Amprobe SC-600 Manual
Amprobe
Ikke kategoriseret
SC-600
Læs gratis den danske manual til Amprobe SC-600 (88 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 39 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 20 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Amprobe SC-600, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/88

User Manual
ENG FRE SPA
UAT-600 Series
Underground Utilities Locator
UAT-610
UAT-620


UAT-600 Series
Underground Utilities Locator
UAT-610
UAT-620
User Manual
11/2018, 6011184 B
©2018 Amprobe
All rights reserved. Printed in China
English

Limited Warranty and Limitation of Liability
Your Amprobe product will be free from defects in material and workmanship for one year from the date
of purchase unless local laws require otherwise. This warranty does not cover fuses, disposable batteries or
damage from accident, neglect, misuse, alteration, contamination, or abnormal conditions of operation or
handling. Resellers are not authorized to extend any other warranty on the behalf of Amprobe. To obtain
service during the warranty period, return the product with proof of purchase to an authorized Amprobe
Service Center or to an Amprobe dealer or distributor. See Repair Section for details. THIS WARRANTY IS YOUR
ONLY REMEDY. ALL OTHER WARRANTIES - WHETHER EXPRESS, IMPLIED OR STATUTORY - INCLUDING IMPLIED
WARRANTIES OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR MERCHANTABILITY, ARE HEREBY DISCLAIMED.
MANUFACTURER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES OR LOSSES, ARISING FROM ANY CAUSE OR THEORY. Since some states or countries do not allow
the exclusion or limitation of an implied warranty or of incidental or consequential damages, this limitation of
liability may not apply to you.
Repair
All Amprobe returned for warranty or non-warranty repair or for calibration should be accompanied by the
following: your name, company’s name, address, telephone number, and proof of purchase. Additionally,
please include a brief description of the problem or the service requested and include the test leads with the
meter. Non-warranty repair or replacement charges should be remitted in the form of a check, a money order,
credit card with expiration date, or a purchase order made payable to Amprobe.
In-warranty Repairs and Replacement – All Countries
Please read the warranty statement and check your battery before requesting repair. During the warranty
period, any defective test tool can be returned to your Amprobe distributor for an exchange for the same
or like product. Please check the “Where to Buy” section on amprobe.com for a list of distributors near you.
Additionally, in the United States and Canada, in-warranty repair and replacement units can also be sent to an
Amprobe Service Center (see address below).
Non-warranty Repairs and Replacement – United States and Canada
Non-warranty repairs in the United States and Canada should be sent to an Amprobe Service Center. Call
Amprobe or inquire at your point of purchase for current repair and replacement rates.
USA: Canada:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Non-warranty Repairs and Replacement – Europe
European non-warranty units can be replaced by your Beha-Amprobe distributor for a nominal charge. Please
check the “Where to Buy” section on beha-amprobe.com for a list of distributors near you.
Beha-Amprobe
Division and reg. trademark of Fluke Corp. (USA)
Germany* United Kingdom The Netherlands - Headquarters**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Germany NR6 6JB United Kingdom The Netherlands
Phone: +49 (0) 7684 8009 - 0 Phone: +44 (0) 1603 25 6662 Phone: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Correspondence only – no repair or replacement available from this address. European customers please
contact your distributor.)
**single contact address in EEA Fluke Europe BV

1
UAT-600 Series Underground Utilities Locator
CONTENTS
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES ...................................................................2
2. KIT COMPONENTS .......................................................................................................4
2.1 Your shipping box includes 4 .................................................................................................
2.2 UAT-600-R Receiver Controls and Display 5 ..........................................................................
2.3 UAT-600-R Receiver Alerts 7 ...................................................................................................
2.4 UAT-600-T Transmitter Controls and Display 8 .....................................................................
2.5 SC-600 Signal Clamp (included with UAT-620, optional for UAT-610) 10 ..............................
3. MAIN APPLICATIONS 11 ..................................................................................................
3.1 General Tracing Techniques for All Applications 11 ................................................................
3.2 Power Mode 50/60 Hz
– Passive Location of Energized Cables and Power Lines 12 ...................................................
3.3 Radio Mode – Passive Location of Utilities 12 .........................................................................
3.4 Induction Mode – Locating Utilities 13 ....................................................................................
3.5 Direct Test Leads Connection Mode
– Tracing an Individual Pipe or Cable 14 ..................................................................................
3.6 Signal Clamp Accessory – Tracing an Individual Pipe or Cable 17 ..........................................
4. SPECIAL APPLICATIONS ..............................................................................................18
4.1 When to Use 8 kHz vs. 33 kHz Frequency 18 ..........................................................................
4.2 Locating Non-Metallic Pipes and Sewer Lines 18 ...................................................................
4.3 Taking Depth and Current Measurements 18 .........................................................................
4.4 Voltage, Resistance and
Output Current Measurements Using the Transmitter 19 .....................................................
4.5 Advanced Locating Techniques – Two Person Swap.......................................................... 19
4.6 Locating Faults with the AF-600 A-Frame Accessory 19 .........................................................
5. MAINTENANCE ............................................................................................................20
5.1 Battery Replacement 20 ............................................................................................................
5.2 Fuse Replacement 21 .................................................................................................................
6. SPECIFICATIONS ...........................................................................................................22

2
1. PRECAUTIONS AND SAFETY MEASURES
SYMBOLS
Caution! Refer to the explanation in this manual.
WARNING HAZARDOUS VOLTAGE. Risk of electric shock.
Consult user documentation.
The equipment is protected by double insulation or reinforced insulation.
Earth (Ground).
Fuse.
Battery.
®Certified by CSA Group to North American safety standards.
Complies with European Directives.
Conforms to relevant South Korean EMC Standards.
Conforms to relevant Australian standards.
This product complies with the WEEE Directive marking requirements. The affixed label indicates
that you must not discard this electrical/electronic product in domestic household waste. Product
Category: With reference to the equipment types in the WEEE Directive Annex I, this product is
classed as category 9 “Monitoring and Control Instrumentation” product. Do not dispose of this
product as unsorted municipal waste.
SAFETY INFORMATION
The product complies with:
• UL/IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, Pollution Degree 2, Measurement CAT IV 600 V MAX
• IEC 61010-2-033
• IEC 61010-2-032
• IEC 61010-031 (test leads)
• EMC IEC 61326-1
OVERVOLTAGE CATEGORY lV (CAT IV) is for equipment installed at or near the origin of the electrical supply
to a building, between the building entrance and the main distribution board. Such equipment may include
electricity tariff meters and primary overcurrent protection devices.
CENELEC Directives
The instrument conforms to CENELEC Low-voltage directive 2014/35/EU and Electromagnetic compatibility
directive 2014/30/EU.

3
Warnings: Read Before Using
To avoid the possibility of electric shock or personal injury:
• Use the Product only as specified in this manual or the protection provided by the instrument may be
compromised.
• Avoid working alone so assistance can be rendered.
• Test on a known signal source within the rated voltage range of the Product both before and after use to
ensure the Product is in good working conditions.
• Do not use the Product around explosive gas, vapor, or in damp or wet environments that exceed IP54
rating per IEC 60529.
• Inspect the Product before use and do not use if it appears damaged. Check for cracks or missing plastic.
Pay particular attention to the insulation around the connectors.
• Inspect the test leads before use. Do not use if insulation is damaged or metal is exposed.
• Check the test leads for continuity. Replace damaged test leads before using the Product.
• Do not use the Product if it operates incorrectly. Protection may be impaired. When in doubt, have the
Product serviced.
• Have the Product serviced only by qualified service personnel.
• Use extreme caution when working around bare conductors or bus bars. Contact with the conductor could
result in electric shock.
• Do not hold the Product beyond the tactile barrier.
• Do not apply more than the rated voltage and CAT rating, as marked on the Product, between the
terminals or between any terminal and earth ground.
• Remove test leads from the Product before opening the Product case or battery cover.
• Never operate the Product with the battery cover removed or the case open.
• Use caution when working with voltages above 30 V AC RMS, 42 V AC peak, or 60 V DC. These voltages
pose a shock hazard.
• Do not attempt to connect to any circuit carrying voltage that may exceed the maximum range of the Product.
• Use the proper terminals, functions and ranges for your measurements.
• When using alligator clips, keep fingers behind the finger guards.
• Use only exact fuse replacement and specified replacement parts.
• When making electrical connections to the UAT-600-T Transmitter, connect the black test lead to the ground
before connecting the red test lead to energized circuit; when disconnecting, disconnect the live test lead
before disconnecting the ground test lead.
• To avoid false readings that can lead to electrical shock and/or injury, replace the batteries as soon as the
low battery indicator appears. Check Product operation on a known source before and after use.
• Use only 6x AA batteries for the UAT-600-R Receiver and only 8x D size batteries for the UAT-600-T Transmitter,
properly installed in the battery compartment, to power the Product (see Section 5.1: Battery Replacement).
• When servicing, use only specified user serviceable replacement parts.
• Adhere to local and national safety codes. Individual protective equipment must be used to prevent shock
and arc blast injury where hazardous live conductors are exposed.
• For use by competent persons only.
• Only use the test lead provided with the Product or UL Listed Probe Assembly rated CAT IV 600 V or better.
• Remove the batteries if the Product is not used for an extended period of time, or if stored in temperatures
above 140 °F (60 °C). If the batteries are not removed, battery leakage can damage the Product.
• Follow all battery care from the battery manufacturer.
• Do not use the Product to check for absence of voltage. Please use a voltage tester instead.

4
2. KIT COMPONENTS
2.1 Your shipping box includes:
UAT-610 UAT-620
UAT-600-R Receiver 1 1
UAT-600-T Transmitter 1 1
CC-UAT-600 Carrying Case 1 1
TL-UAT-600 Test Leads Kit* 1 1
FP-UAT-600 Replacement Fuse 2 2
User Manual 1 1
Quick Reference Guide 1 1
1.5 V AA (IEC LR6) Batteries (Receiver) 6 6
D-Cell Batteries (Transmitter) 8 8
SC-600 Signal Clamp - 1
*TL-UAT-600 Test Leads Kit includes:
• Black test lead with detachable black alligator clip
• Red test lead with permanently attached red alligator clip
• Ground stake
Optional Accessories Description
AF-600 A-Frame cable ground fault finder to pinpoint ground faults where current is
leaking to ground
BR-600-R Rechargeable battery for Receiver
BR-600-T Rechargeable battery for Transmitter
EPS-UAT-600 2-port charger for BR-600-R Receiver and BR-600-T Transmitter batteries
TL-600-25M Extension test lead, 80‘ (25 m)

5
2.2 UAT-600-R Receiver Controls and Display
Receiver Controls
1Light Sensor
Speaker
LCD Display (high-contrast, sunlight-optimized)
Keypad
Battery Compartment
2
1
4
3
5
5
4
3
2
6Power On/Off : press for 2 seconds to turn the Receiver ON/OFF.
Volume/Depth :
• Volume – Press momentarily to change between mute, low, med and hi volume levels.
• Depth Measurement – Press and hold (> 2 seconds) until depth measurement indication
appears on the screen.
/ : displays sensitivity adjustment on the main screen and for up/down selection in menu screen.
Hz : Press momentarily to toggle between available frequency options.
8 kHz 8 kHz Active mode
33 kHz 33 kHz Active mode
50 Hz / 60 Hz Power mode (50 or 60 Hz)
Radio Radio mode
Enter/Menu – Press momentarily to enter Receiver settings menu.
10
9
8
7
6
7 8 9 10

6
Receiver Display
The Receiver display features a high-contrast, sunlight-optimized black and white LCD screen. It also has an
auto-backlight feature that activates in dark areas for optimized viewing.
Left-Right Arrows
These arrows indicate distance from the position of the cable. Both left and right arrows will appear when
exactly above the cable.
A solid arrow indicates that you are very close to or at the cable location.
A heavily shaded arrow indicates that you are approaching the cable location.
A lightly shaded arrow indicates that you are far from the cable location.
Receiver Setup
Set-up the Receiver before use by switching the unit on and pressing
the “ ” button. The Settings Menu display will appear.ENTER/MENU
• Use the “ /” buttons to scroll up and down the menu.
• Press “ ” to change the setting of a feature.ENTER
• To exit, scroll down to “Exit” and press “ ”.ENTER
From the Settings Menu, it is possible to select:
1. Antenna configuration – Peak or Null
2. Measurements – Imperial or Metric (0 '00") (0.00 m)
3. Locating frequency for Power Mode – 50 Hz or 60 Hz
Note: Some selections may not be available in all modes. If not available, the icon will be replaced by a ——.
Exit
0.00m 0’00’’
50Hz 60Hz
Enter
Antenna Configurations
Peak signal with left/right arrows. This configuration is satisfactory for general
purpose locating.
Null signal with left/right arrows. This configuration gives a sharp Null signal over
the line but is less accurate than when in Peak Mode. Is useful for tracing long lines
as the sharp Null signal is easy to trace.
1Speaker Volume
Locate Mode Indicator
Signal Level – Peak Indicator
Signal Level – Number Display
(0-999 relates to 0-99.9%)
Battery Status Indicator
Signal Locating Frequency
Left-Right Arrows
Signal Level – Bar Graph
Sensitivity Setting Indicator
5
4
3
2
6
9
8
7
7 96
4
32
1
5
500
8

7
Using the Null Mode
To select Null Mode, switch the unit on and press “ ” to access the Settings Menu. ENTER
Select and exit the Settings Menu. The bar graph will now show a minimum signal over the line.
The left/right arrows will also indicate the position of the line.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100 999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
Note: Use the Null Mode with caution as it is not as accurate as Peak Mode. The Null Mode is useful in
detecting the approximate position of a line when tracing over a long distance.
2.3 UAT-600-R Receiver Alerts
Screen Alerts
These alerts appear to the right-hand side of the screen and can appear at any time.
Service
Indicates that the unit is not calibrated.
This is usually a factory setting. Service
should be contacted.
Battery low
Indicates less than 10% battery
remaining.
Signal
overload
Indicates that the signal is too large to
process correctly. No damage will occur to
the electronics, but measurements will be
affected. This condition is very unusual.
Battery very
low
When this icon appears the battery voltage
is so low that it is not possible to operate
the locator. Replace or recharge batteries to
continue.
501

8
Depth Measurement Related Alerts
These alerts are associated with depth measurements and only appear within the depth pop-up screen section.
457
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
Depth Related Alerts
Signal Abnormal
Not possible to compute depth because the signal is too noisy,
too weak or too strong.
Overhead Signal
Not possible to compute depth because of a strong signal
radiating from above (i.e., an overhead cable).
Shallow Utility
The unit has detected a shallow utility (less than 4 inches).
Caution is required when excavating.
1 Display
2 Power ON/OFF : press for 2 seconds to turn the
Transmitter ON/OFF. Indication shows up on the screen.
3 Up/Down ( / multifunction buttons): increase
or decrease signal strength on main screen, up/down
selection of functions in menu screen; Increase/decreases
volume and brightness in submenu screens.
4 Frequency Selection ( ): press momentarily to toggle
between available frequency options:
8 kHz 8 kHz Active mode
33 kHz 33 kHz Active mode
A-Low A-Frame mode low signal
A-Hi A-Frame mode high signal
5 ENTER/MENU: Press momentarily to enter Receiver
settings menu.
ENTER
0
m A
mA
2 5
43
2.4 UAT-600-T Transmitter Controls and Display
Transmitter Controls
1

9
Use caution when above voltage indication warnings are ON.
1Terminals for direct connection and signal clamp
Tx Hazardous output voltage indicator.
The icon on the screen indicates the transmitter is
outputting voltages ≥30 V.
Protection fuse
Hazardous voltage indicator (over 30 V)
The red solid light indicates the presence of AC voltage ≥30 V
on the circuit under direct connection mode.
The red blinking light indicates the presence of voltages
above 30 V on the Transmitter terminals under A-Lo and A-Hi
mode (generated and/or measured). In case of the presence
of line voltage >50 V (typical) during the operation of A-Lo or
A-Hi mode, the transmitter automatically disables A-Lo and
A-Hi modes, the red solid light indicator appears.
Always check the presence of voltage on the circuit by
additional voltage tester.
2
3
4
4
1 32 Tx
1Speaker Volume
Output Hazardous Voltage (over 30 V)
Signal Output Level
Battery Indicator
Locating Mode
Menu
Gain Setting Reminder
Frequency Selection
5
4
3
2
6
7
5
78
Tx
4
31
6
Transmitter Display
2
8
Transmitter Settings Menu Functions
To enter the settings menu, press “ ”. Use the “ENTER / ” buttons to scroll up and down through the
available options.
Output Current: This function is only available when test leads
are connected. Refer to the Direct Test Leads Connection Mode
section 3.5 to properly connect the test leads. The reading
indicates a signal output current. If this value is zero, or close to
zero, make sure a good connection is made to a target line.
Voltage Out/In: This function is only available when test leads
are connected. Refer to the Direct Test Leads Connection Mode
section 3.5 to properly connect the test leads. The top value
indicates the output voltage of the Transmitter and the bottom
value indicates the voltage on the line that is connected to
the Transmitter.
ENTER
1 0 0 m A
ENTER
23V, 8KHz
0V
ENTER

10
Resistance: This function is only available when test leads are
connected to de-energized target line. Refer to the Direct Test
Leads Connection Mode section 3.5 to properly connect the test
leads. The indicated value is the resistance of the line connected
to the Transmitter. The maximum measured value is 999 kΩ. The >
symbol indicates that the measured value is greater than 999 kΩ.
When at A-Lo / A-Hi mode, the indicator will blink. In case
of a voltage presence ≥10 V (typical) on the circuit under test,
the Ω measurement will be opt out under MENU screen.
Speaker Volume: Use “ / ” buttons to highlight the speaker
then press “ ”. Use “ENTER / ” buttons to increase/decrease
the volume. Press “ ” to exit the speaker menu.ENTER
Contrast: Use “ / ” buttons to highlight the contrast
icon then press “ ”. Use “ENTER / ” buttons to increase/
decrease the contrast. Press “ ” to exit the contrast menu.ENTER
ENTER
999 kΩ
ENTER
ENTER
mA
Ω50
2.5 SC-600 Signal Clamp (included with UAT-620, optional for UAT-610)
In many situations, it is either not possible to gain access to a
cable for making an electrical contact or it is not safe to do so.
The Signal Clamp accessory provides an efficient and safe method
of applying a locate signal to a cable, enabling the Transmitter to
induce a signal through the insulation into the wires or pipes. The
clamp works on low impedance closed circuits only.

11
3. MAIN APPLICATIONS
Application Receiver setting Transmitter Setting Note
Locating energized
50/60 Hz cables
carrying current
Power Mode
50 Hz or 60 Hz No Transmitter Needed
Receiver will detect signal
from any energized 50/60 Hz
cable carrying current
Section 3.2
Identifying location
all metallic utilities:
pipes*, energized and
de-energized cables
Radio Mode Receiver will detect
multiple utilities
conducting the signal
Section 3.3 & 3.4
33 kHz Induction Mode
Tracing individual
pipes* or cable
(energized or
de-energized)
8 kHz or 33 kHz
Direct test lead connection Receiver will detect
signal only from individual
cable/pipe connected to
the Transmitter
Section 3.5 & 3.6
Clamp
Fault locating Use A-Frame Direct test lead connection,
A-Lo or A-Hi
A-Frame will pinpoint the
place of the fault
Section 4.6
*Tracing of non-metallic pipes and conduits is possible after inserting metal fish tape or cable
3.1 General Tracing Techniques for All Applications
Receiver Locating
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds. Select the desired locating frequency.
Hold the Receiver vertically.
2. Adjust the sensitivity, using the “ / ” buttons so that the bar graph reading just begins to show some
movement. The sensitivity control should be at, or close to, maximum sensitivity.
3. Keeping the Receiver vertical and in front of your body, walk across the area to be checked, then follow in a
grid pattern.
Note that there will be no sound from the speaker until the meter reading is above full scale approximately 10%.
Note that objects perpendicular to the receiver will not be detected (white objects in drawings A and B). The
Receiver will detect objects that are parallel or under angle (gray objects in drawings A and B). After performing
the initial grid search as shown in drawing A, repeat grid search at 90 degrees as shown in drawing B.
AA
B
Plan View
4. If at any time the meter reading starts to increase, carefully move the locator forward and back, left to
right to detect the maximum signal. Use the bar graph to help confirm the correct position. If the bar graph
exceeds the maximum value, adjust the sensitivity to bring the reading back within the limits of the bar graph
using “ / ” buttons.

12
If the reading is off scale (too great or too small), then pressing the “
/
” buttons together will automatically
adjust the sensitivity to bring the meter deflection to 50%.
5. Rotate the Receiver on its axis to obtain the maximum signal. This indicates that the Receiver is directly over
the line and aligned with the direction of the cable. The direction can also be verified by rotating until the
smallest signal is detected – the Receiver is then perpendicular with the cable/pipe.
100 999 100 999
6. Walk along the path of the cable and trace it by moving the Receiver left to right to find the highest signal.
3.2 Power Mode 50/60 Hz – Passive Location of Energized Cables and Power Lines
Power signals are created by mains power running in the supply cables. These signals are 50 or 60 Hz depending
on the region (for example, Europe has 50 Hz power and the United States has 60 Hz power). This frequency can
be adjusted on the Receiver.
When electrical power is distributed throughout the network, some of the power finds its way back to the power
station via the ground. These stray currents can jump onto pipes and cables and also create power signals.
There must be enough electrical current flowing to create a detectable signal. For instance, a live cable that is not
in use may not radiate a detectable signal. A very well balanced cable (exactly the same current flowing in live
and neutral) will cancel out and may not create a signal. In practice this is unusual as there are usually enough
imbalances in the cable to create a good detectable signal.
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds.
2. Press “ ” button repeatedly until the correct frequency is selected. To change frequency between 50 or 60
Hz refer to UAT-600-R Receiver Controls and Display section 2.2.
3. Follow the steps as described in the section 3.1.Receiver Locating
510
3.3 Radio Mode – Passive Location of Utilities
Radio signals are created by low frequency radio transmitter
and are used for broadcasting and communications. They are
positioned throughout the world. As the frequencies are very
low, the signals tend to penetrate and hug the curvature of the
earth. When the signals cross a long conductor such as a pipe or
cable, the signals are re-radiated. It is these re-radiated signals
that can be detected by Radio Mode.
Locating radio signals is very similar to detecting power signals
as they are both passive. With the Radio Mode method, you will
detect metallic utilities, such as pipes, as well as energized and
de-energized cables. Tracing of non-metallic pipes and conduits
will be possible after inserting metal fish tape or cable.

13
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds.
2. Press the “ ” button repeatedly until Radio is selected.
3. Follow the steps as described in the
Receiver Locating
section 3.1.
The Left/Right arrows are not active during passive location, such as in Power or Radio modes.
3.4 Induction Mode – Locating Utilities
Induction Mode is particularly useful for identifying the location of multiple buried utilities before digging.
Induction Mode can be also used for tracing individual cables where there is no access to the line to connect
test leads or a clamp. However, this method may not be reliable if adjacent lines are present because the signal
will be also applied to these lines.
Without the test leads or signal clamp connected to the Transmitter, the Transmitter will automatically start to
radiate a signal around it using an internal antenna. These signals will penetrate the ground and couple onto
buried lines. The signal will then travel along the line which can be detected with the Receiver.
With the Induction Mode method, you will detect metallic utilities, such as pipes, as well as energized and de-energized
cables. Tracing of non-metallic pipes and conduits will be possible after inserting metal fish tape or cable.
Induction Mode – Setting Up the Transmitter
When using Induction Mode, place the Transmitter at least 65 feet (20 m) away from any structure such as
building or a tower to avoid signal interference. Before tracing, take a visual inspection of the area looking for
clues were the buried utility might be present, such as transformers, manholes, street or parking lamps, etc.
The signal will radiate around the Transmitter as well as below it, so it is recommended that when applying a
signal using Induction Mode, a distance of at least 65 feet (20 m) is kept from the Transmitter when pinpointing or
taking depth readings. While locating closer than 65 feet is possible, the operator should be aware that the signal
directly received from the Transmitter may be strong enough to influence the results.
Avoid placing the Transmitter over metallic manhole covers as this will severely reduce the effectiveness of the
Transmitter, and in extreme cases, cause damage to the Transmitter’s circuitry.
1. Turn the Transmitter on by pressing the power button for two seconds.
2. Place the Transmitter over the suspected location of the line, positioning it so that it is along the line.
> 65 ft (20 m)

14
3. Press the “ ” buttons to set the output to level one. /
Increase the level if the resulting signal strength is poor.
Increasing the signal unnecessarily may result in the signal
being induced into unwanted lines.
Induction Mode – Locating with the Receiver
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds.
2. Press “ ” button repeatedly until 33 kHz is selected.
3. Follow the steps as described in the Receiver Locating
section 3.1, using the Left/Right arrow indicators to quickly
assess location of the wire.
4. Optionally measure the depth of the wire. Refer to the
Taking Depth and Current Measurements section 4.3
for details.
For better accuracy, after the initial location of a utility is
detected, move the Transmitter directly over it in case it was
not placed precisely in the beginning of the search.
Where the signal is distorted, the arrows may indicate a different target position than the largest bar graph
reading. In this situation, always use the bar graph to pinpoint the line as it is influenced less than the Left/
Right arrows in a distorted signal field.
500
3.5 Direct Test Leads Connection Mode – Tracing an Individual Pipe or Cable
Direct connection with test leads is the most reliable method to trace individual cable or a pipe.
WARNING
• Only authorized personnel should make connections to cables.
• The Transmitter can be connected to energized wires up to CAT IV 600 V and any de-energized wire or pipe.
• Do not touch metal parts of the connection clips when connecting to the line or when the Transmitter is on
as they may exceed 30 V rms.
• For shielded cables, always connect to the sheath of that cable. The sheath will stop the tracing signal if the
Transmitter is connected to one the internal wires.

15
IMPORTANT NOTICE, PLEASE READ BEFORE TRACING
Avoiding signal cancellation problems with a separate ground connection
The signal generated by the Transmitter creates an electromagnetic field around the wire. This field is what is
detectable by the Receiver. The clearer this signal, the easier it is to trace the wire.
If Transmitter is connected to two adjacent wires on the same circuit (for example, hot and neutral wires
on a Romax cable), the signal travels in one direction through the first wire and then returns (in opposite
direction) through the second. This causes the creation of two electromagnetic fields around each wire with
opposite direction. These opposing fields will partially or completely cancel each other out, making wire
tracing difficult if not impossible.
100
To avoid the cancellation effect, a separate ground connection method should be used. The red test lead of
the Transmitter should be connected to the hot wire of the circuit you wish to trace, and the green lead to a
separate ground, such as water pipe, ground stake, metal grounded structure of the building, or outlet ground
connection of an outlet on a different circuit. It is important to understand that an acceptable separate ground
is NOT the grounding terminal of any receptacle on the same circuit as the wire you wish to trace. If hot wire is
Energized and the Transmitter is properly connected to a separate ground, the red LED on the Transmitter will
light up. The separate ground connection creates maximum signal strength because the electromagnetic field
created around the hot wire is not being cancelled by a signal on the return path flowing along an adjacent
wire (hot or neutral) in the opposite direction, but rather through the separate ground circuit.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio

17
3.6 Signal Clamp Accessory – Tracing an Individual Pipe or Cable
500
In many situations, it is either not possible to gain access to a cable for making an electrical contact or it is not
safe to do so. The Signal Clamp provides an efficient and safe method of applying a locate signal to a cable.
When using the Signal Clamp, it is best if both ends of the target cable are grounded to enable the current to
flow. When applying a clamp close to a grounding point where multiple grounds or a grounding bus exists,
ensure that the clamp is placed around the target line and not to the ground bus/other grounds to reduce the
effects of the transmitted signal also being applied to an unwanted line.
Signal Clamp Accessory – Setting Up the Transmitter
1. Turn the Transmitter on by pressing the power button for two seconds.
2. Connect the black and red test leads of the Signal Clamp to the Transmitter inputs. The Transmitter will
switch automatically to the Clamp Mode and the display will show the clamp icon .
3. Clamp the Signal Clamp around the target line.
4. Press the button repeatedly to select 8 kHz frequency (preferred for most tracing situations) or 33 kHz.
Refer to section 4.1 for more information. Frequencies “A-LO” When to Use 8 kHz vs. 33 kHz Frequency
and “A-Hi” are used for cable sheath ground fault locating and is described later in the manual.
5. Press the “ /” buttons to set the output to level one. Increase the level if resulting signal strength is
poor. Increasing the signal unnecessarily may result in the signal “bleeding off” onto other services and
creating misleading “ghost” signals. It will also drain more power from the battery.
Signal Clamp Accessory – Locating with the Receiver
1. Turn the Receiver on by pressing the power button for
two seconds.
2. Match the frequency of the Transmitter by pressing the
“ ” button repeatedly. Select either 8 kHz or 33 kHz
depending on the Transmitter setup.
3. Follow the steps as described in the Receiver Locating
section 3.1.
4. Use the Left/Right arrow indicators to quickly assess location
of the wire.
5. Optionally measure the depth of the wire. Refer to the
Taking Depth and Current Measurements section 4.3 for details.
500

18
4. SPECIAL APPLICATIONS
4.1. When to Use 8 kHz vs. 33 kHz Frequency
As a general rule, 8 kHz will provide the best compromise between clarity of signal and effects of “bleed off” to
other services. However, there are times when the higher 33 kHz frequency will be beneficial:
1. Locating pot ended cables: Pot ended cables are generally not grounded. This means that the signal will
not readily travel to the pot end. Using a higher frequency will encourage signal current to flow.
2. Small diameter cables: Higher frequencies tend to flow better on small diameter cables, although the rule
“first try 8 kHz” still applies.
3. Locating old cast iron pipes: These pipes tend to have mechanical connections between sections which rust
over time and prevent an electrical connection between pipe sections. The 33 kHz signal will tend to jump
across these joints and continue down the line.
4. Poorly grounded cables: Generally, higher frequencies will travel along a poorly grounded cable better than
lower frequencies.
4.2. Locating Non-Metallic Pipes and Sewer Lines
The UAT-600 locator can indirectly trace non-metallic conduits and pipes.
1. Insert fish tape or wire inside the conduit or pipe. For sewer lines, use the sewer drain cleaning machine to
insert a cleaning cable.
2. Follow steps as described in the Direct Test Leads Connection Mode – Tracing an Individual Pipe or Cable
section 3.5. Connect the red test lead to the fish tape or the drain cable.
The Receiver will pick up the signal conducted by the fish tape or wire, indicating the location of the non-metallic pipe.
4.3. Taking Depth and Current Measurements
Depth and current measurements are only available when the
Receiver is set to 8 kHz or 33 kHz frequency. The mode is NOT
available in 50/60 Hz or Radio Modes.
To take a depth and current measurement, first pinpoint the
position of the line. Place the tip of the Receiver on the ground
making sure it is vertical and across the line. Press and hold the
“ ” button until the screen changes to display a dialog box.
The current measurement feature is useful for confirming that
the detected signal is radiating from the traced line. If the signal
is “bleeding off” onto other services, the resulting signals will
generally be less than that of the originating signal. However,
care should be taken as the signal current will gradually reduce over the length of the line. A sudden drop in
current over distance indicates that either:
1. There is a ground fault on the line which is shunting signal to ground.
2. There is a “T” off from the mainline.
3. The operator has migrated from the connected line to a line which has some signal that has bled off from
the main line.
262
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
3’11”
3.45mA
Checking for depth errors due to signal distortion
One way to determine if the depth measurement is likely to have been affected by distortion is to take a depth
reading at ground level, then raise the Receiver a known distance off the ground (such as one foot). Retake
the depth reading at the new depth and confirm that the depth has increased by this amount. If the depth has
changed by something other than the actual change, then the readings should be treated as suspect.
Distorted signals will cause the located line position to be displaced from the actual position. The errors are
more pronounced using the arrows in Null Mode than the Peak Mode bar graph. Hence, if the arrow/null
position and peak bar graph position indicate differently, the signal likely distorted and the readings should be
treated with caution.
WARNING
Never mechanically dig over the path of a buried pipe or cable. Always dig carefully.

19
4.4. Voltage, Resistance and Output Current Measurements Using the Transmitter
Refer to Page 9 Transmitter Settings Menu Functions for details.
4.5. Advanced Locating Techniques – Two Person Swap
1. Set up the Transmitter as described in the section 3.4.Induction Mode – Locating Utilities
2. Turn the Receiver on by pressing the power button for two seconds and select 33 kHz frequency by pressing
button.
3. Select the area to be checked. One person holds the Transmitter with the handle in line with the direction of
movement and the other holds the Receiver (as shown below).
4. Stand at least 15 feet (5 m) apart holding the equipment as below, with the Transmitter and Receiver in line
with the direction of movement.
5. Adjust the sensitivity of the Receiver so that the meter reads approximately 20% signal strength.
6. Walk slowly across the site keeping parallel with each other. As a service is approached, the signal level on
the Receiver will increase. When the signal is at a maximum, stop the Transmitter and place it on the ground.
Then pinpoint the position of the service with the Receiver as described in the section 3.1. Receiver Locating
Mark this position and plot the route across the site if necessary.
7. Continue to the sweep across the site and then, if possible, repeat the process at 90 degrees to the sweep
already completed.
15 ft (5m)
100 999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
4.6. Locating Faults with the AF-600 A-Frame Accessory
The AF-600 A-Frame cable ground fault finder is an optional accessory specifically designed for the Amprobe
UAT-600 series. In combination with the Transmitter, it will pinpoint the place where a cable metal conductor
(either a sheath or a metallic conductor of the wire) touches the ground. It can also detect other conductors to
ground faults such as pipeline coating defects. Refer to the AF-600 A-Frame user manual for full instructions.

21
6 x AA Batteries
AF-600
5.2. Fuse Replacement
Use a flat screw driver to open the fuse door.
Fuse
FF 500 mA, 1000 V,
IR 30 kA, 6.3×32 mmΦ
Use only exact fuse replacement.

22
6. SPECIFICATIONS
UAT-600-T Transmitter
Operating voltage 0 to 600 V
Transmitting frequency
Energized circuit
Induction mode: 33 kHz (32,768 Hz)
Direct connection modes: 8 kHz (8,192 Hz) and 33 kHz (32,768 Hz)
Clamp mode: 8 kHz (8,192Hz) / 33 kHz (32,768Hz)
De-Energized circuit
Induction mode: 33 kHz (32,768 Hz)
Direct connection modes: 8 kHz (8,192 Hz), 33 kHz (32,768 Hz), A-Lo/A-Hi
A-Frame: 8 kHz (8,192 Hz)
Clamp mode: 8 kHz (8,192Hz) / 33 kHz (32,768Hz)
Transmitting mode power
output Max. 3 watts
Output voltage Max. 50 V rms
Output current Max. 250 mA rms, constant current in 5 steps
Mains voltage measurement
0 V to 600 V, 50 Hz to 60 Hz
Resolution: 1 V
Accuracy: ± 10%
Resistance measurement
(De-energized circuit)
0 Ω to 999 kΩ
Range: 0 Ω to 999 Ω (resolution: 5 Ω)
Range: 1 kΩ to 999 kΩ (resolution: 1 kΩ)
Accuracy: ± 10%
Output hazardous voltage
warning
≥ 30 V rms
Icon displayed on screen: Tx
Mains hazardous voltage
warning
≥ 30 V rms
Red light indicator:
Audio indication Fast beeps showing the better signal is applied
Compatible receiver UAT-600-R Receiver
Compatible accessories
SC-600 Signal Clamp
AF-600 A-Frame
TL-UAT-600 Test Lead Set
Display Monochrome dot matrix graphic LCD display (LED backlight)
2.4 in x 1.3 in (60 mm x 32 mm)
Update rate
Current (mA): 10 ms
Voltage (V): 15 ms
Resistance (Ω): 330 ms
Operating temperature and
humidity -4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C), ≤90% RH
Storage temperature and
humidity -40 °F to 140 °F (-40 °C to 60 °C), ≤90% RH
Operating altitude < 6561 ft (< 2000 m)
Pollution degree 2
Water and dust resistance IP54
Drop proof 3.28 ft (1 m)
Power supply Eight (8) 1.5 V D cell alkaline batteries
Auto power off None
Battery life Approx. 16 hours at 70 °F (21 °C) (Typical)

23
Low battery indication
Overvoltage category CAT IV 600 V
Overload protection 600 V rms
Fuse FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA,
Φ6.3×32 mm
Agency approval
Safety compliance
IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (test leads)
Electromagnetic Compatibility
IEC 61326-1 Korea (KCC): Class A Equipment (Industrial Broadcasting &
Communication Equipment) [1]
[1] This product meets requirements for industrial (Class A) electromagnetic
wave equipment and the seller or user should take notice of it. This
equipment is intended for use in business environments and is not to be
used in homes.
Size (H x W x L) Approx. 14 x 9 x 4.7 in (355 x 230 x 120 mm)
Weight Approx. 7.0 lb (3.2 kg) (batteries installed)
UAT-600-R Receiver
Operating voltage 0 to 600 V
Tracing modes Active tracing: 33 kHz (32,768 Hz) and 8 kHz (8,192 Hz)
Passive tracing: 50 / 60 Hz and Radio
Locating modes Peak and Null
Sensitivity adjustment
(gain control) Yes
Depth measurement Up to 20 ft (6 m)
Depth measurement accuracy 4 in (0.1 m) to 10 ft (3m): ± 3 %
10 ft (3 m) to 20 ft (6 m): ± 5 %
Sensitivity at 1 m (typical)
Power: 2 mA
Radio: 20 µA
8 kHz: 5 µA
33 kHz: 5 µA
Display backlight Automatic
Audio indication Increasing closer to the signal
Compatible transmitter UAT-600-T Transmitter
Display 4.3 in (109 mm), 320 x 240 BW outdoor LCD display with auto backlight
Update rate Instantaneous
Operating temperature and
humidity -4 °F to 122 °F (-20 °C to 50 °C), ≤90% RH
Storage temperature and
humidity -40 °F to 140 °F (-40 °C to 60 °C), ≤90% RH
Operating altitude < 6561 ft (< 2000 m)
Pollution degree 2
Water and dust resistance IP54
Drop proof 3.28 ft (1 m)

Série UAT-600
Localisateur d'installations
souterraines
UAT-610
UAT-620
Manuel de l’utilisateur
11/2018, 6011184 B
©2018 Amprobe
Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Français

2
1. PRÉCAUTIONS ET MESURES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES
Attention! Reportez-vous aux explications de ce guide.
AVERTISSEMENT TENSION DANGEREUSE. Risque de choc électrique.
Consultez la documentation de l'utilisateur.
Cet équipement est protégé par une isolation double ou renforcée.
Prise de terre.
Fusible.
Pile.
®Certifié par le Groupe CSA selon les normes de sécurité d'Amérique du Nord.
Conforme aux directives européennes.
Conforme aux normes relatives aux CEM applicables en Corée du Sud.
Conforme aux normes australiennes.
Ce produit est conforme aux exigences de marquage de la directive DEEE. L'étiquette apposée
indique que vous ne devez pas jeter ce produit électrique/électronique avec les déchets ménagers.
Catégorie du produit: Concernant les types d'équipements de l'Annexe I de la Directive DEEE, ce
produit est classifié en tant que produit de catégorie 9 «Instrumentation de surveillance et de
contrôle». Ne jetez pas ce produit avec les déchets municipaux non triés.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ce produit est conforme à:
• UL/IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 No. 61010-1, degré de pollution 2, mesure CAT IV 600 V MAX
• IEC 61010-2-033
• IEC 61010-2-032
• IEC 61010-031 (fils d'essai)
• EMC IEC 61326-1
La CATÉGORIE DE SURTENSION lV (CAT IV) correspond à l'équipement installé sur ou à proximité de l'origine
de l'alimentation électrique d'un bâtiment, entre l'entrée du bâtiment et le panneau de distribution principal.
Un tel équipement peut comprendre des compteurs électriques et des dispositifs de protection principaux
contre les surintensités.
Directives CENELEC
L'instrument est conforme à la directive basse tension CENELEC 2014/35/UE et à la directive de compatibilité
électromagnétique 2014/30/UE.

3
�Avertissements: Lire avant utilisation
Pour éviter la possibilité d'une électrocution ou d'une blessure:
• Utilisez le produit comme indiqué dans ce manuel, dans le cas contraire la protection fournie par
l'instrument peut être compromise.
• Évitez de travailler seul pour pouvoir bénécier d'une assistance.
• Faites un essai sur une source de signal connue dans la plage nominale de tension du produit avant et après
utilisation pour vous assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
• N'utilisez pas la produit près d'environnements avec des vapeur, des gaz explosifs ou de l'humidité
dépassant l'indice IP54 conformément à IEC 60529.
• Inspectez le produit avant utilisation et ne l'utilisez pas s'il semble endommagé. Contrôlez la présence de
ssures ou le plastique manquant. Faites particulièrement attention à l'isolation autour des connecteurs.
• Inspectez les câbles d'essai avant utilisation. Ne l'utilisez pas si l'isolation est endommagée ou si le métal est
exposé.
• Vériez la continuité des câbles d'essai. Remplacez les câbles d'essai endommagés avant d'utiliser le
produit.
• N'utilisez pas le produit s'il ne fonctionne pas correctement. La protection peut être altérée. En cas de
doute, faites réparer le produit.
• Seul du personnel qualié peut se charger de l'entretien du produit.
• Utilisez avec une grande prudence lorsque vous travaillez avec des conducteurs ou barres omnibus exposés.
Le contact avec le conducteur pourrait causer une électrocution.
• Ne tenez pas le produit au-delà de la barrière tactile.
• N'appliquez pas une tension ou un courant plus élevé que la tension nominale et la classication CAT,
indiquée sur le produit, entre les bornes ou entre une borne et la terre.
• Retirez les câbles d'essai du produit avant d'ouvrir le boîtier ou le couvercle des piles du produit.
• N'utilisez jamais le produit lorsque le couvercle des piles est retiré ou le boîtier est ouvert.
• Faites preuve de prudence en travaillant sur des tensions supérieures à 30 V CA RMS, 42 V CA crête ou 60 V
CC. Ces tensions posent des risques d'électrocution.
• N'essayez pas d'effectuer un raccordement à un circuit conduisant une tension qui peut dépasser la plage
maximale du produit.
• Utilisez les bornes, les fonctions et les plages appropriées pour vos mesures.
• Lors de l'utilisation de pinces crocodile, placez vos doigts derrière les protège-doigts.
• Utilisez uniquement le fusible de rechange exact et les pièces de rechange spéciées.
• Si vous effectuez des connexions électriques sur le transmetteur UAT-600-T, raccordez le l d'essai noir à la
terre avant de raccorder le l d'essai rouge au circuit sous tension. Lors de la déconnexion, débranchez le l
d'essai sous tension avant de débrancher le l d'essai de terre.
• Pour éviter les mauvaises lectures pouvant entraîner une électrocution et/ou une blessure corporelle,
remplacez les piles dès que le voyant de piles faibles s'afche. Vériez le fonctionnement du produit sur
une source connue avant et après utilisation.
• Utilisez uniquement 6piles AA pour le récepteur UAT-600-R et uniquement 8piles de typeD pour le
transmetteur UAT-600-T, correctement installées dans le compartiment des piles, pour alimenter le produit
(voir la section 5.1: Remplacement des piles).
• Lors des réparations, n'utilisez que les pièces de rechange préconisées réparables par les utilisateurs.
• Conformez-vous aux normes locales et nationales de sécurité. De l'équipement de protection individuelle
doit être utilisé pour éviter les chocs et les blessures lorsque des conducteurs en fonctionnement sont
exposés.
• Utilisation par des personnes compétentes uniquement.
• Utilisez uniquement les câbles d'essai fournis avec le produit ou une sonde certiée UL de classe CAT IV 600
V ou supérieure.
• Retirez les piles si le produit n'est pas utilisé pendant une durée prolongée ou s'il est stocké à une
température supérieure à 140 °F (60 °C). Si les piles ne sont pas retirées, une fuite des piles peut
endommager le produit.
• Respectez tous les consignes d'entretien des piles émises par le fabricant des piles.
• N'utilisez pas le produit pour vérier l'absence de tension. Veuillez utiliser un testeur de tension à la place.

5
2.2 Commandes et écran du récepteur UAT-600-R
Commandes du récepteur
1Capteur de lumière
Haut-parleur
Écran LCD (contraste élevé, optimisé pour la lumière du soleil)
Clavier
Compartiment des piles
2
1
4
3
5
5
4
3
2
6Marche/Arrêt : appuyez pendant 2secondes pour allumer/éteindre le récepteur.
Volume/Profondeur :
• Volume – Appuyez brièvement pour basculer entre les niveaux de volume muet, faible, moyen et élevé.
• Mesure de la profondeur – Appuyez et maintenez enfoncé (> 2 secondes) jusqu'à ce que l'indication de
mesure de la profondeur apparaisse à l'écran.
/ : afche le réglage de la sensibilité sur l'écran principal et effectue la sélection haut/bas dans
l'écran du menu.
Hz : Appuyez brièvement pour basculer entre les options de fréquences disponibles.
8 kHz 8 kHz Mode actif
33 kHz 33 kHz Mode actif
50 Hz / 60 Hz Mode alimentation (50 ou 60 Hz)
Radio Mode radio
Entrée/Menu – Appuyez brièvement pour accéder au menu des paramètres du récepteur.
10
9
8
7
6
7 8 9 10

6
Écran du récepteur
Le récepteur dispose d'un écran LCD noir et blanc à contraste élevé, optimisé pour la lumière du soleil. Il
comprend également une fonction de rétroéclairage automatique qui s'active dans les lieux sombres pour une
visualisation optimisée.
Flèches gauche-droite
Ces èches indiquent la distance par rapport à la position du câble. Les deux èches gauche et droite
apparaissent en se trouvant exactement au-dessus du câble.
Une èche pleine indique que vous êtes très près ou à l'emplacement du câble.
Une èche densément grisée indique que vous vous approchez de l'emplacement du câble.
Une èche légèrement grisée indique que vous êtes loin de l'emplacement du câble.
Conguration du récepteur
Congurez le récepteur avant utilisation en allumant l'appareil
et en appuyant sur le bouton " ". L'écran du menu ENTRÉE/MENU
Paramètres apparaît.
• Utilisez les boutons " / " pour faire déler le menu vers le
haut et le bas.
• Appuyez sur " " pour modier le réglage d'une fonction.ENTRÉE
• Pour quitter, faites déler vers le bas jusqu'à "Quitter" et
appuyez sur " ".ENTRÉE
Dans le menu Paramètres, il est possible de sélectionner:
1. Conguration de l'antenne – Crête ou Nul
2. Mesures – Impérial ou Métrique (0 '00") (0,00 m)
3. Fréquence de localisation pour le mode alimentation – 50 Hz ou 60 Hz
Remarque: Certaines sélections ne sont peut-être pas disponibles dans tous les modes. En cas d'indisponibilité,
l'icône est remplacée par un ——.
Exit
0.00m 0’00’’
50Hz 60Hz
Enter
Congurations de l'antenne
Signal de crête avec èches gauche/droite. Cette conguration est satisfaisante pour
une localisation à usage général.
Signal nul avec èches gauche/droite. Cette conguration procure un signal Nul net
au dessus de la ligne mais est moins précise qu'en mode Crête. Elle est utile pour
tracer de longues lignes car le signal Nul net est facile à tracer.
1Volume du haut-parleur
Indicateur de mode localisation
Niveau de signal – Indicateur de crête
Niveau de signal – Afchage du nombre
(0-999 correspond à 0-99,9%)
Indicateur de statut des piles
Fréquence de localisation du signal
Flèches gauche-droite
Niveau de signal – Graphique à barres
Indicateur de réglage de la sensibilité
5
4
3
2
6
9
8
7
7 96
4
32
1
5
500
8

7
Utilisation du mode Nul
Pour sélectionner le mode Nul, allumez l'appareil et appuyez sur " " pour accéder au menu Paramètres. ENTRÉE
Sélectionnez et quittez le menu Paramètres. Le graphique à barres affiche à présent un signal minimum
au-dessus de la ligne.
Les flèches gauche/droite indiquent également la position de la ligne.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100 999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
Remarque: Utilisez le mode Nul avec précaution car il n'est pas aussi précis que le mode Crête. Le mode Nul est
utile pour la détection de la position approximative d'une ligne en cas de traçage sur une longue distance.
2.3 Alertes du récepteur UAT-600-R
Alertes à l'écran
Ces alertes apparaissent sur le côté droit de l'écran et peuvent apparaître à tout moment.
Service
Indique que l'appareil n'est pas
étalonné. Il s'agit généralement d'un
réglage d'usine. Le service doit être
contacté.
Batterie
faible
Indique moins de 10% de batterie
restante.
Surcharge du
signal
Indique que le signal est trop fort pour un
traitement correct. Aucun dommage ne sera
causé aux éléments électroniques, mais les
mesures seront affectées. Cette condition est
très inhabituelle.
Batterie très
faible
Lorsque cette icône apparaît, la tension de
la batterie est tellement faible qu'il n'est pas
possible de faire fonctionner le localisateur.
Remplacez ou rechargez les piles pour
continuer.
501

8
Alertes relatives à la mesure de la profondeur
Ces alertes sont associées aux mesures de la profondeur et n'apparaissent que dans la section de l'écran
contextuel de la profondeur.
457
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
Alertes relatives à la profondeur
Signal anormal
Impossible de calculer la profondeur car le signal est trop
bruyant, trop faible ou trop fort.
Signal aérien
Impossible de calculer la profondeur en raison d'un signal
puissant émis en hauteur (par exemple un câble aérien).
Installation peu profonde
L'appareil a détecté une installation peu profonde (moins de
4pouces).
Veuillez faire preuve de prudence lors de l'excavation.
1 Affichage
2
Marche/Arrêt : appuyez pendant 2secondes pour
allumer/éteindre le transmetteur. L'indication apparaît
à l'écran.
3
Haut/Bas (Boutons multifonctions / ): augmente
ou diminue l'intensité du signal sur l'écran principal,
effectue une sélection vers le haut/bas des fonctions
dans l'écran du menu; augmente/diminue le volume
et la luminosité dans les écrans des sous-menus.
4
Sélection de fréquence ( ): appuyez brièvement
pour basculer entre les options de fréquences
disponibles:
8 kHz 8 kHz Mode actif
33 kHz 33 kHz Mode actif
A-Faible Signal bas du mode Structure en A
A-Élevé Signal haut du mode Structure en A
5
ENTRÉE/MENU: Appuyez brièvement pour accéder au
menu des paramètres du récepteur.
ENTER
0
m A
mA
2 5
43
2.4 Commandes et écran du transmetteur UAT-600-T
Commandes du transmetteur
1

9
Faites preuve de prudence lorsque les avertissements d'indication de tension ci-dessus sont activés.
1Bornes pour raccordement direct et pince de signal
Tx Indicateur de tension de sortie dangereuse
L'icône à l'écran indique que l'émetteur génère des
tensions ≥ 30V.
Fusible de protection
Indicateur de tension dangereuse (supérieure à 30V)
Le indique la présence d'une tension CA voyant rouge fixe
≥ 30V sur le circuit en mode connexion directe.
Le indique la présence de tensions voyant rouge clignotant
supérieures à 30V sur les bornes de l'émetteur en mode
A-Faible et A-Élevé (générées et/ou mesurées). En cas de
présence d'une tension de ligne > 50V (type) pendant le
fonctionnement du mode A-Faible ou A-Élevé, l'émetteur
désactive automatiquement les modes A-Faible et A-Élevé,
l'indicateur lumineux rouge fixe apparaît.
Vérifiez toujours la présence d'une tension sur le circuit
avec un testeur de tension supplémentaire.
2
3
4
4
1 32 Tx
1Volume du haut-parleur
Tension de sortie dangereuse (supérieure à 30V)
Niveau de sortie du signal
Indicateur des piles
Mode localisation
Menu
Rappel du réglage du gain
Sélection de fréquence
5
4
3
2
6
7
5
78
Tx
4
31
6
Écran du transmetteur
2
8
Fonctions du menu des paramètres du transmetteur
Pour accéder au menu des paramètres, appuyez sur " ". Utilisez les boutons " " pour faire défiler ENTRÉE /
les options disponibles vers le haut et le bas.
Courant de sortie: Cette fonction est disponible uniquement
lorsque les fils d'essai sont raccordés. Consultez la section 3.5
Mode de raccordement direct des fils d'essai pour raccorder
correctement les fils d'essai. La lecture indique un courant de
sortie du signal. Si cette valeur est zéro ou proche de zéro,
assurez-vous qu'un bon raccordement est effectué vers une
ligne cible.
Sortie/Entrée de tenson: Cette fonction est disponible
uniquement lorsque les fils d'essai sont raccordés. Consultez la
section 3.5 Mode de raccordement direct des fils d'essai pour
raccorder correctement les fils d'essai. La valeur supérieure
indique la tension de sortie du transmetteur et la valeur
inférieure indique la tension sur la ligne raccordée au
transmetteur.
ENTER
1 0 0 m A
ENTER
23V, 8KHz
0V
ENTER

11
3. PRINCIPALES APPLICATIONS
Application Réglage du
récepteur
Réglage du
transmetteur Remarque
Localisation de câbles
50/60Hz sous tension
conduisant du courant
Mode puissance
50 Hz ou 60 Hz Aucun
transmetteur
nécessaire
Le récepteur détecte le signal de
n'importe quel câble 50/60Hz
sous tension conduisant du
courant
Section 3.2
Identication de
l'emplacement d'installations
entièrement métalliques:
tuyaux*, câbles sous tension
et hors tension
Mode radio Le récepteur détecte plusieurs
installations conduisant le signal
Section 3.3 et 3.4
33 kHz Mode induction
Traçage de câble ou de
tuyaux* individuels (sous
tension ou hors tension)
8 kHz ou 33 kHz
Raccordement
direct du l d'essai
Le récepteur détecte uniquement
le signal provenant du tuyau/
câble individuel raccordé au
transmetteur
Section 3.5 et 3.6
Pince
Localisation de défaut Utilisation de la
Structure en A
Raccordement
direct du l d'essai,
A-Faible ou A-Élevé
La Structure en A identie la
localisation du défaut
Section 4.6
* Le traçage de conduits et de tuyaux non métalliques est possible après avoir inséré le câble ou le ruban de
tirage en métal
3.1 Techniques générales de traçage pour toutes les applications
Localisation du récepteur
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes. Sélectionnez la
fréquence de localisation souhaitée. Tenez le récepteur verticalement.
2. Ajustez la sensibilité, à l'aide des boutons " / " an que la lecture du graphique à barres commence juste
à indiquer du mouvement. Le contrôle de la sensibilité doit être à, ou s'approcher de, la sensibilité maximale.
3. En maintenant le récepteur à la verticale et devant votre corps, traversez la zone à contrôler, puis suivez un
motif de quadrillage.
Veuillez noter que le haut-parleur n'émet aucun son tant que le relevé de compteur est inférieur à la pleine
échelle d’environ 10%.
Veuillez noter que les objets perpendiculaires au récepteur ne sont pas détectés (objets blancs dans les
dessins A et B). Le récepteur détecte les objets parallèles ou formant un angle (objets gris dans les dessins
A et B). Après avoir effectué la recherche par quadrillage initiale comme indiqué dans le dessin A, répétez
la recherche par quadrillage à 90degrés comme indiqué dans le dessin B.
AA
B
Vue en plan
4. Si, à tout moment, le relevé du compteur commence à augmenter, déplacez délicatement le localisateur
en avant et en arrière et de gauche à droite pour détecter le signal maximum. Utilisez le graphique à
barres pour conrmer la position correcte. Si le graphique à barres dépasse la valeur maximale, ajustez la
sensibilité pour ramener la lecture dans les limites du graphique à barres à l'aide des boutons " / ".

12
Si la lecture est hors échelle (trop grande ou trop petite), appuyez simultanément sur les boutons "
/
" pour régler automatiquement la sensibilité an de ramener la èche du compteur à 50%.
5. Tournez le récepteur sur son axe pour obtenir le signal maximum. Cela indique que le récepteur est
directement au-dessus de la ligne et aligné avec la direction du câble. La direction peut également être
vériée en tournant jusqu'à ce que le plus petit signal soit détecté, le récepteur est alors perpendiculaire au
câble/tuyau.
100 999 100 999
6. Parcourez le chemin du câble et tracez-le en déplaçant le récepteur de gauche à droite pour trouver le
signal le plus élevé.
3.2 Mode d'alimentation 50/60 Hz – Localisation passive de lignes électriques et de câbles sous
tension
Les signaux électriques sont créés par l'alimentation secteur circulant dans les câbles d'alimentation. Ces
signaux ont une fréquence de 50 ou 60Hz en fonction de la région (par exemple, l'alimentation en Europe a
une fréquence de 50Hz et l'alimentation aux États-Unis a une fréquence de 60Hz). Cette fréquence peut être
réglée sur le récepteur.
Lorsque l’alimentation électrique est répartie sur tout le réseau, une partie de l’énergie retourne à la centrale
électrique via la terre. Ces courants parasites peuvent traverser des tuyaux et des câbles et créer également des
signaux électriques.
La circulation du courant électrique doit être sufsante pour créer un signal détectable. Par exemple, un câble
sous tension non utilisé n'émet peut-être pas de signal détectable. Un câble très bien équilibré (exactement le
même courant circulant dans le l sous tension et le l neutre) s'annule et peut ne pas créer de signal. Dans la
pratique, cela est inhabituel car sufsamment de déséquilibres sont généralement présents dans le câble pour
créer un bon signal détectable.
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton " " jusqu'à ce que la fréquence correcte soit sélectionnée. Pour
changer de fréquence entre 50 et 60 Hz, consultez la section 2.2 Commandes et écran du récepteur UAT-600-R.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 .Localisation du récepteur
510
3.3 Mode radio – Localisation passive d'installations
Les signaux radio sont créés par un émetteur radio
basse fréquence et sont utilisés pour la diffusion et les
communications. Ils se situent dans le monde entier. Vu que les
fréquences sont très basses, les signaux ont tendance à pénétrer
et à épouser la courbure de la terre. Lorsque les signaux
traversent un conducteur long tel qu'un tuyau ou un câble, les
signaux sont ré-émis. Ce sont ces signaux ré-émis qui peuvent
être détectés par le mode radio.
La localisation des signaux radio est très similaire à la
détection des signaux électriques car les deux sont passifs.
Avec la méthode Mode radio, vous détectez les installations
métalliques, telles que les tuyaux, ainsi que les câbles sous
tension et hors tension. Le traçage de conduits et de tuyaux
non métalliques est possible après avoir inséré le câble ou le
ruban de tirage en métal.

13
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton " " jusqu'à ce que Radio soit sélectionné.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1
Localisation du récepteur
.
Les flèches Gauche/Droite ne sont pas actives pendant la localisation passive, comme en modes Puissance
ou Radio.
3.4 Mode induction – Localisation d'installations
Le mode induction est particulièrement utile pour identifier l'emplacement de plusieurs installations enfouies
avant de procéder à une excavation. Le mode induction peut également être utilisé pour tracer des câbles
individuels en l'absence d'accès à la ligne pour raccorder des fils d'essai ou une pince. Cependant, cette
méthode n'est peut-être pas fiable si des lignes adjacentes sont présentes car le signal sera également appliqué
à ces lignes.
Sans raccordement des fils d'essai ou de la pince de signal au transmetteur, le transmetteur commence
automatiquement à émettre un signal autour de lui à l'aide d'une antenne interne. Ces signaux pénètrent
dans le sol et s'associent à des lignes enfouies. Le signal circule alors le long de la ligne qui peut être détectée
avec le récepteur.
Avec la méthode Mode induction, vous détectez les installations métalliques, telles que les tuyaux, ainsi que les
câbles sous tension et hors tension. Le traçage de conduits et de tuyaux non métalliques est possible après avoir
inséré le câble ou le ruban de tirage en métal.
Mode d'induction – Configuration du transmetteur
En cas d'utilisation du mode induction, placez le transmetteur à au moins 65pieds (20m) des structures
telles que les bâtiments ou les tours pour éviter les interférences du signal. Avant le traçage, procédez à une
inspection visuelle de la zone en recherchant des indices de présence d'une installation enfouie, tels que des
transformateurs, des regards, des lampadaires de rue ou de parking, etc.
Le signal est émis autour du transmetteur et en dessous. Lors de l'application d'un signal avec le mode
induction, il est donc recommandé de maintenir une distance d'au moins 65pieds (20m) par rapport au
transmetteur en effectuant un repérage ou des mesures de profondeur. Même si une localisation à moins de
65pieds est possible, l'opérateur doit être conscient que le signal directement reçu du transmetteur peut être
suffisamment puissant pour influencer les résultats.
Évitez de placer le transmetteur sur des couvercles de regards métalliques car cela réduit considérablement
l'efficacité du transmetteur et, dans les cas extrêmes, endommage les circuits du transmetteur.
1. Allumez le transmetteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Placez le transmetteur au dessus de l'emplacement présumé de la ligne, en le positionnant le long de la
ligne.
> 65 pi (20 m)

14
3. Appuyez sur les boutons " " pour régler la sortie sur /
le niveau un. Augmentez le niveau si l'intensité du signal
résultant est faible. Une augmentation inutile du signal
peut entraîner l'induction du signal dans des lignes non
souhaitées.
Mode induction – Localisation avec le récepteur
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation
pendant deux secondes.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton " " jusqu'à ce que
33kHz soit sélectionné.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 Localisation du
récepteur, en utilisant les indicateurs des flèches Gauche/
Droite pour estimer rapidement l'emplacement du fil.
4. Mesurez éventuellement la profondeur du fil. Consultez
la section 4.3 Prendre des mesures de profondeur et de
courant pour plus de détails.
Pour une meilleure précision, après avoir détecté
l'emplacement initial d'une installation, déplacez le
transmetteur directement au-dessus dans le cas où il n'était pas placé précisément au début de la recherche.
Lorsque le signal est déformé, les flèches peuvent indiquer une position cible différente par rapport à la
lecture la plus élevée du graphique à barres. Dans cette situation, utilisez toujours le graphique à barres
pour repérer la ligne car elle est moins influencée que les flèches Gauche/Droite dans un champ de signal
déformé.
500
3.5 Mode de raccordement direct des fils d'essai – Traçage d'un tuyau ou d'un câble individuel
Le raccordement direct avec des fils d'essai est la méthode la plus fiable pour tracer un câble individuel ou un
tuyau.
AVERTISSEMENT
• Seul le personnel autorisé doit effectuer les raccordements aux câbles.
• Le transmetteur peut être raccordé à des fils sous tension jusqu'à CAT IV 600 V et à n'importe quel fil ou
tuyau hors tension.
• Ne touchez pas les parties métalliques des pinces de raccordement lors du raccordement à la ligne ou
lorsque le transmetteur est allumé car elles peuvent dépasser 30 V RMS.
• Pour les câbles blindés, effectuez toujours le raccordement à la gaine de ce câble. La gaine arrête le signal
de traçage si le transmetteur est raccordé à l'un des fils internes.

15
AVIS IMPORTANT, À LIRE AVANT LE TRAÇAGE
Éviter les problèmes d'annulation du signal avec un raccordement à la terre séparé
Le signal généré par le transmetteur crée un champ électromagnétique autour du fil. Ce champ est ce qui
est détectable par le récepteur. Plus ce signal est clair, plus il est facile de tracer le fil.
Si le transmetteur est raccordé à deux fils adjacents sur le même circuit (par exemple, fils alimenté et neutre
sur un câble Romax), le signal passe dans une direction dans le premier fil puis retourne (dans la direction
opposée) dans le deuxième. Ceci entraîne la création de deux champs électromagnétiques autour de
chaque fil dans des directions opposées. Ces champs en opposition s'annulent mutuellement partiellement
ou complètement, rendant le traçage du fil difficile sinon impossible.
100
Pour éviter l'effet d'annulation, une méthode séparée de raccordement à la terre doit être utilisée. Le
câble d'essai rouge du transmetteur doit être connecté au fil alimenté du circuit que vous souhaitez tracer,
et le câble vert à une terre séparée, telle qu'une canalisation d'eau, un poteau relié à la terre, la structure
métallique reliée à la terre du bâtiment ou le raccordement à la terre d'une prise sur un autre circuit. Il est
important de comprendre qu'une terre séparée acceptable n'est PAS la borne de mise à la terre d'une prise
électrique située sur le même circuit que le fil que vous souhaitez tracer. Si le fil alimenté est sous tension
et si le transmetteur est correctement raccordé à une terre séparée, la LED rouge du transmetteur s'allume.
Le raccordement séparé à la terre crée une intensité de signal maximale, car le champ électromagnétique
créé autour du fil alimenté n'est pas annulé par un signal sur le chemin de retour transitant le long d'un fil
adjacent (alimenté ou neutre) dans la direction opposée, mais plutôt par le circuit de terre séparé.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio

16
Mode de raccordement direct des ls d'essai – Conguration du transmetteur
1. Allumez le transmetteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Raccordez les fils d'essai noir et rouge sur les entrées du transmetteur. Le transmetteur passe
automatiquement en mode Raccordement direct et l'écran affiche l'icône de raccordement direct .
3. Insérez le poteau relié à la terre dans le sol à quelques mètres perpendiculairement à la ligne. Raccordez le
fil noir au poteau relié à la terre avec une pince crocodile.
4. Raccordez le fil d'essai rouge à la ligne cible. Si l'alimentation de la ligne sous tension est supérieure à 30V,
la LED rouge d'avertissement s'allume.
5. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner une fréquence de 8kHz (préférable pour la
plupart des situations de traçage) ou de 33kHz. Consultez la section 4.1 Quand utiliser une fréquence de
8kHz ou de 33kHz pour plus d'informations. Les fréquences "A-Faible" et "A-Élevé" sont utilisées avec
l'accessoire optionnel Détecteur de défauts de mise à la terre de câbles Structure en A utilisé pour identifier
les défauts de mise à la terre et sont décrites plus loin dans le manuel.
6. Appuyez sur les boutons " /" pour régler la sortie sur le niveau un. Augmentez le niveau si l'intensité
du signal résultant est faible. Une augmentation inutile du signal peut entraîner une "retombée" du
signal sur d'autres services et l'apparition de signaux "fantômes" trompeurs. Elle consommera également
davantage de puissance de la batterie.
Remarque: Une fois raccordé, le transmetteur émet un bip sonore. Meilleur est le raccordement à la ligne
et à la terre, plus le signal sonore est rapide. Vérifiez la qualité du raccordement en débranchant puis en
rebranchant le fil rouge. Il est également possible de vérifier le courant du signal fourni par le transmetteur en
accédant au menu Paramètres et en sélectionnant l'option mA.
Les facteurs pouvant affecter la qualité du raccordement sont un point de raccordement rouillé au tuyau
(nettoyez la zone de raccordement avec une brosse métallique) ou une mise à la terre insuffisante. Pour
améliorer la qualité du raccordement dans le cas d'une mise à la terre insuffisante, essayez d'enfoncer le
poteau dans un sol humide. Si nécessaire, humidifiez le sol environnant avec de l'eau. Si la mise à la terre
pose toujours un problème, essayez de raccorder le fil d'essai à un couvercle de regard. Évitez d'effectuer le
raccordement à une grille de clôture car elle peut créer des courants de signal de retour le long de la clôture,
interférant avec le signal de localisation.
Remarque: Si les barres de niveau du signal ne sont pas pleines, cela indique que l'impédance de la ligne limite
la sortie de courant. L'augmentation de la sortie au-delà de ce point n'augmentera pas le signal. Si un signal
plus fort est requis, vérifiez la qualité du raccordement à la ligne et à la terre.
En cas de raccordement à des tuyaux et des câbles de grand diamètre, il n'est parfois pas possible de trouver
une projection adaptée pour appliquer la pince crocodile. Si le matériau est ferreux, utilisez un aimant
pour établir le contact avec la ligne, puis fixez la pince crocodile à un aimant. Par exemple: réalisation d'un
raccordement à un circuit d'éclairage public. La pratique habituelle consiste à raccorder la gaine d'un câble
d'éclairage au couvercle d'inspection métallique d'un lampadaire. Réaliser un raccordement à la plaque
d'inspection induit un signal vers le câble via la plaque et la gaine. Généralement, il n'y a aucune projection
sur la plaque sur laquelle réaliser la fixation, donc utiliser un aimant sur la plaque fournit un point de fixation
approprié.
Mode de raccordement direct des ls d'essai – Localisation avec le récepteur
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton
d'alimentation pendant deux secondes.
2. Faites correspondre la fréquence du transmetteur en
appuyant plusieurs fois sur le bouton " ". Sélectionnez
8kHz ou 33kHz en fonction de la configuration du
transmetteur.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 Localisation du
récepteur.
4. Utilisez les indicateurs des flèches Gauche/Droite pour
estimer rapidement l'emplacement du fil.
5. Mesurez éventuellement la profondeur du fil. Consultez la
section 4.3 Prendre des mesures de profondeur et de courant pour plus de détails.
500

17
3.6 Accessoire Pince de signal – Traçage d'un tuyau ou d'un câble individuel
500
Dans de nombreuses situations, il est impossible ou dangereux d'accéder à un câble pour réaliser un contact
électrique. La pince de signal propose une méthode efcace et sûre pour appliquer un signal de localisation
sur un câble.
En cas d'utilisation de la pince de signal, mieux vaut que les deux extrémités du câble cible soient mises à la
terre pour permettre la circulation du courant. En cas d'application d'une pince à proximité d'un point de
mise à la terre où plusieurs terres ou un bus de mise à la terre sont présents, assurez-vous que la pince est
placée autour de la ligne cible et non pas sur le bus de mise à la terre/d'autres terres pour réduire les effets de
l'application du signal transmis sur une autre ligne non souhaitée.
Accessoire Pince de signal - Configuration du transmetteur
1. Allumez le transmetteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes.
2. Raccordez les ls d'essai noir et rouge de la pince de signal sur les entrées du transmetteur. Le transmetteur
passe automatiquement en mode Pince et l'écran afche l'icône de la pince .
3. Fixez la pince de signal autour de la ligne cible.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour sélectionner une fréquence de 8kHz (préférable pour la
plupart des situations de traçage) ou de 33kHz. Consultez la section 4.1 Quand utiliser une fréquence de
8kHz ou de 33kHz pour plus d'informations. Les fréquences "A-Faible" et "A-Élevé" sont utilisées pour la
localisation de défaut de mise à la terre de gaine de câble et sont décrites plus loin dans le manuel.
5. Appuyez sur les boutons " /" pour régler la sortie sur le niveau un. Augmentez le niveau si l'intensité
du signal résultant est faible. Une augmentation inutile du signal peut entraîner une "retombée" du
signal sur d'autres services et l'apparition de signaux "fantômes" trompeurs. Elle consommera également
davantage de puissance de la batterie.
Accessoire Pince de signal - Localisation avec le récepteur
1. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton
d'alimentation pendant deux secondes.
2. Faites correspondre la fréquence du transmetteur en
appuyant plusieurs fois sur le bouton " ". Sélectionnez
8kHz ou 33kHz en fonction de la conguration du
transmetteur.
3. Suivez les étapes décrites dans la section 3.1 Localisation du
récepteur.
4. Utilisez les indicateurs des èches Gauche/Droite pour
estimer rapidement l'emplacement du l.
5. Mesurez éventuellement la profondeur du l. Consultez
la section 4.3 Prendre des mesures de profondeur et de
courant pour plus de détails.
500

18
4. APPLICATIONS SPÉCIALES
4,1. Quand utiliser une fréquence de 8kHz ou de 33kHz
En règle générale, 8kHz procure le meilleur compromis entre la clarté du signal et les effets de "retombée"
sur d'autres services. Cependant, la fréquence supérieure de 33kHz est parfois bénéfique:
1. Localisation des câbles de terminaison de potentiomètre: Les câbles de terminaison de potentiomètre ne
sont généralement pas mis à la terre. Cela signifie que le signal ne circule pas facilement vers la terminaison
du potentiomètre. L'utilisation d'une fréquence plus élevée encourage la circulation du courant de signal.
2. Câbles de petit diamètre: Les fréquences plus hautes ont tendance à mieux circuler sur les câbles de petit
diamètre, même si la règle du "premier essai à 8 kHz" s'applique toujours.
3. Localisation d'anciens tuyaux en fonte: Ces tuyaux ont tendance à présenter des raccordements
mécaniques entre les sections qui rouillent avec le temps et empêchent le raccordement électrique entre les
sections des tuyaux. Le signal à 33kHz a tendance à traverser ces joints et à continuer sur la ligne.
4. Câbles mal mis à la terre: En général, les fréquences plus élevées circulent mieux que les fréquences plus
basses sur un câble mal mis à la terre.
4,2. Localisation de canalisations d'égouts et de tuyaux non métalliques
Le localisateur UAT-600 peut tracer indirectement des conduits et des tuyaux non métalliques.
1. Insérez le fil ou le ruban de tirage à l'intérieur du conduit ou du tuyau. Pour les canalisations d'égouts,
utilisez l'appareil de nettoyage des canalisations d'égouts pour insérer un câble de nettoyage.
2. Suivez les étapes décrites dans la section 3.5 Mode de raccordement direct des fils d'essai – Traçage
d'un tuyau ou d'un câble individuel. Raccordez le fil d'essai rouge au ruban de tirage ou au câble de
canalisation.
Le récepteur capte le signal conduit par le fil ou le ruban de tirage, indiquant l'emplacement du tuyau non
métallique.
4,3. Prendre des mesures de profondeur et de courant
Les mesures de profondeur et de courant sont disponibles
uniquement lorsque le récepteur est réglé sur une fréquence
de 8kHz ou 33kHz. Le mode n'est PAS disponible en modes
50/60 Hz ou radio.
Pour prendre une mesure de profondeur et de courant, repérez
d'abord la position de la ligne. Placez la pointe du récepteur sur
le sol en vous assurant qu'elle est verticale et sur la trajectoire
de la ligne. Appuyez et maintenez le bouton " " enfoncé
jusqu'à ce que l'écran change pour afficher une boîte de
dialogue.
La fonction de mesure de courant est utile pour confirmer
que le signal détecté est émis depuis la ligne tracée. Si le signal "retombe" sur d'autres services, les signaux
résultants seront généralement inférieurs au signal d'origine. Cependant, il convient de prendre des
précautions car le courant de signal se réduit progressivement sur la longueur de la ligne. Une baisse soudaine
de courant sur la distance indique que:
1. Un défaut de mise à la terre sur la ligne dévie le signal vers la terre.
2. Un "T" de séparation de la ligne principale est présent.
3. L'opérateur a migré de la ligne raccordée vers une ligne dont le signal est retombé de la ligne principale.
262
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
3’11”
3.45mA
Vérification des erreurs de profondeur dues à la distorsion du signal
Une façon de déterminer si la mesure de la profondeur est susceptible d'avoir été affectée par la distorsion
consiste à prendre une mesure de la profondeur au niveau du sol, puis de relever le récepteur à une distance
connue par rapport au sol (par exemple un pied). Reprenez la mesure de la profondeur à la nouvelle
profondeur et vérifiez que la profondeur a augmenté de cette valeur. Si la profondeur a changé d'une autre
valeur que le changement réel, les mesures doivent être considérées comme douteuses.
Les signaux déformés causent le déplacement de la position de la ligne localisée par rapport à la position
réelle. Les erreurs sont plus prononcées avec les flèches en mode Nul qu'avec le graphique à barres du mode
Crête. Par conséquent, si la position flèche/nul et la position de crête du graphique à barres présentent une
indication différente, le signal probablement déformé et les mesures doivent être traités avec prudence.
AVERTISSEMENT
Ne creusez jamais mécaniquement au-dessus du chemin d'un tuyau ou d'un câble enfoui.
Creusez toujours délicatement.

19
4,4. Mesures de tension, de résistance et de courant de sortie à l'aide du transmetteur
Consultez la page 9 pour plus de détails.Fonctions du menu des paramètres du transmetteur
4,5. Techniques de localisation avancées – Permutation de deux personnes
1. Configurez le transmetteur comme décrit dans la section 3.4 .Mode induction - Localisation d'installations
2. Allumez le récepteur en appuyant sur le bouton d'alimentation pendant deux secondes et sélectionnez la
fréquence de 33kHz en appuyant sur le bouton .
3. Sélectionnez la zone à contrôler. Une personne tient le transmetteur avec la poignée dans le sens du
mouvement et l'autre tient le récepteur (comme indiqué ci-dessous).
4. Tenez-vous à au moins 15pieds (5m) de distance en tenant l'équipement comme ci-dessous, avec le
transmetteur et le récepteur dans le sens du mouvement.
5. Ajustez la sensibilité du récepteur de sorte que le compteur affiche une intensité de signal d'environ 20%.
6. Marchez lentement sur le site tout en restant parallèle l'un par rapport à l'autre. À l'approche d'un
service, le niveau du signal sur le récepteur augmente. Lorsque le signal est au niveau maximum, arrêtez le
transmetteur et placez-le au sol. Puis repérez la position du service avec le récepteur comme décrit dans la
section 3.1 . Marquez cette position et tracez l'itinéraire sur le site si nécessaire. Localisation du récepteur
7. Continuez jusqu'au balayage sur le site puis, si possible, répétez le processus à 90degrés du balayage déjà
effectué.
15 ft (5m)
100 999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
4,6. Localisation des défauts avec l'accessoire Structure en A AF-600
Le détecteur de défauts de mise à la terre de câbles Structure en A AF-600 est un accessoire optionnel
spécialement conçu pour l'Amprobe série UAT-600. En combinaison avec le transmetteur, il repère l'endroit
où un conducteur métallique de câble (une gaine ou un conducteur métallique du fil) touche le sol. Il peut
également détecter d'autres défauts de conducteurs à la terre, tels que des défauts de revêtement de
canalisations. Consultez le manuel d'utilisation de la Structure en A AF-600 pour obtenir des instructions
complètes.

20
5. MAINTENANCE
5,1. Remplacement des piles
Utilisez un tournevis plat pour ouvrir la trappe de la batterie.
8 x D Cell batteries
UAT-600-T
6 x AA Batteries
UAT-600-R

21
6 x AA Batteries
AF-600
5,2. Remplacement du fusible
Utilisez un tournevis plat pour ouvrir la trappe du fusible.
Fuse
FF 500 mA, 1000 V,
IR 30 kA, 6.3×32 mmΦ
� Utilisez uniquement le fusible de rechange exact.

22
6. SPÉCIFICATIONS
Transmetteur UAT-600-T
Tension de fonctionnement 0 à 600 V
Fréquence de transmission
Circuit sous tension
Mode induction: 33 kHz (32768 Hz)
Modes de raccordement direct: 8 kHz (8192 Hz) et 33 kHz (32768 Hz)
Mode pince: 8 kHz (8192Hz) / 33 kHz (32768Hz)
Circuit hors tension
Mode induction: 33 kHz (32768 Hz)
Modes de raccordement direct: 8kHz (8192Hz), 33kHz (32768 Hz),
Structure en A A-Faible/A-Élevé: 8 kHz (8192 Hz)
Mode pince: 8 kHz (8192Hz) / 33 kHz (32768Hz)
Sortie de puissance en mode
transmission Max .3W
Tension de sortie Max. 50 V RMS
Courant de sortie Max. 250mA RMS, courant constant en 5étapes
Mesure de la tension secteur
0V à 600V, 50Hz à 60Hz
Résolution: 1 V
Précision: ± 10%
Mesure de la résistance
(Circuit hors tension)
0Ω à 999kΩ
Gamme: 0 Ω à 999 Ω (résolution: 5 Ω)
Gamme: 1 kΩ à 999 kΩ (résolution: 1 kΩ)
Précision: ± 10%
Avertissement de tension de
sortie dangereuse
≥ 30 V RMS
Icône afchée à l'écran: Tx �
Avertissement de tension
secteur dangereuse
≥ 30 V RMS
Indicateur lumineux rouge:
Indication audio Bips rapides indiquant que le meilleur signal est appliqué
Récepteur compatible Récepteur UAT-600-R
Accessoires compatibles
Pince de signal SC-600
Structure en A AF-600
Ensemble de ls d'essai TL-UAT-600
Affichage Écran LCD graphique à matrice de points monochrome (rétroéclairage LED)
2,4 po x 1,3 po (60 mm x 32 mm)
Taux d'actualisation
Courant (mA): 10 ms
Tension (V): 15 ms
Résistance (Ω): 330 ms
Température et humidité de
fonctionnement -4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90% HR
Température et humidité de
stockage -40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
Alimentation Huit (8) piles alcalines type D 1,5 V
Arrêt automatique Aucun
Durée de vie de la pile Environ 16heures à 70 °F (21 °C) (Typique)

23
Indicateur de pile faible
Catégorie surtension CAT IV 600 V
Protection contre les
surtensions
600 V eff
Fusible FF 500 mA, 1000 V, IR 30 kA, Φ6,3×32 mm
Approbations d'agences
Normes de sécurité
IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
IEC 61010-031, CSA/UL 61010-031 (ls d'essai)
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de diffusion
et de communication industriel) [1]
[1] Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans des
environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 14 x 9 x 4,7 po (355 x 230 x 120 mm)
Poids Environ 7,0 lb (3,2 kg) (piles installées)
Récepteur UAT-600-R
Tension de fonctionnement 0 à 600 V
Modes de traçage Traçage actif: 33 kHz (32768 Hz) et 8 kHz (8192 Hz)
Traçage passif: 50 / 60 Hz et radio
Modes localisation Crête et Nul
Réglage de la sensibilité
(contrôle du gain) Oui
Mesure de la profondeur Jusqu'à 20pi (6m)
Précision de mesure de la
profondeur
4 po (0,1 m) à 10 pi (3 m): ± 3 %
10pi (3 m) à 20pi (6 m): ± 5 %
Sensibilité à 1m (typique)
Alimentation: 2 mA
Radio: 20 µA
8 kHz : 5 µA
33 kHz : 5 µA
Rétroéclairage de l'écran Automatique
Indication audio Augmente en se rapprochant du signal
Transmetteur compatible Transmetteur UAT-600-T
Afchage Écran LCD extérieur N&B 4,3 po (109 mm) 320 x 240 avec rétroéclairage
automatique
Taux d'actualisation Instantané
Température et humidité de
fonctionnement -4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90% HR
Température et humidité de
stockage -40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)

24
Alimentation Six (6) piles alcalines AA 1,5 V
Arrêt automatique 15 heures au repos
Durée de vie de la pile Environ 35heures à 70 °F (21 °C) (Typique)
Indicateur de pile faible et/ou dans le coin supérieur droit de l'écran
Catégorie surtension CAT IV 600 V
Approbations d'agences
�
Normes de sécurité IEC 61010-1, IEC 61010-2-033
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-033
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de
diffusion et de communication industriel) [1]
[1] Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans
des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 11,9 x 4,7 x 30,7 po (302 x 120 x 779 mm)
Poids Environ 4,2 lb (1,9 kg) (piles installées)
Structure en A AF-600
Mode de traçage (hors tension) 8 kHz (8192 Hz)
Mode localisation Localisation de défaut de mise à la terre
Sensibilité (typique) Mode de localisation de câble à 1mètre de profondeur: 10 uA
Mode de localisation de défaut: défaut jusqu'à 2MΩ
Rétroéclairage de l'écran Automatique
Indication audio Le haut-parleur indique gauche/droite avec la tonalité à impulsions/
continue
Transmetteur compatible Transmetteur UAT-600-T
Afchage Écran LCD extérieur N&B 1,28 po (33 mm) 128 x 128 avec rétroéclairage
automatique
Taux d'actualisation Instantané
Température et humidité de
fonctionnement -4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90% HR
Température et humidité de
stockage -40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
Alimentation Six (6) piles alcalines AA 1,5 V
Arrêt automatique 15 heures au repos
S'éteint automatiquement après 15minutes sans appuyer sur un bouton
Durée de vie de la pile Environ 60heures à 70 °F (21 °C) (Typique)
Indicateur de pile faible Clignotant
Approbations d'agences
�

25
Normes de sécurité IEC 61010-1
CSA/UL 61010-1
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de
diffusion et de communication industriel) [1]
[1] Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans
des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 14 x 9 x 4,7 po (355 x 230 x 120 mm)
Poids Environ 4,2 lb (1,9 kg) (piles installées)
Pince de signal SC-600
Tension et courant de
fonctionnement 0 à 600 V, 100 A max.
Fréquence de fonctionnement 33 kHz (32768 Hz) et 8 kHz (8192 Hz)
Tension du signal
Sortie (nominale)
23 V RMS à 8 kHz
30 V RMS à 33 kHz
Température et humidité de
fonctionnement -4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90 % HR
Température et humidité de
stockage -40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
Catégorie surtension CAT IV 600 V
Approbations d'agences
Normes de sécurité IEC 61010-1, IEC 61010-2-032
CSA/UL 61010-1, CSA/UL 61010-2-032
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de
diffusion et de communication industriel) [1]
[1] Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans
des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 11,6 x 7,1 x 1,4 po (295 x 180 x 37 mm)
Poids Environ 1,9 lb (0,85 kg)

26
Ensemble de fils d'essai TL-UAT-600
Catégorie de mesure CAT IV 600 V
Tension et courant de
fonctionnement
Fils d'essai: 600 V, 10 A max.
Pinces: 600 V, 10 A max.
Longueur des fils 11,5pi (3,5 m)
Transmetteur compatible Transmetteur UAT-600-T
Température et humidité de
fonctionnement -4 °F à 122 °F (-20 °C à 50 °C), ≤ 90% HR
Température et humidité de
stockage -40 °F à 140 °F (-40 °C à 60 °C), ≤ 90% HR
Altitude d'utilisation < 6561 pi (< 2000 m)
Degré de pollution 2
Résistance à l'eau et à la
poussière IP54
Chute de preuve 3,28 pi (1 m)
Approbations d'agences
Normes de sécurité IEC 61010-031
CSA/UL 61010-031
Compatibilité
électromagnétique
IEC 61326-1 Corée (KCC): Équipement de classe A (Équipement de
diffusion et de communication industriel) [1]
[1] Ce produit respecte les exigences pour les équipements à ondes
électromagnétiques industriels (Classe A) et le vendeur ou l'utilisateur
doivent en tenir compte. Cet équipement est destiné à être utilisé dans
des environnements professionnels et ne doit pas être utilisé à domicile.
Dimensions (H x l x L) Environ 9 x 3,5 x 3,1 po (230 x 90 x 80 mm)
Poids Environ 1,1 lb (0,5 kg)

Serie UAT-600
Localizador de instalaciones
subterráneas
UAT-610
UAT-620
Manual de usuario
11/2018, 6011184 B
©2018 Amprobe
Todos los derechos reservados. Impreso en China
Español

Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la
fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido. Esta garantía no cubre fusibles,
pilas desechables o daños provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o
condiciones anómalas de funcionamiento o manipulación. Los revendedores no tienen autorización para
ampliar ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía,
devuelva el producto con una prueba de compra a un Centro de servicio técnico autorizado de Amprobe o a
un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para obtener más detalles. ESTA
GARANTÍA SERÁ SU ÚNICO MEDIO DE COMPENSACIÓN. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL
RESTO DE GARANTÍAS (YA SEAN EXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
DE ADECUACIÓN PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACIÓN. EL FABRICANTE NO
ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD POR NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O
CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Dado que algunos estados o
países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de daños incidentales o consecuentes,
es posible que esta limitación no se le aplique a usted.
Reparación
Todas las herramientas de Amprobe devueltas para realizar una reparación cubierta o no por la garantía,
o para realizar tareas de calibración, deben estar acompañadas de lo siguiente: su nombre, nombre de la
compañía, dirección, número de teléfono y justicante de compra. Además, incluya una breve descripción
del problema o del servicio solicitado, así como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de
la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a través de un cheque, giro postal, tarjeta de
crédito con fecha de caducidad o una orden de compra pagadera a Amprobe.
Reparaciones y reemplazos en garantía (todos los países)
Lea la declaración de garantía y compruebe las pilas antes de solicitar el servicio de reparación. Durante el
período de garantía, puede devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de
Amprobe para que se la cambien por otra nueva o similar. Consulte la sección "Where to Buy" (Lugares de
compra) en amprobe.com para obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y
Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueden enviar al Centro
de servicio técnico de Amprobe (consulte la dirección a continuación).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicio
técnico de Amprobe. Llame a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y
sustitución.
EE.UU.: Canadá:
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfono: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe debe reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una
cuota nominal. Consulte la sección “Dónde comprar” en el sitio web beha-amprobe.com para obtener una lista
de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División y marca registrada de Fluke Corp. (EE. UU.)
Alemania* Reino Unido Países Bajos - Sede central**
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Alemania NR6 6JB Reino Unido Países Bajos
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Teléfono: +44 (0) 1603 25 6662 Teléfono: +31 (0) 40 267 51 00
beha-amprobe.de beha-amprobe.com beha-amprobe.com
*(Solo correspondencia; en esta dirección no se permiten reparaciones o sustituciones. En el caso de países
europeos, se deben poner en contacto con el distribuidor).
**Única dirección de contacto en EEA Fluke Europe BV

1
Localizador de instalaciones subterráneas serie UAT-600
CONTENIDO
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD ............................................................2
2. COMPONENTES DEL KIT .............................................................................................4
2.1 Contenido de la caja de envío 4 .............................................................................................
2.2 Controles y pantalla del receptor UAT-600-R 5 ......................................................................
2.3 Alertas del receptor UAT-600-R 7 ...........................................................................................
2.4 Controles y pantalla del transmisor UAT-600-T................................................................... 8
2.5 Pinza de señal SC-600 (incluida con el modelo UAT-620, opcional para el
modelo UAT-610) 10 ..................................................................................................................
3. APLICACIONES PRINCIPALES 11 ......................................................................................
3.1 Técnicas generales de rastreo para todas las aplicaciones 11 .................................................
3.2 Modo de alimentación de 50/60 Hz: localización pasiva de líneas de alimentación
y cables energizados 12 ..................................................................................................................
3.3 Modo de radio: localización pasiva de instalaciones 12 .........................................................
3.4 Modo de inducción: localización de instalaciones 13 .............................................................
3.5 Modo de conexión de los terminales de prueba directa: rastreo de una tubería
o cable individual 14 .................................................................................................................
3.6 Accesorio de pinza de señal: rastreo de una tubería o cable individual 17 ...........................
4. APLICACIONES ESPECIALES .......................................................................................18
4.1 Cuándo utilizar la frecuencia de 8 kHz o la frecuencia de 33 kHz 18 ...................................
4.2 Localización de tuberías no metálicas y líneas de alcantarillado 18 ......................................
4.3 Cómo realizar mediciones de profundidad y corriente 18 .....................................................
4.4 Mediciones de tensión, resistencia y corriente de salida con el transmisor 19 ......................
4.5 Técnicas de localización avanzada: intercambio entre dos personas 19 ................................
4.6 Localización de fallas con el accesorio de caballete con forma de "A" AF-600 19 ..............
5. MANTENIMIENTO ........................................................................................................20
5.1 Reemplazo de las pilas 20 .........................................................................................................
5.2 Reemplazo del fusible 21 ..........................................................................................................
6. ESPECIFICACIONES ......................................................................................................22

2
1. PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
SÍMBOLOS
¡Precaución! Consulte la explicación de este manual.
ADVERTENCIA SOBRE TENSIÓN PELIGROSA. Riesgo de descarga eléctrica.
Consulte la documentación del usuario.
El equipo está protegido por un doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
Masa (tierra).
Fusible
Pilas.
®Certicado por el CSA Group conforme los estándares de seguridad de Norteamérica.
Cumple con la normativa europea.
Cumplimiento con los estándares EMC de Corea del Sur pertinentes.
Está conforme con la normativa relevante en Australia.
Este producto cumple con los requisitos de señalización de la Directiva WEEE. La etiqueta adherida
al producto indica que no debe desechar este producto eléctrico/electrónico con los residuos
domésticos. Categoría de producto: Con referencia a los tipos de equipos del Anexo I de la Directiva
WEEE, este producto está clasicado como producto de categoría 9: "Instrumento de supervisión y
control". No deseche este producto como un residuo municipal sin clasicación.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
El producto cumple con:
• UL/IEC 61010-1, CAN/CSA C22.2 núm. 61010-1, nivel de 2 contaminación, categoría de medición IV 600 V
MÁX.
• IEC 61010-2-033
• IEC 61010-2-032
• IEC 61010-031 (terminales de prueba)
• EMC IEC 61326-1
La categoría de sobretensión IV (CAT. IV) es para equipos instalados en o cerca del origen de la fuente de
energía eléctrica de una edicación, entre la entrada de la edicación y la placa de distribución principal.
Dichos equipos podrían incluir medidores de tarifas de electricidad y dispositivos principales de protección
contra sobrecorrientes.
Directivas CENELEC
El instrumento cumple con la directiva de baja tensión CENELEC 2014/35/EU y la directiva de compatibilidad
electromagnética 2014/30/EU.

3
Advertencias: Leer antes de usar
Para evitar la posibilidad de descargas eléctricas o lesiones personales:
• Utilice el producto solo como se especica en este manual o, de lo contrario, la protección ofrecida por el
instrumento podría verse comprometida.
• Evite trabajar solo a n de poder recibir asistencia en caso de que sea necesario.
• Mida en una fuente de señal activa dentro del rango de tensión nominal del producto antes y después de
utilizarlo a n de garantizar que el producto esté en buenas condiciones de funcionamiento.
• No utilice el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes húmedos que excedan la
clasicación IP54, conforme IEC 60529.
• Inspeccione el producto antes del uso y no lo utilice si presenta daños. Examine en búsqueda de grietas o
plásticos faltantes. Preste especial atención al aislamiento alrededor de los conectores.
• Inspeccione los terminales de prueba antes de utilizarlos. No los utilice si el aislamiento está dañado o el
metal está expuesto.
• Inspeccione la continuidad de los terminales de prueba. Reemplace los terminales de prueba dañados antes
de utilizar el producto.
• No utilice el producto si funciona de forma incorrecta. La protección podría verse afectada. Si existe alguna
duda, haga revisar el producto.
• Solicite la reparación del producto solo a personal de servicio técnico calicado.
• Tenga extremo cuidado al trabajar alrededor de conductores o barras de conexión expuestos. El contacto
con el conductor podría derivar en una descarga eléctrica.
• No sujete el producto más allá de la barrera táctil.
• No aplique más de la tensión nominal y la clasicación de categoría, tal como se indica en el producto,
entre los terminales o entre cualquier terminal y la masa de conexión a tierra.
• Extraiga los conductores de prueba del producto antes de abrir la cubierta o tapa de las pilas del producto.
• Nunca utilice el producto con la tapa de las pilas extraída o la cubierta abierta.
• Tenga cuidado al trabajar con tensiones superiores a 30 V de CA (RMS), 42 V de CA (pico) o 60 V de CC. Estas
tensiones representan un peligro de descarga eléctrica.
• No intente realizar una conexión con algún circuito que tenga una tensión que podría exceder el rango
máximo del producto.
• Utilice los terminales, las funciones y los rangos correctos para las mediciones.
• Al utilizar pinzas de cocodrilo, mantenga los dedos detrás de las protecciones para los dedos.
• Utilice solo un reemplazo del fusible exacto y piezas de reemplazo especicadas.
• Al realizar conexiones eléctricas con el transmisor UAT-600-T, conecte el terminal de prueba negro a tierra
antes de conectar el terminal de prueba rojo al circuito energizado; al realizar la desconexión, desconecte el
terminal de prueba vivo antes de desconectar el terminal de prueba a tierra.
• Para evitar que existan lecturas incorrectas que podrían provocar descargas eléctricas y/o lesiones,
reemplace las pilas ni bien aparezca el indicador de pilas por agotarse. Verique el funcionamiento del
producto con una fuente conocida antes y después de cada utilización.
• Utilice solo 6 pilas "AA" para el receptor UAT-600-R y solo 8 pilas "D" para el transmisor UAT-600-T,
instaladas correctamente en el compartimiento de las pilas, para la alimentación del producto (consulte la
sección 5.1: Reemplazo de las pilas).
• Al solicitar el servicio técnico del medidor, utilice solo las piezas de reemplazo especicadas que el usuario
puede reemplazar.
• Respete los códigos de seguridad locales y nacionales. Se deberán utilizar equipos de protección individual
para evitar lesiones por descargas y estallidos por arco en aquellas situaciones en las que los conductores
vivos están expuestos.
• Solo para el uso por parte de personas competentes.
• Utilice solo los terminales de prueba suministrados con el producto o el conjunto de sonda con clasicación
UL y CAT IV de 600 V o superior.
• Extraiga las pilas si el producto no se utilizará durante un período extenso o si se lo almacenará a
temperaturas superiores a 140 °F (60 °C). Si no se extraen las pilas, la fuga de las las podría provocar daños
en el producto.
• Siga todas las instrucciones de mantenimiento de las pilas proporcionadas por el fabricante de las pilas.
• No utilice el producto para comprobar la ausencia de tensión. En cambio, utilice un voltímetro.

4
2. COMPONENTES DEL KIT
2.1 Contenido de la caja de envío:
UAT-610 UAT-620
Receptor UAT-600-R 1 1
Transmisor UAT-600-T 1 1
Funda de transporte CC-UAT-600 1 1
Kit de terminales de prueba TL-UAT-600* 1 1
Fusible de reemplazo FP-UAT-600 2 2
Manual de usuario 1 1
Guía Rápida de Referencia 1 1
Pilas "AA" de 1,5 V (IEC LR6) (receptor) 6 6
Pilas secas (transmisor) 8 8
Pinza de señal SC-600 - 1
*El kit de terminales de prueba TL-UAT-600 incluye:
• Terminal de prueba negro con pinza de cocodrilo negra extraíble
• Terminal de prueba rojo con pinza de cocodrilo roja no extraíble
• Estaca
Accesorios opcionales Descripción
AF-600 Localizador de fallas a tierra de cables con caballete con forma de "A" para
detectar fallas a tierra en las que la corriente tiene fugas a tierra
BR-600-R Pila recargable para el receptor
BR-600-T Pila recargable para el transmisor
EPS-UAT-600 Cargador de 2 puertos para las pilas del receptor BR-600-R y las pilas del
transmisor BR-600-T
TL-600-25M Terminal de prueba de extensión, 80" (25 m)

5
2.2 Controles y pantalla del receptor UAT-600-R
Controles del receptor
1Sensor de luz
Altavoz
Pantalla LCD (alto contraste, optimizada para la luz solar)
Teclado
Compartimiento de las pilas
2
1
4
3
5
5
4
3
2
6Encendido/apagado : presione durante 2 segundos para encender/apagar el receptor.
Volumen/profundidad :
• Volumen: presione momentáneamente para cambiar entre la función de silencio y los niveles bajos,
medios y altos de volumen.
• Medición de profundidad: mantenga presionado (durante más de 2 segundos) hasta que la
indicación de medición de profundidad aparezca en la pantalla.
/ : muestra el ajuste de sensibilidad en la pantalla principal y permite la selección hacia arriba/
abajo en la pantalla de menú.
Hz : presione momentáneamente para cambiar entre las opciones de frecuencia disponibles.
8 kHz Modo activo de 8 kHz
33 kHz Modo activo de 33 kHz
50 Hz / 60 Hz Modo de alimentación (50 o 60 Hz)
Radio Modo de radio
Enter/Menu (Ingresar-aceptar/Menú): presione momentáneamente para ingresar en el menú de
configuración del receptor.
10
9
8
7
6
7 8 9 10

7
Uso del modo Nulo
Para seleccionar el modo Nulo, encienda la unidad y presione " " (Ingresar) para ingresar en el menú de ENTER
conguración.
Seleccione y salga del menú de conguración. El gráco de barras mostrará ahora una señal mínima sobre
la línea.
Las echas hacia la izquierda/derecha también indicarán la posición de la línea.
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100 999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
999
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
100
Nota: Utilice el modo Nulo con precaución, puesto que no es tan preciso como el modo Pico. El modo Nulo es
útil para la detección de la posición aproximada de una línea durante el rastreo en una distancia extensa.
2.3 Alertas del receptor UAT-600-R
Alertas en pantalla
Estas alertas aparecen en el lado derecho de la pantalla y pueden aparecer en cualquier momento.
Servicio
Indica que la unidad no está
calibrada. Esta es generalmente una
conguración de fábrica. Se deberá
comunicar con servicio técnico.
Batería baja
Indica menos de 10 % de batería
restante.
Sobrecarga
de señal
Indica que la señal es demasiado grande
para procesarla correctamente. No ocurrirán
daños a los componentes electrónicos, pero
las mediciones se verán afectadas. Esta
condición es muy poco frecuente.
Pilas con
muy poca
carga
Cuando aparece este icono, la tensión de las
pilas es tan baja que no es posible utilizar el
localizador. Reemplace o recargue las pilas
para continuar.
501

8
Alertas relacionadas con la medición de profundidad
Estas alertas están asociadas con las mediciones de profundidad y solo aparecen dentro de la sección de la
pantalla emergente de profundidad.
457
8kHz
33kHz
50Hz
Radio
Alertas relacionadas con la profundidad
Señal anormal
No es posible calcular la profundidad debido a que la señal es
demasiado ruidosa, demasiado débil o demasiado fuerte.
Señal aérea
No es posible calcular la profundidad debido a una señal intensa
que se está irradiando desde arriba (es decir, un cable aéreo).
Instalación supercial
La unidad detectó una instalación supercial (menos de 4
pulgadas).
Se debe tener precaución durante la excavación.
1 Pantalla
2
Encendido/apagado : presione durante 2 segundos
para encender/apagar el transmisor. Aparecerá la
indicación en la pantalla.
3
Arriba/abajo (botones multifunción / ): permite
aumentar o reducir la intensidad de la señal en la
pantalla principal, seleccionar hacia arriba/abajo
de funciones en la pantalla de menús, o aumentar
o reducir el volumen y el brillo en las pantallas de
submenús.
4
Selección de frecuencia ( ): presione
momentáneamente para cambiar entre las opciones de
frecuencia disponibles:
8 kHz Modo activo de 8 kHz
33 kHz Modo activo de 33 kHz
A-Low Señal baja del modo de caballete
con forma de "A"
A-Hi Señal alta del modo de caballete
con forma de "A"
5
ENTER/MENU (Ingresar-aceptar/Menú): presione
momentáneamente para ingresar en el menú de
conguración del receptor.
ENTER
0
m A
mA
2 5
43
2.4 Controles y pantalla del transmisor UAT-600-T
Controles del transmisor
1
Produkt Specifikationer
Mærke: | Amprobe |
Kategori: | Ikke kategoriseret |
Model: | SC-600 |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Amprobe SC-600 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Ikke kategoriseret Amprobe Manualer
28 September 2024
19 August 2024
15 August 2024
13 August 2024
12 August 2024
11 August 2024
11 August 2024
4 August 2024
4 August 2024
4 August 2024
Ikke kategoriseret Manualer
- Bestar
- Doughty
- Greenworks
- Turbosound
- Powr-Flite
- Growatt
- EZ Goal
- Inkbird
- Enhance
- Nedis
- Yard Force
- Opus
- DiversiTech
- Peerless-AV
- IPD
Nyeste Ikke kategoriseret Manualer
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025
1 September 2025