TriStar SZ-1922CH Manual

TriStar Støvsuger SZ-1922CH

Læs gratis den danske manual til TriStar SZ-1922CH (3 sider) i kategorien Støvsuger. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 3 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 2 anmeldelser. Har du et spørgsmål om TriStar SZ-1922CH, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/3
SZ-1922CH
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
TR | Kullanım kılavuzu
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI
1 5 6
14 15
16
7
23 4
10
11 13 12
9
8
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.TRISTAR.EU/ACCESSORIES
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.tristar.eu
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt
– Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch pedal
2. Handle
3. Cord rewinding pedal
4. Power regulating switch
5. Front cover
6. Hose socket
7. Airflow indicator
8. Bottom bracket
9. Outlet board
10. Parking hook
11. Wheel
12. Power cord
13. Combi nozzle
14. Tube
15. Hose
16. Floor brush
BEFORE THE FIRST USE
Assemble the nozzle, the tube and hose.
Pull out the main cable to the full length and plug into the main supply.
Note that you don’t exceed the red mark when pulling out the cord.
The yellow mark shows you the ideal length of the cable.
Switch on by pressing the On/off switch-button and select the suction
power by moving the power regulation switch.
USE
Connect the hose accessories: press the adaptors at both side of the
hose end, then insert the hose into the hose socket.
Connect the metal tube to the curved end of hose.
Connect the different nozzle tools/floor brush to the tube for different
cleaning purposes. The floor brush has two positions, soft/textile
surfaces. The combi nozzle is for narrow surfaces.
Turn on the appliance: Hold the plug and pull out the cord, then insert
the plug into the power socket. Make sure that the power supply
corresponds to the required power mentioned on the rating label.
Press the on/off switch pedal to turn on the power. Adjust power to the
required level.
Turn off the appliance: After use, press the on/off switch pedal, the
appliance is turned off. Pull the plug out of the power socket, press the
cord rewinding pedal, the power cord will be drawn in.
To move the appliance from room to room, unplug and carry it by
using the handle. Never pull the appliance by its cord when moving.
CLEANING AND MAINTENANCE
The plug must be removed from the power socket before any
maintenance or replacement.
Replacing the dust bag
When the dust bag is full (check the indicator), please follow the
instructions:
Open the front cover by pressing the lock clip.
Lift off the Paper bag from the dust bag holder. Please always keep the
dust inlet pointing upwards in order to avoid dust leakage.
Replace the dust bag and install a new dust bag to the holder. Make sure
the card of dust bag reaches the bottom of the dust bag holder.
Close the front cover.
Remarks and cautions
The motor protection filter(as found under the front cover) should be
removed and rinsed twice a year or whenever it is visible clogged. If the
filter is damaged, a new filter should be replaced.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
[symbool IEC60417-5935]: gemotoriseerde
reinigingskop voor waterafzuigingsreiniging.
VOORZICHTIG: Deze slang bevat elektrische
aansluitingen:
a. niet gebruiken voor het opzuigen van water
(alleen voor stofzuigers);
b. niet voor reiniging onderdompelen in water;
c. de slang moet regelmatig worden
gecontroleerd en mag bij beschadiging niet
worden gebruikt.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Aan/uitschakelaar pedaal
2. Handvat
3. Snoeropwikkelknop
4. Zuigkrachtregeling
5. Deksel
6. Zuigslangkoppeling
7. Stofzakvolindicator
8. Steun onderaan
9. Luchtafvoerrooster
10. Parkeerhaak
11. Wiel
12. Stroomkabel
13. Combi stofzuigermond
14. Buis
15. Zuigslang
16. Vloerborstel
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Monteer de stofzuigermond, de buis en de zuigslang.
Trek het snoer volledig uit en steek de stekker in het stopcontact. Let wel
op dat u de rode markering niet overschrijdt tijdens het uittrekken van het
snoer. De gele markering geeft de ideale lengte van het snoer weer.
Druk op de Aan/Uit schakelaar om het toestel aan te zetten en pas de
zuigkrachtregeling aan om de gewenste zuigkracht te selecteren.
GEBRUIK
Verbind de slangaccessoires: druk op beide verbindingsknoppen aan het
uiteinde van de slang en steek daarna de slang in de
zuigslangkoppeling.
Verbind de metalen buis aan het gebogen uiteinde van de slang.
Bevestig afhankelijk van het gewenste reinigingsdoel de diverse
mondstukken of vloerborstels op de buis. De vloerborstel heeft twee
standen: zacht of textiel. Het combimondstuk is bedoeld voor nauwe
plekken.
Zet het toestel aan: Houd de stekker vast en trek het snoer uit, steek
daarna de stekker in het stopcontact. Zorg ervoor dat de elektrische
voeding overeenkomt met het vereiste vermogen vermeld op het
classificatie-etiket. Druk op de Aan/Uit schakelaar om het toestel aan te
zetten. Pas het vermogen aan naar het gewenste niveau.
Het apparaat uitschakelen: Druk na gebruik op het aan/uit-
schakelpedaal. Het apparaat is uitgeschakeld. Trek de stekker uit het
stopcontact. Druk op het snoeropwindpedaal om het netsnoer op te
winden.
Als u het apparaat tussen ruimten wilt verplaatsen, haalt u de stekker uit
het stopcontact en draagt u het apparaat bij de handgreep. Trek het
apparaat nooit met het snoer naar u toe om het te verplaatsen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zet het toestel altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u
de stofzuiger reinigt of de stofzak vervangt.
Vervangen van de stofzak
De stofzak moet worden vervangen wanneer deze vol is (u kunt dit
controleren via het indicatielampje). Volg de instructies om dat te doen:
Open het voorpaneel door op de vergrendelingsclip te drukken.
Haal de papieren zak uit de stofzakhouder. Houd de opening van de
stofzak steeds naar boven om stoflekkage te voorkomen.
Installeer de nieuwe stofzak in de houder. Zorg ervoor dat de kaart van
de stofzak de bodem van de stofhouder raakt.
Sluit daarna het deksel.
Opmerkingen en waarschuwingen
Reinig het beschermingsfilter van de motor tweemaal per jaar of indien
het zichtbaar verstopt is (het filter is terug te vinden onder het deksel aan
de voorzijde). Vervang het filter wanneer deze beschadigd is.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
[symbole IEC60417-5935] : tête de nettoyage
motorisée pour nettoyage par aspiration d'eau.
ATTENTION: Ce tuyau comporte des
connexions électriques :
a. n'utilisez pas pour aspirer l'eau (uniquement
pour aspirateurs);
b. n'immergez pas dans l'eau pour le
nettoyage;
c. le tuyau devrait être vérifié régulièrement et
ne devrait pas être employé s'il est
endommagé.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Pédale de marche/arrêt
2. Poignée
3. Pédale de rembobinage du cordon
4. Commutateur de réglage de puissance
5. Couvercle avant
6. Emplacement du tuyau
7. Indicateur du flux d'air
8. Support inférieur
9. Plaque de sortie
10. Crochet de stationnement
11. Roue
12. Cordon d’alimentation
13. Multi-bec
14. Tube
15. Tuyau
16. Brosse à sol
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Assemblez le bec, le tube et le tuyau.
Détendez complètement le cordon d'alimentation et branchez-le à une
prise de courant. Veillez à ne pas dépasser la marque rouge lorsque
vous tirez sur le cordon. La marque jaune vous indique la longueur
idéale pour le cordon.
Mettez sous tension en appuyant sur la pédale de marche/arrêt et
sélectionnez la puissance d'aspiration en déplaçant le commutateur de
réglage de puissance.
UTILISATION
Branchez les accessoires du tuyau : appuyez sur les adaptateurs des
deux côtés de l'extrémité du tuyau puis insérez le tuyau dans son
emplacement.
Branchez le tube en métal à la partie courbée au bout du tuyau.
Raccorder les différentes buses/brosses à plancher au tube pour
différents types de nettoyages. La brosse à plancher normale a deux
positions, pour les surfaces lisses ou textiles. La buse combinée est
conçue pour les surfaces étroites.
Pour mettre l'appareil sous tension : maintenez la prise et tires sur le
cordon, puis insérez la prise dans la prise murale. Vérifiez bien que
l'alimentation corresponde à celle indiquée sur l'étiquette des
caractéristiques nominales. Appuyez sur la pédale marche/arrêt pour
mettre sous tension. Ajustez la puissance au niveau désiré.
Arretez l’appareil : Après utilisation, appuyez sur la pédale marche/arrêt,
l'appareil se mettra hors tension. Retirez la prise de la prise murale,
appuyez sur la pédale de rembobinage du cordon, celui-ci s'enroulera.
Pour déplacer l'appareil d'une pièce à l'autre, le débrancher et le
transporter au moyen de la poignée. Ne jamais tirer l'appareil par son
cordon d'alimentation pour le déplacer.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La prise doit être retirée de la prise murale avant chaque entretien ou
changement.
Changement du sac à poussière
Lorsque le sac à poussière est plein, (voyant lumineux allumé) il est
temps de changer le sac à poussière. Pour ce faire, veuillez suivre les
instructions :
Ouvrir le couvercle frontal en appuyant sur le clip de verrouillage.
Retirez le sac à poussière de son logement. Conservez le trou
d'admission de poussière toujours vers le haut pour éviter d'en rependre.
Remplacez le sac à poussière et installez un nouveau sac à poussière
dans le porte-sac. Assurez-vous que la carte du sac à poussière soit
correctement insérée.
Fermez le couvercle avant.
Notes et avertissements
Le filtre de protection du moteur (sous le couvercle avant) doit être retiré
et lavé deux fois par an ou lorsqu'il est visiblement obstrué. Si le filtre est
endommagé, remplacez-le par un nouveau.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
[Symbol IEC60417-5935]: motorisierter
Reinigungskopf für Wasseransaugreinigung.
VORSICHT: Dieser Schlauch hat elektrische
Verbindungen:
a. nicht verwenden, um Wasser aufzusaugen
(nur für Staubsauger);
b. zur Reinigung nicht in Wasser eintauchen;
c. der Schlauch sollte regelmäßig geprüft
werden und darf bei Schäden nicht verwendet
werden.
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein/aus pedal-schalter
2. Griff
3. Pedal für kabelaufwicklung
4. Schalter zum einstellen der saugleistung
5. Vordere abdeckung
6. Schlauch-anschluss
7. Anzeige für lüftung
8. Untere klammer
9. Luftauslass
10. Steckeraufhängung
11. Rad
12. Stromkabel
13. Kombi-düse
14. Saugrohr
15. Saugschlauch
16. Teppichbürste
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Setzen Sie die Düse, das Saugrohr und den Saugschlauch zusammen.
Ziehen Sie das Stromkabel vollständig heraus und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose. Achten Sie bitte darauf, das Stromkabel nicht
über die rote Markierung hinaus zu ziehen. Die gelbe Markierung zeigt
die ideale Kabellänge an.
Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den EIN/AUS-Schalter betätigen
und die gewünschte Saugleistung anhand des Schalters einstellen.
GEBRAUCH
Verbinden Sie die Schlauchbestandteile miteinander: Drücken Sie die
Adapter auf beiden Seiten des Schlauchs zusammen und stecken Sie
den Schlauch in den Schlauchanschluss.
Verbinden Sie das Metallrohr mit dem gekrümmten Ende des Schlauchs
Bringen Sie je nach Reinigungszweck eine der verschiedenen Düsen
oder Bodenbürsten am Saugrohr an. Die Bodenbüste hat zwei
Stellungen: weich/Textilflächen. Die Kombidüse ist für schmale Flächen.
Schalten Sie das Gerät ein: Halten Sie den Stecker fest und ziehen Sie
das Kabel heraus. Stecken Sie dann den Stecker in die Steckdose.
Achten Sie darauf, dass Ihre Stromversorgung der auf dem Typenschild
angegebenen erforderlichen Spannung entspricht. Drücken Sie den Ein/
Aus Pedal-Schalter, um den Strom einzuschalten. Regulieren Sie die
Saugleistung auf die gewünschte Stärke.
Schalten Sie das Gerät aus: Drücken Sie nach der Verwendung den Ein/
Aus Pedal-Schalter. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose, drücken Sie das Pedal für die
Kabelaufwicklung, so dass das Kabel eingezogen wird.
Um das Gerät von Raum zu Raum zu bewegen, trennen Sie es von der
Stromversorgung ab und tragen es am Griff. Ziehen Sie das Gerät nicht
am Kabel weiter.
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Stecker muss vor jeder Wartung und jedem Ersetzen von Teilen aus
der Steckdose gezogen werden.
Ersetzen des Staubsaugerbeutels
Wenn der Staubsaugerbeutel voll ist (Sie können dies anhand der
Leuchtanzeige überprüfen), muss er ersetzt werden. Folgen Sie dazu
bitten diesen Hinweisen:
Öffnen Sie die vordere Abdeckung, indem Sie auf die
Verriegelungsklemme drücken.
Heben Sie die Papiertüte aus der Halterung für den Staubsaugerbeutel
heraus. Halten Sie den Beutel bitte immer mit der Einlassöffnung nach
oben, um zu vermeiden, dass Staub herausrieselt.
Entfernen Sie den Staubsaugerbeutel und setzen Sie einen neuen
Beutel in die Halterung ein. Achten Sie darauf, dass die Karte des
Staubsaugerbeutels bis zum Boden des Beutelhalters reicht.
Schließen Sie die vordere Abdeckung
Anmerkungen und Vorsichtsmaßnahmen
Der Motor-Schutzfilter (unter der vorderen Abdeckung) sollte zweimal im
Jahr oder sobald er sichtbar verstopft ist, entfernt und abgespült werden.
Wenn der Filter beschädigt ist, sollte er durch einen neuen Filter ersetzt
werden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se p1-ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por


Produkt Specifikationer

Mærke: TriStar
Kategori: Støvsuger
Model: SZ-1922CH

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til TriStar SZ-1922CH stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Støvsuger TriStar Manualer

TriStar

TriStar SZ-1922CH Manual

29 December 2026
TriStar

TriStar SZ-1918CH Manual

29 December 2026
TriStar

TriStar SZ-2340 Manual

28 December 2025
TriStar

TriStar SZ-2320 Manual

22 December 2025
TriStar

TriStar SZ-2390 Manual

10 Juli 2025
TriStar

TriStar SZ-2318 Manual

19 Februar 2025
TriStar

TriStar SZ-1920 Manual

29 September 2024
TriStar

TriStar SZ-1925PR Manual

17 September 2024
TriStar

TriStar SZ-3135 Manual

12 September 2024

Støvsuger Manualer

Nyeste Støvsuger Manualer