
Manuale d’uso - Efficienza Energetica / User Manual - Energy Efficiency / Manuel de l’utilisateur - L’efficacité énergétique / Handbuch - Energieeffizienz / Handboek - Energie-efficiëntie
Manual - Eficiencia Energética / Manual - Eficiência Energética / Manuell - Energieffektivitet / Manuell - Energieffektivitet / Manuaalinen - Energy Efficiency / Manual – Energieffektivitet
Руководство - Энергоэффективность / Käsiraamat - Energiatõhususe / Rokasgrāmata - Energoefektivitātes
IT EN FR DE NL ES PT SV NO FI DK RU ET LV
PF
scheda del prodotto
secondo 65/2014
information, according to
65/2014
Informations sur la fiche
productblad volgens
65/2014
ficha del producto
conforme a 65/2014
produktinformationsblad
et enligt 65/2014
produktkortet iht.
65/2014
asetuksen (EU) 65/2014
mukaisesti
vedrørende produktet i
henhold til 65/2014
изделия в соответствии с
65/2014
Identificación del modelo
Mudeli identifitseerimine
Energieffektivitetsklasse
Energieffektivitetsklasse
Eficiencia fluidodinámica
Fluiddynamisk effektivitet
Lighting Efficiency Class
Verlichtingsefficiëntieklas
Belysningseffektivitetskla
Belysningseffektivitetskla
Belysningseffektivitetskla
Efficienza di filtrazione
Efficacité de la filtration
Eficiencia de la filtración
Fettfiltreringseffektivitet
Fettfiltreringseffektivitet
Fedtfiltreringseffektivitet
Classe d’efficacité de la
Vetfilteringsefficiëntiekla
Fettfiltreringseffektivitets
fettfiltreringseffektivitet
Fedtfiltreringseffektivitets
Flujo de aire a velocidad
Flujo de aire a velocidad
sonora A ponderata in
aria a velocità minima
Emission at minimum
speed
sonore pondérée A dans
l’air à la vitesse minimum
gewichteten Schallleistung
in der Luft bei geringster
Gebläsestufe
geluidsemissie in de
lucht bij minimale
snelheid
el aire a velocidad
mínima
ponderada A emitida no
ar na regulação de
velocidade mínima
Luftburet akustiskt buller
för A-viktade
ljudeffektutsläpp vid
minimihastighet
lydeffektutslipp via luft
ved laveste hastighet
минимальной скорости
воздушного потока
kaalutud helivõimsuse
emissioon
miinimumkiirusel
svērtās skaņas jaudas
emisija minimālajā
ātrumā
SPEmax
sonora A ponderata in
aria a velocità massima
sonore pondérée A dans
l’air à la vitesse
gewichteten Schallleistung
geluidsemissie in de
lucht bij maximale
ponderada A emitida no
ar na regulação de
Luftburet akustiskt buller
för A-viktade
ljudeffektutsläpp vid
lydeffektutslipp via luft
ved høyeste hastighet
ilmassa
maksiminopeudella
максимальной скорости
воздушного потока
kaalutud helivõimsuse
emissioon
svērtās skaņas jaudas
emisija maksimālajā
sonora A ponderata in
aria a velocità intensiva
l’air à la vitesse intensive
gewichteten Schallleistung
in der Luft bei
Intensivgeschwindigkeit
geluidsemissie in de
lucht bij hoogste
snelheid
el aire a velocidad
intensiva
ponderada A emitida no
ar com velocidade
intensa
Luftburet akustiskt buller
för A-viktade
ljudeffektutsläpp vid
intensiv hastighet
lydeffektutslipp via luft
ved intensiv hastighet
ilmassa kiihdytetyllä
nopeudella
интенсивной скорости
воздушного потока
kaalutud helivõimsuse
emissioon intensiivsel
kiirusel
svērtās skaņas jaudas
emisija paaugstinātajā
ātrumā
P0
Toitetarve väljalülitatud
Потребление тока в режиме
gaidīšanas režīmā
PI Informazioni
aggiuntive
secondo 66/2014
Additional
information
according to
66/2014
Informations
supplémentaires
selon 66/2014
Zusätzliche
Informationen gemäß
66/2014
Extra informatie
volgens 66/2014 Información
adicional conforme
a 66/2014
Informações
com a norma
66/2014
Tilläggsuppgifter
enligt 66/2014 Ekstraopplysninger
iht. 66/2014 Lisätietoja
asetuksen (EU)
66/2014 mukaisesti
Yderligere
oplysninger i
henhold til 66/2014
Дополнительная
информация в
соответствии с 66/2014
Lisateave vastavalt
66/2014 Papildus
informācija
saskaņā ar 66/2014
Energieffektivitetsindeks
Energieffektivitetsindeks
Показатель энергетической
nel punto di efficienza
migliore
Measured Air flow rate at
meilleur point d’efficacité
der besten Effizienz
gemessen
het beste-efficiëntiepunt
en el punto de eficiencia
mejor
ponto de maior eficiência
vid bästa
effektivitetspunkt
punktet for beste
virkningsgrad
Mitattu ilmavirta parhaan
измеренный в точке
наибольшей
эффективности
plūsmas ātrums
visefektīvākajā punktā
Pbep
misurata nel punto di
efficienza migliore
mesurée à son meilleur
point d’efficacité
besten Effizienz
gemessen
het beste-efficiëntiepunt
en el punto de eficiencia
mejor
ponto de maior eficiência
Målt lufttrykk ved punktet
parhaan hyötysuhteen
pisteessä
измеренное в точке
наибольшей
spiediens
visefektīvākajā punktā
Qmax
misurata nel punto di
efficienza migliore
input at best efficiency
point
mesurée à son meilleur
point d’efficacité
der höchsten Effizienz
gemessen
opgenomen vermogen
op het beste-
medida en el punto de
eficiencia mejor
no ponto de maior
eficiência
ineffekt vid bästa
effektivitetspunkt
inngangseffekt ved
punktet for beste
parhaan hyötysuhteen
pisteessä
Målt elektrisk effektoptag
i det optimale driftspunkt
измеренная в точке
наибольшей
võimsussisend parima
tõhususe punktis
visefektīvākajā punktā
Wl
sistema di
illuminazione sul piano
the lighting system on
the cooking surface
Ausleuchtung des
Kochfelds
van het
verlichtingssysteem op
sistema de iluminación
en el plano de cocción
produzida pelo sistema
de iluminação na
Gjennomsnittlig lysstyrke
til belysningssystemet
over komfyrtoppen
keskimääräinen
valaistusvoimakkuus
gennemsnitlige lysstyrke
på kogefladen
осветительной системы на
варочной панели
keskmine valgustugevus
pliidiplaadil
RISPARMIO
ENERGETICO
1) Quando si inizia a
cucinare, azionare la
cappa a velocità
minima per controllare
l'umidità ed eliminare
gli odori di cucina
2) Usare la velocità
intensiva solo quando
strettamente
necessario
3) Aumentare la
velocità della cappa
solo quando richiesto
dalla quantità di vapore
4) Mantenere pulito il
filtro o puliti i filtri della
cappa per ottimizzare
l'efficienza antigrasso e
1) When you start
cooking, switch on the
range hood at minimum
speed, to control
moisture and remove
cooking odor
2) Use boost speed only
necessary
3) Increase the range
hood speed only when
the amount of vapor
makes it necessary
4) Keep range hood filter
(s) clean to optimize
grease and odor
efficiency .
L’ÉCONOMIE
D’ÉNERGIE
1) Lorsque vous
commencez à cuisiner,
activez la hotte à la
vitesse minimum pour
contrôler l’humidité et
éliminer les odeurs de
cuisine.
2) N’utilisez la vitesse
intensive lorsque cela
est strictement
nécessaire.
3) Augmentez la vitesse
de la hotte seulement
lorsque la quantité de
vapeur le requiert.
4) Veillez à ce que le ou
les filtres de la hotte
soient toujours propres,
afin d’optimiser
l’efficacité anti-graisse et
anti-odeurs.
ENERGIEEINSPARUNG
1) Zu Beginn des
Kochvorgangs die Haube
bei niedrigster
Gebläsestufe aktivieren,
damit die Feuchtigkeit
abgesaugt und
Kochgerüche beseitigt
2) Die
Intensivgeschwindigkeit
nur dann benutzen, wenn
sich viel Dampf entwickelt.
3) Die Geschwindigkeit
der Haube nur bei
vermehrter
Dampfentwicklung
erhöhen
4) Den oder die Filter der
Haube sauber halten,
damit die Fett- und
Geruchsfilterung optimiert
ENERGIEBESPARING
1) Schakel de afzuigkap
op de laagste snelheid in
begint om de
vochtigheidsgraad te
regelen en kookluchtjes
te verwijderen
2) Gebruik de hoogste
snelheid alleen wanneer
dit beslist noodzakelijk is
3) Verhoog de snelheid
van de afzuigkap alleen
damp dit vereist
4) Houd het filter/de
filters van de afzuigkap
schoon om de
vetfilterings- en
geurfilteringsefficiëntie te
1) Cuando se comienza
a cocinar, accionar la
campana a la velocidad
mínima para controlar la
humedad y eliminar los
olores de cocina
2) Utilizar la velocidad
intensiva sólo cuando
sea estrictamente
necesario
3)
de la campana sólo
cuando lo requiera la
cantidad de vapor
4) Mantener limpio el
filtro o los filtros de la
campana para optimizar
la eficiencia antigrasa y
antiolores
POUPAR ENERGIA
1)Ao começar a
cozinhar, ligue o
exaustor na velocidade
mínima, para controlar a
humidade e eliminar os
cheiros da cozinha
2)Utilize a velocidade
intensa apenas quando
estritamente necessário
3)Aumente a velocidade
do exaustor apenas
quando a quantidade de
vapor produzido o
4)Conserve o(s) filtro(s)
do exaustor sempre
limpos, para otimizar a
eficiência de retenção de
ENERGIBESPARING
1) Starta köksfläkten
med min. hastigheten
när du börjar tillagningen
matos.
2) Använd den intensiva
hastigheten endast när
det är absolut
nödvändigt.
3) Öka köksfläktens
hastighet endast när
större mängder ånga
kräver detta.
4) Se till att köksfläktens
filter är rent/rena för att
optimera fett- och
luktfiltrens effektivitet.
ENERGISPARING
1) Start kjøkkenviften på
laveste hastighet når du
starter matlagingen for å
kontrollere fuktigheten
og fjerne matosen.
2) Bruk kun intensiv
hastighet når det er helt
nødvendig
3) Øk kun kjøkkenviftens
hastighet ved stor
dampmengde.
4) Hold kjøkkenviftens
filter rent/rene for en
effektiv fjerning av fett og
UVOJA
1) Käynnistä liesituuletin
miniminopeudella
ruoanlaittoa aloittaessasi
keittiöstä
2) Käytä suurta nopeutta
vain kun se on
välttämätöntä
3) Lisää liesituulettimen
määrä sitä vaatii
4) Pidä liesituulettimen
suodatin tai suodattimet
puhtaina rasvan
suodatustehon ja hajun
poiston optimoimiseksi
ENERGIBESPARELSE
1) Tænd emhætten ved
minimumshastighed, når
du begynder
tilberedningen. Således
kan du kontrollere
fugthalten og fjerne
mados.
2) Anvend kun intensiv
hastighed, når det er
højst nødvendigt.
hastighed, når
dampmængden kræver
det.
4) Hold emhættens fedt-
og lugtfiltre rene for at
optimere deres funktion.
ЭКОНОМИИ
ЭНЕРГОПОТРЕБЛЕНИЯ
1) В начале готовки
включите вытяжку на
минимальной скорости для
контроля уровня влажности
и удаления из кухни
запахов
2) Включайте интенсивную
скорость работы вытяжки,
только когда это
совершенно необходимо
3) Повышайте скорость
работы вытяжки, только
когда этого требует
наличие большого
количества пара
4) Поддерживайте фильтр /
фильтры вытяжки в чистом
состоянии для
оптимального удаления
жира и запахов от готовки.
ANDED
1) Toidu valmistamise
alustamisel lülitage
pliidikumm õhuniiskuse
kontrolli all hoidmiseks ja
toidulõhnade
eemaldamiseks
miinimumkiirusel sisse
2) Kasutage intensiivset
kiirust ainult siis, kui see
on rangelt vajalik
3) Suurendage
pliidikummi kiirust ainult
siis, kui auru hulk
muudab selle vajalikuks
4) Hoidke pliidikummi
filter/filtrid rasva ja lõhna
eemaldamise tõhususe
optimeerimiseks
puhastena.
TAUPĪŠANAI
1) Kad Jūs sākat
ēdiena gatavošanu,
ieslēgt minimālo tvaiku
nosūcēja ātrumu, lai
kontrolētu mitrumu un
aizvāktu ēdiena
gatavošanas aromātu.
2) Izmantot
paaugstinātu ātrumu
tikai tad, ja tas ir
noteikti nepieciešams.
3) Palielināt tvaiku
nosūcēja ātrumu tikai
tad, ja tas ir
nepieciešams tvaiku
daudzuma dēļ.
4) Uzturēt tīru(-us)
tvaiku nosūcēja
filtru(-us), lai optimizētu
tauku un aromātu
neitralizēšanas
efektivitāti.
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
CEI EN 61591
CEI EN 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564
EN/IEC 61591
EN/IEC 60704-2-13
EN 50564