Waeco CoolMatic MDC 65K Manual

Waeco Køleskab CoolMatic MDC 65K

Læs gratis den danske manual til Waeco CoolMatic MDC 65K (160 sider) i kategorien Køleskab. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 31 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.7 stjerner ud af 16 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Waeco CoolMatic MDC 65K, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/160
MDC-50, MDC-65, MDC-90, MDC-110
DE 6 Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 22 Refrigerator
Instruction Manual
FR 37 Réfrigérateur
Notice d’utilisation
ES 53 Nevera
Instrucciones de uso
IT 69 Frigorifero
Istruzioni per l’uso
NL 85 Koelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 100 Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 115 Kylskåp
Bruksanvisning
NO 130 Kjøleskap
Bruksanvisning
FI 145 Jääkaapp
Käyttöohje
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.do-
metic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
COOLMATIC MDC-Serie
3
1
2
3
1
COOLMATIC MDC-Serie
5
1
3
br
bl
2
6
1
3
2
5
4
4
1
2
4
3
5
5
/mm²
l/m
12 V 24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
7
Kühlgerät aufstellen und anschließen COOLMATIC MDC-Serie
12
Lösen Sie die Gewindestifte (Abb. 42, Seite 5).
Ziehen Sie die Verschlusshaken (Abb. 43, Seite 5) von der Stange.
Entfernen Sie die Verschlussplatte (Abb. 44, Seite 5) und montieren
Sie sie an der gegenüberliegenden Seite.
Ziehen Sie die Stange nach unten heraus und setzen Sie sie an der ge-
genüberliegenden Seite ein.
Befestigen Sie die Verschlusshaken (Abb. 43, Seite 5) wieder an der
Stange.
Demontieren Sie die Verschlusshalter (Abb. 45, Seite 5) links oben und
unten.
Demontieren Sie die Türanschläge (Abb. 41, Seite 5) rechts oben und
unten.
Befestigen Sie die Türanschläge (Abb. 41, Seite 5) auf der linken Seite
oben und unten.
Befestigen Sie die Verschlusshalter (Abb. 45, Seite 5) auf der rechten
Seite oben und unten.
6.4 Dekorplatte wechseln
Sie können die Dekorplatte Ihres Kühlgerätes auswechseln und somit die
Optik Ihren Vorstellungen anpassen.
Um die Dekorplatte zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
Lösen Sie die Schrauben 1 und 3 (Abb. 51 und 3, Seite 5).
Demontieren Sie die Bauteile 2 und 4 (Abb. 52 und 4, Seite 5).
Ziehen Sie die alte Dekorplatte nach unten aus dem Türrahmen heraus.
Achtung: Verletzungsgefahr!
Setzen Sie die neue Dekorplatte in den Türrahmen ein.
Montieren Sie die Bauteile 2 und 4 (Abb. 52 und 4, Seite 5) wieder an
das Gerät.
Befestigen Sie die Schrauben 1 und 3 (Abb. 51 und 3, Seite 5) wieder.
COOLMATIC MDC-Serie Kühlgerät aufstellen und anschließen
13
6.5 Kühlgerät anschließen
Für den elektrischen Anschluss beachten Sie auch den Anschlussplan
(Abb. 6, Seite 5).
Kabelfarben:
An eine Batterie anschließen
Das Kühlgerät kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben
werden.
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das
Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder
Verteilerdosen.
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit
von der Kabellänge gemäß Abb. 7, Seite 5.
Legende zu Abb. 7, Seite 5
Achtung!
Beachten Sie die richtige Polarität.
Nr. in
Abb. 6,
Seite 5
Bedeutung
1 Anschlussleiste der Elektronik
2 Kompressor
3 Temperaturregler
Nr. in
Abb. 6,
Seite 5
Bedeutung
bl blau
br braun
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
l Kabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
Kühlgerät aufstellen und anschließen COOLMATIC MDC-Serie
14
zKontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen-
schild).
Schließen Sie Ihr Kühlgerät
möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder
an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A
(bei 24 V) abgesichert ist.
Achtung!
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie
ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Ein elektronischer Verpolungsschutz schützt das Kühlgerät gegen Verpol-
ung beim Batterieanschluss und Kurzschluss. Zum Schutz der Batterie
schaltet sich das Kühlgerät automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr
ausreicht (siehe folgende Tabelle).
An ein 230-V-Netz anschließen
Lebensgefahr!
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse
Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
Wenn Sie Ihr Kühlgerät an Bord eines Bootes per Landanschluss
am 230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen FI-
Schutzschalter zwischen 230-V-Netz und Kühlgerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Um das Kühlgerät am 230-V-Netz zu betreiben, verwenden Sie den
MOBITRONIC Gleichrichter EPS-100 W oder MPS-35.
12 V 24 V
Ausschaltspannung 10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung 11,7 V 24,2 V
Bedienung COOLMATIC MDC-Serie
16
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Regler einstellen. Der inte-
grierte Temperaturregler reguliert die Temperatur folgendermaßen:
min. (Linksanschlag) = wärmste Einstellung
max. (Rechtsanschlag) = kälteste Einstellung
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
zder Umgebungstemperatur,
zder Menge der zu konservierenden Lebensmittel,
zder Häufigkeit der Türöffnungen.
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit
der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
Achtung!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrier-
fach.
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und
Geschmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit
hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche
Temperaturen aufweisen:
zDie kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über dem Boden, nahe der
Rückwand.
zBeachten Sie Temperatur- und Haltbarkeitsangaben auf den Verpackun-
gen Ihrer Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
zFrieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden,
keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
zWickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und
schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden
die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
Kühlschranktür sichern
Sie können die hlschranktür z. B. gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern.
Stellen Sie den Verriegelungsmechnismus an der Türoberseite auf Posi-
tion 1 (Abb. 31, Seite 4).
COOLMATIC MDC-Serie Bedienung
17
Kühlgerät abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlgeräts
als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät
rechtzeitig ab.
Achtung!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen
von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es ggf. in einem anderen Kühlgerät, damit es kalt bleibt.
Stellen Sie den Regler auf „0“.
Lassen Sie die Tür offen.
Wischen Sie das Tauwasser auf oder – falls vorhanden – leeren Sie die
Auffangschale. Falls ihr Gerät über einen Tauwasserablauf verfügt, las-
sen Sie das Tauwasser darüber ablaufen.
Kühlgerät ausschalten und stilllegen
Wenn Sie das Kühlgerät für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie folgt
vor:
Drehen Sie den Regler auf Stufe „0“.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den
Stecker der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie das Kühlgerät (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 18) .
Lassen Sie den Deckel oder die Tür zur Vermeidung von Geruchsbildung
leicht geöffnet.
Stellen Sie die Verriegelung auf „VENT“-Stellung.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
Störungen beseitigen COOLMATIC MDC-Serie
20
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
UAUS Ausschaltspannung Elektronik
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
dauernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt
am Verdampfer
Fühler befestigen
Thermostat defekt Thermostat wechseln
Kurzschluss in Thermostatleitung
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde eine größere
Menge eingefroren
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
lange/dauernd
Verdampfer vereist Verdampfer abtauen
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an
Wandung an)
Bauteil vorsichtig
abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine
und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
COOLMATIC MDC Series Safety instructions
23
fig. 21, page 3: this refers to an element in an illustration. In this case,
item 1 in figure 2on page 3.
Please observe the following safety instructions.
2 Safety instructions
Caution!
WAECO International will not be held liable for claims for damage
resulting from the following:
zDamage to the device resulting from mechanical influences and
overvoltage
zAlterations to the device made without the explicit permission of
WAECO International
zUse for purposes other than those described in the operating
manual
2.1 General safety
zHave a trained technician make installations in wet rooms.
zThis device may only be repaired by qualified personnel.
Inadequate repairs can lead to considerable hazards.
Should your device need to be repaired, please contact
WAECO customer services.
zDo not open the refrigerant circuit under any circumstances.
zSet up the device in a dry location where it is protected against
splashing water.
zDo not place the device near naked flames or other heat
sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.)
zIf you connect your refrigerator to a battery, please remember
that the battery contains acid.
zEnsure that the ventilation slots are not covered.
zThe cooling device is not suitable for transporting caustic
materials or materials containing solvents.
zElectronic devices are not toys!
Always keep and use the device out of the reach of children.
zFood may only be stored in its original packaging or in suitable
containers.
COOLMATIC MDC Series Scope of delivery
25
4 Scope of delivery
4.1 Accessory
If you wish to operate the cooling device with a 230 V AC mains supply,
please use one of the following rectifiers:
5 Technical description
COOLMATIC MDC series refrigerators are suitable for use with a 12 V or
24 V DC voltage and can therefore also be used for camping or on boats.
You can also use the MOBITRONIC EPS-100W and MPS-35 rectifiers to
connect them to a 230 V mains supply.
The refrigerator can chill products and keep them cool. Products can be
deep-frozen in the freezer compartment.
You can use the continuously variable thermostat to set the desired
temperature.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
The refrigerant circuit is maintenance-free.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant
inclination of 30°.
Quantity Description
1 Refrigerator
1 Assembly kit for changing the door hinge
1 Operating manual
Description Item number
MOBITRONIC rectifier EPS-100W
MOBITRONIC rectifier MPS-35
COOLMATIC MDC Series Setting up and connecting the cooling device
29
Connecting to a battery
The cooling device can be operated with a 12 V or 24 V DC voltage supply.
To avoid voltage loss and therefore a drop in performance,
the cable should be kept as short as possible and should not
be interrupted if this is possible.
For this reason avoid additional switches, plugs or power strips.
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable
length according to fig. 7, page 5.
Key for fig. 7, page 5
Caution!
Make sure that the polarity is correct.
zBefore starting up the device for the first time, check whether the
operating voltage and the battery voltage correspond (see type plate).
Connect the cooling device
As directly as possible to the pole of the battery or
To a plug socket which is fused with at least 15 A (at 12 V) or 7.5 A
(at 24 V).
Caution!
Disconnect the cooling device and other power consuming
devices from the battery before connecting the battery to a quick
charging device.
Overvoltage can damage the electronics of the device.
The cooling device is equipped with an electronic device to protect against
reversing the polarity and short circuits when connecting to a battery.
To protect the battery, the cooling device switches off automatically if the
voltage is insufficient (see table below).
Co-ordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
12 V 24 V
Switch-off voltage 10.4 V 22.8 V
Switch-on voltage 11.7 V 24.2 V
Operation COOLMATIC MDC Series
30
Connecting to 230 V mains supply
Danger of fatal injuries!
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing in a puddle.
If you are operating your cooling device on board a boat with
a mains connection of 230 V from the land, you must install
a ground protection circuit breaker between the 230 V mains
supply and the cooling device.
Seek advice from a trained technician.
To operate the cooling device with a 230 V mains supply, use an EPS-
100 W or MPS-35 MOBITRONIC rectifier.
7 Operation
Before starting your new cooling device for the first time, you
should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic
reasons (please also refer to the chapter “Cleaning and
maintenance” on page 33).
7.1 Energy saving tips
zChoose a well ventilated installation location which is protected against
direct sunlight.
zAllow food to cool down first before placing it in the device.
zDo not open the cooling device more often than necessary.
zDo not leave the door open for longer than necessary.
zDefrost the cooling device as soon as a layer of ice forms.
zAvoid unnecessarily low temperatures.
zClean the condenser of dust impurities at regular intervals.
7.2 Using the cooling device
The cooling device conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment
conserves frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
Caution!
Ensure that food or liquids in glass containers are not excessively
refrigerated.
Liquids expand when they freeze and can thus destroy the glass
containers.
Troubleshooting COOLMATIC MDC Series
34
11 Troubleshooting
Error code LED
The error code LED indicates various faults with a different number of
flashes. One flash lasts a 1/4 of a second. The error codes are repeated
every 4 seconds.
Compressor does not run
Number of
flashes Error type Possible cause
1 Battery protection shut
down
The battery voltage is outside of the set range
2 Fan overvoltage shut
down
The fan is consuming more than 0.5 A on average
or 1 A peak values from the electronic unit
3 Motor start error The rotor is stuck or the differential pressure in the
cooling system is too high (> 5 bar)
4 RPM too low If the cooling system is overloaded, the minimum
speed of the motor of 1900 RPM cannot be
maintained
5 Thermal shut down of
the electronic unit
If the cooling system is overloaded or the ambient
temperature is too high, the electronic unit
becomes too hot
Fault Possible cause Remedy
UT = 0 V The connection between the battery
and the electronics is interrupted
Establish a connection
Main switch defective (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the fuse
UT ≤ UON Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with
UT≤ UOFF
Loose cables
Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low Replace the battery
Cable cross section too low Replace the cable
(fig. 7, page 5)
Start attempt with
UT≤ UON
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the cooling device
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
UTVoltage between the positive and negative electronic terminals
UON Switch-on voltage of the electronics
COOLMATIC série MDC Remarques pour l’application des instructions
37
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et
conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre
au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques pour l’application des instructions . . . . . . . . . . . . . . . 37
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
6 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . 41
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
1 Remarques pour l’application des
instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention !
Consigne de sécurité : tout non-respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
Attention !
Consigne de sécuri relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des
consignes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre
la curi des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
COOLMATIC série MDC Consignes de sécurité
39
zLes appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants.
zLes aliments ne peuvent être conservés que dans leurs
emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
zAvant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de
service et la tension de la batterie sont identiques (voir plaque
signalétique).
zDanger de mort !
En cas d’utilisation sur des bateaux : veillez à ce que
votre alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur
différentiel si l’appareil est branché sur le secteur !
zSi le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger. Ne remplacez un câble de
raccordement endommagé que par un câble de raccordement
de même type et de même spécification.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
zAucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur !
zDégivrez l’appareil en temps utile, afin d’économiser de
l’énergie.
zLorsque vous raccordez l’appareil à une batterie, assurez-vous
que les aliments ne soient pas en contact avec les acides de
la batterie.
zProtégez l’appareil de la pluie et de l’humidité.
zDébranchez l’appareil et les autres consommateurs d’énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur
rapide.
Les surtensions peuvent endommager l’électronique des
appareils.
zRemarque :
Débranchez l’appareil uniquement lorsque vous savez que
vous ne l’utiliserez pas pendant une période prolongée.
COOLMATIC série MDC Utilisation
45
Raccordement à une tension du secteur de 230 V
Danger de mort !
Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque
vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau.
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d’un bateau à la
tension 230 V du secteur par l’intermédiaire d’une prise de quai,
vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel
entre le secteur 230 V et le réfrigérateur.
Veuillez prendre conseil auprès d’un spécialiste.
Pour faire fonctionner le réfrigérateur à une tension de secteur 230 V,
utilisez le redresseur MOBITRONIC EPS-100 W ou MPS-35.
7 Utilisation
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez,
pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur
à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et
entretien », page 48).
7.1 Comment économiser de l’énergie ?
zChoisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
zLaissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans
le réfrigérateur.
zNe pas ouvrir le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
zNe laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
zDégivrez le réfrigérateur dès qu’une couche de glace s’est formée.
zEvitez une température intérieure inutilement basse.
zNettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et
les salissures.
Guide de dépannage COOLMATIC série MDC
50
Le compresseur ne fonctionne pas
Température intérieure trop basse sur le niveau « 1 » du régulateur
Problème Cause éventuelle Solution
UBorne = 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la
batterie et l’électronique
Rétablir la connexion
Commutateur principal défectueux
(s’il fait partie des composants)
Changer le commutateur
principal
Le fusible supplémentaire de la ligne a
gril(s’il fait partie des composants)
Changer le fusible de la
ligne
UBorne UON Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec UBorne UOFF
Lesbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Rétablir la connexion
Capacité de batterie trop faible Changer la batterie
Diamètre du câble trop petit Changer le câble
(fig. 7, page 5)
Tentative de démarrage
avec UBorne UON
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacement du
réfrigérateur
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
UBorn
e
Tension entre la borne positive et la borne négative de l’électronique
UON Tension de démarrage de l’électronique
UOFF Tension d’arrêt de l’électronique
Problème Cause éventuelle Solution
Le compresseur
fonctionne en
permanence
Pas de contact établi entre le
détecteur du thermostat et
l’évaporateur
Fixer letecteur
Thermostat défectueux Changer le thermostat
Court-circuit dans la ligne du
thermostat
Longue durée de
fonctionnement du
compresseur
Grandes quantités de gel dans le
compartiment congélateur
COOLMATIC série MDC Guide de dépannage
51
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la
température intérieure
Bruits inhabituels
Problème Cause éventuelle Solution
Longue durée de
fonctionnement/fonction
nement continu du
compresseur
Givrage de l’évaporateur Dégivrer l’évaporateur
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacement du
réfrigérateur
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s’il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur
fonctionne rarement
Batterie à plat/usagée Charger la batterie
Problème Cause éventuelle Solution
Fort ronflement Les mouvements d’un élément du
circuit de refroidissement sont bloqués
(l’élément est coincontre la paroi)
Redresser l’élément avec
précaution
Corps étranger coinentre l’unité de
réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s’il fait partie des
composants)
COOLMATIC serie MDC Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
53
Antes de poner en funcionamiento la nevera, lea atentamente estas
instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras
consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona,
entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 53
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
10 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
11 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención!
Indicación de seguridad: no observar estas instrucciones puede
ocasionar daños personales o materiales.
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la
corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones
puede ocasionar daños personales o materiales, así como
perjudicar el funcionamiento de la nevera.
Advertencia
Información adicional para el manejo de este aparato.
COOLMATIC serie MDC Indicaciones de seguridad
55
z¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes!
z¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
zLos alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
zAntes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la
placa de características).
z¡Peligro de muerte!
Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a
través de la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de
corriente esté protegido con un interruptor FI.
zCambie el cable de alimentación cuando esté dañado para
evitar todo tipo de peligro. Siempre que cambie un cable de
conexión dañado, sustitúyalo por otro del mismo tipo y
especificaciones.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
zNo se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la
nevera.
zDescongele regularmente el aparato para ahorrar energía.
zSi conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los
alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
zProteja el aparato de la lluvia y la humedad.
zAntes de cargar la batería con un cargador rápido,
desconéctela de la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
zNota:
Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un
período prolongado.
z¡Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con
corriente alterna.
Uso adecuado COOLMATIC serie MDC
56
3 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar, como para congelar alimentos.
El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que
la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del
medicamento.
4 Volumen de entrega
4.1 Accesorios
En caso de que quiera conectar su nevera a la red corriente alterna de
230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores de corriente:
5 Descripción técnica
Las neveras COOLMATIC de la serie MDC son aptas una tensión continua
de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, también pueden utilizarse, p. ej., en un
camping o en una embarcación. Además, se pueden conectar a una red de
230 V mediante el rectificador de corriente MOBITRONIC EPS-100W y el
MPS-35.
En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. En el
congelador se pueden congelar productos.
Con el regulador de temperatura se puede ajustar de forma continua la
temperatura al valor deseado.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos.
El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
Cantidad Descripción
1 Nevera
1 Juego de montaje para cambiar el sentido de apertura de
la puerta
1 Instrucciones de uso
Descripción Nº de artículo
Rectificador de corriente MOBITRONIC EPS-100W
Rectificador de corriente MOBITRONIC MPS-35
Instalación y conexión de la nevera COOLMATIC serie MDC
58
6.2 Sistema de cierre
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo que también sirve como
seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes:
Posición 1 (seguro de transporte): (fig. 31, página 4) la puerta es
cerrada y asegurada. Para abrir la puerta, gire el pestillo a la posición
2.
Posición 2 (quitar el seguro de transporte): (fig. 32, página 4) ahora
se puede abrir la puerta.
Posición 3 (posición “VENT”): (fig. 33, página 4) la puerta está
ligeramente abierta, pero fija. Utilice esta posición cuando, p. ej.,
la nevera vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo.
6.3 Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla
hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
Siga los siguientes pasos para cambiar el sentido de apertura de la puerta
(fig. 4, página 5):
Retire el tope superior de la puerta (fig. 41, página 5).
Extraiga cuidadosamente la puerta levantándola.
Suelte las espigas roscadas (fig. 42, página 5).
Extraiga los ganchos de cierre (fig. 43, página 5) de la barra.
Extraiga la placa de cierre (fig. 44, página 5) y móntela en el lado
opuesto.
Extraiga la barra hacia abajo y colóquela en el lado opuesto.
Vuelva a fijar los ganchos de cierre (fig. 43, página 5) en la barra.
Desmonte los soportes de cierre (fig. 45, página 5) a la izquierda,
arriba y abajo.
Desmonte los topes de la puerta (fig. 41, página 5) a la derecha,
arriba y abajo.
Fije los topes de la puerta (fig. 41, página 5) al lado izquierdo,
arriba y abajo.
Fije los soportes del cierre (fig. 45, página 5) al lado derecho,
arriba y abajo.
Limpieza y mantenimiento COOLMATIC serie MDC
64
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 64).
Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores.
Coloque el bloqueo en la posición “VENT”.
De esta forma, evitará la aparición de olores.
8 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que
puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
¡Atención!
Nunca utilice cepillos, rascadores, herramientas duras o
puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos
que se hayan adherido tras congelarse.
Limpie regularmente con un paño húmedo la nevera y tan pronto como
se ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
la electrónica.
Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
zuna copia de la factura con fecha de compra,
zel motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
Installazione e allacciamento del frigorifero COOLMATIC serie MDC
76
Allacciamento ad una batteria
Il frigorifero può essere azionato con tensione continua da 12 V o 24 V.
Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe
essere il più corto possibile e non essere interrotto.
Evitare perciò interruttori, spine e scatole di derivazione
supplementari.
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza
come da fig. 7, pagina 5.
Legenda per fig. 7, pagina 5
Attenzione!
Rispettare la giusta polarità.
zPrima della messa in funzione dell’apparecchio controllare se la tensione
di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
Chiusura del frigorifero
il più direttamente possibile al polo della batteria oppure
ad uno slot con una protezione minima di 15 A (con 12 V) o 7,5 A
(con 24 V).
Attenzione!
Staccare l’apparecchio e altre utenze dalla batteria prima di
caricare la batteria con un caricabatterie rapido.
Sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico
degli apparecchi.
Una protezione elettronica contro l’inversione di polarità protegge il frigorifero
contro l’inversione di polarità durante il collegamento della batteria e da un
eventuale cortocircuito. Per proteggere la batteria il frigorifero si spegne
automaticamente se la tensione non è più sufficiente (vedi la tabella
seguente).
Assi coordinati Significato Unità
l lunghezza del cavo m
sezione del cavo mm²
12 V 24 V
Tensione di interruzione 10,4 V 22,8 V
Tensione di ripristino 11,7 V 24,2 V
COOLMATIC serie MDC Impiego
79
Il freezer si suddivide in diverse zone che presentano temperature diverse:
zLe zone più fredde si trovano direttamente sopra il pavimento e in
prossimità della parete posteriore.
zAttenersi alle indicazioni di temperatura e di scadenza riportate sulle
confezioni degli alimenti.
Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni:
zNon ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati
scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile.
zAvvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiuderli
in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio
gli aromi, la consistenza e la freschezza.
Bloccaggio della porta del frigorifero
È possibile bloccare la porta del frigorifero per impedirne ad es. un’apertura
accidentale.
Portare il meccanismo di bloccaggio sul lato superiore della porta in
posizione 1 (fig. 31, pagina 4).
Sbrinamento del frigorifero
L’umidità dell’aria può condensarsi sul vaporizzatore o all’interno del
frigorifero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera.
Sbrinare perciò l’apparecchio a tempo debito.
Attenzione!
Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli
strati di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue:
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Immagazzinarli eventualmente in un altro frigorifero affinché si
mantengano freddi.
Ruotare il regolatore e portarlo su “0”.
Lasciare la porta aperta.
Asciugare la condensa o se presente svuotare la bacinella di raccolta.
Se l’apparecchio dispone di uno scarico per la condensa, utilizzarlo per il
deflusso della condensa.
COOLMATIC serie MDC Eliminazione dei guasti
83
Temperatura interna troppo fredda con regolatore sul livello “1”
La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta
Rumori insoliti
UMO Tensione fra morsetto positivo e morsetto negativo del sistema
elettronico
UON Tensione di accensione del sistema elettronico
UOFF Tensione di interruzione del sistema elettronico
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il compressore gira
ininterrottamente
Il sensore del termostato non è in
contatto con l’evaporatore
Fissare il sensore
Termostato difettoso Sostituire il termostato
Cortocircuito nella linea del termostato
Il compressore gira da
molto tempo
Nel freezer è stata congelata una
quantità eccessiva
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il compressore gira
da molto tempo/
ininterrottamente
Levaporatore è ghiacciato Sbrinare l’evaporatore
Temperatura ambiente eccessiva
Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero
Condensatore sporco Pulire il condensatore
Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
Il compressore gira di
rado
Capacità batteria esaurita Caricare la batteria
Disturbo Possibile causa Rimedio
Forte ronzio Lelemento costruttivo del ciclo
frigorigeno non può oscillare
liberamente (dipende dalla parete)
Piegare con cautela
l’elemento costruttivo
Presenza di corpi estranei bloccati fra
refrigeratore e parete
Eliminare i corpi estranei
Rumore della ventola (se disponibile)
COOLMATIC MDC-serie Koelkast opstellen en aansluiten
89
Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30°
worden blootgesteld.
5.1 Bedienings- en indicatie-elementen
Storingcodes van de storingcode-LED zie hoofdstuk „Storingen verhelpen”
op pagina 97.
Bij de modellen MDC-90 en MDC-110 bevinden de
temperatuurregelaar en de storingcode-LED zich op het
bedieningspaneel van het toestel. Bij de modellen MDC-50
en MDC-65 zijn de temperatuurregelaar en de LED in het
toestel geïntegreerd.
6 Koelkast opstellen en aansluiten
6.1 Koeltoestel opstellen
Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen +16 °C en
+32 °C. Bij continu bedrijf mag de luchtvochtigheid niet boven 90 % liggen.
Stel het koeltoestel op een droge, beschermde plaats op. Stel het toestel niet
naast warmtebronnen zoals verwarmingen, gasovens, warmwaterleidingen
etc. op. Plaats het toestel niet op een plek waar de zon er lang en direct op
schijnt.
Het koeltoestel moet zo staan, dat de verwarmde lucht goed kan
wegstromen. Zorg daarom voor voldoende ventilatie (afb. 2, pag. 4).
Nr. in
afb. 1,
pag. 3
Verklaring
1 Temperatuurregelaar
2 Storingcode-LED
3 Bedieningspaneel met ventilatiesleuven (alleen MDC-90 en
MDC-110)
Koelkast opstellen en aansluiten COOLMATIC MDC-serie
90
6.2 Sluitingssysteem
Het koeltoestel beschikt over een vergrendelingsmechanisme, dat ook als
transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk:
positie 1 (transportbeveiliging): (afb. 31, pagina 4) de deur is
gesloten en vergrendeld. Om de deur te openen, draait u de grendel
in positie 2.
positie 2 (transportbeveiliging losmaken): (afb. 32, pagina 4) de
deur kan worden geopend.
positie 3 („VENT”-stand): (afb. 33, pagina 4) de deur is iets
geopend, maar wel vastgezet. Gebruik deze positie als u bijv. het
toestel langere tijd buiten bedrijf stelt.
6.3 Deuraanslag wijzigen
U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats
van naar rechts opengaat.
Ga als volgt te werk om de deuraanslag te wijzigen (afb. 4, pag. 5):
Verwijder de bovenste deuraanslag (afb. 41, pagina 5).
Til de deur er voorzichtig uit.
Draai de schroefdraadpennen los (afb. 42, pagina 5).
Trek de afsluithaak (afb. 43, pagina 5) van de stang.
Verwijder de afsluitplaat (afb. 44, pagina 5) en monteer deze aan de
tegenoverliggende zijde.
Trek de stang er langs de onderkant uit en breng deze op de
tegenoverliggende zijde aan.
Bevestig de afsluithaak (afb. 43, pagina 5) weer op de stang.
Demonteer de afsluithouders (afb. 45, pagina 5) linksonder en -boven.
Demonteer de deuraanslagen (afb. 41, pagina 5) rechtsonder en -
boven.
Nr. in
afb. 2,
pag. 4
Verklaring
1 Warme afvoerlucht
2 Koude toevoerlucht
3 Condensator
4 Met decoratiescherm 50 mm afstand erboven!
COOLMATIC MDC-serie Storingen verhelpen
97
11 Storingen verhelpen
Storingcode-LED
De storingcode-LED geeft via het aantal lichtimpulsen verschillende
storingstoestanden aan. Een lichtimpuls duurt 1/4 seconde. De storingcode
wordt om de 4 seconden herhaald.
Compressor loopt niet
Aantal
lichtimpulsen Storingtype Mogelijke oorzaak
1 Uitschakeling door
accubeveiliging
De accuspanning ligt buiten het ingestelde bereik
2 Uitschakeling door
overstroom ventilator
De ventilator belast de elektronische eenheid met
meer dan 0,5 A gemiddeld of 1 A piek
3 Storing aanloop
motoren
De rotor zit vast of de verschildruk in het
koelsysteem is te hoog (> 5 bar)
4 Te laag toerental Bij te hoog belast koelsysteem kan het
minimumtoerental van de motor van 1.900
omw./min. niet worden aangehouden
5 Thermisch
uitschakelen van de
elektronische eenheid
Bij hoge belasting van het koelsysteem of te hoge
omgevingstemperatuur wordt de elektronische
eenheid te heet
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
UKL = 0 V Onderbreking in de aansluitleiding
accu – elektronica
Verbinding tot stand
brengen
Hoofdschakelaar defect
(indien voorhanden)
Hoofdschakelaar
vervangen
Extra leidingbeveiliging doorgebrand
(indien voorhanden)
Leidingbeveiliging
vervangen
UKL UAAN Accuspanning te laag Accu laden
Startpoging met
UKL UUIT
Losse kabelverbinding
Slecht contact (corrosie)
Verbinding tot stand
brengen
Accucapaciteit te gering Accu vervangen
Kabeldiameter te gering Kabel vervangen
(afb. 7, pag. 5)
Startpoging met
UKL UAAN
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koeltoestel anders zetten
Condensator vervuild Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voorhanden) Ventilator vervangen
COOLMATIC MDC-serie Technische gegevens
99
12 Technische gegevens
Alle koelkasten van de MDC-serie hebben de volgende kenmerken:
Aansluitspanning 12 V DC of 24 V DC
Koeltemperatuurbereik koelvak: +10 °C tot +2 °C
Koeltemperatuurbereik vriesvak: 0 °C tot –18 °C
Luchtvochtigheid: maximaal 90 %
Permanente helling: maximaal 30°
Keurmerk/certificaten:
conform ERP/EUP-richtlijn
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en
voorradigheid voorbehouden.
Het koelcircuit bevat R134a.
MDC-50 MDC-65
Inhoud: 43 l 64 l
daarvan vriesvak: 4 l 10 l
Gemiddeld opgenomen vermogen: 45 W
Afmetingen (bxhxd) in mm: 425x620x445 485x673x475
Gewicht: 15 kg 20 kg
MDC-90 MDC-110
Inhoud: 90 l 110 l
daarvan vriesvak: 10 l 13 l
Gemiddeld opgenomen vermogen: 45 W
Afmetingen (bxhxd) in mm: 485x830x475 525x805,5x547
Gewicht: 28 kg 30,5 kg


Produkt Specifikationer

Mærke: Waeco
Kategori: Køleskab
Model: CoolMatic MDC 65K

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Waeco CoolMatic MDC 65K stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig