TC Electronic Forcefield Compressor Manual

TC Electronic Ikke kategoriseret Forcefield Compressor

Læs gratis den danske manual til TC Electronic Forcefield Compressor (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 94 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 47.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TC Electronic Forcefield Compressor, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
TC Electronic
FORCEFIELD
COMPRESSOR
Classic Compressor/Limiter Pedal with
Endless Sustain
Quick Start Guide
(EN) Controls
(1) Input/Output jacks – Connect a ¼" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplier.
(2) 9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
(3) Footswitch Turns the eect on and o. The LED will
light when the pedal is engaged. The pedal operates in
true bypass when disengaged.
(4) Sustain – Adjusts the amount of compression.
(5) Attack – Adjusts how quickly the eect engages after
exceeding the threshold.
(6) Level Adjusts the output level when the eect
is engaged.
(ES) Controles y conectores
(1) Tomas de entrada/salida (Input/Output)
Conecte un cable con clavijas de 6,3 mm desde su
guitarra a la toma INPUT y otro cable desde la toma
OUTPUT al amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte un adaptador de corriente de
9 V (opcional).
(3) Pedal (Footswitch) – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
(4) Sustain – Ajusta la cantidad de compresión.
(5) Attack – Ajusta la rapidez con la que se activará el
efecto una vez que el umbral haya sido superado.
(6) LevelAjusta el nivel de salida una vez que el efecto
está activo.
(FR) Réglages et connecteurs
(1) Ente et sortie – Connectez un câble Jack 6,35 mm
entre votre guitare et l’entrée de la pédale. Connectez
également un câble entre la sortie de la pédale et
l’entrée de votre ampli.
(2) 9 V DC – Permet de connecter un adaptateur
secteur 9 V (non fourni).
(3) Contacteur au pied – Permet d’activer/de désactiver
l’eet. La LED s’allume lorsque la pédale est actie.
Lorsque l’eet est désactivé, la pédale fonctionne en
true bypass.
(4) Sustain – Réglage de la quantité de compression.
(5) Attack – Permet de régler la vitesse à laquelle l’eet
est activé une fois le seuil dépassé.
(6) Level Réglage du niveau de sortie lorsque la pédale
est activée.
(DE) Regler und Anschlüsse
(1) Eingangs-/Ausgangsbuchsen – Schlien Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2) 9 V DC – Schlien Sie hier einen optionalen 9 V
Netzadapter an.
(3) Fußschalter Schaltet den Eekt ein und aus. Bei
aktiviertem Pedal leuchtet die LED. Bei deaktiviertem
Pedal wird das Signal vollständig am Pedal
vorbeigeführt (echter Bypass).
(4) Sustain – Regelt die Stärke der Kompression.
(5) Attack Regelt, wie schnell der Eekt einsetzt,
nachdem der Schwellenwert überschritten wurde.
(6) Level Regelt den Ausgangspegel bei
aktiviertem Eekt.
(PT) Controles e Conectores
(1) Jacks Input/Output – Conecte um cabo de ¼" da
sua guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplicador.
(2) 9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação de
9 V (não inclusa).
(3) Footswitch Liga e desliga o efeito. O LED acende
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
(4) Sustain – Ajusta a quantidade de compreso.
(5) Attack – Ajusta a rapidez com a qual o efeito é
acionado depois de exceder o limite.
(6) Level Ajusta o nível de saída quando o efeito
é acionado.
(IT) Controlli
(1) Jack di ingresso / uscita - Collega un cavo da
¼" dalla tua chitarra alla presa INPUT e collega un
cavo dalla presa OUTPUT all’amplicatore.
(2) 9 V CC - Collegare un alimentatore da 9 V (non incluso).
(3) Pedale - Attiva e disattiva leetto. Il LED si accenderà
quando il pedale è inserito. Il pedale funziona in true
bypass quando è disinserito.
(4) Sostenere - Regola la quantità di compressione.
(5) attacco - Regola la velocità con cui leetto si attiva
dopo aver superato la soglia.
(6) Livello - Regola il livello di uscita quando l’eetto
è attivato.
(NL) Bediening
(1) Input / Output-aansluitingen - Sluit een ¼" kabel
van uw gitaar aan op de INPUT-aansluiting, en sluit een
kabel van de OUTPUT-aansluiting aan op uw versterker.
(2) 9 V gelijkstroom - Sluit een 9 V voeding aan
(niet inbegrepen).
(3) Voetschakelaar - Zet het eect aan en uit. De LED
gaat branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4) Ondersteunen - Past de hoeveelheid compressie aan.
(5) Aanval - Past aan hoe snel het eect wordt geactiveerd
nadat de drempelwaarde is overschreden.
(6) Niveau - Past het uitgangsniveau aan als het eect
is geactiveerd.
(SE) Kontroller
(1) In- / utgångar - Anslut en ¼" kabel från din gitarr till
INPUT-uttaget och anslut en kabel från OUTPUT-uttaget
till din försrkare.
(2) 9 V DC - Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej).
(3) Pedal - Slår på och av eekten. LED-lampan tänds
när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i verklig
rbikopplingr den är urkopplad.
(4) Upprätthålla - Justerar kompressionsmängden.
(5) Ge sig på - Justerar hur snabbt eekten verkar efter att
tröskeln har överskridits.
(6) Nivå - Justerar utgångsnivån när eekten aktiveras.
(PL) Sterownica
(1) Gniazda wejściowe / wyjściowe - Podłącz kabel
¼" z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2) 9 V DC - Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
(3) Przełącznik nożny - Włącza i wyłącza efekt. Dioda
LED zaświeci się, gdy pedał jest wcnięty. Po odłączeniu
ped dzia w trybie prawdziwego obecia.
(4) Ponieść - Dostosowuje stopi kompresji.
(4)
(3)
(5)
(6)
(1)
(2)
V 3.0
(5) Atak - Reguluje szybkość włączania się efektu po
przekroczeniu progu.
(6) Poziom - Regulacja poziomu wyciowego, gdy efekt
jest włączony.
(JP) ローおよびコ
(1) Input/Output ( ) 入力/出力 ジャ – ¼ンチ
ケーブルを使ギターを (INPUT) ジャ
に接し、 (OUTPUT) ジャお使いの
プリ接続します
(2) 9 V DC 9 V パワーサライ (別売) を接続
(3) Footswitch () のオ
/オフをないますダルの有効時 LED
点灯ますルの無効時は
パス
(4) Sustain (サステイン)量を
調節
(5) Attack (アック)を超え
効にるまでの速さを調節
(6) Level (ベル) ト有効時の出力レベ
調節します
(CN) 制和
(1) Input/Output 连接吉他的 ¼" 线到 INPUT
接口, 将插入 OUTPUT 口的线连接功放
(2) 9 V DC 9 V 电源 (不随货供应)。
(3) Footswitch 开和关闭效果。 当踏板开启时,
LED 亮。 当其关闭时, 踏板工作在真正通。
(4) Sustain 调节压缩
(5) Attack 节超过阈值后效果开启的速度
(6) Level 效果开, 调节输出平。.
Battery Replacement
Storage
Specication
Connectors
Input ¼" TS, unbalanced
Impedance >350 k
Output ¼" TS, unbalanced
Impedance 1 k
Power input Standard 9 V DC,
center negative, >100 mA
Battery option Internal 9 V battery
connector
Current consumption <10 mA
Physical
Dimensions (H x W x D) 58 x 74 x 132 mm
(2.3 x 2.9 x 5.2")
Weight 0.5 kg (1.1 lbs)
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
WARNING
As with all small batteries, the batteries used with this
product should be kept away from small children who still
put things in their mouths. If they are swallowed, promptly
call your local poison control center.
Always purchase the correct size and grade of battery most
suitable for intended use.
Replace all batteries of a set at the same time.
Clean the battery contacts and also those of the device prior
to battery installation.
Ensure the batteries are installed correctly with the regard
to polarity (+ and -).
Always remove battery if consumed or if product is to be left
unused for a long time.
Replacement of a battery with an incorrect type that
can defeat a safeguard! Replace only with the same or
equivalent type!
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an
incorrect type.
disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion;
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion or
the leakage of ammable liquid or gas; and
A battery subjected to extremely low air pressure that may
result in an explosion or the leakage of ammable liquid
or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for any loss which may be suered
by any person who relies either wholly or in part upon any
description, photograph, or statement contained herein. Technical
specications, appearances and other information are subject
to change without notice. All trademarks are the property of
their respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones and Coolaudio are trademarks or registered
trademarks of Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and conditions and additional
information regarding Music Tribes Limited Warranty, please see
complete details online at Community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad por
cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona
por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o
armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones
técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este
documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas
registradas de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Reservados todos losderechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la
garantía así como información adicional sobre la Garantía
limitada de Music Tribe, consulte online toda la información en la
web Community.musictribe.com/pages/support#warranty.
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour toute
perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie
ou en totalité à toute description, photographie ou armation
contenue dans ce document. Les caractéristiques, lapparence
et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones et Coolaudio sont des marques ou marques
déposées de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2021 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables,
ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur
la Garantie Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
Community.musictribe.com/pages/support#warranty.
2
FORCEFIELD COMPRESSOR


Produkt Specifikationer

Mærke: TC Electronic
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Forcefield Compressor
Bredde: 58 mm
Dybde: 74 mm
Højde: 132 mm
Vægt: 500 g
Produktfarve: Grå
Batterispænding: 9 V
Materiale: Metal
Strømkilde type: Battery, DC
Bedste anvendelsesmuligheder: Guitar
Status LED indikator: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TC Electronic Forcefield Compressor stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig