Ansmann PB4100 Manual


Læs gratis den danske manual til Ansmann PB4100 (6 sider) i kategorien power bank. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 18 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 9.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Ansmann PB4100, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/6
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
PB4100
DE | EN | FR | ES | PT | SV
IT | NL | DK | FI | NO | PL
des zu ladenden Geräts beachten. Die
Powerbank ist nur geeignet für Geräte mit
passendem USB-Eingang. Verwenden Sie
Bitte trennen Sie die Powerbank vom USB-
Ladegerät, wenn diese vollständig auf-
geladen ist. Nicht über Nacht laden. Nicht
unbeaufsichtigt auaden.
Um Brandgefahr bzw. die Gefahr eines
elektrischen Schlages auszuschließen,
ist die Powerbank vor Feuchtigkeit und
Regen zu schützen! Produkt niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten tau-
chen. Nehmen Sie niemals ein feuchtes
Gerät in Betrieb. Betreiben Sie das Gerät
niemals mit feuchten Händen.
Das Produkt kann durch Stöße, Schläge
oder einen Fall aus bereits geringer Höhe
beschädigt werden. Behandeln Sie das
Produkt sorgfältig! Verwenden Sie ein
beschädigtes Gerät nicht mehr weiter.
EXPLOSIONSGEFAHR! Entsorgen Sie die
Powerbank gemäß den Anweisungen.
Niemals in explosionsgefährdeter Um-
gebung einsetzen, in welcher sich brenn-
bare Flüssigkeiten, Staub oder Gase
benden.
Das Produkt darf nur in geschlosse-
nen, trockenen und weiträumigen
Räumen verwendet werden, entfernt von
brennbaren Materialen und Flüssigkeiten.
Nichtbefolgung kann zu Verbrennungen
und Bränden führen.
Betreiben Sie das Produkt nur innerhalb
seiner in den technischen Daten angege-
benen Leistungsgrenzen.
Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerä-
tes, ob dieses mit der Stromabgabe des
Ladegerätes ausreichend versorgt wer-
den kann.
Schützen Sie das Produkt vor Feuchtig-
keit, Überhitzung und Schmutz. Verwen-
den Sie es nur in trockener Umgebung.
Das Produkt niemals extremen Belastun-
gen wie z.B. extreme Hitze, Kälte, Feuer,
direkte Sonneneinstrahlung usw. ausset-
zen.
Führen Sie das Laden und Entladen der
Powerbank nicht gleichzeitig aus.
Laden Sie Ihre Powerbank mindestens
alle 4 Monate auf, um die Lebensdauer zu
erhalten.
Nicht in der Verpackung benutzen.
Reinigungsarbeiten nur bei gezogenem
Netzstecker / unterbrochener Span-
nungsversorgung.
Reinigungsarbeiten nur mit einem leicht
feuchten Tuch durchführen, anschließend
gut trockenreiben. Keine harten Bürsten
oder scharfen Gegenstände, Scheuer-
oder Lösungsmittel verwenden.
׉ALLGEMEINE HINWEISE
§Nicht werfen oder fallen lassen
§Produkt nicht öffnen oder modifizieren! Instandsetzungsarbeiten dürfen nur vom Hersteller
oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person durchgehrt werden.
INBETRIEBNAHME
Der Bildschirm der Powerbank wird durch die Screen Switch Taste eingeschaltet, nach 10
Sekunden schaltet dieser sich automatisch wieder aus. Auf der unteren Seite der Powerbank
befindet sich eine Taste zum Aktivieren der LED-Funktion. Drückt man den Schalter 3 Sekunden
lang, schaltet sich die Haupt-LED ein. Durch kurzes tippen des Schalters schaltet man durch
die 5 Lichtmodi:
1. Haupt-LED an
2. Ringlicht hellste Stufe
3. Ringlicht mittlere Stufe
4. Ringlicht niedrigste Stufe
5. S.O.S Funktion (Haupt-LED)
Das Licht geht wieder aus, wenn man den Schalter 3 Sekunden lang gedrückt hält.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
Eingang: USB Typ-C Buchse: 5 - 20V DC | 5 A
Ausgang: 2× USB-A / 2× USB Typ-C Buchse: 5 - 20V DC | 5 A
Modus Spannung Spannungs-
bereich
Ladestrom Leistung
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-C1 PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C1 PD 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C1 PD 12,0 V 3,0 A 36,0 W
USB-C1 PD 15,0 V 3,0 A 45,0 W
USB-C1 PD 20,0 V 5,0 A 100,0 W
USB-C2 PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C2 PD 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C2 PD 12,0 V 2,5 A 30,0 W
USB-C2 PD 15,0 V 2,0 A 30,0 W
USB-C2 PD 20,0 V 1,5 A 30,0 W
USB-C1 PPS 3,3 - 11 V DC 3,0 A 33,0 W
USB-C1 PPS 3,3 - 21 V DC 1,5 A 31,5 W
USB-C2 PPS 3,3 - 11 V DC 3,0 A 33,0 W
USB-C2 PPS 3,3 - 21 V DC 1,5 A 31,5 W
Schutzfunktionen: Kurzschlussschutz, Überspannungsschutz, Überstromschutz,
Überladeschutz
Anzeige: LCD Anzeige für die Standardfunktionen der Powerbank
Interne Zellen:
Nominale Spannung: 15,4 V
Nominale Kapazität: 40000 mAh
Mindest-Kapazität: 38500 mAh
Energiegehalt: 154 Wh
Zellchemie: Lithium-Polymer
Gleichzeitiges Laden und Entladen
Temperaturen:
Betriebstemperatur: -10 - 40 °C
Lagertemperatur: -20 - 40 °C
Maße: 128 x 73 x 63 mm
Gewicht: 807 g
Lieferumfang:
§Powerbank
§USB-C Kabel
§Mehrsprachige Bedienungsanleitung
§Garantiekarte
׉UMWELTHINWEISE | ENTSORGUNG
Die Verpackung sortenrein entsorgen. Pappe und Karton zum Altpapier, Folie in die Wertstoff-
Sammlung.
Das unbrauchbare Produkt gemäß den gesetzlichen Bestimmungen entsorgen. Die
Kennzeichnung „Mülltonne“ weist darauf hin, dass Elektrogete in der EU nicht mit dem
normalen Haushaltsll entsorgt werden dürfen.
Produkt zur Entsorgung an einer speziellen Entsorgungssteller Altgete abgeben, ck-
gabe- und Sammelsys teme in ihrer Gemeinde verwenden oder an den Händler wenden, bei dem
das Produkt gekauft wurde.
In Elektrogeten enthaltene Batterien und Akkus müssen nach glichkeit getrennt von
ihnen entsorgt werden. Gebrauchte Batterien/Akkus (nur im entladenen Zustand) immer in
Übereinstimmung mit den örtlichen Gesetzen oder Anforderungen entsorgen.
Bei einer unsachgemäßen Entsorgungnnen giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die
gesundheitsschädigende Wirkungen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben.
Damit erfüllen Sie Ihre gesetzlichen Pflichten und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
׋HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE
Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen können ohne Voranndigung
geändert werden. Wir übernehmen keine Haftung für direkte, indirekte, zufällige oder sonstige
Scden oder Folgescden, die durch unsachgemäße Handhabung/falscher Verwendung oder
durch Missachtung der in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen entstehen.
- Das Produkt entspricht den Anforderungen der EU Richtlinien.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung.
EN
׉GENERAL
Please unpack all parts and check that everything is present and undamaged. Do not use
the product if damaged. In this case, contact your local authorised specialist or the service
address of the manufacturer.
These operating instructions contain important information for the first use and normal
operation of this product.
Read through the complete operating instructions carefully before using the product for the
first time. Read the operating instructions for other devices which are to be operated with this
product or which are to be connected to this product. Keep these operating instructions for
future use or for future users‘ reference.
Failure to follow the operating instructions and safety instructions may result in damage to the
product and hazards (injuries) for the operator and other persons.
The operating instructions refer to applicable standards and regulations of the European Union.
SAFETY - EXPLANATION OF NOTES
Please take note of the following symbols and words used in the operating instructions, on the
product and on the packaging:
׋ = Information | Useful additional information about the product
׉ = Note | The note warns you of possible damage of all kinds
= Warning | Attention – Danger! May result in serious injury or death
PROPER INTENDED USE
The product is intended exclusively for private household use and not for commercial use. Use
outside that stipulated in the information is improper use and this can result in damage to pro-
perty or personal injury. We accept no liability for damage caused by incorrect or improper use.
The Powerbank is intended for charging compatible devices with USB interface (e.g. smart-
phones, tablets, headphones, etc.). Connect the Powerbank to your device with a suitable
USB cable. Charging starts automatically. Press theScreen Switch“ button once to check the
power bank‘s charging status. Use at least a 5V / 2A power adapter to charge the power bank.
Weaker USB adapters can be used, but the charging process will take longer. If water enters the
USB ports, please wait until they are dry before continuing to charge the power bank.
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product may be used by children
from the age of 8 and by persons with
reduced physical, sensory or mental
abilities or lack of experience and know-
ledge, if they have been instructed on the
safe use of the product and are aware of
the hazards. Children are not permitted
to play with the product. Children are not
permitted to carry out cleaning or care
without supervision.
Observe all information and safety ins-
tructions for the device to be charged
before using the Powerbank. The Pow-
erbank is only suitable for devices with
suitable USB input. Use the original cable
or a certied cable.
Please disconnect the Powerbank from
the USB device being charged once it has
been fully charged. Do not charge over-
night. Do not charge unsupervised.
In order to prevent any risk of re or
electric shock, the Powerbank must be
protected from moisture and rain! Never
submerge the product in water or other
liquids. Do not use the device if it is wet.
Never operate the device with wet hands.
The product can be damaged by impacts,
shocks or being dropped, even from low
heights. Handle the product carefully! Do
not continue to use a damaged device.
RISK OF EXPLOSION! Dispose of the Power-
bank in accordance with instructions.
Do not expose to potentially explosive
environments where there are ammable
liquids, dusts or gases.
The product may only be used in
closed, dry and spacious rooms,
away from combustible materials and
liquids. Disregard can result in burns and
res.
Operate the product only within its power
limits as cited in the technical data.
Before connecting an end device, check
whether this can be adequately supplied
with the power output of the charger.
Protect the product from moisture, over-
heating and dirt. Use it only in dry environ-
ments.
Never expose the product to extreme
conditions, such as extreme heat/cold,
re, direct solar radiation, etc.
Do not charge and discharge the power-
bank at the same time.
Charge your Powerbank at least once
every 4 months in order to maintain its
service life.
Do not use while still in the packaging.
Carry out cleaning tasks only when the
mains plug has been pulled out / when
the power supply has been disconnected.
Clean only with a slightly damp cloth,
then rub it dry. Do not use hard brushes
LCD-DISPLAY
OUTPUT:
USB
OUTPUT | INPUT:
USB TYPE-C
128 mm
73 mm 63 mm
DE
׋ALLGEMEINES
Bitte alle Teile auspacken und auf Vollsndigkeit und Beschädigungen prüfen. Bei Beschädi-
gungen das Produkt nicht in Betrieb nehmen. Hierzu an den autorisierten Fachhandel oder an
die Serviceadresse des Herstellers wenden.
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Inbetriebnahme
dieses Produktes.
Vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen.
Auch die Bedienungsanleitung von anderen Ge ten lesen, welche mit diesem Produkt betrie-
ben oder an dieses Produkt angeschlossen werden. Betriebsanleitung für späteren Gebrauch
oderr Nachbesitzer aufbewahren.
Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und der Sicherheitshinweise können Schäden am
Produkt und Gefahren (Verletzungen) für den Bediener und andere Personen entstehen.
Die Bedienungsanleitung bezieht sich auf ltige Normen und Regeln der Euroischen Union.
Hierzu bitte auch die im Ausland landesspezifischen Gesetze und Richtlinien beachten.
SICHERHEIT - HINWEISERKLÄRUNG
Bitte folgende Zeichen und Wörter beachten, welche in der Bedienungsanleitung, auf dem
Produkt und auf der Verpackung verwendet werden:
׋ = Information |tzliche Zusatz-Informationen zum Produkt
׉ = Hinweis | Dieser Hinweis warnt vor möglichen Schäden aller Art
= Warnung | Achtung – Gehrdung! Kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod hren
׉BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Das Produkt ist ausschlilich für den privaten Gebrauch im Haushalt und nicht für den
kommerziellen Gebrauch bestimmt. Anwendung außerhalb dieser Information gilt nicht als
bestimmungsgeß, dies kann Sachschäden oder Personenschäden verursachen. Wir über-
nehmen keine Haftung für Scden, die durch falschen bzw. nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch entstanden sind.
Die Powerbank ist zum Laden kompatibler Geräte mit USB-Schnittstelle (z.B. Smar tphones,
Tablets, Kopfrer, uvm.) vorgesehen. Schlien Sie die Powerbank mit einem passenden
USB-Kabel an Ihr Gerät an. Die Aufladung startet automatisch. Dcken Sie einmal die „Screen
Switch“-Taste, um den Ladestatus der Powerbank zu prüfen. Verwenden Sie mindestens ein
5V / 2A Netzteil, um die Powerbank aufzuladen. Schchere USB-Netzteilennen verwendet
werden, der Ladevorgang verngert sich entsprechend. Falls Wasser in die USB-Einnge ein-
dringt, warten Sie bitte, bis diese wieder getrocknet sind, bevor Sie die Powerbank weiter laden.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Produkt kann von Kindern ab 8
Jahren und von Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangeln-
der Erfahrung und mangelndem Wissen
verwendet werden, wenn sie über die
sichere Verwendung des Produkts unter-
wiesen wurden und die Gefahren kennen.
Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spie-
len. Reinigung und Pege dürfen nicht
von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Vor der Verwendung der Powerbank alle
Anweisungen und Sicherheitshinweise
Internal cells:
Nominal voltage: 15,4 V
Nominal capacity: 40000 mAh
Minimum capacity: 38500 mAh
Energy content: 154 Wh
Cell chemistry: Lithium polymer
Simultaneous charging and discharging
Temperatures:
Operating temperature: -10 - 40 °C
Storage temperature: -20 - 40 °C
Dimensions: 128 x 73 x 63 mm
Weight: 807 g
Delivery includes:
§Powerbank
§USB-C cable
§Operating instructions in several languages
§Warranty card
׉ENVIRONMENTAL INFORMATION | DISPOSAL
Dispose of packaging after sorting by material type. Cardboard and cardboard to the waste
paper, film to the recycling collection.
Dispose of the unusable product in accordance with legal provisions. The „waste bin
symbol indicates that, in the EU, it is not permitted to dispose of electrical equipment in
household waste.
For disposal, pass the product on to a specialist disposal point for old equipment, use the
return and collection systems in your area or contact the dealer from whom you purchased the
product.
Batteries and rechargeable batteries contained in electrical appliances must be disposed
of separately whenever possible.
Always dispose of used batteries & rechargeable batteries (only when discharged) in accordan-
ce with the local regulations and requirements.
Improper disposal may result in toxic ingredients being released into the environment, which
may have adverse health effects on humans, animals and plants.
In this way you will fulfil your legal obligations and contribute to environmental protection.
׉LIABILITY DISCLAIMER
The information contained within these operating instructions can be changed without prior
notification. We accept no liability for direct, indirect, incidental or other damage or conse-
quential damage arising though improper handling/use or through disregard of the information
contained within these operating instructions.
- The product complies with the requirements from the EU directives.
Subject to technical changes. We assume no liability for printing errors.
FR
׉GÉNÉRAL
Veuillez déballer toutes les pces et contrôler leur ingralité ainsi que la présence de domma-
ges. En cas de dommages, ne pas mettre en marche le produit. Adressez-vous dans ce cas au
magasin autori ou à l’adresse de service du fabricant.
Le présent mode d‘emploi contient des informations importantes sur l‘utilisation et la mise en
service de ce produit.
Avant la mise en service du produit, lisez attentivement le manuel d‘utilisation complet. Lisez
également le manuel d’utilisation d’autres appareils qui sont utilisés avec ou sur ce produit.
Conservez ce mode d’emploi en vue d’une utilisation ulrieure ou pour le prochain propriétaire
du produit.
Des dommages peuvent être caus sur le produit et des risques (blessures) peuvent appa-
raître pour l’utilisateur et d’autres personnes en cas de non-respect du mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Le mode d’emploi se rére aux normes et règlementations en vigueur dans l’Union euroenne.
Respectez à ce propos également les législations et directives scifiques à l’étranger.
CURITÉ - EXPLICATION DES SYMBOLES
Veuillez respecter les symboles et mots de signalisation suivants qui sont utilisés dans le
mode d’emploi, sur le produit et sur l’emballage :
׋ = Information | Informations supplémentaires utiles sur le produit
׉ = Remarque | Cette remarque avertit contre des dommages possibles de tout type
= Avertissement | Attention – danger ! Peut entraîner des blessures graves, voire la mort
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Le produit est uniquement cou pour une utilisation domestique privée et non pour un usage
commercial. Lutilisation en dehors de ces informations est considérée comme non conforme,
cela peut entrner des dommages mariels ou des blessures sur les personnes. Nous n’en-
dossons aucune responsabilité pour les dommages quisultent d’une utilisation incorrecte
ou d‘une utilisation non conforme aux prescriptions.
La Powerbank est coue pour le chargement d’appareils compatibles dotés d’un port USB (par
ex. smartphones, tablettes, écouteurs, etc.). Raccordez la Powerbank à votre appareil avec un
ble USB adap. Le chargement démarre automatiquement. Appuyez une fois sur le bouton
« Screen Switch » pour vérifier létat de charge du powerbank. Utilisez au moins un adaptateur
secteur 5V / 2A pour charger la Powerbank. Vous pouvez utiliser des blocs d’alimentation USB
plus faibles, le processus de chargement est rallongé en conséquence. Si de l‘eautre
dans les entrées USB, veuillez attendre qu‘elles sèchent avant de continuer à charger la
Powerbank.
CONSIGNES DE CURI GÉNÉRALES
Ce produit peut être utilisé par des en-
fants à partir de 8 ans et par des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles limitées
ou avec un manque dexpérience et de
connaissances si elles sont surveillées
ou si elles ont été instruites concernant
lutilisation de sécurité du produit et si
elles connaissent les dangers. Les en-
fants ne doivent pas jouer avec le produit.
Le nettoyage et lentretien ne doivent pas
être effectués par des enfants sans sur-
veillance.
Respecter toutes les instructions et tou-
tes les consignes de sécurité de lappareil
à charger avant lutilisation de la banque
de puissance. La banque de puissance
convient uniquement aux appareils avec
lentrée USB correspondante. Utilisez des
câbles dorigine ou certiés.
Débranchez la banque de puissance du
chargeur USB une fois quelle est entiè-
rement chargée. Ne pas charger pendant
toute la nuit. Ne pas laisser sans surveil-
lance pendant le chargement.
An dexclure le risque dincendie ou le
risque dun choc électrique, protéger la
banque de puissance contre lhumidité et
la pluie ! Ne jamais plonger le produit dans
leau ou dans un autre liquide. Ne mettez
jamais un appareil humide en marche.
Nutilisez jamais lappareil avec des mains
humides.
Le produit peut être endommagé par des
chocs, des coups ou une chute, même de
faible hauteur. Manipulez le produit avec
soin ! Nutilisez plus un appareil endom-
magé. RISQUE DEXPLOSION ! Éliminez la
banque de puissance conformément aux
instructions.
Ne jamais utiliser dans un environnement
explosible où se trouvent des liquides in-
ammables, de la poussière ou des gaz.
Ne utiliser le produit que dans des
pièces fermées, au sec et vastes, à
labri de matériaux et de liquides inam-
mables. Le non-respect peut entraîner
des brûlures et des incendies.
Nutiliser le produit que dans ses limites
de performance indiquées dans les ca-
ractéristiques techniques.
Avant le raccordement dun appareil ter-
minal, vériez si celui-ci peut être suf-
samment alimenté avec la fourniture en
courant du chargeur.
Protégez le produit contre lhumidité, la
surchauffe et la saleté. Ne lutilisez que
dans un environnement sec.
Ne jamais exposer le produit à des sollici-
tations extrêmes, par ex. chaleur extrême,
froid, feu, rayonnement direct du soleil,
etc.
Neffectuez pas le chargement et le dé-
chargement de la banque de puissance
simultanément.
Chargez la banque de puissance au moins
tous les 4 mois an de préserver sa durée
de vie.
Ne pas utiliser dans lemballage.
Neffectuer les travaux de nettoyage
quavec la che secteur débranchée / la
tension dalimentation coupée.
Neffectuer les travaux de nettoyage
quavec un chiffon légèrement humide,
puis bien essuyer pour sécher. Ne pas
utiliser de brosse dure ou dobjet acéré ni
de produit caustique ou solvant pour le
nettoyage.
׉REMARQUES GÉNÉRALES
§Ne pas jeter ou laisser tomber
§Ne pas ouvrir ou modifier le produit ! Les travaux de réparation ne doivent être effectués que
par le fabricant ou par un technicien de service chargé de ce travail par le fabricant ou par
une personne qualife de manre similaire !
MISE EN SERVICE
Lécran de la Powerbank s‘allume en appuyant sur le bouton Screen Switch, puis s‘éteint
automatiquement au bout de 10 secondes. Sur le côté inférieur du powerbank se trouve un
bouton pour activer la fonction LED. Si l‘on appuie sur l‘interrupteur pendant 3 secondes, la
LED principale s‘allume. Il suffit d‘appuyer brvement sur l‘interrupteur pour faire défiler les 5
modes d‘éclairage :
1. LED principale allue
2. Éclairage annulaire niveau le plus clair
3. Éclairage annulaire niveau moyen
4. Éclairage annulaire niveau le plus bas
5. Fonction S.O.S (LED principale)
La lumière s‘éteint à nouveau si l‘on maintient linterrupteur enfoncé pendant 3 secondes.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Ente : USB de type C douille : 5 - 20V DC | 5 A
Sortie : 2× USB-A / 2× USB type-C douille : 5 - 20V DC | 5 A
Mode Voltage Gamme de
tension
Courant de
charge
Puissance
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-C1 PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C1 PD 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C1 PD 12,0 V 3,0 A 36,0 W
USB-C1 PD 15,0 V 3,0 A 45,0 W
USB-C1 PD 20,0 V 5,0 A 100,0 W
USB-C2 PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C2 PD 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C2 PD 12,0 V 2,5 A 30,0 W
USB-C2 PD 15,0 V 2,0 A 30,0 W
USB-C2 PD 20,0 V 1,5 A 30,0 W
USB-C1 PPS 3,3 - 11 V DC 3,0 A 33,0 W
USB-C1 PPS 3,3 - 21 V DC 1,5 A 31,5 W
USB-C2 PPS 3,3 - 11 V DC 3,0 A 33,0 W
USB-C2 PPS 3,3 - 21 V DC 1,5 A 31,5 W
Fonctions de protection : Protection contre les courts-circuits, Protection contre les
surcharges, Protection contre les surtensions, Protection
contre les surintensités, Affichage LCD Contrôle de la
température
Affichage : affichage LCD pour les fonctions standard de la Powerbank
Cellules internes :
Tension nominale : 15,4 V
Capaci nominale : 40000 mAh
Capacité minimale : 38500 mAh
Capaci énergétique : 154 Wh
Chimie des cellules : Lithium polymère
Charge etcharge simultanés
Températures :
Température de service : -10 - 40 °C
Température d‘entreposage : -20 - 40 °C
Dimensions : 128 x 73 x 63 mm
Poids : 807 g
Étendue de la livraison :
§Banque de puissance
§ble USB-C
§Mode d’emploi en plusieurs langues
§Carte de garantie
REMARQUE CONCERNANT L’ENVIRONNEMENT | ÉLIMINATION
Éliminez l’emballage par type. Mettez le papier et le papier avec les déchets de papier et le film
avec les matières recyclables.
Éliminez le produit inutilisable conforment aux dispositions légales. Le marquage avec
la « poubelle » indique que dans l’UE, les appareils électriques ne doivent pas être
éliminés avec les déchets domestiques normaux.
Transmettez le produit à un point de collecte spécial pour appareils usagés en vue de son élimi-
nation, utilisez les systèmes de reprise et de collecte de votre commune ou adressez-vous au
revendeur auprès de qui lappareil a été acheté.
Les piles et les batteries rechargeables contenues dans les appareils électriques doivent
être éliminées sépament dans la mesure du possible. Mettez toujours au rebut les piles
usagées/piles rechargeables (uniquement lorsqu‘elles sont déchargées) conformément à la
gislation ou aux exigences locales.
Une élimination inaquate peut entraîner le rejet d‘ingrédients toxiques dans l‘environnement,
ce qui peut avoir des effets néfastes sur la santé des humains, des animaux et des plantes.
Vous vous acquittez ainsi de vos obligations légales et contribuez à la protection de l’envi-
ronnement.
׉EXCLUSIONS DE RESPONSABILI
Les informations fournies dans ce mode d‘emploi peuvent être modifiées sans notification
préalable. Nous n‘endossons aucune responsabilité pour les dommages ou dommages
conséquents directs, indirects, accidentels ou autre causés par la manipulation inappropriée /
l’utilisation incorrecte ou par le non-respect des informations fournies dans ce mode d‘emploi.
- Le produit est conforme aux exigences des directives européennes.
Cet appareil
se recycle
Sous réserve de modifications techniques. Nous n‘endossons aucune responsabili pour les erreurs d‘impression.
ES
׉GENERALIDADES
Por favor, desembale todas las piezas y compruebe su integridad y que no estén dañadas. En
caso de darse dos no ponga en funcionamiento el producto. Póngase en contacto con un
comercio especializado autorizado o diríjase a la dirección de servicio del fabricante
Estas instrucciones de servicio contienen importantes informaciones para el empleo y la
puesta en servicio de este producto.
Antes de la puesta en servicio del producto lea íntegramente y a fondo las instrucciones de
servicio. Lea igualmente las instrucciones de servicio de otros dispositivos que hayan de
funcionar con este producto o se conecten a él. Guarde las instrucciones de servicio para usos
posteriores o para el siguiente propietario.
En caso de no observarse las instrucciones de servicio y las indicaciones de seguridad podrían
darse dos en el producto y correrse peligros (heridas) que afectarían al usuario y otras
personas.
Las instrucciones de servicio son relativas a las normas y reglas vigentes en la Unn Europea.
A este respecto sírvase observar las leyes y directivas específicas de los países extranjeros.
SEGURIDAD - DECLARACN DE INDICACIÓN
Por favor, observe las siguientes señales y palabras que se emplean en las instrucciones de
servicio, en el producto y en el embalaje:
׋ = Información | Informaciones prácticas adicionales sobre el producto
׉ = Indicación | Esta indicación avisa de posibles daños de todo tipo
= Aviso | ¡Atención, peligro! Puede tener como consecuencia heridas graves o la muerte
USO PRESCRITO
El producto se ha concebido exclusivamente para el uso privado en el hogar, no para el uso
comercial. El uso al margen de estas informaciones no se considera como prescrito y puede
causar daños materiales o lesiones personales. No aceptamos ninguna responsabilidad
respecto de los dos causados por el uso incorrecto o no prescrito.
La estación de energía se ha concebido para cargar dispositivos compatibles con la interfaz
USB (por ejemplo, teléfonos inteligentes, tabletas, auriculares y otros muchos más). Conecte
la estación de enera con un cable USB adecuado a su dispositivo. La carga se inicia auto-
ticamente. Pulse una vez la tecla «Screen Switch» para comprobar el estado de la carga de
la estación de enera. Emplee al menos un bloque de alimentación de 5 V / 2 A para cargar la
estación de enera. Los bloques de alimentacn USB menos potentes pueden emplearse, si
bien la carga se prolonga con ellos correspondientemente. Si ingresa agua en las entradas USB,
espere a que se sequen antes de continuar con la carga de la estacn de energía.
or sharp objects, abrasive cleaners or
solvents.
׉GENERAL INFORMATION
§Do not throw or drop
§Do not open or modify the product! Repair work shall only be carried out by the manufacturer
or by a service technician appointed by the manufacturer or by a similarly qualified person.
§Charging via 12V car adapter cable
FIRST USE
The power bank‘s screen is turned on using the Screen Switch button; it will automatically turn
off after 10 seconds. There is a button on the bottom side of the power bank to activate the LED
function. Pressing the switch for 3 seconds turns on the main LED. Briefly tapping the switch
cycles through the 5 light modes:
1. Main LED on
2. Ring light at brightest level
3. Ring light at medium level
4. Ring light at lowest level
5. S.O.S function (Main LED)
The light turns off again when the switch is held for 3 seconds.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Input: USB type C Socket: 5 - 20V DC | 5 A
Output: USB-A / 2× USB Type-C socket: 5 - 20V DC | 5 A
Mode Voltage PowerVoltage range Current
USB-A 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-A 9,0 V 2,0 A 18,0 W
USB-A 12,0 V 1,5 A 18,0 W
USB-C1 PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C1 PD 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C1 PD 12,0 V 3,0 A 36,0 W
USB-C1 PD 15,0 V 3,0 A 45,0 W
USB-C1 PD 20,0 V 5,0 A 100,0 W
USB-C2 PD 5,0 V 3,0 A 15,0 W
USB-C2 PD 9,0 V 3,0 A 27,0 W
USB-C2 PD 12,0 V 2,5 A 30,0 W
USB-C2 PD 15,0 V 2,0 A 30,0 W
USB-C2 PD 20,0 V 1,5 A 30,0 W
USB-C1 PPS 3,3 - 11 V DC 3,0 A 33,0 W
USB-C1 PPS 3,3 - 21 V DC 1,5 A 31,5 W
USB-C2 PPS 3,3 - 11 V DC 3,0 A 33,0 W
USB-C2 PPS 3,3 - 21 V DC 1,5 A 31,5 W
Protective functions: Short circuit protection, Overcharging protection, Overvoltage
protection, Overcurrent protection, Temperature control
Display: LCD display for the standard functions of the Powerbank
INDICACIONES DE SEGURIDAD GENERALES
Este producto puede ser utilizado por ni-
ños a partir de 8 años y por personas con
capacidades físicas, sensoriales o men-
tales reducidas o con falta de experiencia
si se les informa de su empleo seguro y
conocen sus peligros. Los niños no deben
jugar con el producto. La limpieza y los
cuidados no deben correr a cargo de los
niños sin vigilancia.
Antes de emplear el Powerbank observe
todas las instrucciones e indicaciones
de seguridad del dispositivo a cargar. El
Powerbank sólo es apropiado para dispo-
sitivos con una entrada USB adecuada.
Emplee cables originales o certicados.
Por favor, separe el Powerbank del dis-
positivo de carga USB cuando éste se
haya cargado completamente. No realice
la carga durante la noche. No cargue sin
vigilancia.
¡Para descartar el peligro de incendio o de
electrocución hay que proteger el Power-
bank de la humedad y la lluvia! No sumerja
el producto nunca en agua u otros líqui-
dos. No ponga nunca en funcionamiento
un dispositivo que esté húmedo. No ma-
neje nunca el dispositivo con las manos
húmedas.
El producto podría dañarse por causa de
los golpes, las percusiones o las caídas
(incluso de pequeñas alturas). ¡Maneje el
producto con precaución! No siga emple-
ando un dispositivo dañado. ¡PELIGRO DE
EXPLOSIÓN! Elimine el Powerbank según
las instrucciones.
No emplear nunca en entornos suscepti-
bles de explosión, donde se encuentren
líquidos inamables, polvos o gases.
El producto solamente debe utilizar-
se en estancias cerradas, secas,
amplias y alejadas de materiales y líqui-
dos inamables. La no observación puede
tener como consecuencia quemaduras e
incendios.
Emplear el producto solamente dentro
del margen de sus prestaciones como se
indica en sus datos técnicos.
Antes de conectar un dispositivo nal
compruebe si el suministro de corriente
del dispositivo de carga es suciente para
él.
Proteja el producto de la humedad, el so-
brecalentamiento y la suciedad. Empléelo
solamente en entornos secos.
El producto no debe someterse nunca a
esfuerzos extremos como, por ejemplo,
calor y frío intensos, fuego, radiación
solar directa, etc.
No lleve a cabo simultáneamente la carga
y la descarga del Powerbank.
Cargue su Powerbank al menos cada cua-
tro meses para preservar su vida útil.
No lo emplee en su embalaje.


Produkt Specifikationer

Mærke: Ansmann
Kategori: power bank
Model: PB4100
Tænd-/slukkontakt: Ja
Antal pr. pakke: 1 stk
Brugervejledning: Ja
Produktfarve: Sølv
Batterikapacitet: 40000 mAh
Indbygget skærm: Ja
Skærmtype: LCD
Indbygget lommelygte: Ja
Batteriteknologi: Lithium polymer (LiPo)
Opbevaringstemperatur (T-T): -20 - 40 °C
Driftstemperatur (T-T): -10 - 40 °C
Husmateriale: Plast
Beskyttelsesfunktioner: Overcharge protection, Overload protection
Pakketype: Hængende boks
Udgangsstrøm: 5 A
Indgangsspænding: 20 V
Opladningskilde: Vekselstrøm
Bærehåndtag: Ja
Hurtig opladning: Ja
Antal enheder der er tilsluttet samtidigt (maks.): 4
Oplader, kompabilitet: Universel
Inputgrænseflade: USB Type-C
USB A udgangsporte: 2
Antal USB type-C-porte: 2
Indgangsstrøm: 5 A
Form: Rektandel
Antal opladningscyklusser: 300
USB Type-C stik: Ja
Total udgangseffekt: 100 W
Indbyddet radio: Ingen
Power bank & enhed oplades på en gang: Ja
USB Type-A-stik: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Ansmann PB4100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




power bank Ansmann Manualer

power bank Manualer

Nyeste power bank Manualer