TC Electronic Crescendo Auto Swell Manual

TC Electronic Ikke kategoriseret Crescendo Auto Swell

Læs gratis den danske manual til TC Electronic Crescendo Auto Swell (7 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TC Electronic Crescendo Auto Swell, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/7
TC Electronic
CRESCENDO AUTO SWELL
Responsive Crescendo Pedal with 2-Knob Interface for
Haunting Guitar Line Manipulation
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks – Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch – Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) SENSITIVITY – Controls the sensitivity at
which the picking dynamics engage the eect. Low
SENSITIVITY settings are not suitable for slow harmony
changes, but eective for rapid staccato lines.
(5) ATTACK – Adjusts how fast the eect swells the volume
of the input signal.
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) SENSITIVITY – Este mando controla la sensibilidad
a la que el dinamismo del punteo activa el efecto.
Un ajuste bajo no resulta adecuado para cambios
armónicos lentos, pero sí es ecaz con rápidas
líneas staccato.
(5) ATTACK – Esto ajusta la velocidad con la que el efecto
hará un barrido de volumen de la señal de entrada.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Ente et sortie Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est activée.
Lorsque l’eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) SENSITIVITY Détermine l'intensité de la dynamique
de jeu nécessaire pour que l'eet soit activé. Un réglage
de SENSITIVITY bas n'est pas adapté aux changements
harmoniques lents mais sera ecace pour des lignes
rapides en staccato.
(5) ATTACK – Permet de régler la vitesse de l'attaque
du volume du signal d'entrée.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen Schlien Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schlien Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter – Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) SENSITIVITY Regelt die Empndlichkeit, bei der
die Dynamik des Saitenanschlags den Eekt aktiviert.
Niedrige SENSITIVITY-Einstellungen eignen sich nicht
für langsame Harmoniewechsel, sondern eher für
schnelle Staccato-Linien.
(5) ATTACK – Regelt, wie schnell der Eekt die Lautstärke
des Eingangssignals anschwellen lässt.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de 9 V
(não inclusa).
(3) Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) SENSITIVITY – Controla a sensibilidade na qual a
dinâmica selecionada engaja o efeito. Ajustes de
SENSITIVITY (sensibilidade) baixos não são adequados
para mudanças de harmonia lentas, mas são ecazes
para linhas de staccato rápido.
(5) ATTACK – Ajusta a rapidez com a qual o efeito incha
o volume do sinal de entrada.
(IT) Controlli
(1) Input/Output jacks – collegate un cavo jack da 6,35
mm dalla chitarra al jack INPUT e collegate un cavo dal
jack OUTPUT al vostro amplicatore.
(2) 9 V DC – collegare a un alimentatore da 9 V
(nonincluso).
(3) Interruttore TRUE BYPASS – attiva e disattiva
l’eetto. Il led si accende quando il pedale è attivo.
Ilpedale funziona in true bypass quando è disinserito.
(4) SENSIBILITÀ – Controlla la sensibilità alla quale le
dinamiche di pennata attivano l'eetto. Le impostazioni
di SENSIBILITÀ bassa non sono adatte per cambi di
armonia lenti, ma ecaci per linee staccato rapide.
(5) ATTACCO – Regola la velocità con cui l'eetto aumenta
il volume del segnale in ingresso.
(NL) Besturing
(1) Input/output-aansluitingen – Sluit een ¼" kabel
van je gitaar aan op de INPUT jack, en sluit een kabel van
de OUTPUT jack aan op je versterker.
(2) 9 V gelijkstroom – Sluit een 9 V voeding aan
(nietinbegrepen).
(3) Voetschakelaar – Zet het eect aan en uit. De LED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4) GEVOELIGHEID – Regelt de gevoeligheid waarmee
de aanslagdynamiek het eect activeert. Lage
SENSITIVITY-instellingen zijn niet geschikt voor
langzame harmonieveranderingen, maar eectief voor
snelle staccato-lijnen.
(5) AANVAL Regelt hoe snel het eect het volume van
het ingangssignaal doet opzwellen.
(SE) Kontroller
(1) In-/utgångar – Anslut en ¼" kabel från din gitarr till
INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget
till din förstärkare.
(2) 9 V DC – Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej).
(3) Pedal Slår på och av eekten. LED-lampan tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
förbikoppling när den är urkopplad.
(4) KÄNSLIGHET Kontrollerar känsligheten för vilken
plockdynamiken påverkar eekten. Inställningar för
LÅG KÄNSLIGHET är inte lämpliga för långsamma
harmoniförändringar, men eektiva för snabba
staccato-linjer.
(5) GE SIG PÅ – Justerar hur snabbt eekten sväller
in insignalens volym.
(4)
(3)
(5)
(1)
(2)
V 4.0
(PL) Sterownica
(1) Gniazda wejściowe/wyjściowe – Podłącz kabel ¼"
z gitary do gniazda INPUT i poącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2) 9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
(3) Przełącznik nożnyącza i wyłącza efekt. Dioda
LED zaświeci się, gdy pedał jest ączony. Po odłączeniu
pedał dzia w trybie prawdziwego obejścia.
(4) WRAŻLIWOŚĆ – Kontroluje czość, przy której
dynamika kompletacji wywuje efekt. Niskie
ustawienia SENSITIVITY nie są odpowiednie do
powolnych zmian harmonii, ale są skuteczne w
przypadku szybkich linii staccato.
(5) ATAK – Reguluje szybkość, z jaką efekt zwiększa
ośność sygnu wejściowego.
(JP) 類お
(1) Input/Output (入/出力) ジ – ¼
ケーブルを使ギターを入力 (INPUT)
に接し、 (OUTPUT) お使いの
ます
(2) 9 V DC 9 V パワーサライ (別売) を接
(3) Footswitch (フチ) – エのオ
/こないまダルの有効 LED
点灯ルの無効時はルー
パス
(4) SENSITIVITY (感度) – ピ強さに反応
てエ効になる、の感度を設定
感度はスロー和声は適
せんが、なスは効
果的
(5) ATTACK (ア– エによ入力信
量がる速を調
(CN) 控制
(1) Input/Output 连接吉他的 ¼" 线INPUT
接口, 将 OUTPUT 接口线连接放。
(2) 9 V DC 9 V连接 电源 (不随货供应
(3) Footswitch 开和关闭效果。 当踏板开
时, 亮。 当其关闭时, LED 踏板工作在
真正旁通
(4) SENSITIVITY ,在此灵敏度
态会开启效。低灵度设置不适合慢和谐
的变对快速的线有效
(5) ATTACK效果高输量的速度
Battery Replacement
Storage
Specication
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance 500 kΩ
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 500 Ω
Power input Standard 9 V DC,
center negative, >100 mA
Battery option Internal 9 V battery
connector
Current consumption 10 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered
by any person who relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement contained herein. Technical
specications, appearances and other information are subject
to change without notice. All trademarks are the property of
their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s Limited Warranty, please see
complete details online at community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas
las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre la Garantía limitada de
Music Tribe, consulte online toda la información en la web
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur
la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.


Produkt Specifikationer

Mærke: TC Electronic
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Crescendo Auto Swell

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TC Electronic Crescendo Auto Swell stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig