Basic Information
en
Auf Material und Verarbeitung gewähren wir dem Erstkäufer drei 
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Verschleiß und natürliche Alterung 
liegen außerhalb der Garantie. Wir werden Ihnen außerhalb der 
Garantie  eine  Reparatur  oder  Ersatz  zu  einem  vernünftigen 
Preis  anbieten.  Unsere  Zelte  werden  bestmöglich  produziert 
und  kontrolliert.  Sollte  es  dennoch  Grund  zur  Beanstandung 
geben, nehmen Sie bitte mit uns Kontakt auf.
Die “Wechsel“ Garantie
Hinweise zu den Linien
Travel Line
Die Nähte sind ab Werk mit einem Nahtband versiegelt. An Stres-
spunkten oder dort, wo Gummis oder Bänder in die Naht eingesetzt 
wurden, können die Nähte u.U. undicht werden. In diesem Fall bitte 
an den Stellen Nahtdichter von außen auf das trockene Gewebe 
auftragen und mindestens 24 Std. trocknen lassen.
Zero-G Line
Bei diesen Zelten kann wegen der Silikonbeschichtung kein Naht-
band aufgetragen werden. Der verwendete baumwollummantelte 
Polyesterfaden quillt jedoch bei  Feuchtigkeit auf  und verschließt 
die Nähte. Dennoch empfehlen wir VOR DER ERSTEN VERWEN-
DUNG, den Nahtdichter aussen auf die Nähte des Aussenzeltes 
aufzutragen.
Wir empfehlen folgende Vorgehensweise:
Mit einer 1:1 Wasser-Spüli-Mischung können Sie die Nahtpaste aus 
Silikon mit dem angefeuchteten Finger glattstreichen. Bitte dichten 
sie beide Nahtreihen inklusive der Falz ab. Nähte direkt an Reiß-
verschlüssen, sowie des Innenzeltes, brauchen nicht abgedichtet 
werden. Nach 24 Stunden ist der Nahtdichter ausgehärtet und das 
Zelt kann wieder verpackt werden.
Nach ein paar Jahren oder bei häugem Gebrauch, kann es sinnvoll 
sein, das Gewebe zu imprägnieren. Das verringert die Trocknungs-
zeit und schützt das Gewebe.
de
Info about the different lines
Travel Line
The seams are factory-sealed with tape. The seams can become 
permeable at the points of stress or where webbing or elastic 
have been sewn. If that is the case, please apply sealers to the 
dry seams (we recommend SILNET). 
Zero-G Line
Due  to  the  silicon  coating,  seam  taping  cannot  be  applied  to 
these  tents.    The  cotton-covered  polyester  thread  expands 
when  it  is  wet  and  thus  seals  the  seams.  Should  the  seams 
nonetheless become permeable after prolonged usage, please 
use seam sealer.
We recommend the following procedure:
Dip your nger in a 1:1 water/dish soap mixture and smooth off 
the silicon sealer with a nger. Cover both of the rows of seams 
including  the  fold.  The  seams  directly  on  the  zips  as  well  as 
those on the inner tent do not have to be sealed. We recommend 
waterproong the tent after a few years to increase the water 
resistance and reduce fabric degradation.
The care of your tent begins with the selection of the correct pitching 
location. The ground should be free of sharp stones, sticks, etc.. We 
recommend using a footprint or groundsheet underneath the inner 
tent oor to give added protection. Avoid areas such as swales and 
dried-out riverbeds;  falling branches  and  resin  can also damage 
your tent. Set up the tent far enough away from your re, keeping 
the wind direction in mind. Choose the tent pegs according to the 
ground conditions (additional accessories are available). 
Should  you  have  changeable  weather,  it  is  essential  to  tighten 
or untighten the ysheet accordingly by rain  or sun.  Should you 
be camping near the sea, the tent and poles should be regularly 
rinsed with non-salty water. Keep the tent out of direct sunlight as 
much  as  possible.  Always  put  the  tent away  dry!  Remove  sand 
and debris from the tent regularly. If a zip gets stuck, use silicon 
spray to make it glide more easily. Please only use a damp cloth 
to clean the tent. Never store the tent damp, as mould and mildew 
can cause permanent damage. 
For longer storage of the tent, it is recommended to remove it from 
the pack bag and store it in a dry spot away from the sun.
Never:
Use cleansers or bleach, wash any part of the tent in a machine,
put it in the dryer, or have it dry-cleaned. 
Warning:
Never use any fuel-red stoves or lamps in the tent, as the fumes 
can be deadly. Do not use any kind of open ame in the tent. Avoid 
cooking inside the tent. Always be sure to ventilate  well to avoid 
having water condensate in the tent.
THE “WECHSEL“ WARRANTY
All tents are covered by a minimum warranty of three years from 
the date of purchase for the original buyer. Normal wear and tear 
is not included in the warranty. We also offer you repair services 
and replacement parts at a decent price beyond the warranty. 
Our tents are produced and controlled according to the highest 
standards. Should you nonetheless ever have any complaints, 
please feel free to contact us.
en
“Wechsel“ Die Berliner Zeltschmiede 
GmbH
Porschestr. 25
12107 Berlin, Germany
Tel: (+49) (0)30 39034010 
Fax: (+49) (0)30 39034012
www.wechsel-tents.de
info@wechsel-tents.de 
Forum
Aufbau und Pege
Pitching and Care
Zubehör optional erhältlich
- Footprint 
  (Schutz des Innenzeltbodens)
- Groundsheet
  (Schutz der gesamten Zeltäche)
- Tarp Travel/Lodges/Zero G Line
- Wing Travel/Lodges/Zero G Line
- verschiedene Heringe für unterschiedliche   
  Bodenbeschaffenheiten
- Nahtdichter SILNET (geeignet für Polyester und 
  silikonisiertes Ripstop Nylon)
- Reparaturhülse
Additional optional accessories
- Footprint
  (protection of the inner tent oor)
-  Groundsheet
  (protection of the entire oor)
- Tarp Travel/Lodges/Zero G Line
- Wing Travel/Lodges/Zero G Line
- various pegs for different usages and conditions
- SILNET seam sealer (for usage on polyester and 
  silicon-coated ripstop nylon)
- Ferrules for pole repair
de de
de
Sie haben sich für ein Wechsel Zelt entschieden. Wir wünschen 
Ihnen viel Freude mit diesem Wechsel Zelt und danken für Ihr Ver-
trauen. Bitte machen Sie sich vor der Verwendung mit diesem Zelt 
vertraut. Kontrollieren Sie das Zelt auf  Vollständigkeit. Beachten 
Sie bitte die Bedienungs- und Pegehinweise, dadurch kann Ihnen 
das Zelt längstmöglichen Komfort und Sicherheit bieten.
Einleitung
Grundsätzliche Hinweise
Die Pege des Zeltes beginnt schon mit der Auswahl des richtigen 
Standortes. Der Boden sollte frei von spitzen Steinen, Ästen o.ä. 
sein.  Wir  empfehlen  zum  Schutz  des  Zeltbodens  zusätzlich  ein 
Footprint oder ein Groundsheet zu verwenden. Meiden Sie mög-
lichst Plätze wie Bodensenken, ausgetrocknete Flussbette, Bäume 
mit totem Astwerk oder starker Harzbildung. Bauen Sie das Zelt in 
ausreichendem Abstand zu Feuerstellen auf und achten Sie dabei 
auf die Windrichtung. Überlegen Sie, welche Bodengegebenheiten 
Sie erwarten - wählen Sie danach die entsprechenden Heringe aus 
(gibt es auch in unserem Zubehör). Bei wechselnden Wetterverhält-
nissen ist unbedingt auf rechtzeitiges Spannen des Aussenzeltes 
bei Regen, bzw. Entspannen des Aussenzeltes bei Sonnenschein 
zu achten. Beim Zelten am Meer sollten Sie regelmäßig Zelt und 
Gestänge mit Süßwasser ab- bzw. durchspülen. Setzen Sie das 
Zelt nie unnötig lange starker Sonnenstrahlung aus. Packen Sie 
das Zelt nur trocken ein! Entfernen Sie Sand o.ä. regelmäßig aus 
dem Zelt. Klemmende Reißverschlüsse lassen sich mit Silikonspray 
wieder gleitfähig machen. Zur Reinigung des Zeltes bitte nur ein 
feuchtes Tuch verwenden. Lagern Sie das Zelt nicht im feuchten 
Zustand, Stockecke und Schimmel sind bleibende Schäden. Bei 
längerer Einlagerung empehlt es sich, das Zelt aus dem Packsack 
zu nehmen und es an einem trockenen und vor Sonnenstrahlen 
geschützten Ort aufzubewahren.
de
Instructions
Thank  you  for  choosing  a  Wechsel  tent.  Thank  you  for  your 
condence and we hope you will enjoy it. Please take the time to 
familiarize yourself with your tent before you use it. Please check to 
make sure that all parts are included. If you follow the instructions 
on  set  up  and  care,  you  will  get  the  most  in  comfort  and  safety 
from your tent.
en en en
outdoorseiten.net
Verein für Outdooraktivitäten
und Naturschutz
Dieses  Zelt  vereint  Ideen  unzähliger  Nutzer  des  Internetforums 
outdoorseiten.net
.  Über  viele  Monate  wurde  entworfen,  diskutiert 
und wiederverworfen um  es dann noch besser zu machen. Von  dem 
Moment an, als das Grundkonzept des Zeltes entwickelt war, begleitete 
„Wechsel Tents“ die weitergehende Entstehung bis hin zur Serienreife. 
Eine intensive Testphase, bei der Forumsmitglieder Vorserien-Zelte in 
den unterschiedlichsten Regionen und Bedingungen im Einsatz hatten, 
schloss die Entwicklungsphase ab. Das Ergebnis ist ein optimales Zelt 
für 2 Personen für viele Einsatzgebiete.
This tent represents the ideas of countless users of the Internet forum 
outdoorseiten.net. Over the course of many months, ideas were tossed 
around, discussed, and discarded again in order to further improve the 
product. From the moment the basic concept of the tent was developed, 
Wechsel Tents has been accompanying its further development, even 
getting  it  ready  for  serial  production.  The  developmental  phase  was 
concluded with an intensive testing phase, during which the members 
of  the  forum  tested  the  pre-series  tents  in  a  wide  range  of  regions 
and conditions.  The  result is an optimal tent for 2 persons  for use in 
multiple conditions.
Niemals: 
Putz-,  Reinigungs-  oder  Bleichmittel  verwenden,  das  Zelt  oder 
dessen Teile maschinell waschen, trocknen oder reinigen lassen.
Warnung:
Benutzen Sie keine Gas- oder Benzinlampen im Zelt, die Abgase 
können tödlich  sein. Benutzen Sie keine  offene  Flamme irgend-
welcher Art im  Zelt. Vermeiden  Sie das Kochen im  Zelt. Sorgen 
Sie immer für eine ausreichende Belüftung, um die  Bildung  von 
Kondenswasser zu minimieren.