HR Korisnički priručnik
BLUETOOTH SLUŠALICE
A csomag tartalma
• Felhasználói kézikönvy
• Bluetooth-fülhallgatók
• Mikro-USB-töltőkábel
• 3 veličine nastavaka za uši
• 3 veličine kukica za uši
Tehničke specikacije:
Vrsta: Za umetanje u uho (in-ear)
Frekvencijski odziv: 20 – 20 000 Hz
Veličina zvučnika (driver): 6 mm
Osjetljivost: 111±3 dB
Priključci: Mikro USB, Bluetooth
Verzija Bluetootha: V4.2 + EDR
Frekvencijski opseg: 2.4 – 2.48 GHz
Maksimalna izlazna snaga frekvencije: 6.88 dBm / 4.88 mW
Radni domet (Bluetooth): do 10 m
Napajanje: mikro USB, 5 V DC
Baterija: Litij-ionska, 120 mAh
Vrijeme punjenja: do 1.5 h
Vrijeme rada u stanju mirovanja: oko 180 h
Vrijeme reprodukcije: do 6 h
Vrijeme razgovora: do 6 h
Težina: 13 g
4
2
5
6
3
1
UPOZORENJE: Dugotrajna uporaba pri visokim razinama glasnoće može oštetiti vaš sluh.
Pregled proizvoda
1 Gumb za povećavanje
glasnoće / sljedeću pjesmu Pritisnite gumb da biste povećali glasnoću; pritisnite i držite gumb da biste
prešli na sljedeću pjesmu. Kada se dosegne maksimalna
glasnoća, čut će se zvučni signal.
2 Gumb za smanjenje
glasnoće / prethodnu
pjesmu
Pritisnite gumb da biste smanjili glasnoću; pritisnite i držite gumb da biste
prešli na prethodnu pjesmu.
3 (Multifunkcijski) gumb za
uključivanje/isključivanje Uključivanje: Pritisnite i držite gumb 3 sekunde.
Isključivanje: Pritisnite i držite gumb 3 sekunde.
Javljanjenatelefonskipoziv:Pritisnitegumbjednom.
Odbijanje telefonskog poziva: Pritisnite i držite tipku 2 sekunde.
Prekid poziva: Tijekom telefonskog poziva pritisnite gumb jednom.
Ponovno biranje posljednjeg telefonskog broja: pritisnite tipku dvaput.
Reprodukcija/pauziranje: jednom pritisnite gumb za pauziranje reprodukcije
multimedije; pritisnite ponovno za nastavak.
4 Mikro USB priključak
za punjenje Za punjenje baterije upotrijebite punjač s priključkom za USB i kabelom za
mikro USB.
5 Mikrofon Za glasovnu komunikaciju
6 LED pokazatelj Prikazuje status slušalica.
Glasovni asistent
Kako biste aktivirali glasovnog asistenta, držite tipku za uključivanje (multifunkcionalna) 2 sekunde i osigurajte da
vaš pametni telefon ima istu funkciju. Nakon zvučnog signala možete postaviti bilo koje pitanje, a odgovor će biti
reproduciran kroz slušalice.
Punjenje
Ove su slušalice opremljene ugrađenom neodvojivom punjivom baterijom. Pobrinite se da se baterija potpuno
napuni prije prve upotrebe slušalica.
Crveno LED-svjetlo koje stalno svijetli pokazuje kada se baterija puni. Kada je punjenje gotovo, LED svjetlo
svijetit će bijelo. Vrijeme punjenja za praznu bateriju obično traje do 1.5 sata. Ako dugo ne upotrebljavate uređaj,
napunite ga jednom svaka dva mjeseca kako biste izbjegli oštećenje baterije.
Baterije Li-Ion/Li-Po pokazuju postupno smanjenje učinka tijekom vijeka trajanja, tako da smanjenje početnog
kapaciteta baterije ne ukazuje na neispravnu bateriju ili uređaj.
Postupak uparivanja i LED-indikatori
• Uključiteslušalicepritiskanjemgumbazauključivanjena3 sekundi.Crveni/plaviLED-indikatorkojibrzotreperi
ukazivat će da su slušalice spremne za uparivanje.
• UključitefunkcijuBluetoothnasvojemuređaju,spopisaodaberiteBH109iupariteslušalice(akosetražiPIN,upo-
trijebite 0000).
• SporotreperećebijeloLEDsvjetlosignaliziratće dajevašuređajuspješnoupareni dasuslušalicespremneza
korištenje.
• Akoslušalicenisupovezaneinekoristese5minuta,automatskićeseugasiti.
Rješavanje problema
Slušalice se ne mogu uključiti Ponovno napunite slušalice
Glazba se ne reproducira Pobrinite se da su se oba uređaja uparila i povezala i da je „Media playback”
(Reproduciranje medija) uključeno u postavkama Bluetootha.
Pobrinite se da uređaj ima prol za Bluetooth „A2DP”.
Bluetooth uređaj neće se
ponovno povezati/upariti sa
slušalicama
1. Otvorite postavke za Bluetooth na uređaju, dodirnite „BH109” i odaberite
„Forget” (Zaboravi). Sada možete ponovno pokušati s radnjom uparivanja.
2. Moguće je da se ne možete povezati jer su se slušalice uparile s drugim
uređajem u blizini. Morat ćete odspojiti drugi uređaj ili čak isključiti njegovu
značajku Bluetooth. Sada možete ponovno pokušati s uparivanjem ili ponovnim
povezivanjem.
3. Uključite/isključite značajku Bluetooth u uređaju ili ponovno pokrenite uređaj
(ne slušalice).
Briga i održavanje
•Začišćenjeslušalicanemojteupotrebljavatiabrazivnaotapalazačišćenje.
•Nemojteizlagatislušaliceekstremnovisokimiliniskimtemperaturamajerćetoskratitivijekelektroničkihuređaja,
uništiti bateriju ili izobličiti određene plastične dijelove.
•Slušalicenemojtebacatiuvatrujerćetorezultiratieksplozijom.
•Nemojteizlagatislušalicekontaktusoštrimpredmetimajerćedoćidoogrebotinaištete.
•Pazitedaslušalicenepadnunatlo.Unutarnjisklopmogaobiseoštetiti.
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim
odlaganjem ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite
se lokalnim vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili trgovini u kojoj ste kupili proizvod.
ES Manual de usuario
AURICULARES CON BLUETOOTH
Contenidos del paquete
• Manual de usuario
• Auriculares Bluetooth
• Cable de carga micro USB
• 3 almohadillas para los oídos
• 3 ganchos para los oídos
Datos técnicos
Tipo: Internos
Respuesta de frecuencia: 20–20 000 Hz
Tamaño de la unidad: 6 mm
Sensibilidad: 111±3 dB
Conexiones: Bluetooth, Micro USB
Versión de Bluetooth: V4.2 + EDR
Sagedusvahemik: 2.4 – 2.48 GHz
Potencia de radiofrecuencia de salida máxima: 6.88 dBm / 4.88 mW
Distancia de trabajo (Bluetooth): hasta 10 m
Fuente de alimentación: micro USB, 5 V DC
Batería: Ión de litio, 120 mAh
Tiempo de carga: hasta 1.5 hora
Tiempo en espera: alrededor de 180 horas
Hora de reproducción: hasta 6 horas
Tiempo de conversación: hasta 6 horas
Peso: 13 g
4
2
5
6
3
1
ADVERTENCIA: Escuchar a un volumen alto durante mucho tiempo puede dañar su audición.
Descripción del producto
1 Botón Subir volumen/
Pista siguiente Pulse el botón para aumentar el volumen; mantenga presionado el botón para ir
a la siguiente pista. Cuando se alcanza el volumen máx., se oirá un sonido de
indicación.
2 Botón Bajar volumen/
Pista anterior Pulse el botón para reducir el volumen; mantenga presionado el botón para ir a
la pista anterior.
3 Botón de encendido
(multifunción) Encendido: Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
Apagado: Mantenga presionado el botón durante 3 segundos.
Responder llamada telefónica: Presione el botón una vez.
Rechazar llamada telefónica: Mantenga presionada la tecla durante 2 segundos
Finalizar llamada: Durante una llamada telefónica, presione el botón una vez.
Volver a marcar el último número de teléfono: Presione la tecla dos veces.
Reproducir/Pausar: presione el botón una vez para pausar la reproducción
multimedia; presione nuevamente para reanudar.
4 Puerto de carga
Micro USB Para cargar la batería, utilice el cargador con un puerto USB y un cable Micro
USB.
5 Micrófono Para la comunicación de voz
6 Indicador LED Muestra el estado de los auriculares.
Asistente de voz
Para activar el asistente de voz, mantenga presionado el botón multifunción durante 2 segundos y asegúrese de que
su smartphone también tenga esta función. Después de escuchar el sonido, puede hacer cualquier pregunta y la
respuesta se reproducirá en los auriculares.
Cargando
Estos auriculares están equipados con una batería recargable incorporada y no desmontable. Asegúrese de
que la batería esté completamente cargada antes de usar los auriculares por primera vez.
Una luz LED roja sólida indica cuando la batería se está cargando. Cuando se complete la carga, la luz LED se
volverá azul. El tiempo de carga habitual de una batería vacía toma hasta 1.5 hora. Si no utiliza el dispositivo durante
un largo período de tiempo, cárguelo una vez cada 2 meses para evitar daños a la batería.
Las baterías Li-Ion / Li-Po presentan una disminución gradual en el rendimiento durante su vida útil, por lo que
una reducción en la capacidad inicial de la batería no es una indicación de una batería o dispositivo defectuoso.
Procesos de emparejamiento y LED
• Enciendalosauricularespresionandoelbotóndeencendidodurante3segundos.UnLEDrojo/azulqueparpadea
rápidamente indicará que los auriculares están listos para emparejarse.
• EnciendalafunciónBluetoothensudispositivo,seleccioneBH109delalistayemparejelosauriculares(siserequi-
ere código PIN, utilice 0000).
Si aparece una luz LED blanca que parpadea lentamente signicará que su dispositivo se ha emparejado correcta-
mente y los auriculares están listos para usarse.
• Silosauricularesestándesconectadosynoseutilizandurante5minutos,estosseapagaránautomáticamente.
Solución de problemas
Los auriculares no se
pueden encender Recargue sus auriculares
La música no se está
reproduciendo Asegúrese de que ambos dispositivos están emparejados y conectados y que la
“Reproducción multimedia” está habilitada en la conguración de Bluetooth.
Asegúrese de que su dispositivo tiene un perl Bluetooth “A2DP”.
El dispositivo Bluetooth no
volverá a conectarse/
emparejar con los
auriculares
1. Abra la conguración de Bluetooth en su dispositivo, toque “BH109” y seleccione
“Olvidar”. Ahora puede volver a intentar la operación de emparejamiento.
2. Es posible que no pueda conectarse porque los auriculares están emparejados
con otro dispositivo cercano. Tendrá que desconectar el otro dispositivo, o incluso
desactivar su función Bluetooth. Ahora puede intentar de nuevo emparejar o volver
a conectar.
3. Active o desactive la función Bluetooth en su dispositivo o reinicie el dispositivo
en sí (no los auriculares).
Cuidado y mantenimiento
• Noutilicedisolventesabrasivosparalimpiarelauricular.
• Noexpongaelauricularatemperaturasextremadamentealtasobajas,yaqueacortarálavidadelosdispositivos
electrónicos, destruirá la batería o distorsionará determinadas piezas de plástico.
• Nodesecheelauricularenunfuegoyaqueprovocaráunaexplosión.
• Noexpongaelauricularalcontactoconobjetospunzantes,yaquecausaráarañazosydaños.
• Nodejequeelauricularcaigaalsuelo.Elcircuitointernopuederesultardañado.
Símbolo de Equipos Electrónicos y Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este producto no se puede tratar como residuo doméstico. Al garantizar
que este producto se desecha correctamente, ayudará a proteger el medio ambiente. Para obtener más
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales, el
proveedor de servicios de recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el producto.
SI Uporabniški priročnik
SLUŠALKE S POVEZAVO BLUETOOTH
Vsebina paketa
• Priročnik za uporabnike
• Slušalke Bluetooth
• Micro USB-kabel za polnjenje
• 3 velikosti ušesnih nastavkov
• 3 velikosti ušesnih kaveljcev
Tehnične specikacije
Tip: Ušesne
Frekvenčna odzivnost: 20–20 000 Hz
Velikost membrane: 6 mm
Občutljivost: 111±3 dB
Povezljivost: Micro USB, Bluetooth
Različica povezave Bluetooth: V4.2 + EDR
Frekvenčno območje: 2.4 – 2.48 GHz
Najvišja izhodna moč RF: 6.88 dBm / 4.88 mW
Delovna razdalja (Bluetooth): do 10 m
Polnjenje: Micro USB, 5 V DC
Baterija: Litij-ionska, 120 mAh
Čas polnjenja: do 1.5 ure
Čas pripravljenosti: cca. 180 ur
Čas predvajanja: do 6 uri
Čas pogovora: do 6 uri
Teža: 13 g
4
2
5
6
3
1
POZOR: Dolgotrajno poslušanje glasbe pri povečani glasnosti lahko povzroči okvaro sluha.
Pregled izdelka
1 Zvišanje glasnosti/tipka za
naslednjo skladbo Za povečanje glasnosti gumb pritisnite; za premik na naslednjo skladbo gumb
pridržite. Ko dosežete najvišjo glasnost se zasliši opozorilo.
2 Znižanje glasnosti/tipka za
prejšnjo skladbo Za zmanjšanje glasnosti gumb pritisnite; za premik na prejšnjo skladbo gumb
pridržite.
3 Gumb za vklop/izklop
(večfunkcijski) Vklop: Gumb pritisnite in ga tri sekunde pridržite.
Izklop: Gumb pritisnite in ga tri sekunde pridržite.
Sprejem klica: Gumb pritisnite enkrat.
Zavrnitev klica: Gumb pritisnite in ga dve sekundi pridržite.
Končanje klica: Med trajanjem klica gumb pritisnite enkrat.
Ponovni klic zadnje številke: Dvakrat pritisnite tipko.
Predvajanje/premor: Za premor predvajanja večpredstavnostnih virov gumb
pritisnite enkrat; za nadaljevanje predvajanja gumb ponovno pritisnite.
4 Polnilna vrata Micro USB Za polnjenje baterije uporabljajte polnilec z vrati USB in kabel Micro USB.
5 Mikrofon Glasovna komunikacija
6 Lučka LED Prikaz stanja slušalk.
Glasovna podpora
Če želite vključiti glasovno podporo, 2 sekundi držite tipko za vklop (večfunkcijsko tipko) in se prepričajte, da ima to
funkcijo tudi vaš pametni telefon. Po kratkem glasovnem signalu lahko postavite vprašanje in odgovor bo predvajan
preko vaših slušalk.
Polnjenje
Te slušalke so opremljene z vgrajeno baterijo z možnostjo ponovnega polnjenja, ki je ni mogoče odstraniti.
Zagotovite, da je baterija povsem napolnjena pred prvo uporabo slušalk.
Rdeča lučka LED, ki neprekinjeno sveti, nakazuje, da se baterija polni. Ko je polnjenje baterije končano, se barva
lučke LED spremeni v belo. Običajno traja polnjenje prazne baterije do 1.5 uri in pol. Če naprave daljše obdobje ne
uporabljate, jo napolnite vsake dva meseca in s tem preprečite morebitne poškodbe baterije.
Zmogljivosti Li-Ion/Li-Po baterij se med življenjsko dobo počasi zmanjšujejo, pri čemer zmanjšanje začetnih
zmogljivosti baterije ne pomeni okvare baterije ali naprave.
Postopek seznanjanja in signalne lučke LED
• Vklopiteslušalke,takodaza3sekundpritisnetegumbzavklop/izklop.Hitroutripanjerdeče/modrelučkeLEDnaka-
zuje, da so slušalke pripravljene na seznanitev.
• NanapravivklopitefunkcijoBluetooth,naseznamuizberiteBH109inseznaniteslušalke(česezahtevakodaPIN,
uporabite številko 0000).
• PočasiutripajočabelalučkaLEDbooznačila,dajebilanapravauspešnoseznanjenaindasoslušalkepripravljeneza
uporabo.
• Česlušalkenisopriključeneinjihneuporabljate5minut,sesamodejnoizključijo.
Ugotavljanje in odpravljanje težav
Slušalk ni mogoče vklopiti. Napolnite slušalke.
Glasba se ne predvaja. Prepričajte se, da sta obe napravi seznanjeni in povezani ter da je med
nastavitvami Bluetooth omogočena možnost »Predvajanje predstavnostnih
vsebin«.
Prepričajte se, da vaša naprava omogoča prol Bluetooth »A2DP«.
Naprava Bluetooth ne vzpostavi
povezave/se ne seznani s
slušalkami.
1. Na napravi odprite nastavitve Bluetooth, pritisnite možnost »BH109« in
izberite »Pozabi«. Zdaj lahko poskusite znova seznaniti napravi.
2. Morda povezave ne morete vzpostaviti, ker so slušalke seznanjene z drugo
napravo v bližini. Prekinite povezavo z drugo napravo ali pa celo izklopite
njeno funkcijo Bluetooth. Zdaj lahko poskusite znova vzpostaviti povezavo ali
seznaniti napravi.
3. Vklopite/izklopite funkcijo Bluetooth na napravi ali pa znova zaženite
napravo (ne slušalk).
Nega in vzdrževanje
• Začiščenjeslušalkneuporabljajtegrobihčistilnihraztopin.
• Slušalkneizpostavljajteekstremnovisokimalinizkimtemperaturam,sajtoskrajšaživljenjskodoboelektronskih
naprav, uniči baterijo ali pa povzroči deformacijo določenih plastičnih delov.
• Slušalknemečitevogenj,sajbopritemnastalaeksplozija.
• Slušalkneizpostavljajteostrimpredmetom,kerbotopovzročilopraskeinpoškodbe.
• Slušalkenajvamnepadejonatla.Lahkosenamrečpoškodujevezjevnjih.
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. S tem boste ohranili,
zaščitili in izboljšali okolje ter zaščitili zdravje ljudi. Zato je pomembno, da se ga odvrže v zbirnem centeru ali
pa se ga preda v zbirni center za OEEO, ki ima obrate za predelavo električnih naprav.
FR Manuel d’utilisation
ÉCOUTEURS BLUETOOTH
Contenu de la boîte
• Manuel d’utilisation
• Écouteurs Bluetooth
• Câble de recharge micro USB
• 3 tailles d’embouts auriculaires
• 3 tailles de crochets auriculaires
Spécications techniques
Type: intra-auriculaire
Réponse en fréquence: 20–20 000 Hz
Taille du haut-parleur: 6 mm
Sensibilité: 111±3 dB
Connexions: Micro USB, Bluetooth
Version Bluetooth: V4.2 + EDR
Gamme de fréquences: 2.4–2.48 GHz
Puissance maximale de la radiofréquence de sortie: 6.88 dBm / 4.88 mW
Distance de fonctionnement (Bluetooth): jusqu’à 10 m
Alimentation: micro USB, 5 V DC
Batterie: Li-ion, 120 mAh
Temps de charge: jusqu’à 1,5 heure
Temps de veille: environ 180 heures
Durée de lecture: jusqu’à 6 heures
Durée de communication: jusqu’à 6 heure
Poids: 13 g
4
2
5
6
3
1
ATTENTION: Écouter à un volume élevé pendant une longue période peut endommager votre audition.
Aperçu du produit
1 Bouton augmenter le
volume / piste suivante Appuyez sur le bouton pour augmenter le volume ; maintenez le bouton
enfoncé pour passer à la piste suivante. Lorsque le volume max. est atteint, un
signal sonore retentit.
2 Bouton réduire le volume /
piste précédente Appuyez sur le bouton pour réduire le volume ; maintenez le bouton enfoncé
pour passer à la piste précédente.
3 Bouton mise en marche
(multifonction) Allumer : Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Éteindre : Maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Répondre à un appel téléphonique : Appuyez une fois sur le bouton.
Refuser un appel téléphonique : Maintenez la touche enfoncée pendant 2
secondes.
Mettre n à l’appel : Pendant un appel, appuyez une fois sur le bouton.
Rappel du dernier numéro de téléphone : Appuyez deux fois sur la touche.
Lecture / pause : appuyez une fois sur le bouton pour mettre le multimédia en
pause ; appuyez à nouveau pour reprendre.
4 Port de charge micro USB Pour charger la batterie, utilisez le chargeur avec un port USB et un câble micro
USB.
5 Microphone Pour la communication vocale.
6 Voyant LED Indique l’état des écouteurs.
Assistant vocal
Pour activer l’assistant vocal, appuyez sur le bouton mise en marche (bouton multifonction) pendant 2 secondes et
assurez-vous que votre smartphone dispose également de cette fonction. Après une alerte sonore, vous pouvez poser
n’importe quelle question et la réponse sera diusée dans les écouteurs.
Charger
Ces écouteurs sont équipés d’une batterie rechargeable intégrée non détachable.
Veuillez vous assurer que la batterie est entièrement chargée avant d’utiliser les écouteurs pour la première
fois. Un voyant rouge xe indique que la batterie est en cours de chargement. Lorsque la charge est terminée,
le voyant devient blanc. Le temps de charge habituel d’une batterie vide dure jusqu’à 1,5 heure. Si vous n’utilisez
pas l’appareil pendant une longue période, veuillez le charger tous les 2 mois pour éviter d’endommager la batterie.
La performance des batteries Li-Ion / Pi-Po diminue tout au long de leur durée de vie, une réduction de la capacité de
la batterie initiale ne constitue donc pas une indication d’une batterie ou d’un appareil défectueux.
La performance des batteries Li-Ion / Li-Po diminue tout au long de leur durée de vie, une réduction de la
capacité de la batterie initiale ne constitue donc pas une indication d’une batterie ou d’un appareil défectueux.
Processus d’appariement et voyants LED
• Allumezvosécouteursenappuyantsurleboutonmiseenmarchependant3secondes.Unclignotementrapide
rouge / bleu du voyant indique que les écouteurs sont prêts à être appariés.
• ActivezlafonctionBluetoothsurvotreappareil,sélectionnezBH109danslalisteetappariezlesécouteurs.(Siun
code PIN est requis, utilisez 0000).
• Unvoyantblancclignotantlentementindiquequevotreappareilaétéappariéavecsuccèsetquelesécouteurs
sont prêts à être utilisés.
• Silesécouteurssontdéconnectésetnesontpasutiliséspendant5minutes,ilss’éteignentautomatiquement.
Dépannage
Les écouteurs ne peuvent pas
être allumés. Rechargez vos écouteurs.
La musique ne joue pas. Assurez-vous que les deux appareils sont appariés et connectés et que «
Lecture du média » est activée dans vos paramètres Bluetooth.
Assurez-vous que votre appareil a un prol Bluetooth « A2Dp ».
L’appareil en Bluetooth ne se
reconnecte pas / ne s’apparie pas
avec les écouteurs.
1. Ouvrez les paramètres Bluetooth sur votre appareil, cliquez sur « BH109 » et
sélectionnez « Oublier ». Maintenant, vous pouvez réessayer l’opération
d’appariement.
2. Il est possible que vous ne puissiez pas vous connecter car les écouteurs
sont appariés à un autre appareil à proximité. Vous devez déconnecter l’autre
appareil, voire désactiver sa fonction Bluetooth. Vous pouvez maintenant
essayer à nouveau d’apparier ou de reconnecter.
3. Activez / désactivez la fonction Bluetooth sur votre appareil ou redémarrez
l’appareil lui-même (pas les écouteurs).
Entretien et maintenance
• N’utilisezpasdesolvantsabrasifspournettoyerlesécouteurs.
• N’exposezpaslesécouteursàdestempératurestrèsélevéesoubassescarcelaréduitladuréedeviedesappareils
électroniques, endommage la batterie ou déforme certaines parties en plastique.
• Nejetezpaslesécouteursaufeucarcelapeutprovoqueruneexplosion.
• N’exposezpaslesécouteursaucontactd’objetstranchantscarcelapeutprovoquerdesrayuresetdesdégâts.
• Nefaitespastomberlesécouteursparterre.Lecircuitinternepourraitêtreendommagé.
Symbole des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
L’utilisation du symbole DEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme un déchet ménager. En
vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous aiderez à protéger l’environnement. Pour des
informations plus détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos autorités locales, votre
service de traitement des déchets ménagers ou le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
IT Manuale utente
AURICOLARI BLUETOOTH
Contenuto della confezione
• Manuale dell’utente
• Auricolari bluetooth
• Cavo di ricarica micro USB
• Inserti auricolari di 3 misure
• Ganci auricolari di 3 misure
Speciche tecniche
Tipo: In-ear
Risposta in frequenza: 20–20 000 Hz
Dimensioni del driver: 6 mm
Sensibilità: 111±3 dB
Collegamenti: Micro USB, Bluetooth
Versione Bluetooth: V4.2+EDR
Intervallo di frequenza: 2.4 - 2.48 GHz
Potenza massima di radiofrequenza in uscita: 6.88 dBm / 4.88 mW
Distanza di lavoro (Bluetooth): no a 10 m
Alimentazione: micro USB, 5 V DC
Batteria: Li-ion, 120 mAh
Tempo di ricarica: no a 1.5 ore
Tempo di attesa: circa 180 ore
Tempo di riproduzione: no a 6 ore
Tempo di conversazione: no a 6 ore
Peso: 13 g
4
2
5
6
3
1
ATTENZIONE: Ascoltare a volume elevato per un periodo lungo può danneggiare l’udito.
Panoramica del prodotto
1 Volume su / Tasto traccia
successiva Premere il tasto per aumentare il volume; premere e tenere premuto il tasto per
andare alla traccia successiva. Quando è raggiunto il volume massimo, viene
emesso un segnale acustico.
2 Volume giù / Tasto traccia
precedente Premere il tasto per ridurre il volume; premere e tenere premuto il tasto per
andare alla traccia precedente.
3 Tasto di accensione
(multifunzione) Accensione: Premere e tenere premuto il tasto per 3 secondi.
Spegnimento: Premere e tenere premuto il tasto per 3 secondi.
Rispondere alla chiamata: Premere il tasto una volta.
Riutare la chiamata: Premere e tenere premuto il tasto per 2 secondi.
Terminare la chiamata: Durante la chiamate premere il tasto una volta.
Ricomporre il numero dell’ultima chiamata: Premere il tasto due volte.
Riprodurre/Pausa: premere il tasto una volta per mettere in pausa la
riproduzione multimediale; premere di nuovo per riprendere.
4 Porta di ricarica micro USB Per ricaricare la batteria, utilizzare la caricabatterie con una porta USB e un cavo
Micro USB.
5 Microfono Per la comunicazione locale.
6 Indicatore LED Mostra lo stato degli auricolari
Assistenza vocale
Per attivare l’assistenza vocale, tenere premuto il tasto di alimentazione (tasto multifunzionale) per 2 secondi e
assicurarsi che il vostro smartphone abbia questa funzione. Dopo un segnale sonoro è possibile fare una qualsiasi
domanda e la risposta verrà riprodotta negli auricolari.
Ricarica
Queste cue sono dotate di una batteria ricaricabile integrata non staccabile.
Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima di utilizzare le cue per la prima volta. Una luce LED
rossa indica quando la batteria è in carica. Quando la ricarica è completa, la luce LED diventa bianca. Il tempo
di ricarica tipico per una batteria scarica richiede no a 1.5 ore. Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo di
tempo, si prega di ricaricarlo una volta ogni 2 mesi per evitare danni alla batteria.
Le batterie Li-lon/Li-Po mostrano un graduale calo delle prestazioni durante la loro vita di servizio, pertanto una
riduzione della capacità iniziale della batteria non è un’indicazione di una batteria o di un dispositivo difettoso.
Li-Ion/Li-Po akuissa akun latauskyky heikkenee hiljalleen käytössä.
Näin ollen akun suorituskyvyn lasku alkuperäisestä ei tarkoita viallista akkua tai laitetta.
Processo di accoppiamento e indicazioni LED
• Accenderelecuepremendoiltastodiaccensioneper3secondi.UnaluceLEDrossa/blulampeggianteindicache
le cue sono pronte per essere accoppiate.
• AttivarelafunzioneBluetoothsuldispositivo,selezionareBH109dall’elencoeaccoppiaregliauricolari.(se viene
richiesto il codice PIN, utilizzare 0000).
• UnaluceLEDbiancalampeggianteindicacheildispositivoèstatoaccoppiatocorrettamenteegliauricolarisono
pronti per l’uso.
• Selecuevengonodisconnesseenonutilizzateper5minuti,lecuesispengonoautomaticamente.
Risoluzione dei problemi
Le cue non possono essere
accese Ricarica le tue cue
Musica non parte Accertarsi che entrambi i dispositivi siano accoppiati e collegati e che la
‘’Riproduzione multimediale’’ sia abilitata nelle impostazioni Bluetooth.
Accertarsi che il vostro dispositivo abbia il prolo Bluetooth ‘’A2DP’’.
Il dispositivo Bluetooth non si
riconnette / accoppia con le
cue.
1. Aprire le impostazioni Bluetooth sul vostro dispositivo, trovare ‘’BH109’’ e
selezionare ‘’Forget’’. Ora potere riprovare l’operazione di accoppiamento.
2. è possibile che non si riesca a connettersi perché le cue sono accoppiate
con un altro dispositivo nelle vicinanze. Dovreste disconnettere l’altro
dispositivo o anche disattivare la funzione Bluetooth. Ora potete riprovare ad
accoppiare o riconnettere.
3. Attivare / disattivare la funzione Bluetooth nel vostro dispositivo o riattivare
il dispositivo stesso (non le cue).
Cura e manutenzione
• Nonusaresolventiabrasiviperpuliregliauricolari.
• Nonesporregliauricolariatemperatureestremamentealteobasse,inquantociòriduceladuratadivitadeidispos-
itivi elettronici, rovina la batteria o deforma certe parti in plastica.
• Nongettaregliauricolarinelfuocoinquantoesploderebbero.
• Nonesporregliauricolariacontattoconoggettiappuntitiinquantociòpotrebbecausaregraedanni.
• Nonlasciarechegliauricolaricadanosulpavimento.Ilcircuitointernopotrebbedanneggiarsi.
Simbolo dei riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
L’uso del simbolo RAEE indica che questo prodotto non può essere trattato come riuti domestici.
Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito correttamente, si contribuisce a proteggere l’ambiente. Per
informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare le autorità locali, il fornitore di servizi
di smaltimento dei riuti domestici o il negozio in cui il prodotto è stato acquistato.
NL Handleiding
BLUETOOTH OORTELEFOONS
Verpakkingsinhoud
• Gebruiksaanwijzing
• Bluetooth oortelefoons
• Micro-USB oplaadkabel
• 3 groottes oordopjes
• 3 groottes oorhaken
Technische specicaties
Type: In-ear
Frequentierespons: 20–20.000 Hz
Luidsprekergrootte: 6 mm
Gevoeligheid: 111±3 dB
Verbindingen: Micro-USB, bluetooth
Bluetoothversie: V4.2 + EDR
Frequentiebereik: 2.40 – 2.48 GHz
Maximaal radiofrequentievermogen: 6.88 dBm / 4.88 mW
Bereik (Bluetooth): tot 10 m
Ingangsvermogen: micro-USB, 5 V DC
Batterij: Li-ion, 120 mAh
Oplaadtijd: tot 1.5 uur
Tijd in sluimerstand: ongeveer 180 uur
Speeltijd: tot 6 uur
Spreektijd: tot 6 uur
Gewicht: 13 g
4
2
5
6
3
1
WAARSCHUWING: Lang en op een hoog volume luisteren kan je gehoor beschadigen.
Productoverzicht
1 Hoger volume /
Volgend nummer-knop Druk op de knop om het volume te verhogen; Houd de knop ingedrukt om naar
het volgende nummer te gaan. Wanneer het maximale volume is bereikt zal er een
signaal te horen zijn.
2 Lager volume / Vorig
nummer-knop Druk op de knop om het volume te verlagen; Houd de knop ingedrukt om naar
het vorige nummer te gaan.
3 Aan/uit-knop
(multifunctioneel) Inschakelen: Houd de knop 3 seconden ingedrukt.
Uitschakelen: Houd de knop 3 seconden ingedrukt.
Oproep beantwoorden: Druk een keer op de knop.
Oproep weigeren: Houd de knop 2 seconden ingedrukt.
Oproep beëindigen: Druk een keer op de knop tijdens een gesprek.
Het laatst gebruikte telefoonnummer opnieuw bellen: Druk twee keer op de knop.
Afspelen/Pauzeren: druk een keer op de knop om het mediafragment te pauzeren;
druk opnieuw om het te hervatten.
4 Micro-USB oplaadpoort Gebruik voor het opladen de oplader met een USB-poort en micro-USB kabel.
5 Microfoon Voor spraakcommunicatie.
6 Led-indicator Toont de status van de oortelefoons.
Spraakassistent
Controleer eerst of uw smartphone deze functie ook heeft. Houd om de spraakassistent te activeren de aan/uit-
knop 2 seconden ingedrukt. Na het indicatiegeluid kunt u een vraag stellen, en het antwoord zal te horen zijn via
de oortelefoons.
Opladen
Deze oortelefoons zijn uitgerust met een ingebouwde oplaadbare batterij die niet kan worden ontkoppeld.
Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen voordat u de oortelefoons voor het eerst gebruikt. Tijdens het
opladen brandt er een continu rood led-licht. Als het opladen is voltooid, wordt het led-licht wit. Opladen van
een lege batterij duurt normaal gesproken tot 1,5 uur. Als het apparaat voor een langere tijd niet wordt gebruikt, laad
het dan eens in de 2 maanden op om schade aan de batterij te voorkomen.
Li-Ion- en Lipo-batterijen vertonen een geleidelijke afname in prestatie gedurende hun levensduur. Een afwijking van
het aanvankelijke vermogen is dus geen aanwijzing van een defect in de batterij of het apparaat.
Li-Ion/Li-Po batterijen gaan geleidelijk minder goed werken,
een vermindering van de initiële batterijcapaciteit wijst dus niet op een slecht werkende batterij of toestel.
De koppelingsprocedure en led-indicaties
• Schakeldeoortelefoonsindoordeaan/uit-knop3secondeningedrukttehouden.Eensnelknipperendroodof
blauw led-licht geeft aan dat de oortelefoons klaar zijn om gekoppeld te worden.
• Schakeldebluetooth-functieopuwapparaatin,selecteerBH109indelijstenkoppeldeoortelefoons.(Alserom
een pincode wordt gevraagd, vul dan 0000 in.)
• Eenlangzaamknipperendwitled-lichtgeeftaandathetapparaatmetsuccesgekoppeldis,endatdeoortelefoons
klaar zijn voor gebruik.
• Alsdeoortelefoonsontkoppeldzijnen5minutenlangnietwordengebruikt,zullenzeautomatischwordenuitges-
chakeld.
Problemen oplossen
De oortelefoons kunnen niet
worden ingeschakeld Laad de oortelefoons op
Er speelt geen muziek Zorg ervoor dat beide apparaten zijn gekoppeld, en dat het afspelen van
media is ingeschakeld in de bluetooth-instellingen van uw apparaat.
Zorg ervoor dat uw apparaat een “A2DP”-bluetoothproel heeft.
Het bluetooth-apparaat kan niet
worden verbonden/gekoppeld
met de oortelefoons.
1. Open de bluetooth-instellingen op uw apparaat, tik op “BH109” en selecteer
“Vergeten”. U kunt nu opnieuw proberen om de apparaten te koppelen.
2. Het kan zijn dat de apparaten niet kunnen worden gekoppeld omdat de
oortelefoons al verbonden zijn met een ander nabijgelegen apparaat. In dit
geval zult u het andere apparaat moeten loskoppelen, of zelfs de
bluetooth-functie van het apparaat moeten uitschakelen. U kunt nu opnieuw
proberen om de apparaten te koppelen of om opnieuw verbinding te maken.
3. Schakel de bluetooth-functie van uw apparaat uit en weer aan, of herstart
het apparaat zelf (niet de oortelefoons).
Onderhoud
• Gebruikgeenschuurmiddelenomdeoortelefoontereinigen.
• Steldeoortelefoonnietblootaanextreemhogeoflagetemperaturenomdatdelevensduurvanelekt-
ronische toestellen daardoor verkort wordt, de batterij vernietigd wordt of sommige plastic onderdelen
vervormen.
• Gooideoortelefoonnietinhetvuuromdatdateenontplongkanveroorzaken.
• Brengdeoortelefoonnietinaanrakingmetscherpevoorwerpenomdatdezekrassenenschadevero-
orzaken.
• Laatdeoortelefoonnietopdegrondvallen.Hetinternecircuitkanbeschadigdgeraken.
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) Symbool
Dat symbool geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Door dit
product op de juiste manier weg te gooien, helpt u het milieu te beschermen. Voor meer
gedetailleerde informatie over de recyclage van dit product, neemt u contact op met uw plaatselijke
overheid, of de ophaaldienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u het product gekocht
hebt.
UA
BLUETOOTH
•
• Bluetooth
• ’ microUSB
• 3-
• 3-
:
: 20–20 000
: 6
: 111±3 dB
’: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth: V4.2 + EDR
: 2.4 – 2.48
-: 6.88 / 4.88
(Bluetooth): 10
: micro-USB, 5
: -, 120 mAh
: 1.5
: 180
: 6
: 6
: 13
4
2
5
6
3
1
:
.
1
/ , ; ,
. ,
.
2
/
, ; ,
.
3
(-
)
: 3 .
: 3 .
: .
: 2
.
: .
: .
/: ,
; .
4 Micro USB USB
Micro USB.
5 '
6 .
, ( )
2 , .
- , .
.
, .
. ,
. 1.5 .
, , 2 ,
.
Li-Ion/Li-Po ,
.
’ :
• ВвімкнітьвашінавушникинатисканнямкнопкиВвімкненняпротягом3секунд.Швидке червоне/блакитне
’.
• УвімкнітьфункціюBluetoothнасвоємупристрої,виберітьBH109зіспискутаздійснітьсполученнянавушників
( PIN, 0000).
• Повільнемерехтіннябілогосвітлодіодавказуєнате,щопристрійвдалосполучениййнавушникиготовідо
.
• Якщонавушникивід’єднанійневикористовуютьсяпротягом5хвилин,вонибудутьавтоматичновимикатися.
’ , –
« » Bluetooth.
Bluetooth
’/
’
1. Bluetooth , «BH109»
« ’». ’ .
2. , ’ ’
. ’
Bluetooth.
’ .
3. / Bluetooth
( ).
• Невикористовуйтеабразивнічистячірозчинникидляочищеннянавушників.
• Не піддавайте навушники дії дуже високих або низьких температур, так як це скорочує термін служби
, .
• Некидайтенавушникиувогонь,такякцепризведедовибуху.
• Запобігайтеконтактунавушниківзгостримипредметами,такякцепризведедоподряпиніушкодження.
• Запобігайтепадіннюнавушниківнапідлогу.Можепошкодитисявнутрішняелектросхема.
(WEEE)
WEEE , .
, .
- , ,
, , .
RO Manual de utilizare
CĂȘTI CU BLUETOOTH
Coninut ambalaj
• Manual de utilizare
• Căști auriculare Bluetooth
• Cablu de încărcare micro USB
• 3 dimensiuni de vârfuri auriculare
• 3 dimensiuni de suport pentru ureche
Specicaii tehnice
Tip: În ureche
Răspuns frecvenă: 20–20 000 Hz
Dimensiune driver: 6 mm
Sensibilitate: 111±3 dB
Conexiuni: Micro USB, Bluetooth
Versiune Bluetooth: V4.2 + EDR
I 2.4 – 2.48 GHznterval de frecvenă:
Putere maximă de emisie a frecvenei radio: 6.88 dBm / 4.88 mW
Distana de funcionare (Bluetooth): până la 10 m
Alimentare electrică: micro USB, 5 Vc.c.
Baterie: Li-ion, 120 mAh
Timp de încărcare: până la 1.5 h
Timp de așteptare: circa 180 h
Timp de redare: Până la 6 h
Timp de vorbire: până la 6 h
Greutate: 13 g
4
2
5
6
3
1
AVERTISMENT: Ascultarea la volum maxim pentru o perioadă mai lungă de timp vă poate deteriora auzul.
Descrierea produsului
1 Buton volum sus/
piesa următoare Apăsai butonul pentru a crește volumul; apăsai lung butonul pentru a trece la piesa
următoare. La atingerea volumului maxim, se va auzi un sunet de conrmare.
2 Buton volum jos/
piesa anterioară Apăsai butonul pentru a reduce volumul; apăsai lung butonul pentru a trece la piesa
anterioară.
3 Buton de alimentare
(multifuncional) Pornire: Apăsai lung butonul timp de 3 secunde.
Oprire: Apăsai lung butonul timp de 3 secunde.
Acceptarea apelului telefonic: Apăsai butonul o dată.
Respingerea apelului telefonic: Apăsai lung butonul timp de 2 secunde.
Terminarea apelului telefonic: Apăsai butonul o dată în timpul convorbirii.
Apelare ultimul număr: Apăsai butonul de două ori.
Redare/pauză: apăsai butonul o dată pentru a opri redarea multimedia; apăsai din
nou pentru a continua redarea.
4 Portul de încărcare
micro USB Pentru încărcarea bateriei, utilizai încărcătorul cu un port USB și un cablu micro USB.
5 Microfon Pentru comunicare vocală
6 Indicator LED Indică starea căștilor.
Asistentul Vocal
Pentru a activa asistentul vocal, inei apăsat butonul de pornire (butonul multifuncional) timp de 2 secunde și
asigurai-vă că telefonul dvs. are și el această funcie. După semnalul sonor putei pune orice întrebare iar răspunsul
se va auzi în căști.
Încărcare
Aceste căști sunt echipate cu o baterie reîncărcabilă încorporată nedetașabilă. Asigurai-vă că bateria este
încărcată complet înainte de prima utilizare.
Un LED roșu neintermitent indică încărcarea bateriei. Când încărcarea este completă, lumina LED-ului va
deveni albă. Timpul mediu de încărcare al unei baterii descărcate este de 1.5 ore. Dacă nu utilizai dispozitivul pentru
o perioadă lungă de timp, încărcai-l la ecare 2 luni pentru a evita deteriorarea bateriei.
Bateriile de tip Li-Ion și Li-Po prezintă o scădere graduală a performanei de-a lungul duratei de utilizare, prin
urmare, scăderea capacităii iniiale a bateriei nu este un indicator al deteriorării bateriei/dispozitivului.
Procesul de împerechere și indicaiile LED:
• Pornițicăștileprinapăsareabutonuluidealimentaretimpde3secunde.OluminăLEDroșie/albastrăintermitentă
va indica că căștile sunt pregătite pentru împerechere.
• PornițifuncțiaBluetoothpedispozitivuldvs.,selectațiBH109dinlistășiasociațicăștile(dacăsesolicităcodulPIN,
introducei 0000).
• UnLEDculuminăalbăcareclipeștevaindicadacădispozitivuldvs.afostasociatcusuccesșidacăcăștilesuntgata
de utilizare.
• Dacăcăștilesuntdeconectateșinusuntutilizatetimpde5minute,acesteasevorstingeautomat.
Depanare
Căștile nu pot pornite Reîncărcai căștile
Muzica nu este redată Asigurai-vă că ambele dispozitive sunt împere-cheate și conectate și că funcia
„Media playback” este activată din setările Bluetooth.
Asigurai-vă că dispozitivul are un prol Bluetooth „A2DP”.
Dispozitivul Bluetooth nu
se reconec-tează/
împerechează cu căștile.
1. Deschidei setările Bluetooth de pe dispozitiv, atingei „BH109” și selectai „Forget”
(Anulare). Putei încerca din nou operaiunea de împerechere.
2. Există posibilitatea că nu vă putei conecta deoarece căștile sunt deja conectate la
un dispozitiv apropiat. Deconectai celălalt dispozitiv sau chiar dezactivai-i funcia
Bluetooth. Putei încerca din nou operaiunea de împerechere sau reconectare.
3. Pornii/oprii funcia Bluetooth pe dispozitiv sau repornii dispozitivul (nu căștile).
Îngrijirea şi întreinerea
• Nuutilizaţiagenţidecurăţareabrazivipentruacurăţacăştile.
• Nuexpuneţicăştilelatemperaturiextremderidicatesaudescăzute,deoareceacestlucruvascurtaduratadeuti-
lizare a dispozitivelor electronice, va distruge bateria sau va deforma anumite componente din plastic.
• Nueliminaţicăştileprinardere,deoareceacestlucruvaducelaoexplozie.
• Nuexpuneţicăştilelacontactulcuobiecteascuțitedeoareceacestlucruvaprovocazgârieturişideteriorări.
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnupoatetratatcaundeşeumenajer.Asigurandu-vă
că acest produs este corect eliminat, vei ajuta la protejarea mediului. Pentru mai multe informaii referitoare
la reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactai autoritatea.
BG
BLUETOOTH
•
• Bluetooth
• Micro USB
• 3
• 3
:
: 20–20 000 Hz
: 6 mm
: 111±3 dB
: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth : V4.2 + EDR
: 2.4 – 2.48 GHz
:
6.88 dBm / 4.88 mW
(Bluetooth): 10 m
: micro USB, 5 V DC
: Li-ion, 120 mAh
: 1.5
: 180
: 6
: 6
: 13 g
4
2
5
6
3
1
:
.
1
/
;
.
, .
2
/ ;
.
3 /
( )
: 3 .
: 3 .
: .
:
2 .
:
.
:
.
/: ,
; , .
4 USB
USB
Micro USB .
5 .
6 .
, ( ) 2
, .
.
. , ,
, .
LED , . , LED
. 1.5 .
, 2
.
-/Li-po
,
.
LED
• Включетеслушалкитеси с натискане набутонаPower (Вкл./Изкл.)в продължениена 3 секунди. Бързото
/ LED , .
• ВключетеBluetoothфункциятанавашетоустройство,изберетеBH109 отсписъкаисдвоетеслушалките(в
-, 0000).
• Бавномигащбялсветодиодщеукаже,чеустройствотовиебилоуспешносдвоено,аслушалкитесаготовиза
.
• Акослушалкитесаизключениинесаизползваниза5минути,слушалкитеавтоматичнощесеизключат.
,
“Media playback” ( )
Bluetooth.
, Bluetooth “A2DP”.
Bluetooth
/
1. Bluetooth ,
“BH109” “Forget” ().
.
2. ,
.
Bluetooth .
.
3. / Bluetooth
( ).
• Неизползвайтеабразивнипочистващиразтворителизапочистваненаслушалките.
• Неизлагайтеслушалкитенаизключителновисокаилинискатемпература,тъйкатотоващесъкратиживота
, .
• Неизхвърляйтеслушалкитевогън,тъйкатотоващедоведедоексплозия.
• Непозволявайтедопиранаслушалкитесострипредмети,тъйкатотоващепричининадраскванеиповреди.
• Недопускайтеслушалкитедападатвърхупода.Вътрешнатаверигаможедасеповреди.
(WEEE).
WEEE , .
, .
- , ,
, , .
HU Felhasznaloi kezikonyv
BLUETOOTH FÜLHALLGATÓ
A csomag tartalma
• Felhasználói kézikönvy
• Bluetooth-fülhallgatók
• Mikro-USB-töltőkábel
• 3 méretű fülcsipesz
• 3 méretű fülpánt
Műszaki jellemzők:
Típus: Hallójáratba helyezhető
Frekvenciaátvitel: 20–20 000 Hz
Meghajtó mérete: 6 mm
Érzékenység: 111±3 dB
Csatlakozások: Micro USB, Bluetooth
Bluetooth verzió: V4.2 + EDR
Frekvenciatartomány: 2.4 – 2.48 GHz
Maximális kimeneti rádiófrekvenciás teljesítmény: 6.88 dBm / 4.88 mW
Működési távolság (Bluetooth): legfeljebb 10 m
Tápellátás: micro USB, 5 V DC
Akkumulátor: Li-ion, 120 mAh
Töltési idő: legfeljebb 1.5 óra
Készenléti idő: kb. 180 óra
Zenelejátszási idő: legfeljebb 6 óra
Beszélgetési idő: legfeljebb 6 óra
Súly: 13 g
4
2
5
6
3
1
FIGYELMEZTETÉS: Magas hangerőn hallgatni hosszú ideig károsíthatja a hallását.
Termék Áttekintése
1 Hangosítás / Következő szám
gomb Nyomja meg a gombot a hangerő növeléséhez; nyomja meg és tartsa
lenyomva a gombot a következő számra lépéshez. Amikor a max. hangerőt
elérte, hangjelzés hallható.
2 Halkítás / Előző szám gomb Nyomja meg a gombot a hangerő csökkentéséhez; nyomja meg és tartsa
lenyomva a gombot az előző számra lépéshez.
3 Bekapcsoló (Multifunkciós)
gomb Bekapcsolás: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig.
Kikapcsolás: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 3 másodpercig.
Hívás fogadása: Nyomja meg a gombot egyszer.
Hívás elutasítása: Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot 2 másodpercig.
Hívás befejezése: Hívás közben nyomja meg a gombot egyszer.
Utolsó telefonszám újratárcsázása: Nyomja meg kétszer a gombot.
Lejátszás/Szünet: nyomja meg a gombot egyszer a multimédia lejátszásának
szüneteltetéséhez; nyomja meg ismét a folytatáshoz.
4 Micro USB töltő port Az akkumulátor töltéséhez használja a töltőt USB porttal és Micro USB
kábellel.
5 Mikrofon Hangos kommunikációhoz
6 LED jelző Jelziafülhallgatótöltöttségiállapotát.
Hangasszisztens
A hangasszisztens aktiválásához tartsa lenyomva a bekapcsoló (multifunkciós) gombot 2 másodpercig, és győződjön
meg arról, hogy az okostelefonja rendelkezik ezzel a funkcióval is. A készenléti hang után bármilyen kérdést feltehet,
és a válasz a fülhallgatón kerül lejátszásra.
Töltés
Ezek a fejhallgatók fel vannak szerelve beépített nem kivehető újratölthető
akkumulátorokkal. Kérjük győzödjön meg róla az első használat előtt, hogy az akkumulátor teljsen fel van
töltve.
A tartósan piros LED fény jelzi, ha az akkumulátor töltődik. Ha a készülék feltöltődött, a LED-lámpa fehéren világít. A
jellemző töltési idő lemerült akkumulátor esetén legfeljebb 1.5 óra. Ha hosszú ideig nem használja az eszközt, töltse 2
havonta, hogy elkerülje az akkumulátor károsodását.
Li-Ion/Li-Po akkumulátorok fokozatos csökkenést mutatnak az élettartamuk teljesítményét illetően, tehát a
kezdeti csökkenés az akkumulátor kapacitásában nem a
készülék vagy az akkumulátor hibája.
Párosítás és LED-jelzések
• Kapcsolja beafejhallgatótaBekapcsológomb3 másodpercigtartómegnyomásával.Agyors piros/kékvillogás
fogja jelezni, hogy a fejhallgató készen áll a társításra.
• KapcsoljabeaBluetooth-funkciótakészülékén,válasszakialistábólaBH109-at,éspárosítsaafülhallgatót(haa
készülék PIN-kódot kér, használja a 0000 számsort).
• Lassan villogó fehér LED-fény fogja jelezni, ha a készüléke párosítása sikeresen megtörtént, és a fülhallgató
használatra kész.
• Haafejhallgatótleválasztja,és5percignemhasználja,afejhallgatóautomatikusankikapcsol.
Hibaelhárítás
A fejhallgatót nem lehet
bekapcsolni Töltse fel a fejhallgatót.
Nem játsza le a zenét Győződjön meg róla, hogy mindkét eszköz társítva és csatlakoztatva van és arról
hogy a “Média lejátszás” a Bluetooth
beállításoknál be van kapcsolva. Győződjön meg róla, hogy az eszköz rendelkezik
“A2DP” Bluetooth prollal.
A Bluetooth eszköz nem
csatlakoztatható/társítható a
fejhallgatóval
1. Nyissa meg készülékén a Bluetooth beállításokat, jelölje ki a
“BH109”-at, majd válassza ki az “Elfelejt” opciót. Ezután próbálja újra a társítási
műveletet.
2. Lehetséges hogy azért nem tud csatlakozni, mert a fejhallgató
már társítva van egy másik közeli eszközzel. Ebben az esetben
Önnek szét kell kapcsolni a másik eszközzel való kapcsolatot vagy
akár kikapcsolni a Bluetooth funkciót. Majd ezután újra próbálhatja a társítást vagy
az újra csatlakozást.
3. Kapcsolja be/ki a Bluetooth funkciót készülékén vagy indítsa újra a készüléket (
ne a fejhallgatót ).
Ápolás és karbantartás
• Nehasználjondörzsölőtisztítószereketakészüléktisztításához.
• A headsetet ne tegye ki túlságosan magas vagy alacsony hőmérsékletnek, mert az lerövidíti az elektronikus
készülék élettartamát, tönkreteszi az akkumulátort, vagy eldeformálhatja a műanyag részeket.
• Aheadsetetnedobjatűzbe,mertazrobbanástokozhat.
• Aheadsetetneérintseélestárgyakhoz,mertazokkarcolástéssérüléstokozhatnak.
• Neejtseleaheadsetetaföldre.Abelsőáramkörmegsérülhet.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék
megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási hulladékok szállításával és ártalmatlanításával foglalkozó
szolgáltató, valamint a terméket árusító üzlet szolgálhat további tájékoztatással.