Asus PCE-AX1800 Manual


Læs gratis den danske manual til Asus PCE-AX1800 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 28 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.9 stjerner ud af 14.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Asus PCE-AX1800, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
Quick Start Guide
Kullanım Klavuzu
PCE-AX1800
AX1800 Dual-Band Bluetooth 5.2 PCIe WiFi Adapter
(For 802.11 a/b/g/n/ac/ax Wireless Networks)
A B
!
Setting up a Home Network
1. Turn o your computer, unplug the power cord, and open the system cover. Insert the
PCE-AX1800 wireless adapter onto the PCI Express p1-x1 slot, and ensure that it is seated
completely.
2. Download the driver on ASUS ocial website and double click on “setup” to install WiFi
driver or Bluetooth driver.
Setting up a Home Network
U19540 / First Edition / November 2021
4. Install Bluetooth Driver:
Connect one end of the bundled USB cable to the USB port on PCE-AX1800 and the
other end to the F_USB connector on the motherboard.
Click install the Bluetooth driver and follow the onscreen instructions to complete the
Bluetooth installation.
3. Install WiFi Driver:
Click install ASUS WLAN Card driver and follow onscreen instruction to complete the
WiFi installation.
When the setup is complete, connect your desktop PC to the Internet wirelessly via
PCE-AX1800.
5. Open Device Manager. You can nd PCE-AX1800 in the list if Bluetooth is successfully
installed.
Nederlands
1. Schakel uw computer uit, koppel de voedingskabel los en open het deksel van het systeem. Stop de draadloze PCE-AX1800-
adapter in de PCI Express x1-sleuf en controleer of deze stevig is aangesloten.
2. Download het stuurprogramma op de ociële ASUS-website en dubbelklik op “setup” om het wi- of Bluetooth-
stuurprogramma te installeren.
3. Wistuurprogramma installeren:
Klik op Stuurprogramma ASUS WLAN-kaart installeren en volg de instructies op het scherm om de wi-installatie te voltooien.
Wanneer de installatie is voltooid, kunt u met uw desktopcomputer een draadloze internetverbinding maken via PCE-AX1800.
4. Bluetooth-stuurprogramma installeren:
luit het ene uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort op de PCE-AX1800 en het andere uiteinde op de
F_USB- aansluiting op het moederbord.
Klik op Bluetooth-stuurprogramma installeren en volg de instructies op het scherm om de Bluetooth-installatie te voltooien.
5. Open Apparaatbeheer. U kunt PCE-AX1800 vinden in de lijst als de installatie van Bluetooth is gelukt.
Srpski
1. Isključite kompjuter, izvucite kabl za struju i otvorite poklopac sistema. Ubacite PCE-AX1800 bežični adapter u prorez za PCI
Express p1-x1 i proverite da je potpuno ušao.
2. Preuzmite drajver sa zvanične internet prezentacije kompanije ASUS i kliknite duplim klikom na „setup“ da instalirate WiFi
drajver ili Bluetooth drajver.
3. Instalirajte WiFi drajver:
Kliknite da instalirate ASUS WLAN drajver i pratite uputstva na ekranu da završite WiFi instalaciju.
Kada je instaliranje završeno, bežično povežite svoj desktop PC na internet preko PCE-AX1800.
4. Instalirajte Bluetooth drajver:
Povežite jedan kraj priloženog USB kabla za USB priključak na PCE-AX1800 uređaju, a drugi kraj za F_USB konektor na
matičnoj ploči.
Kliknite da instalirate Bluetooth drajver i pratite uputstva na ekranu da završite instaliranje Bluetooth drajvera.
5. Otvorite Upravljač uređajima. Na spisku ćete moći da vidite PCE-AX1800 ukoliko je Bluetooth uspešno instaliran.
Italiano
1. Spegnere il computer, scollegare il cavo di alimentazione e aprire il coperchio del sistema. Inserire l’adattatore wireless PCE-
AX1800 nello slot PCI Express p1-x1 e assicurarsi che sia inserito completamente.
2. Scaricare il driver dal sito web uciale di ASUS e fare doppio clic su Insstalla” per installare il driver WiFi o il driver Bluetooth.
3. Installare il driver Wi-Fi:
Fare clic su Installa il driver della scheda WLAN ASUS e osservare le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione WiFi.
Quando l’installazione è completata connettete il vostro desktop PC ad Internet tramite una rete wireless grazie al PCE-
AX1800.
4. Installare il driver Bluetooth:
Collegate un’estremità del cavo USB in dotazione alla porta USB del PCE-AX1800 e l’altra estremità al connettore F_USB sulla
scheda madre.
Fare clic su Installa driver Bluetooth ASUS e osservare le istruzioni sullo schermo per completare l’installazione Bluetooth.
5. Aprire Gestione dispositivi. È possibile trovare PCE-AX1800 nellelenco se il Bluetooth è stato installato correttamente.
Lietuvių
1. Išjunkite kompiuterį, atjunkite maitinimo kabelį ir atidarykite sistemos dangtį. Prijunkite belaidį adapterį PCE-AX1800“ prie
„PCI Express“ lizdo x1“ ir įsitikinkite, ar jis tinkamai prijungtas.
2. Atsisiųskite tvarkyklę iš ocialios ASUS svetainės ir dukart spustelėkite „Įdiegti“ , kad įdiegtumėte WiFi“ tvarkyklę arba
„Bluetooth“ tvarkyklę.
3. Įdiekite „WiFi”“ tvarkyklę:
Spustelėkite „Įdiegti ASUS WLAN kortelės tvarkyklę“ ir, vykdydami ekrane pateikiamus nurodymus, įdiekite „WiFi“.
Kai sąranka užbaigta, prijunkite darbalaukio kompiuterį prie belaidžio interneto naudodamiesi PCE-AX1800.
4. Įdiekite „Bluetooth“ tvarkyklę:
Vieną pateiktojo USB kabelio galą prijunkite prie PCE-AX1800 USB prievado, o kitą galą – prie pagrindinės plokštės F_USB
jungties.
Spustelėkite „Įdiegti „Bluetooth“ tvarkyklę“ ir, vykdydami ekrane pateikiamus nurodymus, įdiekite Bluetooth.
5. Atverkite Įrenginio tvarkytuvą“ . Jei „Bluetooth“ tvarkyklė įdiegta, sąraše rasite PCE-AX1800.
Latviski
1. Izslēdziet datoru, izvelciet strāvas vadu un atveriet sistēmas pārsegu. Ievietojiet PCE-AX1800 bezvadu adapteri PCI Express p1-x1
slotā un pārliecinieties, vai tas ir pilnībā ievietots.
2. Lejupielādējiet draiveri ASUS ociālajā tīmekļa vietnē un veiciet dubultklikšķi uz “iestatīt”, lai instalētu Wi-Fi draiveri vai
Bluetooth draiveri.
3. Wi-Fi draivera instalēšana:
Noklikšķiniet uz “Instalēt ASUS WLAN kartes draiveri” un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pabeigtu Wi-Fi instalēšanu.
Kad pabeigta iestatīšana, pieslēdziet galddatoru internetam ar bezvadu savienojumu, izmantojot PCE-AX1800.
4. Bluetooth draivera instalēšana:
Pieslēdziet pievienotā USB kabeļa vienu galu pie PCE-AX1800 USB porta un otru galu pie mātesplates F_USB savienotāja.
Noklikšķiniet uz “Instalēt Bluetooth draiveri” un izpildiet ekrānā redzamos norādījumus, lai pabeigtu Bluetooth instalēšanu.
5. Atveriet ieču pārvaldnieku. Ja Bluetooth ir veiksmīgi instalēts, sarakstā var atrast PCE-AX1800.
Português
1. Desligue o seu computador e o cabo de alimentação e abra a tampa do sistema. Insira o adaptador sem os PCE-AX1800 na
ranhura PCI Express x1, e certique-se de que está corretamente encaixado.
2. Transra o controlador no website ocial da ASUS e clique duas vezes em “congurar” para instalar o controlador de Wi-Fi ou o
controlador de Bluetooth.
3. Instalar o controlador de Wi-Fi:
Clique em Instalar controlador de cartão WLAN ASUS e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação do Wi-Fi.
Quando a instalação estiver concluída, ligue o seu PC à Internet sem os através da placa PCE-AX1800.
4. Instalar controlador de Bluetooth:
Ligue uma extremidade do cabo USB fornecido à porta USB do PCE-AX1800 e a outra extremidade ao conector F_USB da
placa principal.
Clique em Instalar controlador de Bluetooth e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação do Bluetooth.
5. Abra o Gestor de cheiros. Se instalar o Bluetooth com êxito, poderá encontrar o PCE-AX1800 na lista.
Română
1. Opriți computerul, deconectați cablul de alimentare și deschideți capacul sistemului. Introduceți adaptorul wireless PCE-
AX1800 în fanta PCI Express p1-x1 și asigurați-vă că este xat complet.
2. Descărcați driverul de pe site-ul ocial ASUS și faceți dublu clic pe congurare” pentru a instala driverul Wi-Fi sau driverul
Bluetooth.
3. Pentru instalarea driverului Wi-Fi:
Faceți clic pe Instalare driver placă WLAN ASUS și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a naliza instalarea driverului Wi-Fi.
După nalizarea congurării, conectaţi PC-ul la internet fără r, prin intermediul unităţii PCE-AX1800.
4. Pentru instalarea driverului Bluetooth:
Conectați un capăt al cablului USB livrat la portul USB de pe PCE-AX1800 și capătul celălalt la conectorul F_USB pe placa e
bază.
Faceți clic pe Instalare driver Bluetooth și urmați instrucțiunile de pe ecran pentru a naliza instalarea driverului Bluetooth.
5. eschideți Manager dispozitive. Dacă driverul Bluetooth a fost instalat cu succes, veți putea găsi PCE-AX1800 în listă.
Ελληνικά
1. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας, βγάλτε το καλώδιο από την πρίζα και ανοίξτε το κάλυμμα του συστήματος. Συνδέστε
τον ασύρματο προσαρμογέα PCE-AX1800 στην υποδοχή PCI Express p1-x1 και βεβαιωθείτε ότι έχει συνδεθεί σωστά.
2. Κατεβάστε το πρόγραμμα οδήγησης από την επίσημη ιστοσελίδα της ASUS και κάντε διπλό κλικ στην επιλογή «εγκατάσταση»
για να εγκαταστήσετε το πρόγραμμα οδήγησης WiFi ή το πρόγραμμα οδήγησης Bluetooth.
3. Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης WiFi:
Κάντε κλικ στην εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης κάρτας ASUS WLAN και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για
να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του WiFi.
Όταν ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, συνδέστε τον επιτραπέζιο Η/Υ ασύρματα στο internet μέσω του PCE-AX1800.
4. Εγκατάσταση προγράμματος οδήγησης Bluetooth:
Συνδέστε το ένα άκρο του καλωδίου USB του πακέτου στη θύρα USB στο PCE-AX1800 και το άλλο άκρο στο σύνδεσμο F_USB
στη μητρική κάρτα.
Κάντε κλικ στην εγκατάσταση του προγράμματος οδήγησης Bluetooth και ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση του WiFi.
5. Ανοίξτε το στοιχείο Διαχείριση συσκευών Εάν το Bluetooth έχει εγκατασταθεί με επιτυχία, θα βρείτε το PCE-AX1800 στη λίστα.
한국어
1. 컴퓨터를끄고전원코드를뽑은후시스템커버를엽니다.PCE-AX1800무선어댑터를PCIExpressx1슬롯에끼우고
완전히끼워졌는지확인하십시오.
2. ASUS공식웹사이트에서드라이버를다운로드하고“설정””을두번클릭하여WiFi드라이버또는블루투스
드라이버를설치합니다.
3. WiFi드라이버설치:
 ASUSWLAN카드드라이버설치를클릭하고화면지시에따라WiFi설치를완료합니다.
 설치가완료되면PCE-AX1800를통해원격으로데스크톱PC를인터넷에연결하십시오.
4. 블루투스드라이버설치:
 함께제공된USB케이블의한쪽끝을PCE-AX1800의USB포트에,반대쪽끝을메인보드의F_USB커넥터에
연결합니다.
 블루투스드라이버설치를클릭하고화면지시에따라블루투스설치를완료합니다.
5. 장치관리자를엽니다.블루투스가성공적으로설치된경우PCE-AX1800가표시됩니다.
Deutsch
1. Schalten Sie Ihren Computer aus, ziehen Sie das Netzkabel heraus und önen Sie die Systemabdeckung. Setzen Sie den PCE-
AX1800 WLAN-Adapter in den PCI Express p1-x1 Steckplatz ein und achten Sie darauf, dass er vollständig steckt.
2. Laden Sie den Treiber von der oziellen ASUS-Webseite herunter und doppelklicken Sie auf “Einrichtung”, um den WLAN-
oder Bluetooth-Treiber zu installieren.
3. WLAN-Treiber installieren:
Klicken Sie auf “ASUS WLAN-Kartentreiber installieren” und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die WLAN-Installation
fertigzustellen.
Wenn die Einrichtung abgeschlossen ist, verbinden Sie Ihren Desktop PC über PCE-AX1800 drahtlos mit dem Internet.
4. Bluetooth-Treiber installieren:
Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluss am PCE-AX1800 und das andere Ende mit
dem F_USB-Anschluss auf dem Motherboard.
Klicken Sie auf “Bluetooth-Treiber installieren” und befolgen Sie die Bildschirmanweisungen, um die Bluetooth-Installation
fertigzustellen.
5. Önen Sie den Gerätemanager. Sie nden PCE-AX1800 in der Liste, wenn Bluetooth erfolgreich eingerichtet wurde.
1. コンピュータの電源をオフにし、電源ケーブルをコンセントから抜き、カバーを取り外します。PCE-AX1800をPCI
Expressx1スロットへ確実に固定されるように取り付けます。
2. ASUSWebサイトからPCE-AX1800ドライバをダンロし、「Setup」てWiFiバまたはBluetooth
イバをイールしま
3. (Wi-Fiを使用する場合)
 「ASUSWLANカバをインストールする」面の指示に従ってWLANカードラバーをンス
ールしま
 プ完了後にPCE-AX1800にデスプPCからーネへ接続しま
4. (Bluetoothを使用する場合)
 PCE-AX1800本体ネクデスプPCのマザーボドコネタを同梱されているBluetoothブルにり接続
 ASUSWebサイPCE-AX1800ドライバーをダウンローし、画面の指示に従ってBluetoothライバーをイール
 ご利用環境においてアンテナベースを電波の受信感度が良い場所へ設置ます
5. デバイマネージャーを開きBluetoothが正常にンストーされた場合、一覧にPCE-AX1800が表示されま
РУССКИЙ
1. Выключите компьютер, отсоедините кабель питания и откройте крышку системы. Вставьте беспроводной
адаптер PCE-AX1800 в слот PCI Express p1-x1 и убедитесь, что он правильно установлен.
2. Скачайте драйвер с официального сайта ASUS и дважды щелкните “setup” для установки драйвера Wi-Fi или
Bluetooth.
3. Установите драйвер WiFi:
Нажмите Install ASUS WLAN Card driver и следуйте инструкциям на экране для завершения установки.
После завершения настройки подключите компьютер к интернету через PCE-AX1800.
4. Установите драйвер Bluetooth:
Подключите один конец поставляемого в комплекте кабеля USB к порту устройства, а другой конец к
разъему F_USB на материнской плате.
Щелкните установить драйвер ASUS Bluetooth и следуйте инструкциям на экране для завершения установки
Bluetooth.
5. Откройте диспетчер устройств. Вы можете найти PCE-AX1800 в списке, если Bluetooth успешно установлен.
English
1. Turn o your computer, unplug the power cord, and open the system cover. Insert the PCE-AX1800 wireless adapter onto the
PCI Express p1-x1 slot, and ensure that it is seated completely.
2. Download the driver on ASUS ocial website and double click on “setup” to install WiFi driver or Bluetooth driver.
3. Install WiFi Driver:
Click install ASUS WLAN Card driverand follow onscreen instruction to complete the WiFi installation.
When the setup is complete, connect your desktop PC to the Internet wirelessly via PCE-AX1800.
4. Install Bluetooth Driver:
Connect one end of the bundled USB cable to the USB port on PCE-AX1800 and the other end to the F_USB connector on the
motherboard.
Click install ASUS Bluetooth driver and follow the onscreen instructions to complete the Bluetooth installation.
5. Open Device Manager. You can nd PCE-AX1800 in the list if Bluetooth is successfully installed.
Dansk
1. Sluk din computer, træk stikket ud af stikkontakten og åbn systembeslaget. Slut den trådløse adapter PCE-AX1800 til stikket
PCI Express x1, og sørg for at det tilsluttes ordentligt.
2. Download driveren på ASUS ocielle hjemmeside og klik på setup” for, at installere Wi-Fi-driveren eller Bluetooth-driveren.
3. Installer Wi-Fi-driveren:
Klik på Installer driver til ASUS WLAN-kort og følg instruktionerne på skærmen for, at udføre Wi-Fi-installationen.
Når opsætningen er færdig, skal du oprette en trådløs forbindelse til internettet fra din pc via PCE-AX1800.
4. Installer Bluetooth-driveren:
Forbind den ene ende af det medfølgende USB-kabel til USB-porten på PCE-AX1800 og den anden ende til F_USB-stikket på
bundkortet.
Klik på Installer Bluetooth-driver og følg instruktionerne på skærmen for, at udføre Bluetooth-driveren.
5. Åbn Enhedsstyring. Her kan du nde PCE-AX1800 på listen, hvis Bluetooth er blevet installeret.
Norsk
1. Slå av datamaskinen, koble fra strømledningen, og åpne systemdekselet. Sett PCE-AX1800-trådløsadapteren inn i PCI Express
x1-sporet, og sørg for at det sitter godt.
2. DLast ned driverenASUS sitt osielle nettsted, og dobbeltklikk «setup» for å installere WiFi- eller Bluetooth-driveren.
3. Installere WiFi-driveren:
Klikk Installer ASUS WLAN-kortdriver, og følg instruksjonene på skjermen for å fullføre installasjonen av WiFi.
Når oppsettet er ferdig, kan du koble den stasjonære PC-en til Internett trådløst via PCE-AX1800.
4. Installere Bluetooth-driveren:
Koble den ene enden av den medfølgende USB-kabelen til USB-porten på PCE-AX1800 og den andre enden til F_USB-porten
på hovedkortet.
Klikk Installer Bluetooth-driver, og følg instruksjonene på skjermen for å fullføre Bluetooth-installasjonen.
5. Åpne Enhetsbehandling. Du nner PCE-AX1800 i listen hvis Bluetooth ble installert med hell.
Svenska
1. Stäng av datorn, dra ut sladden ur uttaget och öppna systemets lucka. Sätt i den trådlösa PCE-AX1800-adaptern i PCI Express
x1-facket, och se til att den sitter i helt.
2. Ladda ned drivrutinen på ASUS ociella webbplats och dubbelklicka på “ Installera” för att installera WiFi-drivrutinen eller
Bluetooth-drivrutinen.
3. Installera WiFi-drivrutin:
Klicka på Installera ASUS WLAN kortdrivrutin och följ instruktionerna på skärmen för att slutföra WiFi-installationen.
När installationen är klar, anslut den stationära datorn trådlöst via PCE-AX1800.
4. Installera Bluetooth-drivrutin:
Anslut ena änden av den medföljande USB-kabeln till USB-porten på PCE-AX1800, och den andra änden till F_USB-kontakten
på moderkortet.
Klicka på Install Installera Bluetooth-drivrutin och följ instruktionerna på skärmen för att slutföra Bluetooth-installationen.
5. Öppna Enhetshanteraren. Du hitta PCE-AX1800 i listan om Bluetooth har installerats riktigt.kan.
Tiếng Việt
1. Tắt máy tính, ngắt dây nguồn và mở nắp vỏ máy. Lắp card không dây PCE-AX1800 vào 1 khe cắm PCI Express và đảm bảo nó
được lắp khít hoàn toàn.
2. Tải xuống driver trên trang web chính thức của ASUS và nhấp đôi vào thiết lập” để cài đặt driver Wi-Fi hoặc driver Bluetooth.
3. Cài đặt driver Wi-Fi:
Nhấp vào “cài đặt driver cho Card WLAN của ASUS”thực hiện theo hướng dẫn trên màn hình để hoàn tất cài đặt driver
Wi-Fi.
Khi quá trình cài đặt hoàn tất, hãy kết nối máy tính để bàn với mạng không dây thông qua PCE-AX1800.
4. Cài đặt driver Bluetooth:
Cắm đầu này của cáp USB kèm theo vào cổng USB trên PCE-AX1800 và đầu còn lại vào đầu cắm F_USB trên bo mạch chủ.
Nhấp vào “cài đặt driver Bluetooth của ” và thực hiện theo hướng dẫn trên màn hình để hoàn tất cài đặt Bluetooth.
5. Mở Trình quản lý thiết bị. Bạn có thể tìm thấy PCE-AX1800 trong danh sách nếu đã cài đặt thành công Bluetooth.
Bahasa Malayu
1. Matikan komputer anda, cabut palam kord kuasa dan buka penutup sistem. Masukkan penyesuai wayarles PCE-AX1800 ke
slot PCI Express p1-x1 dan pastikan bahawa ia dimasukkan sepenuhnya.
2. Muat turun pemacu di laman web rasmi ASUS dan klik dua kali pada “penyediaan” untuk memasang pemacu Wi-Fi atau
pemacu Bluetooth.
3. IPasang Pemacu Wi-Fi:
Klik pasang pemacu Kad WLAN ASUS dan ikut arahan pada skrin untuk melengkapkan pemasangan Wi-Fi.
Apabila penyediaan lengkap, sambungkan PC desktop anda ke Internet secara wayarles melalui PCE-AX1800.
4. Pasang Pemacu Bluetooth:
Sambungkan satu hujung kabel USB tergabung ke port USB pada PCE-AX1800 dan hujung yang satu lagi ke penyambung
F_USB pada papan induk.
Klik pasang pemacu Bluetooth dan ikut arahan pada skrin untuk melengkapkan pemasangan Bluetooth.
5. Buka Pengurus Peranti. Anda boleh menemui PCE-AX1800 dalam senarai jika Bluetooth berjaya dipasang.
Türkçe
1. Bilgisayarınızı kapatın, güç kablosunu çıkarın ve sistem kapağını açın. PCE-AX1800 kablosuz adaptörünü PCI Express p1-x1
yuvasına takın ve tamamen oturduğundan emin olun.
2. Sürücüyü ASUS resmi web sitesinden indirin ve WiFi sürücüsünü veya Bluetooth sürücüsünü yüklemek için “kurulum” üzerine
çift tıklayın.
3. WiFi Sürücüsünü Yükleyin:
WiFi kurulumunu tamamlamak için ASUS WLAN Card sürücüsünü kur’a tıklayın ve ekrandaki talimatları izleyin.
Kurulum tamamlandığında, masaüstü PC’nizi PCE-AX1800 ile internete kablosuz bağlayın.
4. Bluetooth Sürücüsünü Yükle:
Sağlanan USB kablosunun bir ucunu PCE-AX1800 üzerindeki USB bağlan noktasına, diğer ucunu da ana karttaki F_USB
bağlayıcıya bağlayın.
Bluetooth sürücüsünü kur’a tıklayın ve Bluetooth kurulumunu tamamlamak için ekrandaki talimatları izleyin.
5. Aygıt Yöneticisi’ni açın. Bluetooth başarıyla yüklendiyse PCE-AX1800’yi listede bulabilirsiniz.
Hrvatski
1. Isključite računalo, iskopčajte kabel za napajanje i otvorite poklopac sustava. Umetnite bežični adapter PCE-AX1800 u PCI
Express p1-x1 utor i provjerite je li pravilno i čvrsto smješten.
2. Preuzmite upravljački program na službenoj ASUS web-stranici i dvaput kliknite postavljanjeza instalaciju upravljačkog
programa za WiFi ili za Bluetooth.
3. Instalirajte upravljački program za WiFi:
Kliknite za instaliranje upravljačkog programa za ASUS WLAN karticu i slijedite upute na zaslonu za dovršenje instalacije za
WiFi.
Kada instalacija završi, povežite računalo s internetom bežičnom vezom preko PCE-AX1800.
4. Instalirajte upravljački program za Bluetooth:
Spojite jedan kraj isporučenog USB kabela na USB priključak na PCE-AX1800, a drugi spojite na F_USB priključak na matičnoj
ploči.
Kliknite za instaliranje upravljačkog programa za Bluetooth i slijedite upute na zaslonu za dovršenje instalacije za Bluetooth.
5. Otvorite Upravitelj uređaja. Na popisu ćete moći pronaći PCE-AX1800 ako je Bluetooth uspješno instaliran.
Slovenščina
1. Izklopite računalnik, izključite napajalni kabel in odprite pokrov sistema. Breični adapter PCE-AX1800 vstavite v režo PCI
Express p1-x1 in poskrbite, da bo dobro vstavljen.
2. Z uradne spletne strani ASUS prenesite gonilnik in dvakrat kliknite na »Nastavitev« , da namestite gonilnik za WiFi ali
Bluetooth.
3. Namestitev gonilnika za WiFi:
Kliknite gumb za namestitev gonilnika ASUS WLAN Card in sledite navodilom na zaslonu, da zaključite namestitev gonilnika za
WiFi.
Ko je namestitev je končana, z računalnikom preko PCE-AX1800 vzpostavite brezžično povezavo z internetom.
4. Namestitev gonilnika za Bluetooth:
En konec priloženega kabla USB priključite na vrata USB na napravi PCE-AX1800, drugi konec pa na priključek F_USB na
matični plošči.
Kliknite gumb za namestitev gonilnika Bluetooth in sledite navodilom na zaslonu, da zaključite namestitev gonilnika za
Bluetooth.
5. Odprite upravitelja naprav. Če je gonilnik za Bluetooth uspešno nameščen, boste na seznamu našli PCE-AX1800. Čeština
1. Vypněte počítač, odpojte napájecí kabel a otevřete kryt systému. Vložte bezdrátový adaptér PCE-AX1800 do slotu PCI Express
x1 a ujistěte se, že je zcela zastrčen.
2. Stáhněte si ovladač z ociálního webu společnosti ASUS a kliknutím dvakrát na „instalace nainstalujte ovladač WiFi nebo
ovladač Bluetooth.
3. Instalace ovladače WiFi:
Kliknutím nainstalujte ovladač karty WLAN ASUS a dokončete instalaci WiFi podle zobrazených pokynů.
Po dokončení instalace připojte stolní počítač k Internetu bezdrátově prostřednictvím PCE-AX1800.
4. Instalace ovladače Bluetooth:
Připojte jeden konec přiloženého kabelu USB k portu USB na zařízení PCE-AX1800 a druhý konec ke konektoru F_USB na
základní desce.
Kliknutím nainstalujte ovladač karty Bluetooth a dokončete instalaci Bluetooth podle zobrazených pokynů.
5. Otevřete nástroj Správce zařízení. V případě úspěšné instalace Bluetooth je v seznamu zobrazena položka PCE-AX1800.
Suomi
1. Kytke tietokone pois päältä, irrota virtajohto ja avaa järjestelmän kansi. Liitä langaton PCE-AX1800 -sovitin PCI Express p1-x1
-paikkaan ja varmista, että se on kokonaan paikallaan.
2. Lataa ohjain viralliselta ASUS-verkkosivustolta ja kaksoisnapsauta “aseta”-valintaa asentaaksesi Wi-Fi- tai Bluetooth-ohjaimen.
3. Asenna Wi-Fi-ohjain:
Napsauta Asenna ASUS WLAN -korttiohjain ja suorita Wi-Fi-asennus loppuun näytön ohjeiden mukaisesti.
Kun asetus on valmis, liitä pöytätietokone langattomasti internetiin PCE-AX1800:n kautta.
4. Asenna Bluetooth-ohjain:
Liitä toimitukseen kuuluvan USB-kaapelin toinen pää PCE-AX1800:n USB-porttiin ja toinen pää emolevyn F_USBliitäntään.
Napsauta asenna Bluetooth -ohjain ja suorita Bluetooth-asennus loppuun näytön ohjeiden mukaisesti.
5. Avaa Laitehallinta. Löydät PCE-AX1800:n luettelosta, jos Bluetoothin asennus onnistui.
български
1. Изключете компютъра си, извадете захранващия кабел от контакта и отворете капака на системата. Вкарайте
безжичния адаптер PCE-AX1800 в гнездото PCI Express x1, като се уверите, че влиза докрай.
2. Изтеглете драйвера от официалния уебсайт на ASUS и щракнете двукратно върху “setup, за да инсталирате WiFi или
Bluetooth драйвер.
3. Инсталирайте WiFi драйвер:
Щракнете върху Инсталиране на драйвер за ASUS WLAN карта и следвайте инструкциите на екрана, за да завършите
инсталацията на WiFi.
Когато инсталацията приключи, свържете безжично Вашия настолен компютър към интернет чрез PCE-AX1800.
4. Инсталиране на Bluetooth драйвер:
Свържете единия край на свързвания USB кабел към USB порта на PCE-AX1800, а другия край - към F_USB конектора на
дънната платка.
Щракнете върху Инсталиране на Bluetooth драйвер и следвайте инструкциите на екрана, за да завършите
инсталацията на Bluetooth.
5. Отворете Диспечер на устройства. Можете да откриете PCE-AX1800 в списъка, ако Bluetooth е успешно инсталиран.
Bahasa Indonesia
1. Matikan komputer, lepas kabel daya, lalu buka penutup sistem. Pasang adapter nirkabel PCE-AX1800 ke slot PCI Express x1,
lalu pastikan adapter telah terpasang dengan benar.
2. Unduh driver di situs web resmi ASUS, lalu klik dua kali kongurasi” untuk menginstal driver WiFi atau driver Bluetooth.
3. Menginstal Driver WiFi:
Klik instal driver Kartu WLAN ASUS, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penginstalan WiFi.
Setelah kongurasi selesai, sambungkan PC desktop ke Internet secara nirkabel melalui PCE-AX1800.
4. Menginstal Driver Bluetooth:
Sambungkan salah satu ujung kabel USB yang disertakan ke port USB pada PCE-AX1800 dan ujung lainnya ke konektor F_USB
pada motherboard.
Klik instal driver Kartu Bluetooth, lalu ikuti petunjuk di layar untuk menyelesaikan penginstalan WiFi.
5. Buka Manajer Perangkat. Anda dapat menemukan PCE-AX1800 dalam daftar jika penginstalan Bluetooth berhasil.
簡體中文
1 關閉電腦、拔除電源線,並打開機箱後蓋。將PCE-AX1800無線網卡插入 PCIExpressx1插槽,並請確
認無線網卡已完全插入插槽。
2 請至華碩官網下載驅動程序,並雙擊“Setup”以安裝WiFi或藍牙驅動程序。
3 安裝WiFi驅動程序:
 點擊安裝華碩無線網卡驅動程序並依照屏幕指示完成WiFi安裝。
 安裝完成後,將您的電腦通過PCE-AX1800利用無線的方式連接至互聯網。
4 安裝藍牙驅動程序:
 將隨附的USB連接線的一端插入PCE-AX1800的USB接口中,另一端則插入主板上的F_USB接口中。
 點擊安裝藍牙驅動程序,並依照屏幕指示完成藍牙安裝。
5 打開設備管理員。若藍牙安裝成功,您可以在列表中找到PCE-AX1800。
繁體中文
1 關閉電腦、拔除電源線,並打開機殼後蓋。將PCE-AX1800無線網路卡插入PCIExpressx1插槽,並請確認
無線網路卡已完全插入插槽。
2 請至華碩官網下載驅動程式,並雙擊「Setup」以安裝WiFi或藍牙驅動程式。
3 安裝WiFi驅動程式:
 點選安裝華碩無線網路卡驅動程式並依照螢幕指示完成WiFi安裝。
 安裝完成後,將您的電腦透過PCE-AX1800利用無線的方式連線至網際網路。
4 安裝藍牙驅動程式:
 將隨附的USB連接線的一端插入PCE-AX1800的USB接埠中,另一端則插入主機板上的F_USB連接
中。
 點選安裝藍牙驅動程式,並依照螢幕指示完成藍牙安裝。
5 打開裝置管理員。若藍牙安裝成功,您可以在清單中找到PCE-AX1800。
Español
1. Apague el equipo, desenchufe el cable de alimentación y abra la tapa del sistema. Inserte el adaptador inalámbrico PCE-
AX1800 en la ranura PCI Express p1-x1 y asegúrese de que está asentado completamente.
2. Descargue el controlador desde el sitio web ocial de ASUS y haga doble clic en “Conguración” para instalar el controlador
Wi-Fi o el controlador Bluetooth.
3. Instale el controlador Wi-Fi:
Haga clic en Instalar el controlador de la tarjeta WLAN de ASUS y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para
completar la instalación Wi-Fi.
Use la utilidad ASUS para congurar la tarjeta PCE-AX1800.
4. Instale el controlador de Bluetooth:
Conecte un extremo del cable USB incluido al puerto USB de PCE-AX1800 y el otro extremo al conector F_USB de la placa
base.
Haga clic en Instalar el controlador Bluetooth de y siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para completar la
instalación Bluetooth.
5. Abra el Administrador de dispositivos. Puede encontrar PCE-AX1800 en la lista si el controlador Bluetooth se instaló
correctamente.
Українська
1. Вимкніть комп’ютер, вийміть з розетки шнур живлення і відкрийте корпус. Вставте бездротовий адаптер PCE-AX1800 до
отвору PCI Express p1-x1 і переконайтеся, що він повністю став на місце.
2. Завантажте драйвер з офіційного веб-сайту ASUS і двічі натисніть встановити, щоб інсталювати драйвер WiFi або
Bluetooth.
3. Інсталюйте драйвер WiFi:
Натисніть інсталювати драйвер карти ASUS WLAN і виконуйте інструкції на екрані, щоб виконати інсталяцію WiFi.
Коли настроювання завершене, встановіть бездротове підключення стаціонарного ПК до Інтернет до PCE-AX1800.
4. Інсталюйте драйвер Bluetooth:
Підключіть один кінець USB-кабелю з комплекту до USB-порту на PCE-AX1800, а інший кінець – до сполучувача F_USB на
материнській платі.
Натисніть інсталювати драйвер Bluetooth і виконуйте інструкції на екрані, щоб виконати інсталяцію Bluetooth.
5. Відкрийте диспетчер пристрою. Якщо Bluetooth успішно інстальовано, то у списку показано PCE-AX1800.
Français
1. Éteignez votre ordinateur, débranchez le câble d’alimentation et ouvrez le boîtier. Insérez l’adaptateur Wi-Fi du PCE-AX1800
dans le slot PCI Express p1-x1 jusqu’à ce qu’il soit bien en place.
2. Téléchargez le pilote sur le site ociel d’ASUS et double-cliquez sur le chier “Setup” pour installer le pilote Wi-Fi ou le pilote
Bluetooth.
3. Installer le pilote Wi-Fi :
Cliquez sur Installer le pilote de la carte réseau sans l ASUS et suivez les instructions à lécran pour terminer l’installation du
Wi-Fi.
Une fois la conguration terminée, connectez votre ordinateur au réseau sans l par le biais du PCE-AX1800.
4. Installer le pilote Bluetooth :
Connectez une extrémité du câble USB au port USB situé sur le PCE-AX1800 et l’autre extrémité au connecteur F_USB situé sur
la carte mère.
Cliquez sur Installer le pilote Bluetooth ASUS et suivez les instructions à lécran pour terminer l’installation du Bluetooth.
5. Ouvrez le gestionnaire de périphériques. Vous pouvez trouver le PCE-AX1800 dans la liste si le Bluetooth est correctement
installé.
Eesti
1. Lülitage arvuti välja, eemaldage toitejuhe ja avage seadme kaas. Pange kaardipilusse PCI Express p1-x1 juhtmeta võrgu kaart
PCE-AX1800 ja kontrollige, et see on pesas nõuetekohaselt.
2. Laadige draiver alla ASUS-e ametlikult veebisaidilt ja tehke topeltklõps valikul „Setup“, et installida WiFi-võrgu draiver või
Bluetooth-i draiver.
3. WiFi-võrgu draiveri installimiseks tehke järgmist:
Klõpsake draiveril „ASUS WLAN Card“ ja järgige ekraanil esitatud juhiseid WiFi installimiseks.
Kui häälestus on lõpule viidud, siis ühendage lauaarvuti traadita Internetiga, kasutades ruuterit PCE-AX1800.
4. Bluetooth-i draiveri installimiseks tehke järgmist:
Ü hendage komplekti kuuluva USB-kaabli üks ots adapteri PCE-AX1800 ühte porti ja teine ots F_USB konnektoriga emaplaadil.
Klõpsake draiveril „Bluetooth“ ja järgige ekraanil esitatud juhiseid Bluetooth-i installimiseks.
5. Avage seadmehaldur. Kui Bluetooth on installitud, leiate loendist “PCE-AX1800”.
Magyar
1. Kapcsolja ki a számítógépét, húzza ki a tápkábelt, és nyissa ki a rendszer fedelét. Helyezze be a PCE-AX1800 vezeték nélküli
adaptert a PCI Express (x1) nyílásba, és ellenőrizze, hogy megfelelően illeszkedik.
2. Töltse le az illeszprogramot a hivatalos ASUS weboldall és kattintson kettőt a setup” fájlon a WiFi vagy Bluetooth
illesztőprogram telepítéséhez.
3. WiFi illesztőprogram telepítése:
Kattintson az ASUS WLAN kártya illesztőprogram teletéséhez és kövesse a képernyőn levő utasításokat a WiFi telepítésének
befejezéshez.
A telepítés végén csatlakoztassa az asztali PC-t vezeték nélküli az internethez a PCE-AX1800 eszközön keresztül.
4. Bluetooth illesztőprogram telepítése:
Csatlakoztassa a tartozékként kapott USB-kábel egyik végét a PCE-AX1800 eszközön lévő USB-portba, a másik végét pedig az
alaplapon lévő F_USB csatlakozóba.
Kattintson az Bluetooth illesztőprogram telepítéséhez és kövesse a képernyőn levő utasításokat a Bluetooth telepítésének
befejezéshez.
5. Nyissa meg az Eszközkezelőt. Ha a Bluetooth sikeresen telepítve van, a listában megtalálja a PCE-AX1800 elemet.
Slovensky
1. Izklopite računalnik, izključite napajalni kabel in odprite pokrov sistema. Brezžični adapter PCE-AX1800 vstavite v režo PCI Express
x1 in poskrbite, da bo dobro vstavljen.
2. Ovládač si stiahnite z ociálnej internetovej stránku ASUS a dvojitým kliknutím na položku “ Inštalovať” si nainštalujte ovládač
WiFi alebo Bluetooth.
3. Inštalácia ovládača WiFi:
Kliknite na ovládač karty ASUS WLAN a inštaláciu WiFi dokončite podľa pokynov na obrazovke.
Po dokončení inštalácie pripojte svoj stolový PC k internetu bezdrôtovým spôsobom pomocou PCE-AX1800.
4. Inštalácia ovládača Bluetooth:
Jeden koniec dodaného USB kábla pripojte k USB portu na zariadení PCE-AX1800 a druhý koniec pripojte ku konektoru F_USB
na základnej doske.
Kliknite na ovládač Bluetooth a inštaláciu Bluetooth dokončite podľa pokynov na obrazovke.
5. Otvorte aplikáciu Device Manager. Keď je Bluetooth úspešne nainštalovaný, PCE-AX1800 nájdete v zozname.
Polski
1. Wyłącz komputer, odłącz przewód zasilający i otwórz pokrywę systemu. Włóż karsieci bezprzewodowej PCE-AX1800 do gniazda
PCI Express p1-x1 i upewnij się, że została prawidłowo osadzona.
2. Pobierz sterownik z ocjalnej witryny rmy ASUS i kliknij dwukrotnie pozycję instalacja” , aby zainstalować sterownik Wi-Fi lub
Bluetooth.
3. Instalacja sterownika Wi-Fi:
Kliknij pozycję instalacji sterownika karty WLAN rmy ASUS i wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia instalacji sterownika
Wi-Fi.
Po zakończeniu ustawień, połącz komputer desktop PC z internetem bezprzewodowo, przez PCE-AX1800.
4. Instalacja sterownika Bluetooth:
Podłącz jedną wtyczkę dostarczonego kabla USB do portu USB urządzenia PCE-AX1800, a drugą wtyczdo złącza F_USB na
płycie głównej.
Kliknij pozycję instalacji sterownika Bluetooth rmy i wykonaj instrukcje ekranowe w celu dokończenia instalacji sterownika
Bluetooth.
5. Otwórz Menedżera urządzeń. Po pomyślnej instalacji sterownika Bluetooth na liście widoczna będzie pozycja PCE-AX1800.
U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 1
U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 1
U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 1
U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 1U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 1 2021/12/7 14:22:20
2021/12/7 14:22:20
2021/12/7 14:22:20
2021/12/7 14:22:202021/12/7 14:22:20
Networks Global Hotline Information
Area Country/ Region Hotline Number Service Hours
Europe
Cyprus 800-92491 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
France 0033-170949400 09:00-18:00 Mon-Fri
Germany
0049-1805010920
09:00-18:00 Mon-Fri
10:00-17:00 Mon-Fri
0049-1805010923
(component support )
0049-2102959911 (Fax)
Hungary 0036-15054561 09:00-17:30 Mon-Fri
Italy 06 97626662 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Greece 00800-44142044 09:00-13:00 ;
14:00-18:00 Mon-Fri
Austria 0043-820240513 09:00-18:00 Mon-Fri
Netherlands/
Luxembourg 0031-591570290 09:00-17:00 Mon-Fri
Belgium 0032-78150231 09:00-17:00 Mon-Fri
Norway 0047-2316-2682 09:00-18:00 Mon-Fri
Sweden 0046-858769407 09:00-18:00 Mon-Fri
Finland 00358-969379690 10:00-19:00 Mon-Fri
Denmark 0045-38322943 09:00-18:00 Mon-Fri
Poland 0048-225718040 08:30-17:30 Mon-Fri
Spain 0034-902889688 09:00-18:00 Mon-Fri
Portugal 00351-707500310 09:00-18:00 Mon-Fri
Slovak Republic 00421-232162621 08:00-17:00 Mon-Fri
Czech Republic 00420-596766888 08:00-17:00 Mon-Fri
Switzerland-German 0041-848111010 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-French 0041-848111014 09:00-18:00 Mon-Fri
Switzerland-Italian 0041-848111012 09:00-18:00 Mon-Fri
United Kingdom 0044-1442265548 09:00-17:00 Mon-Fri
Ireland 0035-31890719918 09:00-17:00 Mon-Fri
Russia and CIS 008-800-100-ASUS 09:00-18:00 Mon-Fri
Ukraine 0038-0445457727 09:00-18:00 Mon-Fri
Asia-Pacic
Australia 1300-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
New Zealand 0800-278788 09:00-18:00 Mon-Fri
Japan
0800-1232787 09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
0081-570783886 ( Non-
Toll Free )
09:00-18:00 Mon-Fri
09:00-17:00 Sat-Sun
Korea 0082-215666868 09:30-17:00 Mon-Fri
Thailand 0066-24011717 09:00-18:00 Mon-Fri
1800-8525201
Singapore
0065-64157917 11:00-19:00 Mon-Fri
0065-67203835 11:00-19:00 Mon-Fri
(Repair Status Only) 11:00-13:00 Sat
Malaysia 1300-88-3495 9:00-18:00 Mon-Fri
Philippines 1800-18550163 09:00-18:00 Mon-Fri
India 1800-2090365 09:00-18:00 Mon-Sat
India(WL/NW) 09:00-21:00 Mon-Sun
Indonesia 0062-2129495000 09:30-17:00 Mon-Fri
500128 (Local Only) 9:30 – 12:00 Sat
Vietnam 1900-555581 08:00-12:00
13:30-17:30 Mon-Sat
Hong Kong 00852-35824770 10:00-19:00 Mon-Sat
Taiwan 0800-093-456;
02-81439000 9:00-12:00 Mon-Fri;
13:30-18:00 Mon-Fri
America
USA 1-812-282-2787 8:30-12:00 EST Mon-Fri
Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun
Mexico 001-8008367847 08:00-20:00 CST Mon-Fri
08:00-15:00 CST Sat
Brazil 4003 0988 (Capital)
0800 880 0988
(demais localidades) 9:00am-18:00 Mon-Fri
Middle East
+ Africa
Egypt 800-2787349 09:00-18:00 Sun-Thu
Saudi Arabia 800-1212787 09:00-18:00 Sat-Wed
UAE 00971-42958941 09:00-18:00 Sun-Thu
Turkey 0090-2165243000 09:00-18:00 Mon-Fri
South Africa 0861-278772 08:00-17:00 Mon-Fri
Israel *6557/00972-39142800 08:00-17:00 Sun-Thu
*9770/00972-35598555 08:30-17:30 Sun-Thu
Balkan
Countries
Romania 0040-213301786 09:00-18:30 Mon-Fri
Bosnia 00387-33773163 09:00-17:00 Mon-Fri
Herzegovina
Bulgaria 00359-70014411 09:30-18:30 Mon-Fri
00359-29889170 09:30-18:00 Mon-Fri
Croatia 00385-16401111 09:00-17:00 Mon-Fri
Montenegro 00382-20608251 09:00-17:00 Mon-Fri
Serbia 00381-112070677 09:00-17:00 Mon-Fri
Slovenia 00368-59045400 08:00-16:00 Mon-Fri
00368-59045401
NOTES:
UK support e-mail: network_support_uk@asus.com
For more information, visit the ASUS support site at:
http://support.asus.com
Baltic
Countries
Estonia 00372-6671796 09:00-18:00 Mon-Fri
Latvia 00371-67408838 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Kaunas 00370-37329000 09:00-18:00 Mon-Fri
Lithuania-Vilnius 00370-522101160 09:00-18:00 Mon-Fri
UKCA statement
Simplied UKCA Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of The Radio Equipment Regulations 2017 (S.I. 2017/1206). Full text of UKCA declaration of conformity is available at
https://www.asus.com/support/.
The frequency, channel and the maximum transmitted power in UK are listed below:
2400-2483.5(BT LE/ BT EDR): 9.98dBm
2400-2483.5MHz(1-13): OFDM: 19.97dBm(99.3mW); CCK: 19.73dBm (93.9mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.98dBm (198mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.99dBm (199mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.98dBm (995mW)
The WiFi operating in the band 5150-5350 MHz shall be restricted to indoor use for the country listed below:
Authorized representative in United Kingdom: ASUSTEK (UK) LIMITED
Address: 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London, EC3M 6BL, England, United Kingdom
Tel: 44-01442-202-700+
Fax: 44-01442-245-882+
Support mail: network_support_uk asus.com@
http://uk.asus.com
CE statement
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant
provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at https://www.asus.com/support/.
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been conducted. When the device
is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode and may not work properly. To wake up the device,
press the Wi-Fi on/o, LED on/o, reset, or WPS button.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance 31 cm between the radiator your body.&
All operational modes:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ax(VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40),
BT LE, BT EDR
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80), 802.11ac (VHT160), 802.11ax
(HE20), 802.11ax (HE40), 802.11ax (HE80), 802.11ax (HE160)
The frequency, channel and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2400-2483.5 (BT LE/ BT EDR): 9.98dBm
2400-2483.5MHz (1-13): OFDM: 19.97dBm (99.3mW); CCK: 19.73dBm (93.9mW)
5150-5250MHz (36-48): 22.98dBm (198mW)
5250-5350MHz (52-64): 22.99dBm (199mW)
5470-5725MHz (100-140): 29.98dBm (995mW)
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
The WiFi operating in the band 5150-5350MHz shall be restricted to indoor use for countries listed in the table below:
AT BE BG CZ DK EE FR
DE IS IE IT EL ES CY
LV LI HU NLLT LU MT
NO PL PT SI SK TRRO
FI SE CH HR UK(NI) UA
Safety Notices
Use this product in environments with ambient temperatures between 0 C(32 F) and 40 C (104 F).° ° ° °
Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this rating.
DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged.
DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical storms.
DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.
DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.
If the Adapter is broken, do not try to x it by yourself. Contact a qualied service technician or your retailer.
To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating the system.
DO NOT mount this equipment higher than 2 meters.
Bulgarian
Изявление относно CE
Опростена декларация за съответствие на ЕС
С настоящото ASUSTeK Computer Inc. декларира, че това устройство е в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на Директива 2014/53/EC. Пълният текст на декларацията за съответствие на С е достъпен на Е
адрес https://www.asus.com/support/.
Декларация за съответствие за Директива за екодизайна 2009/125/ЕО
Проведени са тестове за съвместимост с изискванията за екодизайн съгласно ( О) No. 1275/2008 и ( С) No. 801/2013. Когато Е Е
устройството е в Networked Standby Mode ( ежим на готовност на мрежа), I/O и мрежовият интерфейс са в спящ режим и Р
може да не работят както трябва. За да събудите устройството, натиснете Wi-Fi on/o (Wi-Fi вкл./изкл.), LED on/o (LED вкл./
изкл.), reset (нулиране) или бутона WPS.
Това устройство е в съответствие с границите за радиочестотно облъчване, установени от С за неконтролирана среда. Е Това
оборудване трябва да се инсталира и използва при разстояние най-малко 31 cm между излъчващото тяло и човешкото тяло.
Всички режими на работа:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ax(VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ax (HE20), 802.11ax (HE40),
BT LE, BT EDR
5GHz: 802.11a, 802.11n(HT20), 802.11n(HT40), 802.11ac(VHT20), 802.11ac(VHT40), 802.11ac(VHT80), 802.11ac(VHT160),
802.11ax(HE20), 802.11ax(HE40), 802.11ax(HE80), 802.11ax(HE160)
По-долу са посочени честотата, kанал и максималното предавано захранване в С.Е
2400-2483.5 (BT LE/ BT EDR): 9.98dBm
WARNING! Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth
for an uncontrolled environment. End users must follow the specic operating instructions for satisfying RF
exposure compliance. To maintain compliance with FCC exposure compliance requirement, please follow
operation instruction as documented in this manual.
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with provided
instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a sepa-
ration distance of at least 20 cm from all persons and must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada
(ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference,
and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation
of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for harmful interference
to co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and Economic
Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a
manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm between the radiator
any part of your body.
This device has been certied for use in Canada. Status of the listing in the Innovation, Science and Economic
Development Canadas REL (Radio Equipment List) can be found at the following web address:
http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Lexploitation est autorie aux deux conditions suivantes
: (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur an de réduire les
risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les mêmes canaux.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par cet appareil sans l est inférieure à la limite d’exposition aux fréquences
radio d’Industrie Canada (IC). Utilisez l’appareil sans l de façon à minimiser les contacts humains lors d’un
fonctionnement normal.
Cet appareil a été évalué et démontré conforme aux limites de DAS (Débit d’absorption spécique) d’IC
lorsqu’il est installé dans des produits hôtes particuliers qui fonctionnent dans des conditions d’exposition à
des appareils portables (Les antennes doivent être situées à plus de 20 cm de votre corps).
低功率電波輻射性電機管理辦法
(1)合格使用
更頻及(2)使得影
響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,並改善至無干擾時方得
繼續使用。前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。低功率射頻電機須忍受合
法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾」。
模組認證:
1.本模組於取得認證後將依規定於模組本體標示審驗合格標籤。
2.系統廠商應於平台上標示「本產品內含射頻模組: CCAI20LP2150T7」字樣。
L’utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l’entrée correspondant à l’appareil dans la
liste d’équipement radio (REL - Radio Equipment List) d’Industrie Canada, rendez-vous sur: http://www.ic.gc.
ca/app/sitt/reltel/srch/nwRdSrch.do lang eng? =
Pour des informations supplémentaires concernant l exposition aux fquences radio au Canada, rendez-vous '
sur: http://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
屋外での使用につい
本製品は、5GHz 帯域での通信に対応しています。電波法の定めにより5.2GHz、5.3GHz
帯域の電波は屋外で使用が禁じられています。
法律お規制遵守
本製品は電波法及びこれに基づく命令の定めるところに従い使用してください。日本国外では、その
国の法律または規制により、本製品を使用ができないことがあります。このような国では、本製品を
運用した結果、罰せられることがありますが、当社は一切責任を負いかねますのでご了承ください。
VCCI: Japan Compliance Statement
この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装
置です。この装置は、家庭環境で使用aすることを目的としていますが、 この装置がラジオやテレビ
ジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取り扱い説明書に従
って正しい取り扱いをして下さい。
KC: Korea Warning Statement
B급기기
(가정용방송통신기자재)
이기기는가정용(B급)으로전자파적합등록을한기기로서
주로가정에서사용하는것을목적으로하며,모든지역에서
사용할수있습니다.
Class B equipment
(For Home Use Broadcasting &
Communication Equipment)
This equipment is home use (Class B) electromagnetic wave
suitability and to be used mainly at home and it can be used in
all areas.
單元
限用物質及其化學符號
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六價鉻
(Cr+6)
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件
-
○ ○
結構組件(金屬/塑膠) ○ ○ ○
其他組件(如:基座/天線)
-
○ ○
其他及其配件(如:連接
線) ○ ○ ○
備考1.“○”係指該項限用物質之百分比含量未超出百分比含量基準值。
備考2.“-”係指該項限用物質為排除項目。
「產品之限用物質含有情況」之相關資訊,請參考下表:
Precautions for the use of the device
a. Ay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas stations and
professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches) between implanted
medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l utilisation de cet appareil dans certains '
lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages professionnels).
b. Évitez d utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si vous portez un implant '
électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs ),veuillez impérativement
respecter une distance minimale de 15 centitres entre cet appareil et votre corps pour réduire les
risques d interférence.'
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de rayonnement.
Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment dans les parkings souterrains,
dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement dans un secteur mal couvert par le
réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
電子電氣產品有害物質限制使用標識要求:圖中之數字為產品
之環保使用期限。僅指電子電氣產品中含有的有害物質不致發生
外洩或突變從而對環境造成污染或對人身、財產造成嚴重損害的
期限。
產品中有害物質的名稱及含量
部件名稱
有害物質
鉛
(Pb)
汞
(Hg)
鎘
(Cd)
六價鉻
(Cr(VI))
多溴聯苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
印刷電路板及電子組件 × ○
結构組件(金属/塑料) ○ ○
其它組件(如:基座/天線) × ○
其它及其配件(如:連接線) ○ ○
本表格依據SJ/T11364的規定編制。
○:表示該有害物質在該部件所有均質材料中的含量均在GB/T26572規定的限量要求
以下。
×:表示該有害物質至少在該部件的某一均質材料中的含量超出GB/T26572規定的限量
要求,然該部件仍符合歐盟指令2011/65/EU的規范。
備註:此產品所標示之環保使用期限,係指在一般正常使用狀況下。
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 C. Не используйте устройство в условиях °
экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой печью,
духовым шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может привести к
возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к розетке, к ней
должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и положениями.
Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в сертифицированный пункт
сбора для вторичной переработки или правильной утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться устройством только в
присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с
обычными бытовыми отходами.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur. IEEE Yönetmeliğine Uygundur.
- Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
- Cihazın ayrıntılı kurulum rehberi kutueriğinden çıkan CD içerisindedir. Cihazın kullanıcı
arayüzü Türkçedir.
- Cihazın kullanılması planlanan ülkelerde herhangi bir kısıtlaması yoktur. Ülkeler simgeler
halinde kutu üzerinde belirtilmiştir.
Manufacturer
ASUSTeK Computer Inc.
Tel: 886-2-2894-3447+
Address: 1F., No. 15, LIDE RD., BEITOU DIST, TAIPEI City 112, TAIWAN
Authorised representative
in Europe ASUS Computer GmbH
Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY
Authorised representative in
United Kindgom
ASUSTEK (UK) LIMITED
Address: 1st Floor, Sackville House, 143-149 Fenchurch Street, London,
EC3M 6BL, England, United Kingdom
Tel: 44-01442-202-700+
Fax: 44-01442-245-882+
Authorised distributors in
Turkey
BOGAZICI BILGISAYAR TICARET VE SANAYI A.S.
Tel./FAX No.: + +90 212 331 10 00 / 90 212 332 28 90
Address: ESENTEPE MAH. BUYUKDERE CAD. ERCAN HAN B BLOK
NO.121 SISLI, ISTANBUL 34394
CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Tel./FAX No.: + +90 212 356 70 70 / 90 212 356 70 69
Address: GURSEL MAH. AKMAN SK.47B 1 KAGITHANE/ISTANBUL
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S.
Tel. No.: +90 216 5288888
Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE
ISTANBUL
ENDEKS BİLİŞİM SAN VE DIŞ TİC LTD ŞTİ
Tel./FAX No.: + +90 216 523 35 70 / 90 216 523 35 71
Address: NECIP FAZIL BULVARI, KEYAP CARSI SITESI, G1 BLOK,
NO:115 Y.DUDULLU, UMRANIYE, ISTANBUL
PENTA TEKNOLOJI URUNLERI DAGITIM TICARET A.S
Tel./FAX No.: +90 216 528 0000
Address: ORGANIZE SANAYI BOLGESI NATO YOLU 4.CADDE NO:1
UMRANIYE, ISTANBUL 34775
India RoHS
This product complies with the India E-Waste (Management) Rules, 2016 and prohibits use of lead, " "
mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls(PBBs) and polybrominated diphenyl
ethers (PBDEs) in concentrations exceeding 0.1 by weight in homogenous materials and 0.01 % % by
weight in homogenous materials for cadmium, except for the exemptions listed in Schedule II of the
Rule.
רצומב שומישל תוחיטב תוארוה
:רצומב שומיש תעב םיאבה תוחיטבה יללכ פ"ע לועפל שי
.למשחה לבכ וא/ו עקתה תוניקתו תומלש אדו
.תובוטר םיידיב למשחה תשרמ עקתה תא איצוהל וא סינכהל ןיא
תורישה תדבעמל תונפל שי ,יהשלכ היעב לש הרקמב ,ןעטמה תא חותפל ןיא ,ינוציח ןעטמ י"ע לעפומ רצומה םאב
.הבורקה
.םילזונמ ןעטמהו רצומה תא קיחרהל שי
תונפלו למשחה תשרמ תידיימ וקתנל שי ,חוכ קפס/ןעטמב וא/ו רצומב םרוקמש םישער ,רזומ חיר לש הרקמב
.תוריש תדבעמל
.החל הביבסב שומישל אלו ינוציח שומישל אל ,דבלב הנבמה ךותב שומישל דעוימ חוכ קפס/ןעטמהו רצומה
.למשחה לבכ תא םקעלו ,רובשל ,ךותחל ןיא
וא הקילד ,קזנל םורגל לולע רבדה ןכש ,הדימה לע רתי םמחתהל ול חינהל וא למשחה לבכ לע םיצפח חינהל ןיא
.תולמשחתה
.למשחה תשרמ וקתנל שי ןעטמה וא/ו רצומה יוקינ ינפל
למשחה תשרמ הניזה ליתפ קותינו רוביחל החונ השיג רשפאל שי
:הרהזא שומישל ןכומ ילועפת בצמב קותינה ןקתה תא קזחתלו דיפקהל שי
.שמתשמה תולמשחתהל םורגל לולע יוקל רוביח ,םיירוקמ אל םיפילחתב הניזה לבכ תא ףילחהל ןיא
.לבכבש הקראה ךילומ תוניקת אדוול שי ךיראמ לבכ לע שומישב
ПРИМІТКА : удь ласка, використовуйте спеціальний клей, щоб закріпити Б
антени. Клей не входить до комплекту постачання.
Перелік режимів роботи для України:
2,4ГГц: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 5ГГц: 802.11a, 802.11n
(HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80).
Частота, режим і максимальна випромінювана потужність для України:
2412–2472 М Гц: 19,98 д м; 5180–5240 М ц: 19,98 д м, 5260–5320 М Б Г  Б Гц: 19,98 д м; 5500–5670 М ц:  Б Г
19,98 д м, 2402–2480 М Б Гц (BR/EDR): 5,82 д м; 2402–2480 М ц (LE): 5,59 д м. Пристрій призначено для  Б Г  Б
використання тільки у приміщенні.
справжнім ASUS заявля , що даний пристрій відповіда є є Технічному регламенту радіообладнання;
повний текст декларації про відповідність доступний на веб-сайті за адресою:
https://certicates.asus.website/wl/
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for
protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly
recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials. Please go to
http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed recycling information in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of Chemicals)
regulatory framework, we published the chemical substances in our products at ASUS REACH website
at http://csr.asus.com/english/REACH.htm
U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 2
U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 2
U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 2
U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 2U19540_PCE-AX1800_QSG.indd 2 2021/12/7 14:22:22
2021/12/7 14:22:22
2021/12/7 14:22:22
2021/12/7 14:22:222021/12/7 14:22:22


Produkt Specifikationer

Mærke: Asus
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: PCE-AX1800

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Asus PCE-AX1800 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig