TAS112
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und Inbe-
triebnahme  sorgfältig  durch.  Bewahren  Sie  die  Anleitung 
auf und weisen Sie jeden Nutzer auf die Bedienung des Pro-
duktes hin.
Please read this guide carefully before installation and use. 
Keep these instructions and provide all users with instructi-
on on how to use it.
 Tür-Scharnierseiten-Sicherung  Door hinge security device  Sécurité latérale de paumelles de porte
Veuillez lire cette notice attentivement avant le montage et 
la mise en service. Conservez ces instructions. Tous les utili-
sateurs doivent en prendre connaissance.
 Deur-scharnierzijdebeveiliging  Sicura per cerniere di porte
Lees voorafgaand aan de montage en ingebruikname deze 
handleiding zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding  en 
informeer iedere gebruiker omtrent de bediening.
Si raccomanda di leggere con attenzione le istruzioni prima 
di eseguire il montaggio e la messa in servizio. Conservare 
le  istruzioni  e  istruire  ogni  utente  sulle  modalità  di 
funzionamento.
Inhalt
1. Einsatzbereich und wichtige Hinweise
2. Lieferumfang
3. Montagewerkzeug
4. Montage
5. Bedienung
6. Gewährleistung
Content
1. Possible uses and important information
2. Scope of delivery
3. Tools re quired
4. Installation instructions
5. Operation
6. Warranty
Teneur
1. Application et indications importantes
2. Contenu de la livraison
3. Outillage
4. Instructions de montage
5. Utilisation
6. Garantie
Inhoud
1. Toepassing en belangrijke instructies
2. Leveringsomvang
3. Gereedschap
4. Montageaanwijzing
5. Bediening
6. Garantie
Contenuto
1. Possibilità d‘impiego e avvertenza importante
2. Dotazione
3. Utensili di montaggio
4. Istruzioni di montaggio
5. Uso
6. Garanzia
      Einsatzbereich und wichtige Hinweise
TAS112 wird auf der Scharnierseite von nach innen önenden 
Türen montiert. Geeignet sind DIN rechte und linke Türen aus 
Kunststo, Holz und Aluminium. TAS112 ist nach den strengen 
Prüfanforderungen der DIN 18104-1 und VdS 2536 anerkannt. 
Durch  DIN  Certco  ist  TAS112  zertiziert  „Einbruchhemmend 
DIN geprü“. Gemäß DIN 18104-1 wird empfohlen, dass pro 
Tür und pro 1 Meter Türhöhe rechts und links jeweils eine 
Zusatzsicherung montiert wird (wobei eine Sicherung pro Tür 
mindestens abschließbar sein  soll). Polizei und Versicherer 
empfehlen dies ebenfalls. 
Vor der Montage prüfen Sie bitte die Einstellung der Tür und 
ob sie die Mindestmaße (Abb. 2) aufweist. Stellen Sie sicher, 
dass  sich  die  Tür einwandfrei  önen  und  schließen  lässt. 
Die  Bohrlochtiefen  bzw.  Schraubenlängen  müssen  auf  die 
örtlichen Gegebenheiten abgestimmt werden. Austreten des 
Bohrers  bzw. der  Schrauben auf  der  Rückseite vermeiden!  
Ggf.  mit  Bohranschlag  arbeiten  oder  die  vorhandenen 
Schrauben  kürzen.  Beim  Bohren  keine  beweglichen  Teile 
oder Dichtungen beschädigen.
Zum  Erreichen  einer  besonders  hoch  belastbaren 
Verankerung  an  Holz  und  Kunststorahmen  den 
mitgelieferten  Poweranker  verwenden.  Bei  Metallzargen 
empfehlen wir die Verwendung von ABUS Befestigungsanker 
BA  oder  ABUS  Befestigungsset  IM100  mit  Verbundmörtel.  
ABUS Befestigungsmittel und Verbundmörtel sind im Handel 
erhältlich.  Die  in  Abb.  1  genannten  ABUS  Produkte  sind 
ebenfalls im Handel erhältlich.
Symbolerklärung
                         Vorsicht! 
                          Hinweis zur Montage / Bedienung
           Holz
                           Kunststo /           
           Aluminium
                    Vorbohren
    Possible uses and important information
TAS112 is mounted on the door‘s hinge side and is suitable for 
all common doors opening towards the room interior. The 
doors can open to the right or le. The lock can be tted to 
PVC, wood or aluminium. TAS112 is recognized as complying 
with  the  strict  test  requirements  of  DIN  18104-1  and  VdS 
2536.  It is certied by DIN Certco as “Burglar retardant DIN 
tested”. DIN 18104-1 recommends that an additional security 
device should be tted on the le and right for every meter 
in height (with at least one safety device per door needing 
to  be  lockable).  The  police  and  insurance  companies  also 
give the same recommendation. 
Before installation, please check the door adjustment and 
if  the  door  complies  with  the  minimum  dimensions  (g. 
2).  Make  sure  that  the  door  opens  and  closes  properly. 
The depths of the drilled holes and screw lengths must be 
adjusted  to  the  local  conditions.  Avoid  the  drill  or screws 
from coming out at the back! Possibly work with drill stopper 
or shorten the existing screws. Take care not to damage any 
movable parts or seals with the drill.
Please  use  the  power  anchor  included  to  achieve  a 
particularly tough and load-resistant fastening on wood or 
synthetic frames. For metal frames, using the ABUS fastening 
anchor BA or the ABUS fastening set IM 100 is recommended. 
With IM 100, a suitable composite mortar is required. ABUS 
BA and ABUS IM 100 as well as the mortar are commercially 
available.  The  ABUS  products  shown  in  g.  1  are  also 
available from retail stores.
Icon explanation
                         Caution! 
                          Further tting / using details
           Wood
                           PVC /                       
           Aluminium
                    Pre-drill
PVC PVC
      Application et indications importantes
TAS112 peut être montée sur le côté des paumelles de la porte 
et  est  utilisable  pour tous  les  modèles  de  portes  courants 
s‘ouvrant  vers  l‘intérieur.  Les  portes  peuvent  s’ouvrir  à 
gauche  ou  à  droite.  L’installation  peut  être  eectuée  sur 
des  chassis  en  PVC,  bois  ou  en  aluminium.  TAS112  répond 
aux  exigences  de  contrôle  sévères  des  norms  DIN  18104-
1  et  VdS  2536.  Le  certicat  DIN  indique  que  TAS112  obtenu 
la  qualication  “anti-eraction  DIN”.  Selon  la  norme 
DIN  18104-1,  il  est  recommandé  de  monter  une  sécurité 
complémentaire  par  porte  et  par  mètre  de  hauteur  de 
porte, à  gauche  comme à  droite (au  moins 1  dispositif de 
sécurité de la porte doit être verrouillable). La police et les 
compagnies d’assurance le recommandement également. 
Avant le montage vériez l‘ajustement de la porte et si la porte 
dispose  des  dimensions  minimales  indiquées  en  schéma  1. 
Assurez-vous  que  la  porte  ouvre  et  ferme  parfaitement.  Les 
profondeurs de perçage ou plutôt les longueurs des vis doivent 
être adaptées aux conditions locales. Evitez le dépassement de 
perçage ou de vis sur la face arrière! Le cas échéant, utilisez une 
butée de perçage ou raccourcissez les vis de xation. Ne pas 
endommager de pièces mobiles ou de joints lors du perçage.
Sur des cadres en bois ou en PVC, utiliser l’ancre de xation 
ultrarésistant fourni avec le dispositif TAS112 an de réaliser 
un ancrage particulièrement solide. Pour le montage sur des 
châssis en métal, nous recommandons l’utilisation d’ancre 
de xation BA ABUS ou du set de xation ABUS IM100 avec 
mortier. ABUS BA et ABUS IM100  ainsi que du mortier sont 
disponibles  dans  le  commerce. Les  produits ABUS  illustrée 
en schéma 1 sont également disponible dans le commerce.
Explanation des symbols
                        Attention! 
                          Instructions de montage / utilisation
           Bois
                           PVC /                      
           Aluminium
                    Pré-percer
PVC
      Toepassing en belangrijke instructies
De  TAS112  wordt  aan  de  scharnierzijde  gemonteerd  en  is 
geschikt  voor  naar  binnen  draaiende  deuren.  Montage 
mogelijk op  kunststof, hout  of  aluminium,  rechts of  links 
draaiende  deuren.  De  TAS112  is  goedgekeurd  volgens  de 
strenge keuringseisen  van de norm DIN 18104-1 en VdS 2536. 
Door DIN Certco is de TAS112 geceerticeerd „Inbraakremmend 
DIN  gekeuerd“.  Conform  DIN  18104-1  wordt  aanbevolen 
om  per deur  en  meter  deurhoogte  rechts  en  links telkens 
een  beveiliging  te  monteren  (één  zekering  per  deur  moet 
ten  minste  vergrendelbaar  zijn).  Politie  en  verzekeraars 
adviseren dit eveneens.
Voor  de  montage  controleer  de  instelling  van  de  deur 
en  of  de  in  a.  1  aangegeven  minimum  afmetingen 
daadwerkelijk op uw deur beschikbaar zijn. Zorg ervoor dat 
de deur probleenloos geopend en gesloten kan worden. De 
boordieptes  en  schroeengten  moeten  op  de  plaatselijke 
omstandigheden  aangepast  worden.  Voorkom  doorboren 
en  -schroeven.  Eventueel  met  een  booraanslag  werken  of 
de  schroeven  inkorten.  Bij  het  boren  geen  beweegbare 
onderdelen of afdichtingen beschadigen.
Om  een  uiterst  hoog  belastbare  verankering  aan  kozijnen 
van hout en kunststof te realiseren, maakt u gebruik van het
bijgeleverde  Power-anker.  Bij  metalen  kozijnen  is  de 
gebruikmaking van het ABUS bevestigingsanker BA of van de
ABUS bevestigingsset IM100 aanbevelenswaardig. Voor IM100
wordt  een  geschikte  chemisch  anker  benodigd.  ABUS 
BA,  ABUS  IM100  en  chemische  ankers  zijn  in  de  handel 
verkrijgbaar.  De ABUS  producten in a. 1 zijn  eveneens in 
de handel verkrijgbaar.
Uitleg van de symbolen
                        Voorzichtig! 
                          Instructies voor de montage / bediening
           Hout
                          Kunststof /                      
           Aluminium
                     Voorboren
PVC
    Possibilità d‘impiego e avvertenza importante
La  TAS112  viene  montata  sul  lato  della  cerniera  della  porta 
ed  è  adatta  per  tutte  le  normali  porte  che  si  aprono  verso 
l’interno. Le porte possono aprirsi verso destra o verso sinistra. 
Si può montare TAS112 su plastica, legno o alluminio. La TAS112 è 
conforme ai severi requisiti di controllo della DIN 18104-1 e VdS 
2536. Con la DIN Certco essa è certicata come “Antiscasso conf. 
DIN”. Secondo DIN 18104-1 si consigilia di montare per ogni metro 
di altezza della porta, una sicura supplementare sul lato destro 
e una sul lato sinistro per ogni porta (per cui per ogni porta deve 
essere  possibile  chiudere  almeno  una  protezione).  Anche  la 
polizia e le compagnie d’assicurazione consigliano tali misure.
 
Prima del montaggio controllare la regolazione della porta 
e che le misure minime indicate nell‘ill. 1 sono disponibili 
sulla vostra porta.  Assicurarsi che la porta si chiuda e si apra 
perfettamente.  Le profondità per  trapanare  i fori, risp. le 
lunghezze delle viti devono essere adattate alle condizioni 
particolari.  Evitare  che  la  punta  del  trapano  risp.  la  vite 
fuoriesca dall’altra parte! Se necessario lavorare con arresto 
del trapano o accorciare le viti. Trapanando si deve evitare 
di danneggiare le parti mobili o le guarnizioni di tenuta. 
Per ottenere un ancoraggio in grado di sostenere un carico 
particolarmente elevato su telai in legno e materiale plastico,
è  necessario  usare  l’ancoraggio  di  rinforzo  «Poweranker» 
compreso  nella  fornitura.  Per  le  intelaiature  di  metallo  si 
raccomanda l‘uso degli ancora a muro ABUS BA, oppure del kit 
di ssaggio ABUS IM100. Per IM100 è necessaria un’adeguata 
malta composita equivalente. ABUS BA e ABUS IM100 come 
anche la malta è disponibile in commercio.  Anche prodotti 
ABUS ragurati nell’ill. 1 si possono acquistare in commercio.
Descrizione dei simboli
                         Attenzione! 
                           Note per l‘installazione / uso
            Legno
                           PVC /                       
            Aluminio
                    Preforare
PVC
 PVC 
+ FE
Kunststo mit 
Metalleinlage
 PVC 
+ FE
PVC with 
metal inlay
 PVC 
+ FE
PVC avec insert 
métallique
 PVC 
+ FE
Kunststof 
met metalen 
versterking
 PVC 
+ FE
PVC con inserto 
metallico
AL AL AL AL AL
1. 1. 1. 1. 1.
6N019