
Simbolul Deşeuri Electrice Electronice şi Electrocasnice (DEEE)
UtilizareasimboluluiDEEEindicăfaptulcăacestprodusnu
poatetratatcaundeşeumenajer.Asigurandu-văcăacest
produs este corect eliminat, veţi ajuta la protejarea
mediului. Pentru mai multe informaţii referitoare la
reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi
Символ за бракувано електрическо и електронно
ИзползванетонасимволаWEEEпоказва,четозипродуктне
може да се третира като битов отпадък. Осигурявайки
правилнотобракуване на този продукт, Виещепомогнете
заопазваненаоколнатасреда.Запо-подробнаинформация
относно рециклирането на този продукт, моля, свържете се с
местнияорган,службатазасъбираненабитовитеВиотпадъциили
магазина,откъдетосезакупилипродукта.
Înainte de a utiliza VRB01
• Dimensiunea compatibilă a telefonului: 4–6 in (dimensiune
• Pentru obţinerea celei mai bune experienţe de realitate
virtuală,serecomandătelefoanelemobilecuaşajderezoluţie
înaltăşirezoluţieînaltălavizionareaconţinutului.
• VRB01trebuiesăeajustatpentruecareutilizatorindividual.
• Nu utilizaţiVRB01 atunci când dispozitivul mobil ataşat are
o temperatură ridicată deoarece aceasta poate cauza arsuri
• Pentruaevitaoriceriscdevătămarecorporalăsaudeteriorare
abunurilor,asiguraţi-văcăutilizaţiVRB01într-unmediusigur
şi,depreferat,într-opoziţieaşezată.
• VRB01nutrebuieutilizatdecopiiicuvârstasub13ani.
• Adulţii trebuie să limiteze timpul pe care copiii îl petrec
A–Corpdispozitiv D–Obiective E–Bandădinburete
B–Capacfaţă E–Cadrumoale F–Clemătelefon
Utilizarea cadrului moale şi a benzii de burete
Consultaţi descrierea despre momentul şi modul de utilizare a
cadruluimoaleşiabenziideburete.
1– Utilizaţicadrul moaleîn funcţie de dimensiuneatelefonului
mobil. Pentru dimensiuni de 4–5 in, puneţi banda moale
înăuntru,înaintedevăaxatelefonul.Pentrudimensiunide
5–6in,îndepărtaţicadrul.
2– Fixaţibandadebureteînpoziţiapotrivităpentruamenţine
telefoanecudimensiunide4–5inîntr-opoziţieconfortabilă.
Bandadeburetenutrebuiesăatingăbutoaneletelefonului.
Fixarea telefonului mobil
După xarea cadrului moale, deschideţi clapeta, apoi montaţi
telefonulmobil;asiguraţi-văcăecranulestealiniatculiniacentrală
şiapoiînchideţiclapetaşicapaculfaţă.
3– Apăsaţibutonuldinstângaşiclapetasevadeschide.
4– Apăsaţiclapetaînapoipentruaxatelefonulmobil.Montaţi
telefonulmobil,reglaţipoziţiatelefonuluiastfelîncâtecranul
săealiniatfaţădecentru.
5– Dupăcetelefonulmobilestexat,închideţicapaculfaţă.
Reglarea curelei pentru cap
Dupăcev-aţipusochelariiRV,reglaţicureauapentruasepotrivi
mărimiicapuluidumneavoastră.
Reglarea distanţei focale şi a distanţei interpupilare
Dacă imaginile de pe ecran sunt neclare sau înceţoşate,
consultaţiimaginiledatepentruaregladistanţafocalăşidistanţa
Interpupilarăpentruaobţineomaibunăexperienţădevizionare.
6– Mutaţi butonul în faţă sau în spate pentru a regla distanţa
7– Rotiţirotiţadereglaresprestângasaudreaptapentruaregla
• Компактен телефонен размер: 4–6 инча (Макс. размер:
• Запо-добровиртуалнопреживяванесепрепоръчватмобилни
телефони с екран с висока резолюция и видеосъдържание с
• VRB01следвадасенастроизавсекиотделенпотребител
• VRB01 не трябва да се използва, когато свързаното мобилно
устройство е горещо, тъй като това може да доведе до леки
• За да се избегнат физически наранявания или повреди на
апарата,VRB01 трябва дасе използва в безопасна средаи за
предпочитаневседналоположение.
• VRB01нетрябвадасеизползваотдецапод13годишнавъзраст.
• Когато VRB01 се използва от деца, възрастните трябва да
ограничаватвреметонаползване
A–Корпус D–Лещи F–Мекоуплътнение
B–Преденкапак E–Мека
Използване на меката рамка и меките уплътнения
Вж. описанието кога и как се използват меката рамка и меките
1– Мекатарамкадасеизползвасъобразноразмеранамобилния
телефон. За 4–5 инча, преди прикачване на телефона
поставете отвътре меката рамка. За телефони с размер 5–6
2– Залепете меките уплътнения отдясно за прикачване на
телефони с размер 5–6 инча в удобна позиция. Меките
уплътнениянетрябвадаседопиратдобутонитенателефона.
Прикачане на мобилен телефон
След закрепването на меката рамка, отворете скобата, след
това монтирайте мобилния телефон, уверете се, че екранът е
подравненпоцентралната линия, след товазатворетескобатаи
3– Натиснетебутонаотлявоискобатащесеотвори.
4– Задазакрепите мобилния телефоннатиснетескобатаназад.
Монтирайтемобилниятелефон,настройтепозициятамутака,
чеекранътдаеподравненсцентъра.
5– Следкатомобилнияттелефонезакрепен,затворетепредния
Настройка на колана за глава
След поставяне на очилата за виртуална реалност, настройте
коланаспоредразмеранаглавата.
Настройка на фокусното разстояние и разстоянието
Ако изображенията на екрана са мътни или размазани, вж.
представенитеилюстрациизанастройканафокусаиразстоянието
доочитезапо-добравизуалнакартина.
6– Придвижетебутонанапредилиназадзанастройканафокуса.
7– Завъртете ръчката наляво или надясно за да настроите
Antes de utilizar las VRB01
• Tamaño de teléfono compatible: 4–6 pulgadas (Tamaño
• Serecomiendautilizarteléfonosmóvilesconpantalladealta
resoluciónycontenidodevisualizacióndealtaresoluciónpara
obtenerlamejorexperienciaderealidadvirtual.
• LasVRB01debenserajustadasparacadausuario
• NoutilicelasVRB01cuandoeldispositivomóviladjuntoesté
caliente,yaquepuedecausarquemaduras.
• Paraevitarcualquierdañofísicoomaterial,asegúresedellevar
lasVRB01enunentornoseguroypreferiblementecuandoesté
• LasVRB01 nodeben ser utilizadas por niños menores de 13
• CuandolosniñosutilicenlasRB01,losadultosdebenlimitarsu
A–Cuerpo D–Lentes F–Juntade
B–Cubiertafrontal E–Marco
Uso del marco exible y las juntas de esponja
Consulte la descripción de cómo y cuándo utilizar el marco
exibleylasjuntasdeesponja.
1– Utiliceelmarcoexiblesegúneltamañodelteléfonomóvil.
Paralosteléfonosde4–5pulgadas,coloqueelmarcoexible
dentroantesdeaanzarelteléfono.Paralosteléfonosde5–6
pulgadas,retireelmarco.
2– Peguelasjuntasdeesponjaenloslugarescorrectosparasu-
jetarlosteléfonosde4–5pulgadasenunaposicióncómoda.
Lasjuntasdeesponjanodebenestarencontactoconlosbo-
Aanzar el teléfono móvil
Tras jar el marco exible, abra la pinza al colocar su teléfono
móvil. Asegúrese de que la pantalla está alineada con la línea
central.Acontinuación,cierrelapinzaylacubiertafrontal.
3– Empujeelbotónalaizquierdaylapinzaseabrirá.
4– Empujelapinzahaciaatrásparajarsuteléfonomóvil.Monte
suteléfonomóvilyajustelaposiciónparaquelapantallaesté
5– Cuandoelteléfonomóvilestéjo,cierrelacubiertafrontal.
Ajuste de la cinta de la cabeza
TrasponerselasVRGlasses,ajustelacintaaltamañodesucabeza.
Ajuste de la distancia focal y la distancia entre
Si encuentra que las imágenes en la pantalla están difusas o
borrosas,consultelosdibujosdadosparaajustarladistanciafocal
yladistanciaentrepupilas,andeobtenerunamejorexperiencia
6– Muevael botónhacia adelante ohacia atráspara ajustar la
7–Rote el engranajehacia la derechao haciala izquierdapara
ajustarladistanciaentrepupilas.
• Združljive velikosti telefonov: 4–6 palcev (najv. velikost:
• Za najboljšo izkušnjo z virtualno resničnostjo priporočamo
mobilne telefone z zaslonom visoke ločljivosti in možnostjo
ogledavsebinvvisokiločljivosti.
• Očala VRB01 je treba prilagoditi vsakemu posameznemu
• OčalVRB01neuporabljajte,čejepriključenamobilnanaprava
vroča,sajlahkostempovzročitemanjšeopekline.
• Za preprečitev telesnih poškodb in materialne škode očala
VRB01nositevvarnemokoljuinpomožnostipritemsedite.
• OčalVRB01najneuporabljajootroci,mlajšiod13let.
• ČeočalaVRB01uporabljajootroci,najodrasliomejijotrajanje
A–Ohišje D–Objektiva F–Penastotesnilo
B–Sprednjipokrov E–Mehki
Uporaba mehkega okvirja in penastih tesnil
Vopisusioglejte,kjeinkakojetrebauporabljatimehkiokvirin
1– Mehkiokviruporabljajtegledenavelikostmobilnegatelefo-
na.Za 4-do 5-palčne telefone mehki okvir vstavite,preden
pripnetetelefon.Za5-do6-palčnetelefoneodstraniteokvir.
2– Penasta tesnila prilepite na ustrezna mesta, da bo 4- do
5-palčni telefon nameščen v udobnem položaju. Penasta
tesnilanesmejobitivstikuzgumbinatelefonu.
Pripenjanje mobilnega telefona
Popritrditvimehkegaokvirjaodpritesponko,namestitemobilni
telefon,seprepričajte,dajezaslonporavnanssrediščnico,natopa
zapritesponkoinsprednjipokrov.
3– Gumbpotisnitevlevoinsponkaseborazklenila.
4– Sponko potisnite nazaj, da pritrdite mobilni telefon.
Namestitemobilni telefonin prilagodite njegov položaj, da
bozaslonporavnannasredino.
5– Kojemobilnitelefonpritrjen,zapritesprednjipokrov.
Prilagoditev traku za glavo
Kostesinadeliočalazavirtualnoresničnost,trakprilagoditetako,
daseboprilegalvelikostivašeglave.
Prilagoditev goriščne in medzenične razdalje
Če je slika na zaslonu meglena ali zabrisana, si oglejte slike o
prilagajanju goriščne in medzenične razdalje za boljšo izkušnjo
6– Zaprilagoditevgoriščnerazdaljegumbpomaknitenaprejali
7– Zavrtitekolescevlevoalidesnozaprilagoditevmedzenične
• Veličinakompatibilnogmobilnogtelefona:4–6inča(Maksimalna
• Preporučamomobilnetelefonesazaslonima visoke razlučivosti
iprikazomsadržajavisoke razlučivosti radidobivanja najboljeg
iskustvavirtualnestvarnosti.
• VRB01bitrebaobitiprilagođensvakompojedinačnomkorisniku
• NemojteupotrebljavatiVRB01kadajepričvršćenimobilniuređaj
vrućjertomožeuzrokovatiblageopekline.
• ObaveznonositeVRB01usigurnomokruženjui,pomogućnosti,
u sjedećem položaju kako biste izbjegli bilo kakvu zičku ili
• VRB01nijenamijenjendjecimlađojod13godina.
• Kada djeca upotrebljavaju VRB01, odrasle osobe trebaju
ograničitinjihovovrijemekorištenja.
A–Glavnidio D–Leće F–Spužvastabrtva
B–Prednjipoklopac E–Mekani
Upotreba mekanog okvira i spužvastih brtvi
Molimo pogledajte opis kada i kako upotrebljavati mekani okvir i
1– Upotrijebitemekaniokviruskladusveličinommobilnogtelefo-
na.Zamobilnetelefoneveličine4–5inča,stavitemekaniokvir
prijenegoštopričvrstitesvojmobilnitelefon.Ukloniteokvirza
mobilnetelefoneveličine5–6inča.
2– Molimostavitespužvasteokvirenaispravnamjestazapridrža-
vanje mobilnih telefona veličine 4–5 inča u odgovarajući
položaj.Spužvastebrtvenesmijudodirivatitipkenamobilnom
Pričvršćivanje mobilnog telefona
Nakonštosteumetnulimekaniokvir,otvoritestezaljkuimontirajte
svoj mobilni telefon pazeći da je zaslon poravnan sa središnjom
linijom.Nakontogazatvoritestezaljkuiprednjipoklopac.
3– Pritisnitegumbnalijevojstraniistezaljkaćeseotvoriti.
4– Gurnitestezaljkupremanatragkakobistepričvrstilisvojmobilni
telefon. Montirajte svoj mobilni telefon i prilagodite njegov
položajtakodajezaslonporavnansasredinom.
5– Nakonštopričvrstitemobilniuređaj,zatvoriteprednjipoklopac.
Podešavanje remena za glavu
Nakon što ste stavili naočale za virtualnu stvarnost, prilagodite
remenveličinisvojeglave.
Podešavanje žarišne udaljenosti i razmaka između
Akosuslikenazaslonunepregledneilimutne,pogledajtenavedene
slikekakobistepodesiližarišnuudaljenostirazmakizmeđuzjenica
radiboljegdoživljajagledanja.
6– Pomaknite gumb unaprijed ili unatrag kako biste podesili
7– Pomaknite zupčanik ulijevo ili udesno kako biste podesili
• Kompatibilis telefonok mérete: 4–6 coll (max. méret:
• Alegjobbvirtuálisvalóságélményheznagyfelbontásúkijelzővel
és nagyfelbontású megjelenítési tartalommal rendelkező
mobiltelefonokajánlottak.
• AVRB01beállításaitazadottfelhasználóhozszabvakellelvégezni
• AVRB01-etnehasználja,haahozzácsatlakoztatottmobileszköz
forró,ezugyanisenyheégésisérüléseketokozhat.
• AszemélyisérülésésanyagikárelkerüléseérdekébenaVRB01-
etkizárólagbiztonságoskörnyezetben,lehetőlegülőhelyzetben
• AVRB01-et13évnélatalabbgyermekeknemhasználhatják.
• HaaVRB01-etgyermekekhasználják,akkorahasználatidejéta
felnőtteknekkorlátozniukkell
A termék részletes adatai
A–Ház D–Lencsék F–Szivacstömítés
B–Előlap E–Puhakeret G–Telefonrögzítő
A puha keret és a szivacstömítések használata
Apuhakeretésaszivacstömítésekhasználatáróllásdaleírást.
1– Użyj miękkiej ramki, jeśli wymaga tego rozmiar telefonu
komórkowego. Przed zamocowaniem telefonu o rozmiarach
4–5calinależynajpierwwłożyćdookularówmiękkąramkę.W
przypadkutelefonóworozmiarach5–6caliramkęnależywyjąć.
2– Umieśćuszczelkiz gąbkiw odpowiednich miejscach tak, aby
utrzymały telefonorozmiarach 4–5cali we właściwejpozycji.
Uszczelki z gąbki nie powinny mieć stycznościz przyciskami
A puha keret rögzítését követően nyissa a telefonrögzítőt,
majd helyezze be a telefont, ügyelve arra, hogy a képernyő a
középvonalhoz illeszkedjen. Ezután zárja a telefonrögzítőt és az
3– Agombotbalranyomvaoldjakiatelefonrögzítőt.
4– Atelefonrögzítőtvisszatolvarögzítseamobiltelefont.Helyezze
be a mobiltelefont, és úgy állítsa be a pozícióját, hogy a
képernyőaközépvonalhozilleszkedjen.
5– Amobiltelefonrögzítéseutánzárjaleazelőlapot.
AVRszemüvegfelvételétkövetőenállítsabeapántotafejméretének
A fókusz-és pupillatávolság beállítása
Ha a képernyőképét homályosnak, elmosódottnak látja, akkor az
ábrákszerintállítsabemegfelelőenafókusz-ésapupillatávolságot.
6– Afókusztávolság beállításáhoza gombot mozgassa előre-, ill.
7– A pupillatávolság beállításához a tárcsát forgassa jobbra, ill.
RO Ochelari realitate virtuala
BG Очила за виртуална реалност
ES Gafas de Realidad Virtual
SI Virtualna očala za telefon
HR Naočale za virtualnu stvarnost
HU Virtuális valóság a telefonunkkal
Символ відходів електричного та електронного обладнання (ВЕЕО)
Використання символу ВЕЕО вказує, що цей виріб не можна
обробляти як побутові відходи. Переконавшись, що цей виріб
ліквідованоправильно, Видопомагаєте захистити навколишнє
середовище. Для отримання більш детальної інформації щодо
утилізаціїцьоговиробу,будьласка,зв’яжітьсязВашиммісцевим
органом влади, Вашим постачальником послуг з утилізації
побутовихвідходівабозкрамницею,деВипридбалицейвиріб.
Перед використанням окулярів VRB01
• Розміри сумісних телефонів: 4–6 дюймів (максимальні розміри:
• Для отримання найкращих вражень від віртуальної реальності
рекомендуємо використовувати мобільні телефони з екранами,
що мають високу роздільну здатність, і переглядати матеріали з
високоюроздільноюздатністю.
• КоженкористувачмаєнастроїтиокуляриVRB01відповіднодосвоїх
• Не використовуйте окуляри VRB01, якщо приєднаний мобільний
пристрійгарячий—виможетеобпектися.
• Щоб уникнути травм і не пошкодити нічого навкруги, надягайте
окуляри VRB01 тільки в безпечному середовищі; бажано
використовуватиокулярисидячи.
• ОкуляриVRB01недозволяєтьсявикористовуватидітямвікомдо13
• Якщо окуляри VRB01 використовують діти, дорослі мають
обмежуватичаскористування.
A–Корпус D–Лінзи F–Губчастапрокладка
B–Переднякришка E–М’якарамка G–Тримачтелефон
Використання м’якої рамки та губчастих прокладок
Будьласка,уважнопрочитайтеправилавикористанням’якоїрамкита
1– Використовуйте відповідну м’яку рамку залежно від розміру
телефону. Перш ніж розмістити телефон розміром 4–5 дюймів,
необхідно вставити м’яку рамку. Для телефонів розміром 5–6
дюйміврамкунеобхідноприбрати.
2– Щоб зафіксувати телефон розміром 4–5 дюймів у зручному
положенні, вставте губчасті прокладки у відповідних місцях.
Губчастіпрокладкинемаютьторкатисякнопоктелефону.
Розміщення мобільного телефону
Післятогояквизакріпилим’якурамку,відкрийтетримачірозмістітьна
ньомумобільнийтелефон.Переконайтеся,щоекранвирівняновздовж
центральноїлінії.Післяцьогозакрийтетримачіпереднюкришку.
3– Щобвідкрититримач,посуньтекнопкувліво.
4– Щоб зафіксувати мобільний телефон, посуньте тримач на місце.
Розмістіть телефон так, щоб екран було вирівняно вздовж
5– Колимобільнийтелефонзафіксовано,закрийтепереднюкришку.
Регулювання ременя для голови
Після того як ви надягнули окуляри VR Glasses, відрегулюйте ремінь
відповіднодорозміруголови.
Регулювання фокусної відстані та відстані між зіницями
Якщо зображення на екрані нечітке, відрегулюйте фокусну відстань і
відстаньміжзіницямивідповіднодонаведенихрисунків,щоботримати
найкращівраженнявідперегляду.
6– Пересувайтекнопкувпередчиназад,щобвідрегулюватифокусну
7– Повертайте коліщатко вліво або вправо, щоб відрегулювати
UA Окуляри віртуальної реальності
Eléctricos de Residuos (RAEE)
El uso del símbolo RAEE indica que este productono se
puede tratar como residuo doméstico.Al garantizar que
este producto se desecha correctamente, ayudará a
protegerelmedioambiente.Paraobtenermásinformación
detalladasobreelreciclajedeesteproducto,póngaseen
contactoconlasautoridadeslocales,elproveedordeserviciosde
recogida de basura doméstica o la tienda donde adquirió el
Simbol o odpadni električni in elektronski opremi (OEEO)
Uporaba simbola OEEO pomeni, da izdelka ne smete
odvrečimedgospodinjskeodpadke.Stembosteohranili,
zaščitiliinizboljšaliokoljeterzaščitilizdravjeljudi.Zatoje
pomembno,dasegaodvrževzbirnemcenterualipasega
preda v zbirni center za OEEO, ki ima obrate za predelavo
Simbol odlaganja električnog i elektroničkog otpada (WEEE)
Simbol WEEE označava da se s ovim uređajem ne smije
postupati kao s kućnim otpadom. Ispravnim odlaganjem
ovog proizvoda doprinijet ćete očuvanju okoliša. Za
pojedinosti o recikliranju proizvoda obratite se lokalnim
vlastima, pružatelju usluge odlaganja kućnog otpada ili
trgoviniukojojstekupiliproizvod.
Az elektromos és elektronikus hulladékok jele (WEEE)
Ez a szimbólum (WEEE) arra utal, hogy a termék nem
ártalmatlanítható háztartási hulladékként. A termék
megfelelő módon való ártalmatlanítása hozzájárul a
környezet védelméhez. A termék újrahasznosításával
kapcsolatban a helyi önkormányzat, a háztartási hulladékok
szállításávalésártalmatlanításávalfoglalkozószolgáltató,valaminta
terméketárusítóüzletszolgálhattovábbitájékoztatással.
Product Productmodel Failures(date,description,positionofthepersonwhoacceptstheproduct,rstname,lastnameandsignature)
Productpurchasedate Sellername,address
Warrantyenters intoforcestartingwith the day whenthe buyer acquiresthe product
fromtheseller.Warrantyperiodisindicatedonthepackageoftheproduct.
Thewarrantyisvalidonlybyprovidinganoriginaldocumentoftheproductacquisition
andthiswarrantysheet,whichincludesnameoftheproductmodel,productpurchase
date,nameandaddressoftheseller.
Ifit isnoticed during the warrantyperiod that the producthas faultsand these faults
wherenotcausedbyanyofthereasonswhenthewarrantyisnotappliedasindicatedin
theparagraphsbelow,manufacturerundertakestoreplacetheproduct.
Thewarrantyisnotappliedtoregulartesting,maintenanceandrepairorreplacementof
thepartswhicharewornoutnaturally.
Thewarrantyisnotappliedifdamageorfailuresoccurredduetothefollowingreasons:
• Inappropriateinstallation of the product,inappropriate usage and/or operating the
productwithoutfollowingthemanual, technical requirements and safety
standards as provided by the manufacturer, and additionally, inappropriate
warehousing,fallingfromheightsaswellashardstrikes.
• Corrosion,mud,waterandsand.
• Repair works, modications or cleaning, which were performed by a service not
authorisedbythemanufacturer.
DesignedinEUbyACMEEuropeUAB,
Raudondvariopl.131B,LT-47191,Kaunas,
Rev.1.0PrintedinChina
• Usageofthespareparts,softwareorconsumptivematerialswhichdonotapplytothe
• Accidentsoreventsoranyotherreasonswhichdonotdependonthemanufacturer,
whichincludeslightning,water,re,magneticeldandinappropriateventilation.
• Iftheproductdoesnotmeetstandardsandspecicationsofaparticularcountry,in
whichitwasnotbought.Anyattempttoadjusttheproductinordertomeettechnical
andsafetyrequirementssuchasthoseintheothercountrieswithdrawsalltherightsto
Ifnofailuresaredetectedintheproduct,alltheexpensesinrelationtotheserviceare