Un backcan de pré-installation en option est disponible pour tous les modèles de pré-installation (PI). Le backcan est conçu pour la pré-installation dans des plafonds
non suspendus nouvellement construits.
REMARQUE: Les modèles CMS 603DC / ICT et CMS 803DC ont le transformateur pré-attaché à l'intérieur du backcan; les modèles CMS 503DC / ICT ont le transformateur
pré-attaché à l'ensemble de haut-parleurs.
1. Fixez le backcan à un point de xation sûr et sécurisé. Cela peut être fait de plusieurs manières:
MÉTHODE 1: Fixez le backcan à un point de fixation sécurisé en utilisant des fixations appropriées avec
les 4 trous de fixation fournis sur le backcan PI. (Fig. 1)
MÉTHODE 2: Fixez le backcan à un point de fixation sûr et sécurisé à l'aide de fixations appropriées
avec les sangles flexibles qui sont attachées au backcan PI. (Fig.2)
MÉTHODE 3:
une. Fixez le backcan PI à la bague de pré-montage en option (bague en plâtre) à l'aide des fixations
fournies avec la bague de pré-montage. (Fig.3)
b. Ensuite, fixez les ailes de la bague de pré-montage à un point de fixation sûr et sécurisé en
utilisant des fixations appropriées. (Fig.4)
Veuillez retourner
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4

42 CMS 3.0 Series
5. Allez au chapitre «Câblage et conguration», puis revenez au point 6 ci-dessous.
6. Faites glisser l'assemblage du haut-parleur à travers le trou. Tournez les vis (notées «Screw Fix») dans le sens
des aiguilles d'une montre à l'avant de l'enceinte pour étendre les ailes de montage. Serrez les vis jusqu'à ce
qu'une prise ferme soit obtenue. (REMARQUE: les vis ont une tête PoziDriv; l'utilisation d'un tournevis PoziDriv est
recommandée). Si vous utilisez un pilote d'alimentation, Tannoy recommande un couple de serrage de 1,5 Nm.
(Fig.8)
NE PAS TROP SERRER!
7. Attachez la sécurité en nylon aux crochets du déecteur avant avant de xer la grille en la présentant aux haut-
parleurs et en laissant les aimants la mettre en place. (Fig.9)
Fig.8
Fig.9

44 CMS 3.0 Series
Peinture
Si vous le souhaitez, la grille et le panneau déflecteur peuvent être peints pour correspondre au décor environnant.
Peindre le déflecteur:
• Masquez soigneusement l'assemblage du pilote à l'aide du masque de peinture fourni pour vous assurer que la peinture n'entre pas en contact avec le cône et le
contour du rouleau.
• Appliquez plusieurs couches minces de peinture - cela fournira une meilleure nition qu'une couche trop épaisse.
Peindre la grille:
• Retirez soigneusement le tissu de la grille acoustiquement transparent de l'arrière de la grille.
• Peignez la grille, puis remplacez le tissu de la grille - plusieurs nes couches de peinture fourniront une meilleure nition qu'une couche trop épaisse.
• Recollez le tissu de la grille à la grille sur toute la zone à l'aide d'un léger spray adhésif pour éviter les résonances audibles.

46 CMS 3.0 Series
Identizierung der Produktmerkmale
WICHTIGER HINWEIS: Die Zeichnungen für jeden der folgenden Lautsprecher sind allgemein gehalten und gelten für die angegebenen Lautsprechertypen. Einige
Abweichungen sind bei einigen Modellen erkennbar, aber Unterschiede sind für Installationszwecke nicht kritisch, sofern nicht anders angegeben.
Blind Mount
Die Blindmontagemodelle werden mit einem vormontierten Backcan geliefert. Das oben Gesagte gilt für alle Modelle sowie für alle anderen Modelle, die KEIN PI-Sux haben.
Vorinstallieren
Eine Vorinstallationseinheit (PI) wird ohne den optionalen Vorinstallations-Backcan angezeigt.
Backcan vorinstallieren
Optionaler PI-Backcan vor der Installation (PI) für PI-Modelle.
HINWEIS: Bei den Modellen CMS 603DC / ICT PI und CMS 803DC ist der Transformator an der Innenseite des Backcans vormontiert. Beim CMS 503DC / ICT PI ist der
Transformator an der Lautsprecherbaugruppe vormontiert.

48 CMS 3.0 Series
Installationsanleitung für abgehängte Decken
1. Entfernen Sie die Deckenplatte von ihrem Rahmen und legen Sie sie auf eine ebene Fläche. Positionieren Sie die
Ausschnittschablone (selbstklebend) auf der Fliese. (Abb.1)
2. Schneiden Sie das Loch in der Deckenplatte mit einer Polstersäge aus und folgen Sie dabei der auf der
Schablone angegebenen gestrichelten Linie (Abb. 2).
3. Legen Sie den C-Ring und die Fliesenbrücke auf die Deckenplatte, richten Sie den C-Ring über dem Loch aus und
schrauben Sie den C-Ring mit den mitgelieferten Befestigungen an der Fliesenbrücke fest. (Abb. 3)
4. Fahren Sie mit dem Kapitel 'Verkabelung und Einrichtung' fort.
5. Schieben Sie die Lautsprecherbaugruppe durch das Loch. Drehen Sie die Schrauben (mit „Screw Fix“ bezeichnet)
an der Vorderseite des Lautsprechers im Uhrzeigersinn, um die Montageügel zu verlängern. Ziehen Sie die
Schrauben an, bis ein fester Gri erreicht ist. (HINWEIS: Schrauben haben einen PoziDriv-Kopf. Die Verwendung
eines PoziDriv-Treibers wird empfohlen.) Wenn Sie einen Leistungstreiber verwenden, Tannoy empehlt eine
Drehmomenteinstellung von 1,5 Nm. (Abb.4)
NICHT ÜBERDREHEN!
6. Befestigen Sie die Nylonsicherung an den Haken an der vorderen Schallwand, bevor Sie das Gitter anbringen,
indem Sie es den Lautsprechern präsentieren und den Magneten erlauben, es in Position zu ziehen (Abb. 5).
(Beim CMS 403DCe / ICTe ist der Kühlergrill bereits am Produkt angebracht.)
HINWEIS ZUR INSTALLATION VON CMS 403DCe / ICTe:
Schwenken Sie den Lautsprecher in die gewünschte Richtung, bevor Sie die Schrauben in Schritt 5 festziehen. Wenn die Schrauben angezogen sind, rastet der
Lautsprecher ein. Bringen Sie die vordere Verkleidung wieder an, um die Befestigungsschrauben zu verdecken.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
Fig.5

52 CMS 3.0 Series
Installationsanleitung für den optionalen Backcan vor der Installation
(nur PI-Modelle)
2. Befestigen Sie die Leitung am installierten Backcan. Dies kann auf zwei Arten erfolgen:
METHODE 1: Sie können die Klemme auf der Rückseite des vorinstallierten Backcans verwenden.
Das Produkt akzeptiert einen Quetschverbinder mit einer Gewindegröße von bis zu 22 mm:
Um die Kabelklemme zu entfernen, schrauben Sie einfach die Gewindescheibe (unter der
Kabelabdeckung) ab, die die Kabelklemme an Ort und Stelle hält, und ersetzen Sie sie durch einen
Rohrquetschverbinder. (Abb.5)
METHODE 2: Sie können einen der drei Ausbrechpunkte an den Seiten des PI-Backcan (19 mm, 22
mm oder 28 mm Durchmesser) verwenden. (Abb.6)
3. Wenn das Kabel nicht als Verdrahtungsmethode ausgewählt ist, führen Sie ein zugelassenes
Lautsprecherkabel zur installierten Dose. Schließen Sie an der oben montierten Kabelklemme
oder mit einem zugelassenen Kabelstecker an einem der drei Ausbrechpunkte an den Seiten des
PI-Backcans an.
4. Schneiden Sie das Loch mit einer Polstersäge an der richtigen Stelle in der Decke. Platzieren Sie den
vorinstallierten Backcan über dem Loch. (Abb.7)
Conduit
Conduit
Squeeze
Connector
Fig.5
Fig.6
Fig.7
Produkt Specifikationer
Mærke: | Tannoy |
Kategori: | Højttaler |
Model: | CMS 803DC BM |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Tannoy CMS 803DC BM stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Højttaler Tannoy Manualer
29 December 2024
29 December 2024
7 December 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
6 November 2024
2 September 2024
2 September 2024
2 September 2024
Højttaler Manualer
- Renkforce
- Poly-Planar
- Eizo
- Soundsphere
- Orava
- Hammond
- Artsound
- Victrola
- TERRIS
- SPC
- Kinyo
- Mackie
- Imperial
- Toshiba
- Alpine
Nyeste Højttaler Manualer
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025
19 Juni 2025