
①   ②   ③  Drive module with thermal pad pre-applied   3.5“ PC bay screws   Drive screws
①   ②  Module de lecteur avec tampon thermique préappliqué   Vis de baie 3.5“  
③  ④Vis du lecteur     Vis du lecteur
①   ②  Laufwerkmodul mit vormontierten Wärmeleitpad   3.5” PC Schachtschrauben  
③   ④  Laufwerkschrauben   Laufwerkschrauben        
①   ②  Módulo com interface térmica pré-aplicada   Parafusos para baia 3.5” 
③   ④  Parafusos para fixação no módulo   Parafusos para fixação no módulo        
①   ②  Modulo de Disco con almohadilla térmica pre-aplicada   Tornillos para bahías de 3.5”
③   ④  Tornillos para el disco duro   Tornillos para el disco duro       
The information contained in this document is subject to change without notice. All rights reserved. 
Reproduction, adaptation, or translation of this material is prohibited without prior written 
permission of AKASA, except as allowed under copyright laws.
The only warranties for AKASA products and services are set forth in the express warranty statements 
accompanying such products and services. Nothing herein should be construed as constituting an 
additional warranty. AKASA shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained 
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Use an ESD controlled workstation. If 
such a workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch an earthed surface before 
handling any PC components.
Notices de la Compagnie AKASA
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans avertissement. Tous droits 
réservés. Reproduction, adaptation, ou traduction de ce matériel interdites sans l'autorisation écrite 
préalable d'AKASA, excepté pour ce qui est autorisé par les lois sur les droits d'auteur.
Les seules garanties pour les produits et services AKASA sont stipulées dans les règlements de la 
garantie express accompagnants de tels produits et services. Rien de ce qui est ici stipulé ne peut être 
interprété comme constituant une garantie supplémentaire. AKASA ne peut être tenu responsable 
des erreurs techniques ou éditoriales ou omissions contenues dans le présent document.
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du système. Utilisez une 
station de travail contrôlée par ESD. Si vous ne disposez pas d'une telle station de travail, portez un 
bracelet antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler tout composant du 
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können jederzeit ohne Ankündigung geändert 
werden.Alle Rechte vorbehalten. Ein Reproduzieren, Adaptieren und Übersetzen dieses Materials ist 
nur dann ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von AKASA zulässig, wenn dieses mit dem 
Urheberrechtsgesetzt im Einklang steht. Das Unternehmen übernimmt für AKASA-Produkte 
und -Dienste nur die Garantien, die in der jeweils beiliegenden Ausdrücklichen Garantieerklärung 
aufgeführt sind. Keine hierin enthaltenen Informationen stellen eine zusätzliche Garantie dar.
AKASA ist nicht haftbar für hierin enthaltene technische oder redaktionelle Fehler bzw.
Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt werden. Benutzen Sie 
einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein solcher Arbeitspaltz nicht verfügbar sein, tragen Sie 
ein antistatisches Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC 
Comunicado da AKASA Company 
As informações contidas neste documento estão sujeitas à mudanças sem aviso prévio. Todos os 
direitos reservados. A reprodução, adaptação ou tradução deste material é proibida sem a 
autorização prévia da AKASA, exceto como permitido sob as leis de Direitos Autorais.
A única garantia dada aos produtos e serviços AKASA são aquelas estabelecidas e declaradas na 
garantia expressa que acompanham estes produtos e serviços. Nada mencionado neste manual deve 
ser interpretado, de modo a constituir-se em garantia adicional. A AKASA não se responsabiliza por 
omissões ou erros técnicos ou de edição aqui contidos.
Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha uma bancada 
específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma superfície aterrada antes de 
manusear qualquer componente do computador.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Todos los 
derechos reservados. La reproducción, adaptación o traducción de este material está prohibida sin 
previo permiso por escrito de AKASA, excepto lo permitido por las leyes de derecho de copia. Las 
únicas garantías de los productos y servicios AKASA quedan definidas más adelante en los 
comunicados que acompañan a dichos productos y servicios. Nada de lo contenido aquí debería ser 
interpretado como garantía adicional. AKASA no se hará responsable de los errores técnicos o 
editoriales u omisiones contenidas aquí.
Descargas Electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de su sistema. Si una estación de 
trabajo con protección antiestática no esta a su disposición, use una pulsera antiestática o toque una 
superficie que haga tierra antes de manipular cualquier componente de su ordenador.
Remove the protective liner from the pre-applied thermal conductive pad.
Note: thermal conductive pad is not designed to attach the module to the drive
but to transfer heat from drive to the heatsink. It has very limited adhesiveness.
Retirez la surface de protection du tampon thermique conducteur préappliqué.
Remarque: le tampon thermique conducteur n'est pas destiné à fixer le module au 
lecteur mais à transférer la chaleur depuis le lecteur vers le dissipateur de chaleur. Il 
a une adhérence très limitée.
Entfernen Sie die Schutzfolie des vormontierten Wärmeleitpads. 
Hinweis: Das Wärmeleitpad wurde entwickelt um Wärme von der Festplatte 
abzuleiten und nicht um die Festplatte zu befestigen. Das Pad hat daher nur eine 
sehr begrenzte Haftfähigkeit.
Remova a película protetora da interface térmica condutiva pré-aplicada.
Nota: A interface térmica condutiva não tem a função de fixar o dispositivo no 
módulo, serve para transferir o calor do drive para o dissipador. A função de 
Remueva el plástico protector de la almohadilla térmica conductiva pre-aplicada. 
Nota: La almohadilla térmica no p1-ha sido diseñada para fijar el disco al modulo de 
aluminio, sino para transferir el calor generado por el disco al disipador. La 
almohadilla tiene muy poca adhesividad.
Gently slide the drive into the aluminium module as illustrated above until the drive
side mounting holes are aligned with the holes of the module.
Insérez doucement le lecteur dans le module en aluminium comme indiqué ci-dessus 
jusqu’à ce que les trous de fixation latéraux du lecteur soient alignés avec les trous 
Schieben Sie das Laufwerk, wie oben dargestellt, vorsichtig in das
Aluminium-Modul bis die Befestigungslöcher des Laufwerkes mit den Löchern
des Moduls auf einer Höhe sind. 
Cuidadosamente, deslise o drive no modulo de aluminio conforme a ilustracao 
acima, ate que a furacao do drive fique alinhada com a furacao do modulo.
Deslice suavemente la unidad en el módulo de aluminio como se ilustra arriba hasta 
que los agujeros de montaje del lateral de la unidad queden alineados con los 
Place the aluminium module with drive(s) inside the PC 3.5” bay and secure it
with screws provided or the case mounting system.
Placez le module en aluminium avec le(s) lecteur(s) à l'intérieur de la baie 3.5” du PC 
et fixez-le avec les vis fournies ou avec le système de fixation du boîtier.
Plazieren Sie das aluminium Modul mit dem oder den Laufwerken in den 3.5“ 
Laufwerkschacht des PC’s und sichern Sie es mit den im Lieferumfang enthaltenen 
Insira o módulo de alumínio com o(s) drive(s), no interior da baia 3.5” e fixe-o(s)
com os parafusos que acompanham o produto ou utilize o kit de montagem do 
Coloque el modulo de aluminio con los discos instalados dentro de la bahía de 3.5” 
de su PC y asegúrelo con los tornillos proporcionados o con el sistema de montaje de 
Insert the second drive (optional) into the module top slot, align the drive side
mounting holes with the module holes and secure it with four screws provided.
Insérez le second lecteur (en option) dans le logement supérieur du module, alignez 
les trous de fixation latéraux du lecteur avec les trous du module et fixez-le avec les 
Schieben Sie nun das zweite Laufwerk (optional) in das Modul bis die 
Schraubenlöcher mit den Bohrlöchern des Moduls übereinstimmen und sichern Sie 
es mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben.
Insira o segundo drive (opcional) no slot superior do módulo, alinhe a furação 
lateral do drive com a do módulo e fixe o drive com os parafusos.
Inserte el segundo disco (opcional) en la ranura superior del modulo de aluminio, 
alinee los agujeros de montaje a los lados del disco con los agujeros en el módulo y 
asegúrelos con cuatro de los tornillos proporcionados. 
Secure the drive with four screws provided.
Fixez le lecteur à l'aide des quatre vis fournies.
Sichern Sie das Laufwerk mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben.
Fixe o drive com os 4 parafusos.
Asegure el disco con cuatro de los tornillos proporcionados.
Fits two notebook drives into PC case