AquaPur IAN 278081 Manual

AquaPur Strygebrætter IAN 278081

Læs gratis den danske manual til AquaPur IAN 278081 (2 sider) i kategorien Strygebrætter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 33 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.4 stjerner ud af 17 anmeldelser. Har du et spørgsmål om AquaPur IAN 278081, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
n‘est pas destinée à un usage commercial. Le fabricant
cline toute responsabili en cas d‘utilisation non conforme
à l‘usage pvu.
Caractéristiques techniques
Dimensions (jambes dépliées) : env. 14 x 30 x 73 cm
(H x P x l)
Charge maximale supportée : max. 1,5 ou 7,5 kg
(voir ill. A)
Résistance à la chaleur : jusqu’à 230 °C
Consignes de sécurité
DANGER DE
MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR
LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS
ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants sans surveillance
auprès de l’emballage. Risque d’asphyxie. Tenez le
produit hors de portée des enfants. Ce produit n’est
pas un jouet.
Faites attention à vos mains et vos doigts, lorsque vous
installez ou repliez la planche à repasser pour table.
Ne pas laisser le fer à repasser sur la planche durant
un moment prolongé.
Ne vous appuyez pas et ne prenez pas appui sur la
planche à repasser pour table.
ATTENTION ! RISQUE DE BLURES! La vapeur
ou l‘eau chaude, qui peut s‘écouler du métal déployé
du fer à repasser, représente une source de danger.
N‘essayez pas de réparer le produit vous-même.
Tenez le produit éloigné de l‘eau et d‘autres liquides.
Utilisation
Dépliez entièrement les jambes de la planche à repas-
ser pour table (voir ill. B), jusqu‘à sentir une résistance.
Posez la planche à repasser pour table sur une sur-
face stable et plane.
Après utilisation, repliez les deux montures des jambes
vers l‘intérieur.
Nettoyage et entreposage
Instructions d‘entretien de la housse en coton : 100% coton
Repliez les jambes et dépliez le crochet, lorsque vous
souhaitez ranger la planche à repasser pour table
(voir ill. C).
Légende des pictogrammes utilisés:
Lire le mode d'emploi !
Respecter les avertissements et consignes
de sécurité !
Danger de mort et risque de blessure pour
les enfants et les enfants en bas âge!
lavable à 30°
Ne pas blanchir !
Ne pas sécher au sèche-linge !
Repassable
Nettoyage au perchloréthylène
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut
dans le respect de l'environnement !
Planche à repasser de table
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nou-
velle planche à repasser pour table. Vous avez
opté pour un produit de haute qualité. La notice
d‘utilisation fait partie intégrante de celui-ci. Avant l‘utilisa-
tion du produit, veuillez lire entièrement cette notice de
montage et d‘utilisation et en respecter les instructions. Cette
notice d‘utilisation contient des informations essentielles
concernant l’entretien du produit. Conservez-la donc pré-
cieusement et remettez-la aux éventuels propriétaires ulté-
rieurs du produit.
Utilisation conforme
La planche à repasser pour table est exclusivement conçue
pour effectuer du repassage sur une surface plane et stable.
Toute autre utilisation que celle décrite plus haut ou toute
modification de ce produit est interdite et peut causer des
dommages. Il peut en outre en résulter des risques mortels
ou des blessures. Cette planche à repasser pour table a
exclusivement été conçue pour un usage domestique. Elle
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer,
som De kan bortskaffe på de lokale genbrugs-
steder.
Deres kommune oplyser om bortskaffelsesmuligheder for
det udtjente produkt.
Producent / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
Østrig
Tel.: +43 1 440 28 62
Fax: +43 1 440 27 86 17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Opbevar venligst kassebonen og artikelnummeret
(IAN 123456) som bevis for købet.
Garanti
Apparatet er produceret omhyggeligt efter strenge kvali-
tetskrav og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt. Hvis
der forekommer mangler ved dette produkt, har du juridiske
rettigheder over for sælgeren
af dette produkt. Disse juridiske
rettigheder ind
skrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i
det følgende.
Du får 3 års garanti fra købsdatoen dette appar
at. Garan-
tifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale
kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som
dokumentation for købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen for dette produkt
opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, bliver produktet
repareret eller erstattet – efter vores valg af os uden
omkostninger for dig. Garantien bortfalder, hvis apparatet
bliver beskadiget eller ikke anvendes eller vedligeholdes
korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.
Denne
garanti dækker ikke produktdele, som er uds
at
for normalt
slid og derfor kan betragtes som nor
male sliddele (f.eks.
batterier) eller ved skader på skrøbelige dele; f.eks. kon-
takter, akkumulatorer som er fremstillet i glas.
uhensigtsmæssig brug overtager producenten ikke nogen
garanti.
Tekniske data
Mål (ben udklappet): ca. 14 x 30 x 73 cm (H x D x B)
Maksimal belastning: maks. 1,5 henholdsvis 7,5 kg
(se afbildning. A)
Varmebestandig: op til maks. 230 °C
Sikkerhedshenvisninger
LIVSFARE OG RI-
SIKO FOR TILSKADEKOMST FOR
SMÅBØRN OG BØRN! Ladrn aldrig
lege med emballagen uden at være under opsyn. Der
består kvælningsfare. Produktet skal opbevares utilgæn-
geligt for børn. Dette produkt er ikke legetøj.
Pas på deres hænder og fingre, når De stiller stryge-
brættet op eller klapper det sammen.
Lad strygejernet ikke stå på strygebrættet i længere tid.
Sæt dem ikke på strygebrættet og læn Dem ikke
imod.
OBS! FARE FOR FORBRÆNDING! Der består
fare gennem damp eller varmt vand, som kan dryppe
af strygebrættets strækmetal.
Forsøg aldrig selv at reparere produktet.
Hold produktet væk fra vand og andre væsker.
Benyttelse
Klap strygebrættets ben fuldstændigt ud (se afbild-
ning B), indtil De mærker en modstand.
Stil strygebrættet på en jævn, stabil flade.
Efter brug klapper De begge benstel indad igen.
Rengøring og opbevaring.
Plejehenvisning bomuldsbetræk: 100 % bomuld
Klap benene ind og krogen ud, når De ønsker at
hænge strygebrættet op så det kan stuves (se afbild-
ning C).
Inden brugen skal krogen klappes ind Henvisning:
igen.
FR/BEFR/BEDKDKDK
GB/IE/NIGB/IE/NI
De anvendte piktogrammers legende:
Læs betjeningsvejledning!
Overhold advarsels- og
sikkerhedshenvisninger!
Livs- og ulykkesfare for småbørn og børn!
kan vaskes ved 30 °C
Må ikke bleges!
Må ikke tørres i tørretumbler!
Strygefast
Rengøres med perchlorethylen
Bortskaf emballagen og maskinen
miljøvenligt!
Bordstrygebræt
Indledning
Vi ønsker Dem tillykke med købet af deres nye
strygebræt. Dermed har De besluttet Dem for
et førsteklasses produkt. Brugervejledningen er
del af dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejled-
ning fuldstændigt igennem inden anvendelse og overhold
henvisningerne. Denne betjeningsvejledning indeholder
vigtige plejeinformationer. Opbevar derfor betjeningsvej-
ledningen godt og giv denne også videre til eventuelle
efterfølgende ejere.
Anvendelsesområde
Strygebttet er udelukkende bestemt til strygning jævne,
stabile flader. En anden anvendelse end før beskrevet eller
ændring af produktet er ikke tilladt og fører til skader. Der-
udover kan der opstå risiko for livstruende situationer og
tilskadekomst. Dette strygebræt blev udelukkende koncipe-
ret til brugen i husholdningen. Det er ikke beregnet til den
erhvervsmæssige brug. For skader, der er opstået gennem
Contact your municipality for information on how to dis-
pose of your worn-out product.
Manufacturer / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
Austria
Tel.: 08001244390
Fax: +43 1 440 27 86 17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Please have your receipt and the item number (IAN 123456)
ready as your proof of purchase when enquiring about your
product.
Warranty
The device has been manufactured to strict quality guide-
lines and meticulously examined before delivery. In the
event of product defects you have legal rights against the
retailer of this product. Your legal rights are not limited in
any way by our warranty detailed below.
The warranty for this device is 3 years from the date of
purchase. Should this device show any fault in materials or
manufacture within 3 years from the
date
of purchase, we
will repair or replace it – at our
choice – free of charge to
you.
The warranty period begins on the date of pur
chase.
Please
keep the original sales receipt in a safe location.
This docu-
ment is required as your proof of purchase. This warranty
becomes void if the device has been damaged or improp-
erly used or maintained.
The warranty applies to faults in material or manufacture.
This warranty does not cover product parts subject to normal
wear, thus possibly considered con
sumables (e.g. batteries)
or for damage to fragile
parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
Technical Data
Dimensions (legs out): approx. 14 x 30 x 73 cm
(h x t x w)
Maximum weight capacity: max. 1.5 or 7.5 kg
(see Fig. A)
Heat resistant: to max. 230 °C
Safety notices
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCIDENT FOR IN-
FANTS AND CHILDREN! Never leave
children unsupervised with the packaging materials.
Choking hazard. Keep this product well away from
children. This product is not a toy.
Careful with your hands and fingers when setting up
and collapsing the tabletop ironing board.
Do not set the iron on the ironing board for extended
periods.
Do not sit or lean on the tabletop ironing board.
ATTENTION! RISK OF BURNS! Danger due to
steam or hot water which may drip from the expanded
metal on the ironing board.
Never attempt to repair the product yourself.
Keep the product away from water and other liquids.
Use
Open the ironing board legs all the way (see Fig. B)
until you feel resistance.
Set the tabletop ironing board on a level, sturdy
surface.
Fold in the two leg assemblies after use.
Cleaning and storage
Cotton cover care instructions: 100 % Cotton
Fold in the legs and flip out the hook to hang the
tabletop ironing board for storage (see Fig. C).
Fold in the hook before use. Note:
Disposal
The packaging is made of environmentally
friendly materials, which may be disposed of
through your local recycling facilities.
GB/IE/NI
List of pictograms used:
Please read the operating instructions!
Observe the warnings and safety notices!
Danger to life and risk of accident for
infants and children!
washable at 30 °C
Do not use bleach!
Do not tumble dry!
Safe to press
Clean with perchloroethylene
Dispose of the packaging and product in
an environmentally-friendly manner!
Tabletop Ironing Board
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
tabletop ironing board. You have selected a
high quality product. The instructions for use
are a part of this product. Please read the complete in-
structions for use before using this product and observe
the instructions. These instructions for use contain impor-
tant care information. Please keep these instructions for
use in a safe place and include them when passing the
product on to others.
Intended use
The tabletop ironing board is only intended for use on level,
sturdy surfaces. Any other use or product modification is
prohibited and will result in damage. Doing so can further
result in danger to life and injury. This tabletop ironing board
was designed for domestics use only. It is not intended for
commercial use. The manufacturer accepts for damages
due to improper use.
IAN 278081
TABLETOP IRONING
BOARD
max. 7,5 kgmax. 1,5 kg
A
B
C
TISCHBÜGELBRETT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
TABLETOP IRONING BOARD
Operation and Safety Notes
BORDSTRYGEBRÆT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
PLANCHE À REPASSER DE TABLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
STRIJKPLANK VOOR OP TAFEL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
278081_Tischbuegelbrett_GB_IE_NI_DK_BE.indd 1 17.08.16 09:10
DE/AT/CH
repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt bescdigt, nicht sachgeß benutzt oder gewartet
wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikations-
fehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile,
die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien)
und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
DE/AT/CHDE/AT/CH
Klappen Sie die Beine ein und den Haken heraus,
wenn Sie das Tisch
gelbrett zum Verstauen aufngen
möchten (s. Abb. C).
Hinweis: Vor dem Gebrauch den Haken wieder
einklappen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recy-
clingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung.
Hersteller / Service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
Austria
Tel.: 08005889385 (DE)
01 / 440 28 62 (AT)
0800312649 (CH)
Fax: +43 1 440 27 86 17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (IAN 123456) als Nachweis für den Kauf
bereit.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgen-
den dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese
Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro-
dukts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das
Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
kommerziellen Gebrauch vorgesehen. Für durch unsachge-
ße Verwendung entstandene Scden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Technische Daten
Maße (Beine ausgeklappt): ca. 14 x 30 x 73 cm
(H x T x B)
Maximale Belastung: max. 1,5 bzw. 7,5 kg
(s. Abb. A)
Hitzebeständig: bis max. 230 °C
Sicherheitshinweise
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER
UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals
unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es be-
steht Erstickungsgefahr. Halten Sie das Produkt von
Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Achten Sie auf Ihre Hände und Finger, wenn Sie das
Tischbügelbrett aufstellen oder zusammenklappen.
Lassen Sie das Bügeleisen nicht längere Zeit auf dem
Bügelbrett stehen.
Setzen Sie sich nicht auf das Tischbügelbrett und leh-
nen Sie sich nicht daran an.
Es ACHTUNG! VERBRENNUNGSGEFAHR!
besteht Gefahr durch Dampf oder heißes Wasser,
welches vom Streckmetall des Bügelbretts abtropfen
kann.
Versuchen Sie nie, das Produkt selbst zu reparieren.
Halten Sie das Produkt von Wasser und anderen
Flüssigkeiten fern.
Gebrauch
Klappen Sie die Beine des Tischbügelbretts vollkom-
men aus (s. Abb. B), bis Sie einen Widerstand spüren.
Stellen Sie das Tischbügelbrett auf eine ebene, stabile
Fläche.
Nach Gebrauch klappen Sie die beiden Beingestelle
wieder nach innen.
Reinigung und Lagerung
Pflegehinweis Baumwollbezug: 100 % Baumwolle
DE/AT/CHNL/BE
Legende der verwendeten Piktogramme:
Bedienungsanleitung lesen!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder
und Kinder!
bei 30 °C waschbar
Nicht bleichen!
Nicht im Trockner trocknen!
Bügelfest
Reinigen mit Perchlorethylen
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Tischbügelbrett
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Tischbügelbretts. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses
Produkts. Bitte lesen
Sie vor der Verwendung diese Bedienungs
anleitung voll-
ständig durch und beachten Sie die Hinweise. Diese Be-
dienungsanleitung enthält wichtige Pflegeinformationen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung deshalb gut auf
und geben Sie diese auch an eventuelle Nachbesitzer
weiter.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Tischgelbrett ist ausschließlich zum Bügeln auf ebenen,
stabilen Flächen bestimmt. Eine andere Verwendung als
zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist
nicht zulässig und führt zur Beschädigung. Darüber hinaus
können weitere lebensgefährliche Gefahren und Verletzungen
die Folgen sein. Dieses Tischbügelbrett wurde ausschließlich
für den Hausgebrauch konzipiert. Es ist nicht für den
voor beschadigingen aan
breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, ac
cu’s of dergelijke onderdelen, die gemaakt
zijn van glas.
NL/BE
Afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke recycling-
containers kunt afvoeren.
Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de
mogelijkheden om het uitgediende product te verwijderen.
Fabrikant / service
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wenen
Oostenrijk
Tel.: 08000221566 (NL)
080049410 (BE)
Fax: +43 1 440 27 86 17
E-Mail: service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikel-
nummer (IAN 123456) als bewijs van aankoop bij de hand.
Garantie
Het apparaat wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig be-
roep doen op de verkoper van het product. Deze wettelijke
rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet
beperkt.
U ontvangt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aan-
koopdatum. De garantieperiode start op de dag van aan-
koop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document
is nodig als bewijs voor aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit pro-
duct een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt
het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u
gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen
als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefoute
n. Deze
garantie is niet van toepassing op productonderdelen, die
onderhevig zijn aan normale slijtage en hierdoor als aan
slijtage onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) of
NL/BE
gebruik. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die
terug te voeren is op ondeskundig gebruik.
Technische gegevens
Afmetingen (poten uitgeklapt): ca. 14 x 30 x 73 cm
(h x d x b)
Maximale belasting: max. 1,5 resp. 7,5 kg
(zie afb. A)
Hittebestendig: tot max. 230 °C
Veiligheidsinstructies
LEVENSGE-
VAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVAL-
LEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht hanteren met het
verpakkingsmateriaal. Er bestaat verstikkingsgevaar.
Houd het product buiten bereik van kinderen. Het pro-
duct is geen speelgoed.
Let op uw handen en vingers, als u de tafelstrijkplank
neerzet of samen klapt.
Laat het strijkijzer niet gedurende een langere periode
op de strijkplank staan.
Ga niet op de strijkplank zitten en leun er niet tegenaan.
ATTENTIE! GEVAAR VOOR BRANDWONDEN!
Er bestaat gevaar door stoom of heet water, die van
het materiaal van de strijkplank kan druppelen.
Probeer nooit, het product zelf te repareren.
Houd het product uit de buurt van water en andere
vloeistoffen.
Gebruik
Klap de poten van de tafelstrijkplank volledig uit (zie
afb. B), totdat u een weerstand merkt.
Plaats de tafelstrijkplank op een vlakke, stabiele
ondergrond.
Na gebruik klapt u beide poten weer naar binnen.
Reiniging en opbergen
Onderhoudsinstructies katoenen overtrek: 100 % katoen
Klap de benen in en de haak eruit, als u de tafelstrijk-
plank op wilt hangen om hem op te bergen (zie afb. C).
Opmerking: de haak voor gebruik weer inklappen.
NL/BE
Legenda van de gebruikte pictogrammen:
Lees de gebruiksaanwijzing!
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
in acht nemen!
Levensgevaar en kans op ongevallen bij
kleuters en kinderen!
wasbaar op 30°
Niet bleken!
Niet in de wasdroger drogen!
Strijkvast
Reinigen met perchloorethyleen
Verwijder de verpakking en het apparaat
op een milieuvriendelijke manier!
Strijkplank voor op tafel
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
strijkplank. U heeft voor een hoogwaardig pro-
duct gekozen. De gebruiksaanwijzing is onder-
deel van dit product. Lees deze gebruiksaanwijzing voor het
gebruik volledig door een neem de aanwijzingen in acht.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke onderhoudsin-
structies. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarom goed en
geef deze ook door wanneer u het product aan derden
overhandigt.
Correct gebruik
De tafelstrijkplank is uitsluitend bestemd voor het strijken
op vlakke, stabiele oppervlakken. Een ander gebruik dan
het tevoren beschreven gebruik of een verandering aan
het product is niet toegestaan en leidt tot schade aan het
product. Bovendien kan dit leiden tot levensgevaar en let-
sel. Deze tafelstrijkplank werd uitsluitend ontwikkeld voor
huishoudelijk gebruik. Het is niet bestemd voor commercieel
FR/BEFR/BE
La garantie couvre les vices matériels et de fabricati
on. Cette
garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à
une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par consé-
quent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure,
ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en
verre.
Remarque : Repliez de nouveau le crochet avant
utilisation.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recy-
clables pouvant être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre commune ou de votre
ville concernant les possibilités de mise au rebut du pro-
duit usagé.
Fabricant / SAV
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Vienne
Autriche
Tél. : 0805103097 (FR)
080049410 (BE)
Fax : +43 1 440 27 86 17
e-mail : service@casasi.com
www.casasi.com
IAN 278081
Pour toute demande, veuillez tenir à disposition le ticket
de caisse et le numéro d‘article (IAN 123456) comme
preuve d‘achat.
Garantie
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts
et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas
de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit
au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une res-
triction de vos droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3ans à compter
de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date
d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il
fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir
dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous as-
surons à notre discrétion la réparation ou le remplacement
de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend
fin si le produit est endommagé suite à une utilisation
inappropriée ou à un entretien défaillant.
Casa Si Marketing- und VertriebsgmbH
Obkirchergasse 36
1190 Wien
Austria
Last Information Update · Tilstand af
information · Version des informations · Stand
van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2016
Ident-No.: CS95160082016-GB / IE / NI / DK / BE
278081_Tischbuegelbrett_GB_IE_NI_DK_BE.indd 2 17.08.16 09:10


Produkt Specifikationer

Mærke: AquaPur
Kategori: Strygebrætter
Model: IAN 278081

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til AquaPur IAN 278081 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Strygebrætter AquaPur Manualer

Strygebrætter Manualer

Nyeste Strygebrætter Manualer