Yamaha FL200 (2014) Manual
Yamaha
Påhængsmotor
FL200 (2014)
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Yamaha FL200 (2014) (106 sider) i kategorien Påhængsmotor. Denne guide var nyttig for 13 personer og blev bedømt med 4.4 stjerner i gennemsnit af 7 brugere
Side 1/106

F175A
F200F
FL200F
F200F1
FL200F1
6DA-28199-81-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
BRUGERHÅNDBOG

Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne
håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.

KMU25108
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmo-
tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor-
mation der er nødvendig for korrekt betje-
ning, vedligeholdelse og pasning. En grundig
forståelse af disse enkle instruktioner vil
hjælpe dig med til at opnå den maksimale
fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmo-
tor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller
vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel
vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsop-
mærksomhed. Det anvendes til at advare dig
mod eventuel personlig tilskadekomst. Efter-
kom alle sikkerhedsmeddelelser med dette
symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00782
En ADVARSEL påminder om en risikabel
situation som, hvis du ikke reagerer, kan
resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00702
VIGTIGT betyder, at der skal tages speci-
elle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at
gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin-
ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru-
gerhåndbog indeholder den seneste produk-
tinformation, der er til rådighed fra tryknin-
gen, men der kan der være en mindre forskel
på din motor og denne håndbog. Hvis der er
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedli-
geholdelsesarbejdet udføres - i overens-
stemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garan-
tien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt
at registrere produktet i det land man rejser
til. Derudover dækker garantien muligvis ikke
i alle områder. Hvis du planlægger at tage
produktet med til et andet land skal du kon-
sultere med forhandleren i det land, hvor pro-
duktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kon-
takte den nærmeste forhandler for kunde-
genregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
F175AET, F200FET, FL200FET, F200FET1,
FL200FET1 og standardtilbehørsdelene bru-
ges som grundlag for forklaringerne og illu-
strationerne i denne vejledning. Derfor er der
måske nogle dele, der ikke gælder for hver
model.
Vigtig information til manualen

KMU25122
F175A, F200F, FL200F, F200F1,
FL200F1
BRUGERHÅNDBOG
©2013 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, november 2013
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan
Vigtig information til manualen

Sikkerhedsinformation .................... 1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor ............................ 1
Skrue .................................................. 1
Roterende dele .................................. 1
Varme dele ......................................... 1
Elektriske stød ................................... 1
Elektrisk trim og tilt ............................. 1
Motorafbrydersnor .............................. 1
Benzin ................................................ 2
Udsættelse for benzin og spild ........... 2
Kulilte ................................................. 2
Modifikationer ..................................... 2
Sikkerhed ombord .......................... 2
Alkohol og narkotiske midler .............. 2
Personligt redningsudstyr
(PFDs) ............................................ 2
Svømmere i vandet ............................ 2
Passagerer ......................................... 2
Overbelastning ................................... 2
Undgå kollisioner ............................... 3
Vejret .................................................. 3
Uddannelse af passagerer ................. 3
Udgivelser om bådsikkerhed .............. 3
Love og bestemmelser ....................... 3
Generel information ......................... 4
Registrering af
identifikationsnummer .................. 4
Påhængsmotorens
serienummer ................................... 4
Nøglenummer .................................... 4
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC) ........... 4
CE-mærkning ................................ 4
Læs betjeningsvejledninger og
mærkater ..................................... 6
Advarselsmærkater ........................... 6
Specifikationer og betingelser ....... 9
Specifikationer ................................ 9
Installationskrav ............................ 10
Hestekraftklassificering for både ...... 10
Montering af påhængsmotoren ........ 10
Yamaha Security System ................ 11
Krav til fjernstyring ........................ 11
Batteribetingelser .......................... 11
Batterispecifikationer ........................ 11
Montering af batteri .......................... 11
Flere batterier ................................... 11
Valg af skrue ................................. 11
Modsat roterende modeller .............. 12
Start-i-gear beskyttelse ................. 12
Motorolie krav ............................... 12
Brændstof, betingelser ................. 13
Benzin .............................................. 13
Beskyttelsesmaling ....................... 14
Regler for bortskafning af
påhængsmotor .......................... 14
Udstyr til nødsituationer ................ 14
Emissionskontrolinformation ......... 14
Stjernelabels .................................... 15
Komponenter ................................. 17
Komponentdiagram ...................... 17
Fjernstyring ..................................... 20
Modtager ......................................... 20
Yamaha Security System aktiveret og
deaktiveret stilling ........................ 20
Fjernstyringsboks ............................. 21
Fjernstyringshåndtag ....................... 22
Udløser af lås til frigear .................... 22
Tomgangshåndtag ........................... 22
Fri accelerator .................................. 23
Friktionsindstilling af
gashåndtag ................................... 23
Motorafbryderreb og clips ................ 24
Hovedkontakt ................................... 25
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
fjernstyringen ................................ 25
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den
nederste skærm ............................ 26
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type) ............ 26
Trimanode ........................................ 27
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt ........................ 27
Låsehåndtag til motorskærm ........... 28
Gennemskylningsudstyr ................... 28
Indholdsfortegnelse

Brændstoffilter .................................. 28
Instrumenter og visere .................. 29
Digital omdrejningsmåler .............. 29
Omdrejningstæller ............................ 29
Trimmåler ......................................... 29
Timetæller ........................................ 29
Advarselslampe for lavt olietryk ....... 30
Advarselslampe ved
overophedning .............................. 30
Digitalt speedometer ..................... 30
Speedometer ................................... 30
Brændstofmåler ............................... 31
Tripmåler/ur/voltmeter ...................... 31
Brændstofadvarselslampe ............... 32
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 32
Brændstofmåler ............................ 32
Brændstofgennemstrømningsmå-
ler .................................................. 33
Måler for brændstofforbrug /
Brændstoføkonomimåler /
Hastighedssynkroniseringsenhed
for to motorer ................................ 33
Vandudskiller advarselslampe ......... 35
6Y8 Multifunktionsmålere ............. 35
6Y8 Multifunktionsomdrejningstæl-
lere ............................................. 35
Check ved opstart ............................ 36
Yamaha Security System-
information ................................... 36
Advarsel om lavt olietryk .................. 37
Overophedningsalarm ...................... 38
Indikator for vandudskiller ................ 38
Advarsel om motorproblemer ........... 39
Advarselslampe for lav
batterispænding ............................ 39
6Y8 Multifunktions hastigheds &
brændstofmålere ....................... 39
6Y8 Multifunktions
speedometrere .......................... 40
6Y8 Multifunktions
brændstofmålere ....................... 41
Motorens kontrolsystem ............... 42
Overvågningssystem .................... 42
Overophedningsalarm ...................... 42
Alarm om lavt olietryk ....................... 42
Indikator for vandudskiller ................ 43
Installation ...................................... 45
Installation .................................... 45
Montering af påhængsmotoren ........ 45
Betjening ........................................ 47
Førstegangs betjening .................. 47
Påfyld motorolie ............................... 47
Indkøring af motor ............................ 47
Lær din båd at kende ...................... 47
Eftersyn før start af motoren ......... 48
Brændstofniveau .............................. 48
Fjernelse af øverste
motorskærm ................................. 48
Brændstofsystem ............................. 48
Betjeningsgreb ................................. 49
Motorafbryderreb ............................. 49
Motorolie .......................................... 49
Påhængsmotor ................................ 50
Gennemskylningsudstyr ................... 50
Montering af øverste
motorskærm ................................. 50
Eftersyn af det elektriske trim- og
tiltsystem ....................................... 52
Batteri ............................................... 53
Påfyldning af brændstof ............... 53
Betjening af motoren .................... 53
Tilførsel af brændstof ....................... 53
Start motoren ................................... 54
Check efter start af motoren ......... 56
Kølevand .......................................... 56
Opvarm motoren ........................... 56
Procedure for opvarmning af
motoren ........................................ 56
Check efter opvarmning af
motoren ..................................... 57
Gearskift ........................................... 57
Stopkontakter ................................... 57
Gearskift ....................................... 57
Indholdsfortegnelse

påvirke manøvreringen af båden og resultere
i ulykker.
KMU33773
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen-
stande og andre både. Vær opmærksom på
forhold, som kan begrænse sigtbarheden el-
ler din mulighed for at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
●
Sejl ikke direkte bag andre både eller vand-
skiløbere.
●
Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre
at undvige eller forstå, i hvilken retning du
styrer.
●
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
●
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer, som kan for-
årsage, at du mister styreevnen, kastes
overbord eller kolliderer med andre.
●
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når
motoren stoppes eller farten sættes ned,
nedsættes muligheden for at styre. Hvis du
ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide,
inden båden rammer en forhindring, skal
du øge motoromdrejningerne og styre i en
anden retning.
KMU33791
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejr-
udsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i
hårdt vejr.
KMU33881
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa-
gererne ombord er uddannet til at sejle bå-
den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33891
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33601
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts-
regler og regulativer for de farvande du sejler
i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering,
men de er alle grundlæggende de samme
som de internationale vejregler.
Sikkerhedsinformation
3

KMU25172
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25185
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemplet
på etiketten, som sidder på den side af be-
spændingen, der vender ud mod vandet.
Notér serienummeret på din påhængsmotor
i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig
med bestilling af reservedele fra din Yamaha-
forhandler eller for reference i tilfælde af, at
påhængsmotoren bliver stjålet.
1
ZMU07733
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
KMU25192
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt,
er nøglens identifikationsnummer stemplet
på nøglen som vist på illustrationen. Noter
dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle
få brug for en ny nøgle.
1. Nøglenummer
KMU37292
EU-erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af
Europa-Parlamentets direktiver omkring ma-
skineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder krave-
ne, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol-
der følgende information;
●
Navn på motorproducent
●
Modelnavn
●
Modellens produktkode (godkendt model-
kode)
●
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25207
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE”
overholder direktiverne 2006/42/EC, 94/25/
EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
Generel information
4

1
ZMU07868
1. Placeringen af CE-mærket
ZMU06040
Generel information
5

KMU33524
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
●
Læs denne betjeningsvejledning.
●
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
●
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33834
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for
at rekvirere nogle nye.
2
1
3
ZMU07865
Generel information
6

12
ZMU06191
KMU34652
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01682
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
●
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
2
KWM01672
●
Læs brugervejledning og mærkater.
●
Bær en godkendt redningsvest.
●
Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så mo-
toren stopper, hvis du ved et uheld for-
lader stævnen; dette kan forhindre, at
båden sejler væk.
KMU33851
Andre mærkater
3
ZMU05710
Generel information
7

KMU35133
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydnin-
ger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
ZMU05664
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05665
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Generel information
8

KMU40501
Specifikationer
BEMÆRK:
“(SUS)” angiver, at specifikationen gælder
for påhængsmotoren, når den er udstyret
med en skrue i rustfrit stål.
KMU2821U
Dimensioner:
Længde overalt:
920 mm (36.2 in)
Bredde overalt:
548 mm (21.6 in)
Højde overalt L:
F175AET 1742 mm (68.6 in)
F200FET 1742 mm (68.6 in)
F200FET1 1742 mm (68.6 in)
Højde overalt X:
1869 mm (73.6 in)
Hækbjælkens højde, motor L:
F175AET 516 mm (20.3 in)
F200FET 516 mm (20.3 in)
F200FET1 516 mm (20.3 in)
Hækbjælkens højde, motor X:
643 mm (25.3 in)
Tørvægt (SUS) L:
F175AET 224 kg (494 lb)
F200FET 226 kg (498 lb)
F200FET1 226 kg (498 lb)
Tørvægt (SUS) X:
F175AET 225 kg (496 lb)
F200FET 227 kg (500 lb)
F200FET1 227 kg (500 lb)
FL200FET 227 kg (500 lb)
FL200FET1 227 kg (500 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent
gashåndtag:
5000–6000 omdr./min.
Nominel effekt:
F175AET 128.7 kW (175 HK)
F200FET 147.1 kW (200 HK)
F200FET1 147.1 kW (200 HK)
FL200FET 147.1 kW (200 HK)
FL200FET1 147.1 kW (200 HK)
Tomgangshastighed (i frigear):
650–750 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takts DOHC L4 16 ventiler
Slagvolumen:
2785 cm³ (169.9 c.i.)
Boring × slaglængde:
96.0 × 96.2 mm (3.78 × 3.79 in)
Tændingssystem:
TCI
Tændrør (NGK):
LFR6A-11
Gnidtafstand på tændrør:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Styresystem:
Fjernbetjening
Startsystem:
Elektrisk start
Starter karburatorsystem:
Elektronisk brændstofindsprøjtning
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in)
Amp til koldstart (CCA/EN):
640–1080 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Maksimal generatoreffekt:
50 A
Drivenhed:
Gearskiftpositioner:
Frem, Frigear, Bak
Specifikationer og betingelser
9

Udvekslingsforhold:
1.86(26/14)
Trim og tilt systemet:
Mekanisk triming og tiltning
Skruemærke:
F175AET M/T
F200FET M/T
F200FET1 M/T
FL200FET ML/TL
FL200FET1 ML/TL
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
F175AET Almindelig blyfri benzin
F200FET Blyfri benzin
F200FET1 Blyfri benzin
FL200FET Blyfri benzin
FL200FET1 Blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
F175AET 90
F200FET 94
F200FET1 94
FL200FET 94
FL200FET1 94
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-
taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning af
oliefilter):
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af
oliefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Smøresystem:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
0.980 L (1.036 US qt, 0.862 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Møtrik til skrue:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroliefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Lydtryksniveau, fører (ICOMIA 39/94):
80.8 dB(A)
KMU33555
Installationskrav
KMU33565
Hestekraftklassificering for både
KWM01561
Hvis båden får for meget gas, kan det for-
årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes
totale hestekræfter ikke overskrider den
maksimale klassificering af hestekræfter før
påhængsmotoren/-motorerne monteres.
Læs bådens dataplade eller kontakt bådfa-
brikanten.
KMU40491
Montering af påhængsmotoren
KWM02501
●
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare.
●
Da påhængsmotoren er meget tung,
kræves der specielt udstyr og træning
for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person
skal montere påhængsmotoren med det kor-
Specifikationer og betingelser
10

rekte værktøj og fuldstændige installations-
anvisninger. For yderligere information, se
side 45.
KMU41593
Yamaha Security System
KCM02461
Yamaha Security System sælges i over-
ensstemmelse med relevante love og re-
gulativer hvad angår radiobølgetransmis-
sion. Hvis dette produkt anvendes uden-
for det land, hvor det er solgt, kan det der-
for gå imod love og regulativer om radio-
bølgetransmission i det land, hvor det an-
vendes. For detaljer skal du kontakte din
Yamaha-forhandler.
Påhængsmotoren med dette mærkat er ud-
styret med Yamaha Security System, som er
en tyveribeskyttelse, der anvender en mod-
tager og en fjernstyringssender. Motoren kan
ikke startes, så længe tyveribeskyttelsen er
aktiv; den kan kun startes, hvis tyveribeskyt-
telsen er blevet deaktiveret. For installation
af modtageren skal du rette henvendelse til
din Yamaha-forhandler.
ZMU07305
KMU33582
Krav til fjernstyring
KWM01581
●
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvil-
ket kan forårsage en kollision eller smi-
de passagerer overbord.
●
Hvis motoren nogen sinde starter i gear,
virker start-i-gear beskyttelsen ikke kor-
rekt, og du bør ikke fortsætte med at
bruge påhængsmotoren. Kontakt din
Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear
beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren
kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25695
Batteribetingelser
KMU25723
Batterispecifikationer
Amp til koldstart (CCA/EN):
640–1080 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
80 Ah
Motoren kan ikke startes, hvis batterispæn-
dingen er for lav.
KMU36291
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt venti-
leret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse,
tunge genstande eller metalgenstande på
samme opbevaringssted som batteriet.
Der kan opstå brand, eksplosion eller gni-
ster.
[KWM01821]
KMU36301
Flere batterier
For at tilslutte flere batterier, f.eks. ved brug
af flere motorer eller et ekstra batteri, bør du
kontakte din Yamaha-forhandler for udvæl-
gelse af batteri og korrekt ledningsføring.
KMU41602
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe-
slutninger, en sejler kan foretage. Skruens
type, størrelse og design har direkte indfly-
Specifikationer og betingelser
11

delse på acceleration, tophastighed, brænd-
stoføkonomi, og selv motorens levetid.
Yamaha designer og producerer skruer til al-
le Yamaha påhængsmotorer og til enhver
anvendelse.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports-
behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af ar-
bejdsområdet ved fuld gas med den maksi-
male bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre ar-
bejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter
læs, som varierer meget, skal du vælge den
skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige
område for det maksimale læs, men husk, at
du måske skal reducere indstillingen af gas-
håndtaget, så det forbliver inden for det an-
befalede motoromdrejningstalområde, når
du fragter lettere læs.
Yamaha anbefaler dig at bruge en skrue,
som passer til “Shift Dampener System
(SDS)”. Kontakt din Yamaha-forhandler for
yderligere information.
For at efterse skruen, se side 81.
ZMU07044
31
2
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU36312
Modsat roterende modeller
Standard påhængsmotorer roterer med uret.
Modsat roterende modeller roterer mod uret
og anvendes typisk i opsætninger med flere
motorer.
På modsat roterende modeller skal du sørge
for at anvende en skrue, der er beregnet til
omdrejninger mod urets retning. Disse skruer
kan identificeres ved bogstavet “L” efter stør-
relsesindikationen på skruen. ADVARSEL!
Brug aldrig en standard skrue sammen
med en motor med modsat rotation, eller
en skrue med modsat rotation med en
standard motor. I så fald kan båden styre
i den modsatte retning af, hvad du forven-
ter (f.eks. baglæns i stedet for frem), hvil-
ket kan føre til uheld.
[KWM01811]
For instruktioner om fjernelse og montering
af skruen, se side 82 og 82.
KMU25771
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha-
godkendte fjernstyringsenheder er udstyret
med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr til-
lader kun, at motoren kan startes, når den
står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, in-
den den startes.
KMU41953
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennem-
snitstemperaturerne i det område, hvor på-
hængsmotoren anvendes.
Specifikationer og betingelser
12

Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4-
taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroliemængde (uden udskiftning
af oliefilter):
4.3 L (4.55 US qt, 3.78 Imp.qt)
Motoroliemængde (med udskiftning af
oliefilter):
4.5 L (4.76 US qt, 3.96 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motor-
olieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du væl-
ge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefa-
let motorolieklasse 2.
Anbefalet motorolieklasse 1
ZMU06854
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SE
SF
SG
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
10W–30
10W–40
5W–30
Anbefalet motorolieklasse 2
ZMU06855
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
15W–40
20W–40
20W–50
KMU36361
Brændstof, betingelser
KMU44461
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det
mindste oktanforhold.
Anbefalet brændstof:
F175AET Almindelig blyfri benzin
F200FET Blyfri benzin
F200FET1 Blyfri benzin
FL200FET Blyfri benzin
FL200FET1 Blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
F175AET 90
F200FET 94
F200FET1 94
FL200FET 94
FL200FET1 94
KCM01982
●
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
●
Undgå at få vand og forurening i ben-
zintanken. Forurenet benzin kan med-
føre ringere ydeevne eller beskadigelse
af motoren. Brug kun ny benzin, som
har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som in-
deholder ethylalkohol (E10) eller metylalko-
hol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylal-
koholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis
brændstoffet opfylder mindstekravet til okta-
ntallet. E85 er en benzinblanding, som inde-
holder 85% ethanol, og derfor må den ikke
bruges i din påhængsmotor. Alle ethylalko-
holblandinger, som indeholder mere end
10% ethylalkohol kan forårsage skader i
brændstofsystemet eller problemer med ma-
skinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale
Specifikationer og betingelser
13

gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi
det kan beskadige brændstofsystemet eller
give problemer med motorens ydelse.
Det anbefales, at du monterer en vandud-
skillende filterenhed for skibsbrændstof
(mindst 10 mikron) mellem din båds brænd-
stoftank og påhængsmotoren, når du anven-
der ethylalkohol. Fugt absorberes i bådens
brændstoftanke og systemer ved anvendel-
se af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan
forårsage korrosion af metalkomponenter på
brændstofsystemet, starte behandlingskræ-
vende klager og kræve ekstra vedligeholdel-
se af brændstofsystemet.
KMU36331
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå-
dens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund dæk-
kes med en bundmaling, godkendt til brug i
dit område, for at forhindre tilgroning af alge-
vækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæ-
ringen på motoren.
KMU40302
Regler for bortskafning af på-
hængsmotor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) påhæng-
smotoren illegalt. Yamaha anbefaler, at du
kontakter forhandleren vedrørende kasse-
ring af påhængsmotoren.
KMU36353
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af
problemer med påhængsmotoren.
●
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske
størrelser) og isolerbånd.
●
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
●
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
●
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
KMU39001
Emissionskontrolinformation
Følgende labels er påhæftede påhængsmo-
torer som opfylder forordningerne i USA.
KMU25232
Denne motor opfylder kravene til U.S. Envi-
ronmental Protection Agency (EPA)-regula-
tiverne for marine SI-motorer. Se labelen på
din motor for detaljer.
KMU31562
Godkendelseslabel for emissionskontrol-
certifikat
Denne label er påsat underste motorskærm.
New Technology; (4-stroke) MFI
1
ZMU07735
1. Godkendelse af labelplacering
Specifikationer og betingelser
14

ZMU06895
EMISSION CONTROL INFORMATION MFI
THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EXHAUST
REGULATIONS FOR SI MARINE ENGINES. REFER TO THE OWNER'S
MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
MEETS U.S. EPA EVAP STANDARDS USING CERTIFIED COMPONENTS.
FAMILY:
DISPLACEMENT: liters
SPARK PLUG:
FUEL: GASOLINE
FELs(HC+NOx / CO)
: / g/kW-hr MAX POWER: kW
IDLE SPEED: ± rpm IN NEUTRAL
SPARK PLUG GAP (mm):
VALVE LASH (mm) IN: EX:
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
INFORMATION ANTIPOLLUTION MFI
CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES D’ÉMISSIONS EPA DES É.-U. ET DE LA
CALIFORNIE POUR MOTEURS MARINS À ÉTINCELLE. POUR LES SPÉCIFICATIONS ET LES
RÉGLAGES À EFFECTUER, CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. INSTALLÉ AVEC
LES COMPOSANTS HOMOLOGUÉS, IL SATISFAIT AUX NORMES EVAP EPA DES É.-U.
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
FAMILLE :
CYLINDRÉE : litre
BOUGIE :
CARBURANT : ESSENCE
FELs(HC+NOx / CO)
: / g/kW-h
PUISS. MAX. : kW
RALENTI : ± tr/mm AU POINT MORT
BOUGIE-ÉCARTEMENT (mm) :
JEU DE SOUPAPES (mm) ADM: ÉCH:
KMU39202
Label med fabrikationsdato
Denne label er monteret på bespændingen.
1
ZMU07736
1. Fremstillet dato label placering
Manufactured:
ZMU04346
KMU25275
Stjernelabels
Din påhængsmotor er mærket med en stjer-
nelabel fra California Air Resources Board
(CARB). Se nedenfor for en beskrivelse af
din specielle label.
1
ZMU07737
1. Placering af Star etiketter
KMU40331
En stjerne—lav emission
Labelen med en stjerne identificerer motorer,
som opfylder Air Resources Boards 2001-
standarder for emission af udstødning for
personlig vandfremdrift og marine påhæng-
smotorer. Motorer, der opfylder disse stan-
darder, har 75% lavere udstødning end kon-
ventionelle totakts karburatormotorer. Disse
motorer svarer til U.S. EPA’s 2006-standar-
der for marine motorer.
ZMU01702
KMU40341
To stjerner—meget lav emission
Labelen med to stjerner identificerer motorer,
som opfylder Air Resources Boards 2004-
Specifikationer og betingelser
15

standarder for emission af udstødning for
personlig vandfremdrift og marine påhæng-
smotorer. Motorer, der opfylder disse stan-
darder har 20% lavere udstødning end en-
stjernede lavudstødningsmotorer.
ZMU01703
KMU40351
Tre stjerner—ultra lav emission
Labelen med tre stjerner identificerer moto-
rer, som opfylder Air Resources Boards
2008-standarder for emission af udstødning
for personlig vandfremdrift og marine på-
hængsmotorer eller 2003-2008-standarder
for agterspejlmotorer og indenbords marine-
motorer. Motorer, der opfylder disse standar-
der, har 65% lavere udstødning end en-stjer-
nede lavudstødningsmotorer.
ZMU01704
KMU33862
Fire stjerner—super ultra lav emission
Labelen med fire stjerner identificerer moto-
rer som opfylder Air Resources Boards 2009
standarder for emission af udstødning for ag-
terspejlmonterede og indenbords marinemo-
torer. Personlige vandfartøj og marine på-
hængsmotorer kan også opfylde disse stan-
darder. Motorer der opfylder disse standar-
der har 90 % lavere udstødning end en-stjer-
nede lavudstødningsmotorer.
ZMU05663
Specifikationer og betingelser
16

KMU2579Z
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
6
4
3
10
2
1
7
9
2
5
8
ZMU07738
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til motorhjelmen
3. Bespænding
4. Elektrisk trim og tilt enhed
5. Anode
6. Gennemskylningsudstyr
7. Antikavitationsplade
8. Trimanode (anode)
9. Skrue*
10.Kølevandsindtag
Komponenter
17

8
10
9
2
4
5
3
6
7
1
ZMU07739
1. Tændspole
2. Oliepind
3. Låsehåndtag til motorhjelmen
4. Elektrisk kontakt til trim og tilt
5. Niveauskrue
6. Dæksel til oliepåfyldning
7. Sikringsboks
8. Brændstoffilter
9. Kølevandsindtag
10.Drænskrue for gearolie
Komponenter
18

T RIP T IME BATT
Km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set mode
SET MODE
SET MODE
1
76
2 4 5
8
12 1411
9
13
3
1615
10
ZMU07869
1. Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte-
ring)*
2. Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på
kompashuset)*
3. Kontrolboks til fjernbetjening (til montering på
kompashuset)*
4. Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
5. Kontaktpanel (til brug med kompashus)*
6. Digital omdrejningsmåler*
7. Digitalt speedometer*
8. Brændstofmåler*
9. Omdrejningstæller (firkantet type)*
10.Omdrejningstæller (rund type)*
11.Speedometer (firkantet type)*
12.Speedometer & brændstofmåler (firkantet ty-
pe)*
13.Speedometer & brændstofmåler (rund type)*
14.Brændstofmålerenhed (firkantet type)*
15.Fjernstyring
16.Modtager
Komponenter
19

KMU38592
Fjernstyring
Yamaha Security System aktiveres og deak-
tiveres med fjernstyringen. Så længe moto-
ren er i gang, kan modtageren ikke tage imod
signaler fra fjernstyringen.
ZMU06455
Opbevar fjernstyringen på et sikkert sted,
hvor der ikke er risiko for at den kan mistes.
KCM02101
●
Fjernstyringen er ikke helt vandtæt.
Hold den ikke i vandet og forsøg heller
ikke at anvende den nedsænket i vand.
Hvis fjernstyringen tabes i vandet, skal
den tørres med en tør, blød klud. Kon-
troller derefter at den stadigvæk funge-
rer. Kontakt din Yamaha-forhandler,
hvis fjernstyringen ikke fungerer kor-
rekt.
●
Fjernstyringen skal holdes væk fra høje
temperaturer og må ikke placeres i di-
rekte sollys.
●
Undgå at tabe fjernstyringen, udsæt
den ikke for stærke stød og placer ikke
tunge genstande på den.
●
Fjernstyringen kan rengøres ved at tør-
re den af med en tør, blød klud. Brug ik-
ke rensemiddel, alkohol eller andre ke-
mikalier.
●
Forsøg ikke selv at skille fjernstyringen
ad. Der er i dette tilfælde risiko for, at
fjernstyringen ikke fungerer korrekt.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis
fjernstyringens batteri skal udskiftes.
●
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du
mister fjernstyringen. Det er en god re-
gel at altid have 2 fjernstyringer til rå-
dighed. Kontakt din Yamaha-forhand-
ler, hvis du har mistet begge fjernsty-
ringer.
BEMÆRK:
●
Med tanke på at fjernstyringen er program-
meret til kun at genkende den interne kode,
som sendes fra denne fjernstyring, er det
også kun muligt at ændre tyveribeskyttel-
sessystemets indstillinger fra denne fjern-
styring. Kontakt din Yamaha-forhandler,
hvis fjernstyringen ikke fungerer korrekt.
●
Battericellen skal normalt set byttes efter 1
år, og derefter hvert andet år.
●
Fjernstyringens batterier skal bortskaffes i
overensstemmelse med lokale affaldsfor-
ordninger.
●
Man kan registrere op til 5 forskellige fjern-
styringer i Yamaha Security System. Kon-
takt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
KMU38602
Modtager
Modtageren styrer motorens ECM (Electron-
ic Control Module) for at forhindre start af
motoren. For installation af modtageren skal
du rette henvendelse til din Yamaha-forhand-
ler.
KMU38612
Yamaha Security System aktiveret og
deaktiveret stilling
Yamaha Security System-indstillingerne kan
vælges med et kort tryk på aktiverings- eller
deaktiveringsknappen på fjernstyringen.
Komponenter
20

1 2
ZMU06456
1. Aktiveringsknap
2. Deaktiveringsknap
AKTIVER
Ved et kort tryk på fjernstyringens aktive-
ringsknap, høres der et enkelt bip. Dette in-
dikerer at tyveribeskyttelsen er blevet aktive-
ret, og motoren kan ikke startes. Tyveribe-
skyttelsen kan kun aktiveres når hovedkon-
takten er i “ ” (slukket) stilling. Motoren kan
tørnes, men den kan ikke startes så længe
Yamaha Security System er aktivt.
DEAKTIVER
Ved et kort tryk på fjernstyringens deaktive-
ringsknap, høres der to korte bip. Dette indi-
kerer at tyveribeskyttelsen er blevet deakti-
veret, og motoren kan startes.
Yamaha
Security
System-
stilling
Antal bip Hoved-
kontakt
Motoren
kan star-
tes
Aktiver 1 bip “ ” NEJ
Deaktiver 2 bip “ ”/
“ ” JA
KMU26182
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte-
ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter
er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
2
1
3
4
ZMU04572
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
2
3
2
1
4
ZMU04569
1. Fjernstyringshåndtag
2. Elektrisk kontakt til trim og tilt
Komponenter
21

3. Fri accelerator
4. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26191
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po-
sitionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndta-
get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at ac-
celerere.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “ ”
3. Baglæns “ ”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
N
1
F
7
6
2
R
3
4 4
6
5
7
5
ZMU04573
1. Frigear “ ”
2. Fremad “ ”
3. Baglæns “ ”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26202
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26213
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri-
gear) og løfte tomgangshåndtaget.
1
2
3
ZMU06988
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Tomgangshåndtag
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun, når fjernsty-
ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyrings-
håndtaget virker kun, når tomgangshåndta-
get er i lukket stilling.
Komponenter
22

KMU26234
Fri accelerator
For at åbne gashåndtaget uden at skifte til
hverken fremad eller bak, skal knappen til fri
accelerator trykkes og fjernstyringshåndta-
get flyttes.
N
ZMU04576
1
3
2
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
1
3
2
ZMU04575
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Fri accelerator
BEMÆRK:
●
Knappen til fri accelerator kan kun trykkes
ind, når fjernstyringshåndtaget er i frigear-
sstilling.
●
Når der trykkes på knappen, begynder
gashåndtaget at åbne, efter fjernstyrings-
håndtaget er flyttet til en vinkel på mindst
35°.
●
Efter brug af fri accelerator, skal fjernsty-
ringshåndtaget sættes tilbage til frigear-
sstillingen. Knappen til fri accelerator vil
automatisk gå tilbage til den indstillede stil-
ling. Fjernstyringen vil så indkoble frem el-
ler bak som normalt.
KMU25977
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod-
stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty-
ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning. For at formindske mod-
standen skal friktionsskruen drejes mod
urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke frik-
tionsskruen for meget. Hvis der er for stor
modstand, kan det blive besværligt at be-
væge fjernstyringens håndtag eller gas-
håndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00033]
ZMU04563
Komponenter
23

ZMU04646
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stil-
ling på gashåndtaget.
KMU25996
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for
motoren, for at motoren kan køre. Snoren
skal være fastgjort til et sikkert sted på føre-
rens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle
falde overbord eller forlade stævnen, vil sno-
ren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette
forhindrer, at båden sejler bort med motoren
i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din
arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke
rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring
ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i
noget, der forhindrer det i at fungere. Und-
gå ved et uheld at trække i rebet under
normal drift. Tab af motorkraft betyder i de
fleste tilfælde også tab af det meste af sty-
reevnen. Uden motorkraft vil båden hur-
tigt nedsætte farten. Dette kan medføre at
personer og genstande kan blive kastet
fremad i båden.
[KWM00123]
ZMU06982
2
3
1
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
ZMU04565
1
2
3
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
ON
STARTOFF
ON
STARTOFF
1
2
3
ZMU05818
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
Komponenter
24

KMU26092
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet;
betjeningen beskrives nedenfor.
●
“ ” (slukket)
Når hovedkontakten er i “ ” (slukket) posi-
tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
●
“ ” (tændt)
Når hovedkontakten er i “ ” (tændt) positi-
on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
●
“ ” (start)
Når hovedkontakten er i “ ” (start) posi-
tion, drejer startmotoren for at starte moto-
ren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “ ” (tændt) position.
ON
OFF START
ZMU04567
ON
OFF START
ON
OFF START
ZMU05821
KMU32054
Elektrisk kontakt til trim og tilt på
fjernstyringen
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på-
hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl-
ken. Når kontakten trykkes “ ” (op) trimmes
påhængsmotoren op, og derefter vipper den
op. Når kontakten trykkes “ ” (ned) vippes
påhængsmotoren ned, og den trimmes ned.
Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren
stoppe i den nuværende stilling. For yderli-
gere instruktion i brugen af den elektriske
kontakt til trim og tilt, se siderne 59 og
61.
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
Komponenter
25

ZMU07849
UP
DN
1
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
KMU26156
Elektrisk kontakt til trim og tilt på den
nederste skærm
Den elektriske trim- og tiltkontakt findes på
siden af den nederste skærm. Når kontakten
trykkes “ ” (op) trimmes påhængsmotoren
op, og derefter vipper den op. Når kontakten
trykkes “ ” (ned) vippes påhængsmotoren
ned, og den trimmes ned. Når kontakten slip-
pes, vil påhængsmotoren stoppe i den nu-
værende stilling.
For instruktioner i at bruge den elektriske
kontakt til trim og tilt, se side 61.
KWM01032
Anvend kun den elektriske trim- og til-
tkontakt på nederste motorskærm, når
båden ligger helt stille, og motoren er
standset. Forsøg på at anvende denne
kontakt, medens båden er i bevægelse,
kan øge faren for at falde overbord. Det
kan også distrahere føreren og øge risi-
koen for kollision med en anden båd eller
forhindring.
1
UP
DN
ZMU07741
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
KMU26164
Elektriske kontakter til trim og tilt
(dobbelt kompashus type)
Det elektriske trim- og tiltsystem justerer på-
hængsmotorens vinkel i forhold til hækbjæl-
ken. Når du skubber kontakten “ ” (op) trim-
mes påhængsmotoren op, og derefter vipper
den op. Når du skubbere kontakten “ ”
(ned) vippes påhængsmotoren ned og den
trimmes ned. Når kontakten slippes, vil på-
hængsmotoren stoppe i den nuværende stil-
ling. For instruktioner i at bruge de elektriske
kontakter til trim og tilt, se siderne 59 og
61.
ZMU04601
DN
UP
1
1. Elektrisk kontakt til trim og tilt
BEMÆRK:
På den dobbelte motorkontrol styrer fjernsty-
ringsgrebet begge påhængsmotorer samti-
dig.
Komponenter
26

KMU26245
Trimanode
KWM00841
En forkert indstillet trimanode kan gøre
det svært at styre. Foretag altid en prøve-
sejlads når trimanoden er blevet monteret
eller udskiftet for at sikre, at styringen er
korrekt. Husk at spænde bolten efter ind-
stillingen af trimanoden.
Trimanoden bør justeres, så styringsbetj-
eningen kan drejes til enten højre eller ven-
stre ved at brug af samme styrke.
Hvis båden har tendens til at slække til ven-
stre (bagbords side), skal trimanodens ba-
gende drejes til bagbords side “A” i figuren.
Hvis båden har tendens til at slække til højre
(styrbords side), skal trimanodens ende dre-
jes til styrbords side “B” i figuren.
KCM00841
Trimanoden virker også som anode for at
beskytte motoren fra elektrokemisk tæ-
ring. Mal aldrig trimanoden, da den her-
ved bliver uvirksom som anode.
3
2
1
ZMU07742
1. Hætte
2. Bolt
3. Trimanode
A
B
ZMU07743
Bolt-tilspændingsmoment:
42 Nm (4.28 kgf-m, 31.0 ft-lb)
KMU26342
Tilt holderhåndtag for model med
elektrisk trim og tilt
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, låses tilt holderhåndtaget til bespæn-
dingen.
1
ZMU07744
1. Tiltholderhåndtag
Komponenter
27

KCM00661
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller -
knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol-
deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
KMU40761
Låsehåndtag til motorskærm
Hjelmens låsehåndtag anvendes til at sikre
den øverste motorskærm.
1
ZMU07745
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
11
ZMU07746
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
KMU40803
Gennemskylningsudstyr
Skylleapparatet bruges til at rengøre på-
hængsmotorens kølevandsgange ved hjælp
af en haveslange og postevand. For instruk-
tioner i at bruge skylleapparatet, se side
68.
1
ZMU07841
1. Gennemskylningsudstyr
KMU41311
Brændstoffilter
Brændstoffiltret fjerner fremmedlegemer og
skiller vand fra brændstoffet. Hvis vandet, der
udskilles fra brændstoffet, overstiger en be-
stemt mængde, vil alarmsystemet blive akti-
veret. For yderligere information, se side
43.
1
ZMU07747
1. Brændstoffilter
Komponenter
28

KMU41391
Digital omdrejningsmåler
Omdrejningstælleren viser motorens omdrej-
ningstal og har følgende funktioner.
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter
gå tilbage til normal.
ZMU01840
1
5
2
4
3
67
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Timetæller
4. Indikator for lavt olietryk
5. Indikator for overophedning
6. Indstillingsknap
7. Funktionsknap
KMU36051
Omdrejningstæller
Omdrejningstælleren viser motorens fart i
omdrejninger pr. minut (omdr./min.). Hvis
omdrejningstælleren f.eks. viser “22” så er
maskinens hastighed 2200 omdr./min.
KMU26622
Trimmåler
Dette instrument viser trimvinklen på din på-
hængsmotor.
●
Husk på den trimvinkel, der passer bedst
til din båd under forskellige forhold. Indstil
trimvinklen til den ønskede vinkel med den
elektriske trim- og tiltkontakt.
●
Hvis trimvinklen på din motor overgår trim-
betjeningsområdet, vil det øverste seg-
ment på trimmålerdisplayet blinke.
ZMU01740
KMU26652
Timetæller
Dette instrument viser det antal timer, som
motoren har kørt. Det kan indstilles til at vise
det totale antal timer eller antallet af timer for
den aktuelle tur. Displayet kan også tændes
og slukkes.
ZMU01741
Du kan ændre format i displayet ved at trykke
på “ ” (funktions-) knappen. Displayet
kan vise det totale antal timer eller timer pr.
tur eller være slukket.
For at nulstille tripmåleren, skal der trykkes
samtidigt på “ ” (indstillings-) og “ ”
(funktions-) knapperne i mere end 1 sekund,
mens triptimerne vises. Dette nulstiller trip-
tælleren til 0 (nul).
Det totale antal timer, som motoren har kørt,
kan ikke nulstilles.
Instrumenter og visere
29

KMU26525
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil advarsels-
lampen begynde at blinke. For yderligere in-
formation, se side 42.
KCM00023
●
Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt,
og motorolieniveauet falder. Motoren
vil blive alvorligt beskadiget.
●
Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbagevæ-
rende oliemængde. For yderligere infor-
mation, se side 49.
ZMU01736
1
1. Indikator for lavt olietryk
KMU26584
Advarselslampe ved overophedning
Hvis motorens temperatur bliver for høj, vil
advarselslampen begynde at blinke. For
yderligere information i at læse indikatoren,
se side 42.
KCM00053
Kør ikke videre med motoren, hvis indika-
toren for overophedning er tændt. Moto-
ren vil blive alvorligt beskadiget.
ZMU01737
1
1. Indikator for overophedning
KMU26603
Digitalt speedometer
Dette instrument viser bådens hastighed og
andre informationer.
TRIP TIME BAT T
km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set mode
12
4
3
ZMU07000
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Tripmåler/ur/voltmeter
4. Advarselsindikator(er)
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter
gå tilbage til normal.
KMU36062
Speedometer
Speedometeret kan vise km/t, mph eller
knob, afhængigt af brugerens ønske. Vælg
de ønskede måleenheder ved at indstille
vælgerkontakten bag på måleren. Se indstil-
lingerne på illustrationen.
Instrumenter og visere
30

km/h
(km)
mph
(mile)
knots
(mile)
1234
ZMU07001
3
1
2
1. Hætte
2. Omskifterkontakt (for hastighedsenhed)
3. Omskifterkontakt (for brændstofsender)
KMU26714
Brændstofmåler
Otte segmenter angiver brændstofniveauet.
Når alle segmenterne vises, er brændstof-
tanken fuld.
ZMU07002
Aflæsning af brændstofstanden kan være
forkert afhængig af sensorens stilling i
brændstoftanken og bådens holdning på
vandet. Betjening med bov-op trim eller kon-
tinuerlig drejning kan give forkerte aflæsnin-
ger.
Brændstofmålerens omskifterkontakt må ik-
ke justeres. Forkert indstilling af målerens
omskifterkontakt vil give en falsk aflæsning.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler
om korrekt indstilling af omskifterkontakten.
VIGTIGT: At køre tør for brændstof kan
skade motoren.
[KCM01771]
KMU36072
Tripmåler/ur/voltmeter
Dette display viser enten tripmåler, uret eller
voltmeter.
Du kan ændre visning i displayet ved at tryk-
ke på “ ” (funktions-) knappen gentagne
gange, indtil indikatoren på forsiden af instru-
mentet peger på “ ” (tripmåler), “ ”
(ur) eller “ ” (voltmeter).
KMU26692
Tripmåler
Dette instrument viser den afstand, som bå-
den har sejlet, siden måleren sidst blev nul-
stillet.
Afstanden vises i kilometer eller miles af-
hængigt af den valgte måleenhed for spee-
dometeret.
For at nulstille tripmåleren, skal der trykkes
på “ ” (indstillings-) og “ ” (funktions-)
knapperne på samme tid.
Distancen opbevares i hukommelsen, som
beskyttes med strøm fra batteriet. De lagrede
data går tabt, hvis batteriet afmonteres.
TRIP TIME BAT T
km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set mode
ZMU07003
KMU26702
Ur
Indstille uret:
1. Vær sikker på at måleinstrumentet er i
“ ” (tids-) funktion.
2. Tryk på “ ” (indstillings-) knappen; ti-
medisplayet vil begynde at blinke.
3. Tryk på “ ” (funktions-) knappen ind-
til den ønskede time vises.
Instrumenter og visere
31

4. Tryk på “ ” (indstillings-) knappen igen,
minutdisplayet vil begynde at blinke.
5. Tryk på “ ” (funktions-) knappen ind-
til det ønskede minut vises.
6. Tryk på “ ” (indstillings-) knappen igen
for at starte uret.
TRIP TIME BATT
km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set mode
ZMU07004
Uret kører på strøm fra batteriet. Hvis batte-
riet frakobles, stopper uret. Indstil uret igen
efter tilslutning af batteriet.
KMU36081
Voltmeter
Voltmeteret viser batterispændingen i volt
(V).
KMU26722
Brændstofadvarselslampe
Hvis brændstofniveauet falder til ét segment,
vil advarselssegmentet for brændstofniveau-
et begynde at blinke.
Kør ikke videre med motoren med fuld gas,
hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret.
Sejl tilbage til havnen for lav motorhastighed.
VIGTIGT: At køre tør for brændstof kan
skade motoren.
[KCM01771]
TRIP TIME BATT
km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set mode
ZMU07005
1
1. Brændstofniveau-advarselssegment
KMU26733
Advarselslampe for lav batterispæn-
ding
Hvis batterispændingen falder, vil displayet
automatisk tænde og begynde at blinke.
Sejl hurtigt tilbage til havnen, hvis noget af
advarselsudstyret er aktiveret. For opladning
af batteriet skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
TRIP TIME BATT
km/h
knot
mph
km
mile
SPEED
YAMAHA
set mode
ZMU07006
1
1. Indikator for lavt batteri
KMU26742
Brændstofmåler
Brændstofmåleren viser niveauet på brænd-
stofforbruget, mens motoren kører.
Instrumenter og visere
32

ZMU01748
1
2
3
1. Måler for brændstofgennemstrømning
2. Måler for brændstofforbrug / Brændstoføko-
nomimåler / Hastighedssynkroniseringsenhed
for tocylindret motor
3. Vandudskilleradvarselsindikator (virker kun,
hvis sensoren er blevet installeret)
Alle displayets segmenter vil lyse et øjeblik,
efter hovedkontakten er tændt, og vil derefter
gå tilbage til normal.
KMU26753
Brændstofgennemstrømningsmåler
Måleren til brændstofgennemstrømning vi-
ser mængden af brændstof over en periode
på en time med den aktuelle motorbetjening.
●
Måleren til brændstofgennemstrømning
kan vise gallon/time eller liter/time afhæn-
gigt af brugerens ønsker. Vælg de ønske-
de måleenheder ved at indstille vælger-
kontakten bag på måleren under installati-
on.
1. Omskifterkontakt
●
Målerne til brændstofforbrug og brænd-
stofsøkonomi vil vise samme måleenhed.
Målinger af brændstofstrømmen er ikke nøj-
agtige, når motoren kører under ca. 1300
omdr./min. Da brændstofpumpen skiftevis er
slået til og fra, viser displayet enten ingen
brændstofstrøm eller højere strøm end det
reelle gennemsnitlige forbrug.
Brugere af dobbeltmotorer: brændstofmåle-
rens display kan vise benzinstrømmen i én
eller begge motorer.
ZMU01749
Du kan ændre format i brændstofmålerens
display ved at trykke på “ ” (indstillings-)
knappen gentagne gange, indtil måleren vi-
ser “ ” (kun for benzinstrøm i styrbords
motor), “ ” (kun for benzinstrømmen i bag-
bords motor) eller “ ” (for total benzinstrøm
i begge motorer).
KMU36091
Måler for brændstofforbrug / Brænd-
stoføkonomimåler / Hastighedssyn-
kroniseringsenhed for to motorer
Displayet viser enten brændstofforbruget,
brændstoføkonomien eller synkronisering af
begge maskiner.
Du kan ændre format i displayet ved at trykke
på “ ” (funktions-) knappen gentagne
gange indtil indikatoren foran på måleinstru-
mentet peger på “ ” (brændstofforbrugs-
måler) “ ” (brændstoføkonomimåler) el-
ler “ ” (Hastighedssynkronisering for to
motorer).
Instrumenter og visere
33

KMU26762
Brændstofforbrugsmåler
Dette instrument viser den totale mængde
brændstof, der er forbrugt, siden instrumen-
tet sidst blev nulstillet.
For at nulstille det totale brændstofforbrug,
skal der trykkes på “ ” (indstillings-) og
“ ” (funktions-) knapperne på samme tid.
ZMU01751
KMU26772
Brændstofsøkonomi
Måleren viser, hvor langt du cirka sejler pr.
liter eller gallon.
ZMU01752
Hvis der er monteret to motorer på båden, vil
dette instrument kun vise den totale brænd-
stoføkonomi for begge motorer.
●
Brændstofforbruget kan variere meget alt
efter bådens design, vægt, den anvendte
skrue, motorens trimvinkel, betingelser på
søen (inklusive vind) og gashåndtagets
stilling. Brændstofforbruget kan også vari-
ere en smule alt efter type af vand (salt,
fersk og forureningsniveauerne), luftens
temperatur og fugtighed, renheden af bå-
dens bund, motorens monteringshøjde, fø-
rerens dygtighed og den individuelle ben-
zintype (vinter- eller sommerbrændstof og
mængden af tilsætningsstoffer).
●
Yamahas digitale speedometer og brænd-
stofinstrumenter beregner hastighed, den
tilbagelagte afstand og brændstoføkonomi
ud fra vandets bevægelser ved bådens ag-
terstavn. Denne distance kan variere me-
get fra den aktuelt sejlede distance på
grund af strøm i vandet, bølger og tilstan-
den af hastighedsføleren (hvis den er del-
vist tilstoppet eller beskadiget).
●
De individuelle motorer kan variere en
smule i deres brændstofforbrug på grund
af forskelle i produktionen. Disse forskelle
kan endog være større, hvis motorerne er
fra forskellige årgange. Desuden kan for-
skellene på skruerne, selv inden for sam-
me grunddimensioner, også give små va-
riationer i brændstofforbruget.
KMU26783
Synkronisering af omdrejningerne i to
motorer
Dette måleinstrument viser forskellen i om-
drejningstallet (omdr./min.) mellem bag-
bords- og styrbordsmotor til referenceformål
ved synkronisering af de to motorers omdrej-
ninger.
ZMU01753
Instrumenter og visere
34

ZMU01754
1
2
3
4
5
1. Hastigheden for bagbordsmotor er højere
2. Hastighed for bagbordsmotor er lidt højere
3. Motorhastigheden er synkroniseret ligeligt
mellem bagbords- og styrbordsmotorer
4. Hastigheden for styrbordsmotor er lidt højere
5. Hastigheden for styrbordsmotor er højere
Hvis de to motorers hastigheder ikke er syn-
kroniseret ved sejlads, skal du justere trim-
vinklen eller speederen for at synkronisere
dem.
Hvis store forskelle i trimvinkel eller speeder-
niveau er nødvendige for at synkronisere mo-
torerne, bør du kontakte din Yamaha-for-
handler for at få speederkablerne justeret.
KMU26794
Vandudskiller advarselslampe
Denne indikator vil blinke, når der er opsam-
let vand i vandudskilleren. I det tilfælde skal
motoren stoppes og vandet aftappes fra ud-
skilleren.
Denne indikator arbejder kun, når båden er
udstyret med vandudskillersensor.
ZMU01755
KMU31654
6Y8 Multifunktionsmålere
Multifunktionsmålerne har 6 forskellige må-
lere: omdrejningstæller (firkantet eller rund),
speedometer (firkantet), hastigheds- &
brændstofmålerenhed (firkantet eller rund)
og en brændstofmåler (firkantet). Indikator-
systemet i de runde og firkantede målere er
ikke helt ens. Kontroller din målers model og
type omhyggeligt. Denne vejledning beskri-
ver primært advarselslamperne. Se den ved-
lagte betjeningsvejledning for yderligere de-
taljer vedrørende indstilling og ændring af
målerne.
KMU36185
6Y8 Multifunktionsomdrej-
ningstællere
Omdrejningstælleren viser motoromdrejnin-
ger per minut. Den kan vise en trimmåler, ju-
stere trolling-hastighed, vise kølevands-/mo-
tortemperaturen, batterispændingen, totalt
antal timer/triptællerens timer, olietryk, vand-
detekteringsadvarsler, motordefektadvarsler
og informere om periodisk vedligeholdelse.
Hvis motoren har en kølevandstrykføler, kan
tælleren også vise kølevandstrykket. Det er
dog også muligt, hvis motoren ikke har nogen
kølevandstrykføler, at vise kølevandstrykket
ved at tilslutte en ekstern sensor (sælges se-
parat) til tælleren. For installation af ekstra
følere skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler. Omdrejningstælleren
findes med rund eller firkantet udformning.
Kontroller hvilken type af omdrejningstæller
du har.
Instrumenter og visere
35

2
1
ZMU05415
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
2
3
1
4
5
6
7
8ZMU05416
1. Omdrejningstæller
2. Trimmåler
3. Multifunktionsdisplay
4. Kølevandstryk
5. Kølevands-/motortemperatur
6. Vanddetekteringsadvarselsindikator
7. Batterispænding
8. Olieniveau (4-slagsmodeller)
SET MODE
1 2
ZMU05417
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
110
9 8 7 6
2 3 4
5
ZMU05418
1. Omdrejningstæller
2. Vanddetekteringsadvarselsindikator
3. Motorproblemadvarsel/vedligeholdelsesindi-
kator
4. Trimmåler
5. Multifunktionsdisplay
6. Batterispænding
7. Kølevands-/motortemperatur
8. Olieniveau (4-slagsmodeller)
9. Kølevandstryk
10.Indikator for YAMAHA SECURITY SYSTEM
KMU36111
Check ved opstart
Placer fjernstyringshåndtaget i frigear, og
drej hovedkontakten til “ ” (tændt). Instru-
mentet skifter til normal betjening, når alle
displayer tændes og timetælleren viser totalt
antal timer. Hvis brummeren lyder, og vand-
udskillerens advarselslampe blinker, bør du
øjeblikkeligt kontakte din Yamaha-forhand-
ler.
BEMÆRK:
Du kan slukke for brummeren ved at trykke
på “ ” (indstillings-) eller “ ” (funktions-)
knappen.
KMU38623
Yamaha Security System-information
Drej hovedkontakten til stillingen “ ”
(tændt). Displayet viser dermed den valgte
Yamaha Security System-stilling (Aktiveret/
Deaktiveret).
Instrumenter og visere
36

Deaktiveringsstilling
ZMU06457
SET MODE
ZMU06458
Aktiveringsstilling
ZMU06459
SET MODE
1
ZMU06460
1. Indikator for YAMAHA SECURITY SYSTEM
KMU36131
Advarsel om lavt olietryk
Hvis olietrykket i motoren falder til for lavt et
niveau, vil advarselslampen for olietryk be-
gynde at blinke, og motorhastigheden vil
automatisk sænkes til omkring 2000
omdr./min.
ZMU05430
ZMU05431
Stop motoren øjeblikkeligt, hvis brummeren
lyder og advarselslampen for olietryk blinker.
Efterse motoroliekvantiteten og påfyld olie
Instrumenter og visere
37

om nødvendigt. Hvis advarselsudstyret akti-
veres selvom motoroliekvantiteten er korrekt,
så ret henvendelse til din Yamaha-forhand-
ler.
KCM01602
Kør ikke videre med motoren, hvis advar-
selsudstyret for lavt olietryk aktiveres.
Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
KMU36222
Overophedningsalarm
Hvis motorens temperatur bliver for høj under
sejlads, vil indikatoren for overophedning be-
gynde at blinke. Motorens omdrejningstal vil
automatisk blive sænket til ca. 2000
omdr./min.
ZMU05421
ZMU05422
Stop motoren øjeblikkeligt, hvis brummeren
lyder og udstyret for overophedning er akti-
veret. Undersøg om kølevandsindtaget er til-
stoppet.
KCM01593
●
Kør ikke videre med motoren, hvis indi-
katoren for overophedning blinker. Mo-
toren vil blive alvorligt beskadiget.
●
Kør ikke videre med motoren, hvis no-
get af advarselsudstyret er aktiveret.
Ret henvendelse til din Yamaha-for-
handler, hvis problemet ikke kan findes
og rettes.
KMU36151
Indikator for vandudskiller
Denne indikator vil blinke under sejlads, når
der er for meget vand i vandudskilleren
(brændstoffilteret). Stop i så fald motoren
øjeblikkeligt og læs instruktionerne på side
92 i denne håndbog, som beskriver hvordan
vandet aftappes fra brændstoffilteret. Sejl
hurtigt tilbage til havnen og ret omgående
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
ZMU05423
ZMU05424
Instrumenter og visere
38

KCM00911
Benzin blandet med vand kan forårsage
skade på motoren.
KMU36161
Advarsel om motorproblemer
Denne indikator vil blinke under sejlads, hvis
der er funktionsfejl ved motoren. Sejl hurtigt
tilbage til havnen og ret omgående henven-
delse til din Yamaha-forhandler.
ZMU05425
ZMU05426
KCM00921
I sådanne tilfælde vil motoren ikke virke
ordentligt. Kontakt omgående en
Yamaha-forhandler.
KMU36171
Advarselslampe for lav batterispæn-
ding
Advarselslampen for lav batterispænding og
batterispændingens værdi begynder at blin-
ke, hvis batterispændingen bliver for lav. Sejl
hurtigt tilbage til havnen, hvis advarslen for
lav batterispænding aktiveres. For opladning
af batteriet skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
ZMU05427
ZMU05428
KMU36233
6Y8 Multifunktions hastigheds
& brændstofmålere
Hastigheds & brændstofmåleenheden viser
bådens hastighed og fungerer som brænd-
stofmåler, total brændstofforbrug, brænd-
stoføkonomi display, brændstofstrøm dis-
play og systemspændings display. Det viste
display vælges ved at anvende “ ” (indstil-
ling-) og “ ” (funktion-) knapper beskri-
ves i dette afsnit. Hvis hastighedssensoren
er installeret, kan enheden også vise trip dis-
playet. Dog kan rejse displayet vises selvom
hastighedssensoren ikke er installeret, ved at
tilslutte en valgfri sensor til enheden. Derud-
over kan der, såfremt valgfrie sensorer er for-
bundet til enheden, også vises et temperatur
display, dybde display, samt et ur. For de
Instrumenter og visere
39

valgfrie sensorer konsulteres Deres Yamaha
forhandler.
Hastigheds & brændstofmåleenheden kan
fås i en rund eller firkantet variant. Kontroller
Deres hastigheds & brændstofmåleenheds-
type for opererings information.
Efter at hovedkontakten slås til, vil alle dis-
playene tændes som en test. Efter et par se-
kunder vil målereren gå over til normal ope-
rerering.
For mere information, se operationsmanua-
len der oprindeligt medfulgte måleren.
2
1
ZMU05432
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
1
2
3
ZMU05433
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
SET MODE
1 2
ZMU05434
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
1
3
2
ZMU05435
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
KMU36242
6Y8 Multifunktions speedome-
trere
Speedometer enheden viser bådens hastig-
hed og fungerer som brændstofmåler og sy-
stemstrøm display. Det viste display vælges
ved at anvende “ ” (indstilling-) og “ ”
(funktion-) knapper beskrives I dette afsnit.
Derudover kan speedometeret vise den øn-
skede måleenhed, såsom fx km/t, mph eller
knob. Hvis hastighedssensoren er installeret,
kan enheden også vise rejse displayet. Dog
kan rejse displayet vises, selvom hastigheds-
sensoren ikke er installeret, ved at forbinde
en valgfri sensor til enheden. Derudover kan
der, såfremt valgfrie sensorer er forbundet til
enheden, også vises et temperatur display,
Instrumenter og visere
40

dybde display, samt et ur. For de valgfrie
sensorer konsulteres Deres Yamaha for-
handler.
Efter at hovedkontakten slås til, vil alle dis-
playene tændes som en test. Efter et par se-
kunder vil målereren gå over til normal ope-
rerering.
For mere information, se operationsmanua-
len der oprindeligt medfulgte måleren.
2
1
ZMU05436
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
1
2
3
ZMU05437
1. Speedometer
2. Brændstofmåler
3. Multifunktionsdisplay
KMU36251
6Y8 Multifunktions brændstof-
målere
Måleren kan vise brændstofstrømmen, totalt
brændstofforbrug, brændstoføkonomi og
den mængde brændstof, der er tilbage i tan-
ken. Du kan ændre visningen i benzinmåle-
rens display ved at trykke på “ ” (indstil-
lings-) og “ ” (funktions-) knapperne som
beskrevet i dette afsnit. For yderligere infor-
mation se brugervejledningen, som fulgte
med måleren.
Når der tændes for hovedkontakten, vil alle
displayer tændes som en test. Efter et par
sekunder skifter instrumentet til normal be-
tjening.
For yderligere information se brugervejled-
ningen, som fulgte med måleren.
2
1
ZMU05438
1. Indstillingsknap
2. Funktionsknap
1
2
ZMU05439
1. Måler for brændstofgennemstrømning
2. Multifunktionsdisplay
Instrumenter og visere
41

KMU26804
Overvågningssystem
KCM00092
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret hen-
vendelse til din Yamaha-forhandler, hvis
problemet ikke kan findes og rettes.
KMU26828
Overophedningsalarm
Denne motor har udstyr til advarsel mod
overophedning. Alarmen aktiveres, hvis mo-
torens temperatur stiger for meget.
●
Motorens omdrejningshastighed vil auto-
matisk blive sænket til ca. 2000
omdr./min.
●
Advarselslampen for overophedning vil ly-
se eller blinke.
ZMU01757
●
Der vil lyde en brummer.
ZMU04583
ZMU07859
Hvis alarmen aktiveres, så stop motoren og
efterse om kølevandsindtaget er tilstoppet:
●
Tjek trimvinklen for at sikre, at kølevands-
indtaget er nedsænket i vandet.
●
Undersøg om kølevandsindtaget er tilstop-
pet.
Brugere af dobbeltmotorer:
Hvis overophedningsadvarselssystemet ak-
tiveres, kører motoren langsommere. For at
slukke alarmen på den motor, der ikke er be-
rørt af overophedning, skal hovedkontakten
på den overophedede motor slukkes. Hvis
alarmen aktiveres, så stop motoren. Træk
påhængsmotoren op og efterse om køle-
vandsindtaget er tilstoppet. Hvis alarmen sta-
dig er aktiv, træk da påhængsmotoren op og
vend tilbage til havnen.
KMU35026
Alarm om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, vil alarmen
blive aktiveret.
Motorens kontrolsystem
42

●
Motorens omdrejningshastighed vil auto-
matisk blive sænket til ca. 2000
omdr./min. Advarselslampen for lavt olie-
tryk vil lyse eller blinke.
ZMU01828
●
Der vil lyde en brummer.
ZMU02360
ZMU07012
ZMU07859
Hvis advarselssystemet er aktiveret, skal du
stoppe motoren, så snart det er sikkert at gø-
re det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis
det er nødvendigt. Hvis olieniveauet er kor-
rekt og alarmen ikke slukker, så ret henven-
delse til din Yamaha-forhandler.
Brugere af dobbeltmotordrev:
Hvis alarmsystemet for lavt olietryk aktiveres
for en af motorerne, vil begge motorer sætte
hastigheden ned og brummeren aktiveres.
For at slukke for alarmen på den motor, der
ikke er påvirket af lavt olietryk, skal du slukke
for hovedkontakten på motoren med lavt olie-
tryk.
KMU43952
Indikator for vandudskiller
Påhængsmotoren er udstyret med et alarm-
system til vandudskilleren. Hvis vandet der
udskilles fra brændstoffet overstiger en be-
stemt mængde, vil alarmsystemet blive akti-
veret.
●
Vandudskillerens advarselslampe på mul-
tifunktions omdrejningstælleren 6Y8 vil
tændes eller blinke.
Motorens kontrolsystem
43

1
1
ZMU06963
1. Vandseparatoradvarselsindikator
●
Brummeren lyder med mellemrum, når det
fjernstyrede kontrolhåndtag står i frigear-
sstilling.
ZMU07011
ZMU07012
ZMU07859
Hvis alarmen er aktiveret, så stop motoren og
kontroller brændstoffiltret. Hvis der er vand i
brændstoffet, skal du kontakte en Yamaha-
forhandler.
KCM02341
Selvom brummeren vil stoppe, når moto-
ren starter og det fjernstyrede kontrol-
håndtag er flyttet til fremadgående eller
bakposition, skal du ikke anvende på-
hængsmotoren. Ellers kan motoren blive
alvorligt beskadiget.
Motorens kontrolsystem
44

KMU26903
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejleden-
de. Det er ikke muligt at give komplette in-
struktioner for alle mulige båd- og motorkom-
binationer. Den korrekte montering afhæn-
ger delvist af erfaring og kombinationen af
båd og motor.
KWM01591
●
Hvis man giver båden for stor effekt,
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med
flere hestekræfter end det maksimale
som indikeres på bådens dataplade.
Hvis båden ikke har en dataplade så ret
henvendelse til bådproducenten.
●
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. For permanent monterede
modeller, bør din forhandler eller en an-
den person med kendskab til korrekt
rigning montere motoren.
KMU33482
Montering af påhængsmotoren
Påhængsmotoren skal være monteret, så
båden er velafbalanceret. Ellers vil båden bli-
ve svær at styre. På både med en enkelt
motor skal påhængsmotoren monteres på
bådens midterlinje (køllinje). På både med
dobbelte motorer skal påhængsmotorerne
monteres i lige stor afstand fra midterlinjen.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler
eller bådfabrikant for yderligere information
om det korrekte monteringssted.
ZMU01760
1
1. Centerlinie (køllinie)
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26935
Monteringshøjde (bund af båden)
Påhængsmotorens monteringshøjde påvir-
ker dens effektivitet og pålidelighed. Hvis den
er monteret for højt, kan der forekomme
skrueventilation, hvilket vil reducere fremdrif-
ten på grund af for stort slip i skruen, og
vandindtaget til kølesystemet vil muligvis ik-
ke få tilstrækkelig vandforsyning, hvilket kan
forårsage overophedning af motoren. Hvis
motoren er monteret for lavt, vil vandmod-
standen (trækket) blive forøget og dermed
nedsætte motorens effektivitet og ydelse.
Påhængsmotoren skal typisk være monteret,
så antikaviationspladen er på linje med bun-
den af båden. Den optimale monteringshøjde
for påhængsmotoren afhænger af en kombi-
nation af båd/motor og den ønskede anven-
delse. Prøvesejladser med forskellige højder
kan hjælpe med til at bestemme den optimale
Installation
45

monteringshøjde. Ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler eller bådfabrikant for
yderligere information om den korrekte mon-
teringshøjde.
1
ZMU07748
1. Tomgangsåbning
KCM01635
●
Sørg for at tomgangsudstødningshullet
forbliver højt nok til at holde vandet ude
af motoren, selv hvis båden er i statio-
nærposition med maksimal vægt.
●
En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som
f.eks. designet eller tilstanden på båden
eller tilbehør, som f.eks. badestiger el-
ler transducere til ekkolod) kan give
lufthuller i vandet, hvis båden sejler
med høj hastighed. Hvis motoren bru-
ges kontinuerligt ved tilstedeværelse af
luftbårne vandsprøjt, kan der komme
nok vand ind i motoren gennem luftind-
taget på den øverste motorskærm til at
forårsage alvorlig motorskade. Fjern år-
sagen til luftbårne vandsprøjt.
Installation
46

KMU36382
Førstegangs betjening
KMU40512
Påfyld motorolie
Påhængsmotoren bliver leveret fra fabrikken
uden motorolie. Hvis din Yamaha-forhandler
ikke har fyldt motorolie på motoren, må du
gøre det, inden du starter motoren.
VIGTIGT: Sørg for, at motoren er fyldt
med motorolie, før påhængsmotoren tag-
es i anvendelse for første gang. Ellers kan
motoren blive alvorligt beskadiget.
[KCM02241]
Påhængsmotoren bliver leveret med følgen-
de kode, som sidder på den, når den afsen-
des fra fabrikken. Denne skal fjernes, når der
er fyldt motorolie på første gang. For yderli-
gere information om kontrol af motorolieni-
veauet, se side 49.
ZMU01710
KMU30175
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med ind-
køring for at tilpasse overfladerne på de be-
vægelige dele, så de slides ens. Korrekt ind-
køring vil hjælpe med til at sikre motoren en
korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT: Hvis
indkøringsproceduren ikke overholdes,
kan det føre til en reduceret levetid af mo-
toren eller endog alvorlige skader på mo-
toren.
[KCM00802]
KMU41223
Procedure for indkøring af motor
Din nye motor kræver en periode på 10 timer
med indkøring for at tilpasse overfladerne på
de bevægelige dele, så de slides ens.
Betjen motoren i vandet, med belastning (i
gear, med skruen monteret) i 10 timer som
følger. Mens motoren køres ind, skal man
undgå udvidet tomgang, hårdt vand og over-
fyldte områder.
1. For den 1. betjeningstime:
Betjen motoren på forskellige omdrejnin-
ger op til 2000 omdr./min. eller på om-
kring 1/2 åbent gashåndtag.
2. For den 2. betjeningstime:
Forøg motoromdrejningerne, indtil bå-
den er på niveau (men undgå fuldt åbent
gashåndtag) og luk så ned på gashånd-
taget, mens båden holdes på en jævn
hastighed.
3. For de resterende 8 timers betjening:
Betjen motoren ved alle hastigheder.
Undgå imidlertid at køre med fuld gas i
mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timers betjening:
Kør normalt med motoren.
KMU36402
Lær din båd at kende
Alle både har særegne håndteringskarakte-
ristika. Sejl forsigtigt, mens du lærer, hvordan
din båd reagerer under forskellige forhold og
forskellige trimvinkler (se side 59).
Betjening
47
Produkt Specifikationer
Mærke: | Yamaha |
Kategori: | Påhængsmotor |
Model: | FL200 (2014) |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Yamaha FL200 (2014) stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Påhængsmotor Yamaha Manualer

1 Januar 2025

1 Januar 2025

1 Januar 2025

1 Januar 2025

1 Januar 2025

1 Januar 2025

13 November 2024

12 November 2024

12 November 2024

18 September 2024
Påhængsmotor Manualer
- Påhængsmotor Garmin
- Påhængsmotor Mercury
- Påhængsmotor Rhino
- Påhængsmotor Suzuki
- Påhængsmotor Haswing
- Påhængsmotor Nimarine
- Påhængsmotor Honda
- Påhængsmotor Talamex
- Påhængsmotor Greenworks
- Påhængsmotor Evinrude
- Påhængsmotor Tohatsu
- Påhængsmotor Hidea
- Påhængsmotor Coleman
- Påhængsmotor Torqeedo
- Påhængsmotor Sail
Nyeste Påhængsmotor Manualer

7 Juni 2025

12 Januar 2025

11 Januar 2025

29 December 2024

29 December 2024

28 December 2024

28 December 2024

26 December 2024

15 November 2024

28 September 2024