Auna Scala VCD Manual

Auna Radio Scala VCD

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Auna Scala VCD (152 sider) i kategorien Radio. Denne guide var nyttig for 10 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/152
www.auna-multimedia.com
Scala VCD
CD-System
CD System
10035423 10035424 10035425
3
DE
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 6
Gerätebeschreibung 8
Fernbedienung 10
Anschluss des Systems 13
Montage 14
Bedienung 16
Funktionen 17
DAB/FM-Radio 19
CD-Player 22
USB-Wiedergabe 24
Wecker und Timer stellen 25
Pege von CDs 30
Hinweise zur Entsorgung 31
Konformitätserklärung 31
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035423, 10035424, 10035425
Radio: Digital (DAB/DAB+), FM
Frequenzen Digital Band III 174–240 MHz, FM 87.5-108 MHz
(with RDS).
Lautsprecher 3.0" Breitband-Treiber, 2 CH x 10 W Ausgang
Stromversorgung 100-240V~, 50/60Hz
Ausgänge 3.5mm Kopfhöreranschluss
Standby-Verbrauch <1W.
Abmessungen 426 x 255 x 144mm
Gewicht 3,42kg
BT-Frequenz 2400-2480 MHz
BT-Sendeleistung
(max.)
4 dBm
Die Daten dienen lediglich als Referenz. Unser Produkt wird ständig
verbessert und die Spezikationen und Funktionen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
5
DE
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG
UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM
INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN.
WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES
STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER,
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSZUSETZEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht
isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein
kann, um eine Gefahr eines Stromschlags für Personen
darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhaandensein wichtiger
Betriebs- und Wartungsanweisungen in der diesem Produkt
beiliegenden Literatur hinweisen.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Lasersicherheit
Diese Anlage verwendet ein optisches
Laserstrahlsystem im CD-Mechanismus, das
mit eingebauten Sicherheitsvorrichtungen
ausgestattet ist. Versuchen Sie nicht, das
Gerät zu zerlegen, sondern wenden Sie sich an
qualiziertes Servicepersonal. Die Aussetzung
dieses unsichtbaren Laserstrahls kann für das
menschliche Auge schädlich sein.
DIES IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIE VERWENDUNG VON
BEDIENELEMENTEN ODER ANDEREN ALS DEN HIER ANGEGEBENEN
EINSTELLUNGEN ODER VERFAHREN KANN ZU EINER GEFÄHRLICHEN
AUSSETZUNG DES LASERSTRAHLS FÜHREN.
6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen.
e. Das Gerät ist defekt.
Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Informationsform beschrieben ist.
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
7
DE
auf das Gerät gestellt werden.
Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.
8
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
9
DE
1 LCD-Anzeige
2 Kopfhöeranschluss
3 Sensor für die Fernbedieung
4 STANDBY/ VOLUME-Drehregler
5 Licht ein/aus
6 Beleuchtungsmodus
7 Modus (Betriebsart)
8 Stopp
9 Wiedergabe PAUSE / SCAN button
10 Titel zurück (im CD/BT-Betrieb)/
FM-Radio Abstimmung zurück
11 Titel vor (im CD/BT-Betrieb)/
FM-Radio-Abstimmung vor
12 Programm
13 Infor/MEnü
14 zurück
15 CD-Fach
16 AUX IN - Anschluss
17 USB-Anschluss
18 OK/NAVIGATE - Bestätigen/Naviationsrad
19 Montageloch (rechts)
20 Montageloch (links)
21 DAB/FM-Antenne
22 Anschluss für Netzkabel
23 Ein/Aus-Schalter
10
DE
FERNBEDIENUNG
11
DE
1 ON/STANDBY-Taste
2 Taste NUMERIC ;
3 CURSOR UP-Taste
4 Lautstärke -
5 MODE-Taste
6 MENÜ-Taste
7 Licht ein/aus
8 SCAN-Taste
9 Titel zurück (CD/BT)
Senderabstimmung zurück
10 Stumm
11 Programm
12 Lautstärke +
13 OK (Bestätigen)
14 Nach unten navigieren
15 BACK-Taste
16 Information
17 Beleuchtungsmodus
18 FM ST/MONO-Taste
19 Wiederholen Zufallswiedergabe
20 Wiedergabe/Pause
21 Titel vor (CD/BT)
Senderabstimmung vor
22 Stopp
12
DE
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Önen Sie den Batteriefachdeckel.
Setzen Sie die mitgelieferte Batterie entsprechend der im Batteriefach
angegebenen Polung ein. Schieben Sie die Batterie beim Einsetzen oder
Entfernen in Richtung der (-) Batteriepole.
Schließen Sie den Deckel.
Vorsicht
Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird. Dadurch werden potenzielle Schäden
durch Auslaufen der Batterie verhindert.
Verwenden Sie keine wiederauadbare Batterie (Nickel-Cadmium-
Batterie usw.).
Eine falsche Installation des Akkus kann zu Fehlfunktionen des Geräts
führen.
Batterien (Akkupack oder installierte Batterien) dürfen nicht
übermäßiger Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem
ausgesetzt werden.
Bedienhinweise
Ersetzen Sie die Batterie, wenn sich der Arbeitsabstand verringert oder
der Betrieb unregelmäßig wird. Kaufen Sie eine Batterie der Größe
"AAA" (UM-4/SUM-4 Größe ähnlich).
Reinigen Sie den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor auf
dem Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Wenn der Sensor auf dem Gerät starkem Licht ausgesetzt wird, kann
der Betrieb beeinträchtigt werden. Ändern Sie in diesem Fall die
Beleuchtung oder die Ausrichtung des Geräts.
Halten Sie die Fernbedienung von Feuchtigkeit, Hitze, Stößen und
Vibrationen fern.
13
DE
ANSCHLUSS DES SYSTEMS
Netzanschluss:
Nachdem Sie überprüft haben, dass alle Verbindungen korrekt hergestellt
wurden, stecken Sie das Netzkabel dieses Geräts in die Wandsteckdose.
Hinweis:
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
DAB/FM-Antennenanschluss
Mitgelieferte DAB/FM-Antenne:
Schließen Sie den DAB/FM-Antennendraht an die DAB/FM-Buchse an und
positionieren Sie den DAB/FM-Antennendraht in der Richtung, in der das
stärkste Signal empfangen werden kann.
Hinweis: Wenn die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe des Netzkabels
angebracht wird, kann es zu Störgeräuschen kommen. Stellen Sie die
Antenne für einen besseren Empfang vom Gerät entfernt auf.
14
DE
MONTAGE
Wandmontage
Vorsicht
Achten Sie bei der Wandmontage sehr sorgfältig darauf, dass das Gerät
(2,1 kg) nicht herunterfällt.
Prüfen Sie vor der Montage die Wandstärke. (Nicht auf den Furnierputz
oder die gekalkte Wand legen, das Gerät könnte herunterfallen.)
Wenn Sie sich unsicher sind, wenden Sie sich an einen qualizierten
Servicetechniker.
Montageschrauben werden nicht mitgeliefert. Verwenden Sie geeignete
Schrauben.
Prüfen Sie alle Wandbefestigungsschrauben auf Lockerheit.
Wählen Sie einen guten Standort. Andernfalls kann es zu Unfällen
kommen oder das Gerät kann beschädigt werden.
Schrauben eindrehen: Installieren der Baugruppe:
Sie können das Gerät an die Wand hängen. Verwenden Sie geeignete
Schrauben. Siehe unten für Größe und Typ.
Installieren des Geräts
Befestigen Sie die Papierschablone an der Wand in horizontaler Position
wie unten.
Wand
Papierschablone
15
DE
Machen Sie mit einem Bohrer ein Loch in die Wand, indem Sie den
Schraubenpunktmarkierungen auf der Papierschablone folgen.
Befestigen Sie einen Dübel zur Wandmontage mit einem Hammer in der
Bohrung, bis er bündig mit der Wandoberäche abschließt.
Befestigen Sie die Schrauben wie unten dargestellt an der Wand.
(Schrauben insgesamt: 2 Stück).
Befestigen Sie die Schrauben wie unten dargestellt an der Wand.
(Schrauben insgesamt: 2 Stück).
Wand
Wand
Wand Wand
16
DE
BEDIENUNG
Ein/Aus-Schalter - Inbetriebnahme des Sytems:
1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste zum Einschalten des DAB-Digitalradios.
Wenn das DAB-Digitalradio zum ersten Mal eingeschaltet wird, startet
es den DAB-Modus. Es sucht automatisch nach den verfügbaren
Radiosendern.
2. Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Standby-Modus zu aktivieren.’
Fernbedienung
Tippen Sie im Aus-Modus (Standby) auf die POWER-Taste auf der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät schaltet sich ein.
Einstellen und Stummschalten der Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
Bedienung des Equalizers
Sie können verschiedene Equalizer-Eekte wählen.
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie das Naviationsrad um
'Systemeinstellungen' zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie das NAVIGATE-Einstellrad auf oder verwenden
Sie die Auswahltasten auf der Fernbedienung, um den 'Equalizer'
auszuwählen.
3. Drücken Sie die OK-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung, um
auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad auf oder verwenden Sie die
Select-Tasten auf der Fernbedienung, um zwischen 'Flat', 'Classic', 'Rock',
'Pop', 'Jazz' zu wählen.
17
DE
FUNKTIONEN
Menüanzeige
Drücken Sie die Taste 'MODE', um das Hauptemenü anzuzeigen.
Drehen und drücken Sie den NAVIGATE-Drehregler, um zwischen den
Eingangsquellen umzuschalten.
Beschreibung Funktion
DAB Radio Hören Sie einen digitalen Radiosender.
FM Radio Hören Sie einen FM-Radiosender.
BT Hören Sie Inhalte, die von Ihrem Telefon oder Tablet
gestreamt werden.
Aux 1 Hören Sie Musik von einem Gerät, das an Ihren Aux-
Anschluss angeschlossen ist.
CD Player Hören Sie eine CD.
USB-Player Hören Sie sich Titel von Ihrem Computer aus an.
18
DE
Ändern der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
Wenn Sie einen DAB- oder FM-Radiosender hören, können Sie die
Informationen ändern, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Digitales Radio
Wenn Sie Digitalradio hören, drücken Sie die INFO-Taste auf dem
Gerät oder der Fernbedienung, um die auf dem Bildschirm angezeigten
Informationen zwischen Lauftext, Programmtyp, Ensemble, Kanal/Frequenz,
Signalstärke/Fehler, Bitrate oder Datum zu wechseln.
Wenn Sie Digitalradio hören, können Sie auch die OK-Taste drücken,
um die Anzeige umzuschalten und den Bildschirm "Now playing",
eine Vollbildschirmversion der Radiosendervorlage und einen
Bildschirm mit Informationen über die Sendung, die zusammen mit der
Radiosendervorlage ausgestrahlt wird, anzuzeigen.
FM-Radio
Wenn Sie FM-Radio hören, drücken Sie die INFO-Taste auf dem Gerät oder
der Fernbedienung, um die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
zwischen 'Lauftext', 'Programmtyp', 'Stereo/Mono' und 'Datum'
umzuschalten.
Ändern der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
Wenn Sie einen DAB- oder FM-Radiosender hören, können Sie die
Informationen ändern, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
19
DE
DAB/FM-RADIO
Wechseln digitaler DAB-Sender
1. Drücken Sie die MODE-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung,
drehen und drücken Sie das NAVIGATE-Einstellrad, um 'DAB-Radio' auf
dem Startbildschirm auszuwählen. Wenn Sie zum ersten Mal DAB-Radio
wählen, führt DAB einen automatischen Sendersuchlauf durch, um alle
verfügbaren Sender zu nden, und stellt nach Abschluss des Suchlaufs
einen Sender ein.
2. Halten Sie die Menü-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung
gedrückt Wählen Sie einen Sender aus der Senderliste
3. Drücken Sie die OK-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung, um
die Station zu wechseln.
Wechseln von FM-Sendern
Sendersuche
Drücken Sie das Navigaionswahlrad NAVIGATE oder die Tasten TUNE
oder TUNE auf der Vorderseite, um den nächsten oder vorigen UKW-
Sender zu nden, der ein starkes Signal hat. Wenn Sie eine Fernbedienung
verwenden, drücken Sie die Tasten TUNE oder TUNE um den nächsten
oder vorigen Sender zu nden.
Manuelle Sendersuche
Drehen Sie den NAVIGATE-Drehregler nach rechts oder links oder drücken
Sie die TUNE- oder TUNE-Tasten auf der Frontplatte, um 0,05 MHz nach
oben oder unten zu gehen. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,
drücken Sie die Tasten TUNE ‹ › oder TUNE , um um 0,05 MHz vor oder
zurück zu gehen.
AUTO Scan
Sie können die Suchfunktion (Auto-Abstimmung) verwenden, um
automatisch nach neuen digitalen Radiosendern zu suchen und inaktive
Sender zu entfernen.
So führen Sie eine automatische Sendersuche durch:
Drücken Sie die Taste SCAN auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung,
um 'Scan' zu wählen. Die Anzahl der gefundenen Sender wird während
des automatischen Abstimmens angezeigt. Wenn die automatische
Sendersuche beendet ist, wird der letzte Sender, den Sie gehört haben,
eingestellt. Wenn der letzte Sender, den Sie gehört haben, nicht mehr
verfügbar ist, wird der erste Sender in der alphabetischen Liste eingestellt.
Einen Sender auf einem Programmplatz speichern
Sie können bis zu 30 DAB-, 30 UKW-Sender für den schnellen Zugri
speichern.
20
DE
So speichern Sie einen Sender schnell auf einer Speichertaste (1-10)
Stellen Sie den DAB- oder FM-Radiosender ein, den Sie speichern
möchten. Halten Sie eine der nummerierten Vorwahltasten (1-10) auf der
Fernbedienung zwei Sekunden lang gedrückt, bis eine Meldung erscheint,
die bestätigt, dass die Voreinstellung gespeichert wurde.
So speichern Sie einen Sender in der Voreinstellungsliste (11-30)
1. Stellen Sie den DAB- oder FM-Radiosender ein, den Sie speichern
möchten.
2. Halten Sie die Taste PROG auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt, um die numerische Liste der gespeicherten Voreinstellungen
anzuzeigen, drehen und drücken Sie dann den Wählschalter NAVIGATE
oder verwenden Sie die Tasten . Wählen Sie auf der Fernbedienung,
um eine beliebige Voreinstellungsnummer zwischen 11 und 30 zu wählen.
Sie können vorhandene Voreinstellungen überschreiben.
3. Drücken Sie die OK-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die
Voreinstellung zu speichern
So rufen Sie eine Voreinstellung beim Hören von Digitalradio oder FM-
Radio auf
1. Um die Voreinstellungen 1 bis 10 einzustellen, drücken Sie die
entsprechend nummerierte Taste auf der Frontplatte oder auf der
Fernbedienung (1 bis 10).
2. Um mit der Fernbedienung auf die Voreinstellungen 11 bis 30
zuzugreifen, drücken Sie die Taste PROG und lassen Sie sie wieder los,
und verwenden Sie die Auswahltasten zum Scrollen und Auswählen
einer Voreinstellung.
3. Drücken Sie die OK-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die
Voreinstellung zu speichern.
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können den Aux-Eingang verwenden, um beliebige Musik von Ihrem
Telefon oder Tablet abzuspielen.
Anschließen eines externen Geräts
Verbinden Sie den Line-Out- oder Kopfhöreranschluss Ihres externen Geräts
mit einem geeigneten Kabel mit der Aux-In-Buchse.
AUX-Eingang auswählen
1. Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
'Aux In' auf dem Startbildschirm zu wählen.
2. Beginnen Sie auf Ihrem externen Gerät mit der Wiedergabe der Inhalte,
die Sie auf Ihrem externen Gerät ausgewählt haben.
21
DE
BT-Eingang
Sie können BT verwenden, um eine drahtlose Verbindung zu einem Gerät,
wie z. B. einem Mobiltelefon oder Tablet, herzustellen. Sie können dann
Musik von Ihrem Mobiltelefon oder Tablet per Streaming übertragen.
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung mit einem BT-Gerät herstellen,
müssen Sie es koppeln. Nachdem Sie ein Gerät gepaart haben, merkt es
sich für das nächste Mal.
Anhören eines BT-Gerätes
1. Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
'BT' auszuwählen.
2. Schalten Sie auf Ihrem BT-Gerät BT ein und stellen Sie eine Verbindung
zu auna Scala VCD her.
3. Wählen Sie Ihren Lieblingstitel, tippen Sie auf die Taste auf Ihrem
BT-Gerät oder auf die Taste auf dem auna Scala VCD, um den Titel von
Ihrem BT-Gerät abzuspielen oder anzuhalten.
4. Drücken Sie die Taste , um den nächsten oder vorherigen Titel oder
auszuwählen.
5. Wenn Sie das auna Scala VCD mit einem anderen BT-Gerät koppeln
(verbinden) möchten, halten Sie die BT-Pairing-Taste auf der
Fernbedienung einige Sekunden lang gedrückt. Das "verbunden" blinkt.
Die auna Scala VCD geht in den Kopplungs-/Erkennungsmodus über.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
Hinweis: Weitere Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres BT-
Gerätes. Wenn Sie aufgefordert werden, einen Passcode einzugeben, geben
Sie 0000.
Trennen der Verbindung zu einem BT-Gerät
Um die Verbindung zu einem BT-Gerät zu trennen, führen Sie einen der
folgenden Schritte aus:
Drücken Sie MODE, um auf Digitalradio oder FM-Radio umzuschalten.
Schalten Sie BT am angeschlossenen Gerät aus.
22
DE
CD-PLAYER
Eine CD einlegen und abspielen
1. Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
den CD-Modus zu wählen.
2. Legen Sie eine Audio-CD mit der beschrifteten Seite nach außen zur CD-
Tür gerichtet auf die mittlere Spindel, schließen Sie das CD-Fach.
Wiedergabe/Pause
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste CD PLAY/
PAUSE. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Stopp
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste.
Titel überspringen: Drücken Sie während der Wiedergabe die - oder
-Taste, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu suchen.
Track direkt auswählen: Drücken Sie die Zierntasten [1], [2], ..., [0], um den
gewünschten Titel direkt auszuwählen, der abgespielt werden soll. Wenn
z.B. die Taste [3] gedrückt wird und anschließend die OK-Taste gedrückt
wird, springt sie zum Titel 3, der abgespielt werden soll. Oder wenn die
Taste [1] und dann die Taste [2] gedrückt wird und anschließend die OK-
Taste gedrückt wird, springt das Programm zu Track 12, um diesen Titel
abzuspielen.
Schnelles Durchsuchen
Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die Taste  oder , um
die Hochgeschwindigkeitssuche zu starten.
Wenn Sie die Taste oder loslassen, wird die Wiedergabe in normaler
Geschwindigkeit fortgesetzt.
Wiederholen der Wiedergabe
Mit dieser Einstellung können Sie den gerade wiedergegebenen Titel oder
die gesamte CD wiederholen. So ändern Sie die Einstellung 'Wiederholen'
Drücken Sie die Taste auf der Fernbedienung, um eine der folgenden
Wiederholungsoptionen auszuwählen:
Einen Titel wiederholen: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den gerade
wiedergegebenen Titel wiederholen möchten.
Alle Titel wiederholen: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die gesamte
CD wiederholen möchten.
Normal: Wählen Sie diese Option, wenn Sie weder einzelne Titel noch
die gesamte CD wiederholen möchten.
23
DE
Zufallswiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste auf der Fernbedienung,
um 'Zufallswiedergabe' zu wählen. um Musik in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen. Auf dem Display erscheint . Drücken Sie die Taste erneut,
um mit der normalen Wiedergabe fortzufahren.
Programmierte Wiedergabe
Dieses Gerät kann so programmiert werden, dass es eine Reihe
ausgewählter Titel abspielt.
1. Legen Sie eine Disc ein und drücken Sie im Stoppzustand die PROG-
Taste. "P-01" wird angezeigt, wobei "01" bei angezeigtem "T-01" blinkt.
2. Drücken Sie die Taste , um den gewünschten Titel zu wählen. oder
3. Drücken Sie die OK-Taste, um den gewünschten Titel zu speichern.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2-4, um bis zu 99 programmierte Titel zu
programmieren.
5. -Taste, um die CD entsprechend dem programmierten Drücken Sie die 
Titel abzuspielen.
6. Um die Programmwiedergabe zu löschen, drücken Sie zweimal die Taste
STOP oder wechseln Sie in einen anderen Modus.
7. Während der Programmwiedergabe können Sie auch den
Vorgang "Repeat One" oder "Repeat All" ausführen. Während der
Programmwiedergabe wird jedoch die Zufallswiedergabe nicht
unterstützt.
ID3-Tag-Anzeige (nur MP3-Datei, in der die ID3-Tag-Informationen
enthalten sind)
Drücken Sie die INFO-Taste, um die ID3-Tag-Anzeige ein-/auszuschalten.
Wenn sie eingeschaltet ist, werden Titel, Interpret und Albumdetails des
MP3-Titels angezeigt.
24
DE
USB-WIEDERGABE
Drücken Sie im USB-Player-Modus Select NAVIGATE oder verwenden Sie
die Tasten Select auf der Fernbedienung, um die USB-Wiedergabe zu
wählen, und drücken Sie die OK-Taste zur Bestätigung..
Drücken Sie Select NAVIGATE oder verwenden Sie die Tasten ∨ ∧ Select
auf der Fernbedienung zur Auswahl und drücken Sie ENTER zur Bestätigung
einer MP3/WMA-Datei
Drücken Sie auf , um den gerade wiedergegebenen Titel zu pausieren.
Wenn Sie einen Titel pausiert haben, drücken Sie , um die Wiedergabe
fortzusetzen..
Drücken , um den gerade wiedergegebenen Titel zu
pausieren. Wenn Sie einen Titel pausiert haben, drücken Sie ,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken, um den vorherigen Titel abzuspielen. Halten Sie
die Taste gedrückt, um den gerade wiedergegebenen Titel
zurückzuspulen.
Drücken, um zum nächsten Titel zu springen. Halten Sie
die Taste gedrückt, um den gerade wiedergegebenen Titel
vorzuspulen.
Hinweise
Das Gerät kann nur die Formate MP3 und WMA le im USB-Betrieb
wiedergeben.
Dieses Gerät unterstützt USB Version 2.0 und 3.0.
Das Gerät kann USB-Geräte mit bis zu 32 GB Speicher unterstützen.
Das Gerät ist möglicherweise nicht mit allen USB-Geräten kompatibel;
dies ist kein Hinweis auf ein Problem des Geräts.
25
DE
WECKER UND TIMER STELLEN
Weckzeit stellen
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Hauptgerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie das Naviationsrad, um
'Hauptmenü' zu wählen.
2. Drücken Sie Select, um 'Alarm' auf 'Ein' zu stellen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad, um die 'Frequenz' zu ändern.
4. Wählen Sie 'Weckzeit', indem Sie das Naviationsrad drehen und
drücken, drehen Sie das Naviationsrad, um die Stunden und Minuten
einzustellen, und drücken Sie Select, um jeden Abschnitt zu bestätigen.
5. Drehen und drücken Sie den Select-Dial-Ring, um 'Quelle' zu wählen.
Wählen Sie durch Drehen und Drücken des Naviationsrads zwischen
'Digital Radio', 'FM', 'CD' oder 'USB' und drücken Sie dann zur
Bestätigung auf das Naviationsrad.
6. Wenn Sie 'Digitalradio' oder 'UKW'-Radio gewählt haben, drehen
und drücken Sie das Naviationsrad, um 'Preset' zu wählen. Um den
Sender wiederzugeben, den Sie zuletzt gehört haben, drehen Sie das
Naviationsrad und drücken Sie es, um "Zuletzt gehört" zu wählen, oder
drehen Sie das Naviationsrad und drücken Sie es, um einen Radiosender
aus der Vorwahlliste zu wählen.
Hinweis: Überspringen Sie diesen Schritt, wenn Sie einen Tonalarm
einstellen.
7. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad um 'Dauer' zu wählen. Drehen
und drücken Sie das Naviationsrad um die Dauer, die der Alarm ertönt,
in Minuten einzustellen.
8. Drehen und drücken Sie den Wählschalter Select, um 'Lautstärke' zu
wählen. Drehen und drücken Sie den Wählschalter Select, um die
Lautstärke des Alarms einzustellen.
Abschalttimer einstellen
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so programmieren, dass es nach
einer bestimmten Zeit von selbst in den Bereitschaftsmodus übergeht.
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie das Naviationsrad um
'Hauptmenü' zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie den Select-Knopf NAVIGATE oder verwenden
Sie die Select-Tasten auf der Fernbedienung, um 'SLEEP' zu wählen.
3. Um die Einschlaunktion zu aktivieren, drücken Sie wiederholt die
Taste Select NAVIGATE oder verwenden Sie die Select-Tasten auf der
Fernbedienung, um sie zu aktivieren. Die Zeit ändert sich bei jedem
26
DE
Drücken in der unten angegebenen Reihenfolge: Ausschlafen - 15 Min. -
30 Min. - 45 Min. - 60 Min.
Einstellung von Zeit und Datum
Die Uhr stellt sich automatisch über das digitale Radiosignal oder das
FM-Radiosignal ein. Wenn die Uhrzeit oder das Datum nicht automatisch
aktualisiert wird, können Sie sie mit dieser Option manuell einstellen.
Hinweis: Alle Zeit- oder Datumsaktualisierungen, die von einer digitalen
Sendung empfangen werden, überschreiben manuelle Einstellungen.
Manuelles Einstellen der Zeit und Datum
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Uhrzeit/Datum' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um den Tag des Monats
einzustellen. Wiederholen Sie dies, um den Monat und das Jahr des
aktuellen Datums und der Stunde sowie die Minuten der aktuellen
Uhrzeit einzustellen.
4. Wenn Sie das 12-Stunden-Zeitformat eingestellt haben, drehen und
drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die Tasten SELECT
auf der Fernbedienung, um die Version "AM" oder "PM" der Stunde
auszuwählen.
Synchronisationsoptionen für Uhrzeit und Datum
Sie können die Uhrzeit und das Datum entweder über das FM- oder
Digitalradio-Signal synchronisieren.
Um die Optionen für die Uhrensynchronisation festzulegen:
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Uhrzeit/Datum' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad um 'from any' (beliebig) zu
wählen.
4. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad, um für die
Uhrensynchronisation zwischen den Optionen 'from any' (beliebig), 'from
digital radio' (von DAB), 'from FM' (von FM-Radio) und 'No update' (kein
Update) auszuwählen.
Änderung des Zeitformats
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
27
DE
2. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Uhrzeit/Datum' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Format einstellen' zu wählen.
4. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um zwischen '12' und '24' zu
wählen.
Das Datumsformat ändern
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Hauptgerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie das Naviationsrad um
'Hauptmenü' zu wählen.
2. Drehen Sie das Naviationsrad Select NAVIGATE und drücken Sie es, um
'Systemeinstellungen' > 'Zeit/Datum' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad, um 'Datumsformat
einstellen' zu wählen.
4. Drehen und drücken Sie den NAVIGATE-Knopf, um zwischen 'TT-MM-JJJJ'
und 'MM-TT-JJJJ' zu wählen.
Einstellen der bevorzugten Sprache
Sie können die Sprache auswählen, die für Menüs und Optionen verwendet
wird.
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Sprache' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um eine Menüsprache
auszuwählen.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Dauer, für die der Bildschirm beleuchtet wird, und die
Helligkeit des Bildschirms beim Einschalten oder im Standby-Modus
einstellen.
Aktive Zeit
Um die Zeit einzustellen, nach der die Anzeige abgedunkelt wird:
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Hauptgerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie den Naviationsrad, um
'Hauptmenü' zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie das NAVIGATE-Einstellrad, um
28
DE
'Systemeinstellungen' > 'Hintergrundbeleuchtung' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad, um
'100%'75%,50%,20%,0FF' zu wählen.
Stufe der abgedunkelten Helligkeit
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie das Naviationsrad um
'Hauptmenü' zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie den Naviationsrad Select NAVIGATE, um
'Systemeinstellungen' > 'Hintergrundbeleuchtung' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad Select NAVIGATE, um
'Standby Level' zu wählen.
4. Drehen Sie sich und drücken Sie den Naviationsrad Select NAVIGATE, um
zwischen 'Hoch', 'Mittel', 'Niedrig' zu wählen.
Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
Das Zurücksetzen entfernt alle Voreinstellungen, gespeicherten Stationen,
Alarme und setzt alle anderen Optionen auf die Standardeinstellungen
zurück.
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Werkseinstellung' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um "JA" auszuwählen, um die
Werkseinstellungen zurückzusetzen. Wählen Sie "Nein", wenn Sie nicht
auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
DAB-Einstellungen
Manuelles Tuning
So tunen Sie digitale Radiosender, die auf DAB Band III senden, manuell:
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um "Manuelles Tuning" zu
wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um den Kanal auszuwählen, auf
dem der Radiosender sendet.
4. Drücken Sie die Menütaste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Inaktive Stationen entfernen
So entfernen Sie inaktive Stationen aus der Senderliste:
29
DE
1. Drücken Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie
die MENU-Taste wiederholt am Gerät gedrückt, um die MENU-Funktion
auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Prune invalid' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um " Ja " zu wählen. Entfernt alle
inaktiven Stationen aus der Senderliste
Dynamic Range Control
Dynamic Range Control (DRC) wird verwendet, um leisere Töne in einer
digitalen Radiosendung bei geringer Lautstärke oder in einer lauten
Umgebung besser hören zu können. Erkundigen Sie sich bei den Sendern,
ob sie DRC verwenden.
Um die DRC-Einstellungen zu ändern:
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie
die MENÜ-Taste wiederholt am Gerät gedrückt, um die MENÜ-Funktion
auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um "DRC" zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Naviationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um zwischen einer der folgenden
Optionen zu wählen:
DRC hoch Wendet die maximale Komprimierung auf den DRC-
Level an.
DRC niedrig Wendet die geringe Komprimierung auf den DRC-
Level an.
DRC aus Entfernt DRC Komprimierung.
Lichteekte-Einstellungen
Tippen Sie auf die Taste LIGHT ON/OFF auf dem Gerät oder der
Fernbedienung, das LED-Licht leuchtet
Tippen Sie wiederholt auf die Taste LIGHT ON/OFF, um eine LED-
Lichthelligkeit auszuwählen. Die Helligkeit der Einheit wird auf
100%,70%,50%,20% eingestellt.
Halten Sie die Taste LIGHT ON/OFF auf dem Gerät oder der
Fernbedienung 2S lang gedrückt, um das Licht auszuschalten.
Einmaliges Drücken der AmbiLight COLOR-Taste kann eine Farbe
ändern (Farboptionen: Kaltweiß, Warmweiß, Grün, Blau, Violett, Rot,
30
DE
Orange (7 Farben).
Die Farbe der AmbiLight-Anzeige hängt davon ab, welche Farbe Sie auf
der Taste behalten.
Hinweis: Wenn die Helligkeit gleißend ist, schalten Sie die
Raumbeleuchtung ein oder schalten Sie die LED-Lichtshow aus.
Energiesparfunktion
Aufgrund der ErP-Stufe 2-Anforderung und zum Schutz der Umwelt schaltet
sich das Gerät automatisch in den Standby-Modus ab, wenn etwa 15
Minuten lang keine Musik abgespielt wurde, außer im AUX-Modus. Wenn
der AUX-Modus länger als 4 Stunden verwendet wird, schaltet das Gerät
in den Bereitschaftsmodus um. 10 Minuten vor Eintritt in den Standby-
Modus werden Sie durch Blinken von "AUTO-OFF" auf dem Display darauf
hingewiesen. Um den AUX-Modus zu verlängern, können Sie BACK drücken.
Wenn das Gerät aufgrund von ErP ausgeschaltet ist, können Sie die
STANDBY-Taste drücken, um das Gerät wieder einzuschalten.
PFLEGE VON CDS
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen,
jedoch kann es aufgrund einer Ansammlung von Schmutz auf der Disc-
Oberäche zu Fehleinzügen kommen. Befolgen Sie die folgenden
Richtlinien, um Ihre CD-Sammlung und Ihren CD-Player optimal nutzen zu
können.
Schreiben Sie nicht auf eine der beiden Seiten der Disc, insbesondere
nicht auf die Nicht-Etikettenseite, von der Signale gelesen werden.
Markieren Sie diese Oberäche nicht.
Halten Sie Ihre Discs von direktem Sonnenlicht, Hitze und übermäßiger
Feuchtigkeit fern.
Halten Sie die CDs immer an den Rändern. Fingerabdrücke, Schmutz
oder Wasser auf den CDs können Störgeräusche oder Fehlspuren
verursachen. Wenn eine CD verschmutzt ist oder nicht richtig abgespielt
wird, reinigen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch, wischen Sie
sie von der Mitte aus direkt entlang des Radius.
31
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
Die vollständige Konformitätserklärung des
Herstellers nden Sie unter folgendem Link:
https://use.berlin/10035423
32
DE
33
EN
CONTENTS
Specications 34
Safety Instructions 36
Product Description 38
Remote Control 40
System Connections 43
Installation 44
Operation 46
Features 47
Listening to Digital or FM Radio 49
Using the Auxiliary Input 50
CD Operation 51
USB Operation 53
Setting Clock and Alarm 53
Care of Compact Discs 58
Disposal Considerations 59
Declaration of Conformity 59
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
34
EN
SPECIFICATIONS
Item number 10035423, 10035424, 10035425
Radio: Digital (DAB/DAB+), FM
Frequencies Digital Band III 174–240 MHz, FM 87.5-108 MHz
(with RDS).
Display 2.4", 320 x 240, TFT colour display
Speaker 3.0" full range driver, 2chx10W output
AC Input 100-240V~, 50/60Hz
Power consumption 30W.
Output connectors: 3.5mm stereo phoner out socket
Dimensions 426 x 255 x 144mm
Weight 3.42kg
BT frequency 2400-2480 MHz
BT radio-frequency
power (max.)
4 dBm
The specication presents only as a reference. The value of weight and
size are approximation.Our product is improved ceaselessly and the
specication and function may be changed without prior notice.
35
EN
EXPLANATION OF THE WARNING SYMBOLS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL INJURY,
DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Laser safety
This equipment uses an optical laser system
in the CD mechanism, which is equipped with
built-in safety devices. Do not attempt to
disassemble the unit, but contact qualied
service personnel. Exposure to this invisible
laser beam may be harmful to the human eye.
THIS IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS EXPOSURE OF THE LASER BEAM.
36
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge
may only use the device if they are instructed on how to do so by
a person responsible for their safety, or if they are supervised and
understand the hazards associated with the use of the device.
Use and security guidelines must be respected.
The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
Move device carefully, avoid shocks.
Do not block the breakdown of the device outputs.
Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the Sun.
Plug the device as indicate on this information form.
This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done bt an experienced technician or the device
manufacturer.
For cleaning the device, please follow the recommendations of the
notice.
The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
The device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device,
c. device was exposed to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device is broken.
The user shall not try to maintain the device beyond that which is
described in this manual.
The device must not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus must be disconnected from the mains, as the disconnect
devices is the mains plug of apparatus.
The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be
37
EN
easily accessed during intended use.
Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause
hearing loss.
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus;
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
The device can be used in moderate climates.
38
EN
PRODUCT DESCRIPTION
39
EN
1 LCD display
2 Phone jack
3 Remote sensor
4 STANDBY/ VOLUME dial
5 LIGHT ON/OFF button
6 LIGHT MODE button
7 MODE button
8 STOP button
9 PLAY PAUSE button / SCAN button
10 CD/BLUETOOTH SKIP PREVIOUS / FM TUNE– button
11 CD/BLUETOOTH SKIP NEXT/FM TUNE+ button
12 PROG button
13 INFO/MENU button
14 BACK button
15 CD door
16 AUX IN jack
17 USB jack
18 OK/NAVIGATE dial
19 R-wall mounting keyholes
20 L-wall mounting keyholes
21 DAB/FM antenna
22 AC IN jack
23 POWER ON/OFF switch
40
EN
REMOTE CONTROL
41
EN
1 ON/STANDBY button
2 NUMERIC button ;
3 CURSOR UP button
4 VOLUME DOWN button
5 MODE button
6 MENU button
7 LIGHT ON/OFF button
8 SCAN button
9 CD/BLUETOOTH SKIP PREVIOUS /
FM TUNE-
10 MUTE button
11 PROG button
12 VOLUME UP button
13 OK button
14 CURSOR DOWN button
15 BACK button
16 INFO button
17 LIGHT MODE button
18 FM ST/MONO button
19 REPEAT/RANDOM button
20 PLAY/PAUSE button ;
21 CD/BLUETOOTH SKIP NEXT /
FM TUNE+ button
22 STOP button
42
EN
Putting the batteries into the remote
1. Open the battery cover.
2. Insert the supplied battery according to the terminal indicated in the
battery compartment. When inserting or removing the battery, push it
towards the (–) battery terminals.
3. Close the cover.
Caution
Remove the battery if the unit will not be used for a long period of time.
This will prevent potential damage due to battery leakage.
Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.).
Installing the battery incorrectly may cause the unit to malfunction.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
Notes concerning use:
Replace the battery if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase an “AAA” size battery (UM-4/SUM-
4 size similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor
on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
43
EN
SYSTEM CONNECTIONS
Ac power connection:
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC
power lead of this unit into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use
for a prolonged period of time.
DAB/FM aerial connection
Supplied DAB/FM aerial:
Connect the DAB/FM aerial wire to the DAB/FM socket and position the
DAB/FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be
received.
Note: Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause
noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.
44
EN
INSTALLATION
To mount the unit on the wall
CAUTION:
Be very careful to prevent the unit 2.1 kg (4.2 bs.) from falling when
mounting on the wall.
Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the veneer
plaster or whitewashed wall. The unit may fall.) If unsure, consul a
qualied service technician.
Mounting screws are not supplied. Use appropriate ones.
Check all wall mount screws for looseness.
Select a good location. If not, accidents may occur or the unit may get
damaged.
Driving screws: Installing the unit:
You may hang it on the wall. Use proper screws . See below for size and
type.
Installing the unit:
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position as below.
45
EN
Make a hole on the wall following the screw point marks on the pattern
paper by using a drill.
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer,until it is ush with the
wall surface.
Fasten the screws to the wall as shown below. (Total screws: 2 ps).
Fasten the screws to the wall as shown below. (Total screws: 2 ps).
46
EN
OPERATION
Power button - Main unit operation:
1. Press the Power Button for Turn on the DAB Digital Radio . The rst
time the DAB Digital Radio is switched, it will start up DAB mode. It will
automatically scan for the available radio stations.
2. Press hold the Power Button for 2 seconds to switch ‘standby’
Remote control operation:
In O (standby) mode, tap the POWER Button on remote control to turn the
unit ON. The unit will turn on.
Adjusting and muting the volume
Turn the Volume dial to increase or decrease the volume.
EQ operation
You can enjoy dierent EQ sound eect modes.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘System settings’’
2. Turn and press the NAVIGATE dial to or use the Select buttons on the
remote control to select the ‘Equalizer’.
3. Press the OK Button on main unit or remote control to select.
4. Turn and press the NAVIGATE dial to or use the Select buttons on the
remote control to choose between ‘Flat’, ‘Classic’, ‘Rock’,‘Pop’, ‘Jazz’.
47
EN
FEATURES
DISPLAY
SOURCE MENU
Press the MODE button to display the ‘MODE’ menu. Turn and press the
NAVIGATE dial to switch between input sources.
Description Function
DAB Radio Listen to a digital radio station.
FM Radio Listen to an FM radio station.
BT Listen to content streamed from your phone or tablet.
Aux 1 Listen to content from a device connected to your
Aux in connection.
CD Player Listen to a CD.
USB Player Listen to tracks from your computer.
48
EN
Changing the information shown on screen
When listening to a DAB or FM radio station, you can change the
information that is displayed on the screen.
Digital radio
When listening to digital radio, press the Select dial to toggle the
information displayed on screen between Scrolling text, Programme type,
Ensemble, Channel / frequency, Signal strength / error, Bitrate or Date.
When listening to digital radio, you can also press the OK button to toggle
the display to show the ‘Now playing’ screen, a full screen version of the
radio station artwork and a screen that shows information about the show
that is being broadcast along with the radio station artwork.
FM radio
When listening to FM radio, press the INFO button on main unit or remote
control to toggle the information displayed on the screen between
‘Scrolling text’, ‘Programme type’, ‘Stereo/Mono’ and ‘Date’.
49
EN
LISTENING TO DIGITAL OR FM RADIO
Changing digital DAB stations
1. Press the MODE button on main unit or remote control and turn and
press the NAVIGATE dial to select ‘DAB radio’ from the Home screen. The
rst time you select DAB radio,DAB will perform an auto tune to nd all
available stations and will tune into one when nished.
2. Press and hold the Menu button on main unit or remote control Select to
station List
3. Press the OK Button on main unit or remote control to change the
station.
Changing FM stations
Seek tuning
Press the NAVIGATE dial or the TUNE ‹ › or TUNE Button on the front panel
to seek to the next or previous FM radio station that has a strong signal. If
you are using the remote control press the TUNE or TUNE buttons on
the remote control to seek to the next or previous station.
Manual tuning
Turn the NAVIGATE dial right or left or press the TUNE ‹ › or TUNE buttons
on the front panel to step up or down 0.05 MHz. If you are using the remote
control press the TUNE UNE or TUNE buttons to step up or down 0.05 ‹ ›
MHz.
AUTO Scan
You can use the scan (auto tune) function to automatically scan for new
digital radio stations and remove inactive ones.
To carry out an auto tune:
Press the SCAN button on main unit or remote control to choose ‘Scan’.The
number of stations found will be displayed during the auto tune . When the
auto tune has nished, will tune to the last station that you were listening
to. If the last station you were listening to is no longer available, will tune
into the rst station in the alphabetical list.
Storing a preset
You can store up to 30 DAB and 30 FM for quick access.
To quick-store a station to a preset button (1-10)
Tune to the DAB or FM radio station you want to store. Press and hold one
of the numbered Preset buttons (1-10) on remote control for two seconds
until you see a message to conrm that the preset has been stored.
50
EN
To store a station to the preset list (11-30)
1. Tune to the DAB or FM radio station you want to store.
2. Hold the PROG button on main unit or remote control to view the
numerical list of stored presets, then turn and press the NAVIGATE dial
or use the ∨ ∧ Select buttons on the remote control to choose any Preset
number between 11 and 30. You can overwrite existing presets.
3. Press the OK button on main unit or remote control to store the preset
To recall a preset when listening to digital or FM radio.
1. To tune to Presets 1 to 10, press the corresponding numbered button on
the front panel or on the remote control (1 to 10).
2. To access presets 11 to 30 using the remote control, press and release the
PROG button and use the Select buttons to scroll and select a preset.
3. Press the OK button on main unit or remote control to store the preset.
USING THE AUXILIARY INPUT
You can use the auxiliary input play any music from your phone or tablet.
Connecting an auxiliary device
Connect the line out or headphone socket of your auxiliary device to the Aux
In socket using a suitable cable.
Selecting the auxiliary input
1. Press the MODE button on main unit or remote control to select ‘Aux In’
from the Home screen.
2. On your auxiliary device, start to play the content that you selected on
your auxiliary device.
Using the bluetooth input
You can use Bluetooth to wirelessly connect to a device, such as a mobile
phone or tablet. You can then stream music from your mobile phone or
tablet through.
The rst time you connect a Bluetooth device, you need to pair them. After
you've paired a device , remembers it for the next time.
Listening to a Bluetooth device
1. Press the MODE button on main unit or remote control to select
‘Bluetooth’.
2. On your Bluetooth device auna Scala VCD, switch Bluetooth on and
connect.
51
EN
3. Select your favorite song, tap the PLAY/PAUSE button on your BT device
or the PLAY/PAUSE button on the auna Scala VCD to play or pause the
song from your Bluetooth device.
4. Press the Button or   Button to select the Next or Previous track.
5. If you want to pair (link) the auna Scala VCD with another Bluetooth
device, press and hold the BT Pair Button on the remote control a few
seconds. The “connected” will ash. The auna Scala VCD will go into
Pairing/Discoverable mode. Repeat steps 3 & 4
Note: For more information, see your Bluetooth device's user manual. If you
are asked to enter a passcode, enter 0000.
Disconnecting a BT device
To disconnect a BT device, do one of the following:
Press MODE to switch to digital radio or FM radio.
Switch o Bluetooth on the connected device.
CD OPERATION
Loading and Playing CD Disc
1. Press the MODE button on main unit or remote control to select to CD
mode.
2. Place an audio CD on the center spindle with its label side facing out
towards the CD DOOR,Close the disc compartment.
Play/Pause Control
To pause playback press the CD PLAY/PAUSE button. Press the PLAY/PAUSE
button again to resume playback.
Stop Control
To stop playback press the STOP button.
Skip Track: During playback press the PREVIOUS or NEXT button to
search to the previous or next track.
Direct Select Track: Press the numeric buttons [1], [2], …, [0] to directly
select the desired track to play. For example when the button [3] is pressed
and then follow by pressing the OK button, it will jump to track 3 to play.
Or when the button [1] and then button [2] are pressed and then follow by
pressing the OK button, it will jump to track 12 to play.
52
EN
High-Speed Music Search
During playback press & hold the PREVIOUS or NEXT button to start high-
speed searching.
When you release the PREVIOUS or NEXT button normal speed playback
will resume.
Repeat Playing
You can use the setting to repeat the track that is currently playing or the
entire CD. To change the ‘Repeat’ setting:
1. Press the buttons on the remote control to select one of the following
repeat options:
Repeat one: Select this option if you want to repeat the track that is
currently playing.
Repeat all: Select this option if you want to repeat the entire CD.
Normal: Select this option if you don’t want to repeat any tracks or the
entire CD.
Random Play
During playback press the button on the remote control to choose
‘Shule’. to play music in random order. The display will show . Press the
button again to resume normal playback.
Programmed Playback
This unit can be programmed to play a sequence of tracks selected.
1. Insert a disc and in stop mode press the PROG button. “P-01” is shown
with “01” ashing in “T-01” shown.
2. Press the PREVIOUS or NEXT button to select the desired track.
3. Press the OK button to save the desired track.
4. Repeat steps 2-4 to program up to 99 programmed tracks.
5. Press the CD PLAY/PAUSE button to play according to the programmed
track.
6. To clear the program play, press the STOP button twice or change to
another mode.
7. During program play you can also do the “Repeat One” or “Repeat All”
operation. But during the program play, random play is not supported.
ID3 Tag Display (MP3 le only in which the ID3 Tag information is included)
Press the INFO button will toggle the ID3 Tag display on/o. When it is on,
the MP3 track’s title, artist and album details will be displayed.
53
EN
USB OPERATION
During USB Player mode, Press Select NAVIGATE or use the Select
buttons on the remote control to button to select USB playback and press
OK button to conrm.
Press Select NAVIGATE or use the Select buttons on the remote control
to button to select and press ENTER to conrm a MP3/WMA le
Press to pause the track that is currently playing. If you have paused a track,
press to resume playback.
Press to pause the track that is currently playing. If you have
paused a track, press to resume playback.
Press to play the previous track. Press and hold to rewind the
track that is currently playing.
Press to skip to the next track. Press and hold to fast forward
the track that is currently playing.
Notes
The unit can only play MP3 and WMA le formats in USB operation.
This unit supports USB version 2.0 and 3.0.
The unit can support USB devices with up to 32GB of memory.
The unit may not compatible with all USB devices; this is not an
indication of a problem of the unit.
SETTING CLOCK AND ALARM
Setting an alarm
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Press Select to turn ‘Alarm’ to ‘On’.
3. Turn and press the Select dial to change the ‘Frequency’.
4. Select ‘Wake Up time’ by turning and pressing the Select dial, turn the
dial to adjust the hours and minutes, pressing Select to conrm each
section.
5. Turn and press the Select dial to select ‘Source’. Turn and press the
Select dial to choose between ‘Digital Radio’, ‘FM’, ‘CD’ or ‘USB’, then
press the Select dial to conrm.
6. If you’ve chosen ‘Digital Radio’ or ‘FM’ radio, turn and press the Select
dial to select ‘Preset’. To play the station you last listened to, turn and
54
EN
press the Select dial to select ‘Last listened’ or turn and press the Select
dial to choose a radio station from the preset list.
Note: Skip this step if you are setting a Tone alarm.
7. Turn and press the Select dial to select ‘Duration’. Turn and press the
Select to set the duration that the alarm will sound in minutes.
8. Turn and press the Select dial to select ‘Volume’. Turn and press the
Select the dial to set the volume of the alarm.
Sleep function
This function allows you to program the unit to turn to standby mode by
itself after a set period of time.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE or use the Select buttons on the
remote control to select ‘SLEEP’ .
3. To activate the sleep function, press the Select NAVIGATE or use the
Select buttons on the remote control to repeatedly. The time will
change in the below sequence on every press: Sleep o-15mins - 30mins
- 45mins - 60mins - 90 mins
Time and date settings
The clock will automatically set itself using your digital audio or FM radio
signal. If the time or date does not update automatically, you can manually
set it using this option.
Note: Any time or date updates received by a digital broadcast will override
manual settings.
Setting the time and date manually
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Set Time/Date’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to set the day of the month. Repeat
to set the month and year.
5. Turn and press the Select NAVIGATE to set the hour. Repeat to adjust the
minutes.
Note: If you have set the time format to 12 hour time format, make sure that
you select the ‘AM’ or ‘PM’ version of the hour before pressing the Select
NAVIGATE.
55
EN
Time and date synchronization options
You can synchronize the time and date on the FM, or digital radio signal.
To specify the clock synchronization options:
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘from any’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose between the ‘from any’
,from digital radio’, ‘from FM ’, and ‘No Update’clock synchronization
options.
Changing the time format
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Set format ’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose between ‘12’ or ‘24’
hours.
Changing the date format
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial to choose ‘Set date format’.
4. Turn and press the NAVIGATE dial to choose between ‘DD-MM-YYYY’
and ‘MM-DD-YYYY’.
Changing your preferred language
You can select the language for menus and options.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘System settings’ >
‘Language’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to select a menu language.
Backlight
You can adjust the duration that the screen is illuminated for and the
56
EN
brightness of the screen when it times out.
ON level
To adjust the duration of the screen backlight before dimming:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial to choose ‘System settings’ >
‘Backlight’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial to choose ‘100%’75%,50%,20%,0FF.
Dim level
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘System settings’ >
‘Backlight’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Dim level’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose between ‘High’, ‘Medium’
or ‘Low’.
Carrying out a factory reset
Resetting removes all presets, stored stations, alarms and resets all other
options to default settings.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘System settings’ >
‘Factory Reset’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘Yes’ to reset factory
settings. Select ‘No’ if you do not want to reset to factory settings.
DAB settings
Manual tuning
To manually check the signal strength of a known channel:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial to choose ‘Manual tune’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on
the remote control to choose the channel that the radio station is
broadcasting on.
4. Press the Menu button to return to the main menu.
57
EN
Prune invalid
To remove inactive stations from the station list:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose ‘Prune invalid’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose ‘Yes’.will remove all inactive stations from the
station list.
Dynamic range control
Dynamic Range Control (DRC) is used to make quieter sounds in a digital
radio broadcast easier to hear at low volume or in a noisy environment.
Check with the broadcasters to nd out if they use DRC.
To change the DRC settings:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu..
2. Turn and press the Select dial or use the <OK> buttons on the remote
control to choose ‘DRC’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose between one of the following options:
DRC high: Applies maximum compression to the DRC level.
DRC low: Applies reduced compression to the DRC level.
DRC o: Removes DRC compression.
58
EN
LED light shows
1. Tap the LIGHT ON/OFF button on main unit or remote control, the LED
light ON
2. Repeatedly tap the LIGHT ON/OFF button to select a LED light
brightness.The unit brightness turn 100%,70%,50%,20%.
3. Press hold LIGHT ON/OFF button long 2S on main unit or remote
control, Turns o the light.
4. Press AmbiLight COLOR button one time can change one color.(Color
options: cold white, warm white, green, blue, violett, red, orange(7
colors).
5. The color of AmbiLight showing is based on which color you stay on the
button.
Note: If the brightness is glaring, turn on room lights or turn o LED light
show.
Energy saving
Due to ErP stage 2 requirement and protect the environment, the unit will
turn o to the standby mode automatically once no music has been playing
around 15 minutes except in AUX mode. When the AUX mode is used for
more than 4 hours, the unit will switch to standby mode. 10 minutes before
entering standby mode you will be notied with “AUTO-OFF” ashing on
the display. To extend the AUX mode you can press BACK .
When the unit is power o due to ErP, you can press the STANDBY button to
turn on the unit again.
CARE OF COMPACT DISCS
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can
occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the
guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and
player.
Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side
from which signals are read. Do not mark this surface.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the
CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play
properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the
centre, along the radius.
59
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed
of with household waste. Instead, it must be taken
to a collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By disposing of it in
accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human
beings from negative consequences. For information
about the recycling and disposal of this product,
please contact your local authority or your household
waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your
country, the batteries must not be disposed of with
household waste. Find out about local regulations
for disposing of batteries. By disposing of them in
accordance with the rules, you are protecting the
environment and the health of your fellow human
beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
The complete declaration of conformity of the
manufacturer can be found at the following link:
https://use.berlin/10035423
61
FR
SOMMAIRE
Fiche technique 62
Consignes de sécurité 64
Aperçu des appareils 66
Télécommande 68
Branchement de la chaîne 71
Montage 72
Utilisation 74
Fonctions 75
Radio DAB/FM 77
Utilisation CD 80
Lecture USB 82
Réglage de l'alarme et de la minuterie 83
Entretien des CD 88
Informations sur le recyclage 89
Déclaration de conformité 89
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de
ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et
d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages dus au non-respect des consignes
de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la
dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit:
62
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035423, 10035424, 10035425
Radio : Digital (DAB/DAB+), FM and internet radio (via
Wi-Fi).
Fréquences Digital Band III 174–240 MHz, FM 87.5-108 MHz
(avec RDS).
Enceintes Pilote haut débit de 3.0", sortie 2 CH x 10 W
Alimentation 100-240V~, 50/60Hz
Sorties Prise casque 3.5mm
Consommation en
veille
<1 W.
Dimensions 426 x 255 x 144 mm
Poids 3,42 kg
Fréquence BT 2400-2480 MHz
Puissance
radiofréquence BT
(max.)
4 dBm
Les données sont présentées à titre indicatif. Notre produit est
constamment amélioré, et les spécications et les fonctions sont
susceptibles d'être modiées sans préavis.
63
FR
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES ET LES BLESSURES GRAVES. PAS DE COMPOSANTS
INTERNES À ENTRETENIR PAR LE CLIENT. NE CONTACTER QUE DES
PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L'EAU, À LA
PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
L'éclair avec la èche à l'intérieur du triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée
à l'intérieur du boîtier, d'une magnitude suisante pour constituer un
risque de choc électrique aux personnes.
Le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions
d'utilisation et d'entretien et de maintenance dans les documents qui
accompagnent ce produit.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Sécurité laser
Le lecteur CD de cet appareil utilise un système
de faisceau laser optique équipé de dispositifs
de sécurité intégrés. N'essayez pas de démonter
l'appareil, contactez un technicien qualié.
L'exposition à ce faisceau laser invisible peut
être nocive pour l'œil humain.
CECI EST UN APPAREIL LASER DE CLASSE 1. L'UTILISATION DE
COMMANDES OU DE TOUT RÉGLAGE OU PROCÉDURE AUTRE QUE CEUX
INDIQUÉS ICI PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU LASER.
64
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez les instructions. Toutes les instructions d'utilisation doivent être lues
avant d'utiliser l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites ne doivent utiliser
l’appareil qu'après avoir été familiarisés par une personne responsable
de leur sécurité aux fonctionnalités et aux mesures de sécurité et qu'ils
comprennent les risques associés.
Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure.
Respectez les consignes de précaution, d'utilisation et de sécurité.
L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ni être mis en contact
avec de l'humidité.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne passe dans l'appareil par ses ouvertures.
Déplacez soigneusement l'appareil en évitant les chocs.
Ne bloquez pas les sorties de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur (par exemple
un radiateur). Ne l'exposez pas au soleil.
Connectez l'appareil comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Cet appareil possède une protection contre les surcharges. Le
remplacement ne doit être effectué que par un technicien expérimenté ou
le fabricant de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, veuillez suivre les recommandations des
consignes.
Le cordon d'alimentation doit être débranché si vous ne comptez pas
utiliser l'appareil pendant une longue période.
L'appareil doit être réparé par une personne qualiée si :
a. Le câble secteur est endommagé.
b. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide est entré dans
l'appareil.
c. L'appareil a été exposé à la pluie.
d. L'appareil ne fonctionne pas correctement sans modications
externes visibles.
e. L'appareil est défectueux.
L'utilisateur ne doit pas tenter d'entretenir l'appareil au-delà de ce qui
est décrit dans le présent formulaire d'information.
N'exposez pas l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures et
ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que des vases, sur
l'appareil.
Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, la che
d'alimentation de l'appareil doit être débranchée du secteur, car les
dispositifs de déconnexion sont les ches d'alimentation de l'appareil.
65
FR
La che d'alimentation de l'appareil ne doit pas être bloquée OU doit
être facilement accessible lorsqu'elle est utilisée comme prévu.
N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive comme le soleil, le
feu ou autre.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et des casques
peut entraîner une perte d'audition.
Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour une
ventilation adéquate.
N'obstruez pas la ventilation en couvrant l'ouverture de ventilation avec
des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil ;
Faites attention aux aspects environnementaux de l'élimination des
piles.
L'appareil doit être utilisé dans les climats tempérés.
Risque d'explosion dû à un mauvais remplacement de la batterie.
Ne remplacez les piles que par des piles du même type ou d'un type
équivalent.
La prise principale doit rester facilement accessible.
66
FR
APERÇU DES APPAREILS
67
FR
1 Écran LCD
2 Prise casque
3 Capteur de la télécommande
4 Molette de VEILLE / VOLUME
5 Éclairage marche/arrêt
6 Mode d'éclairage
7 Mode (type de fonctionnement)
8 Stop
9 Lecture PAUSE / bouton de SCAN
10 Titre précédent (en mode CD/BT) / réglage de la radio
FM
11 Titre suivant (en mode CD/BT) / réglage de la radio FM
12 Mémorisation des stations
13 Info/Menu
14 Retour
15 Lecteur CD
16 Prise AUX IN
17 Port USB
18 OK/NAVIGATE – conrmation / sélecteur de navigation
19 Trou de montage (droit)
20 Trou de montage (gauche)
21 Antenne DAB/FM
22 Prise d'alimentation
23 Interrupteur de marche/arrêt
68
FR
TÉLÉCOMMANDE
69
FR
1 Touche ON/VEILLE
2 Touche NUMERIC ;
3 CURSOR UP
4 Volume
5 Touche MODE
6 MENU
7 Éclairage marche/arrêt
8 Touche SCAN
9 Titre précédent ( CD/BT)
10 Sourdine
11 Programme
12 Volume +
13 OK (conrmer)
14 Navigation vers le bas
15 BACK
16 Information
17 Mode d'éclairage
18 Touche FM ST/MONO
19 Répétition lecture aléatoire
20 Lecture / Pause
21 Titre suivant /CD/BT)
22 FM TUNE +/-
23 STOP
70
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile.
Insérez la pile fournie en respectant la polarité indiquée dans le
compartiment à pile. Pour insérer ou retirer la pile, faites-la glisser dans le
sens des bornes (-) de la pile. Fermez le couvercle.
Attention
Retirez la pile si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
Cela évitera les dommages potentiels dus à une fuite.
N'utilisez pas de pile rechargeable (pile au nickel-cadmium, etc.).
Une mauvaise installation de la pile peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
Les piles (pack accu ou piles installées) ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil, le feu ou
autre.
Conseils d'utilisation
Remplacez la pile lorsque la distance de fonctionnement diminue ou
que le fonctionnement devient irrégulier. Achetez une pile de taille
"AAA" (taille UM-4 / SUM-4 similaire).
Nettoyez régulièrement l'émetteur de la télécommande et le capteur de
l'appareil avec un chion doux.
L'exposition à une lumière intense peut aecter le capteur de l'appareil.
Dans ce cas, modiez l'éclairage ou l'orientation de l'appareil.
Gardez la télécommande à l'abri de l'humidité, de la chaleur, des chocs
et des vibrations.
71
FR
BRANCHEMENT DE LA CHAÎNE
Branchement sur le secteur :
Après avoir vérié que toutes les connexions ont été eectuées
correctement, branchez le cordon d'alimentation de cet appareil dans la
prise murale.
Remarque:
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une longue période.
Branchement de l'antenne DAB/FM
Antenne DAB/FM fournie : Branchez le l d'antenne DAB / FM à la prise
DAB / FM et positionnez le l d'antenne DAB / FM dans la direction du
signal le plus fort possible.
Remarque : Si l'antenne est placée sur le dessus de l'appareil ou à proximité
du cordon d'alimentation, cela peut provoquer du bruit. Éloignez l'antenne
de l'appareil pour une meilleure réception.
72
FR
MONTAGE
Montage mural
Attention
Lors du montage de l'appareil sur le mur, faites attention à ne pas le
faire tomber (2,1 kg).
Vériez l'épaisseur de la paroi avant le montage. (Ne le placez pas sur
le plâtre de placage ou sur un mur chaulé, l'appareil pourrait tomber). Si
vous n'êtes pas sûr, contactez un technicien de service qualié.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis adaptées.
Vériez si toutes les vis de xation murale sont desserrées.
Choisissez un bon emplacement. Le non-respect de cette règle peut
entraîner un accident ou des dommages au produit.
Installez les vis : installez l'ensemble :
Vous pouvez accrocher l'appareil au mur. Utilisez des vis appropriées. Voir
ci-dessous la taille et le type.
Installation de l'appareil
Fixez le gabarit en papier au mur en position horizontale comme ci-dessous.
Mur
Gabarit en papier
73
FR
Avec une perceuse, faites un trou dans le mur en suivant les marques des
vis sur le gabarit en papier.
Utilisez un marteau pour insérer une cheville murale dans le trou jusqu'à ce
qu'elle aleure la surface du mur.
Fixez les vis au mur comme indiqué ci-dessous. (Total vis: 2 pièces).
Fixez les vis au mur comme indiqué ci-dessous.
(Total vis: 2 pièces).
Mur
Mur
Mur Mur
74
FR
UTILISATION
Interrupteur de marche/arrêt - mise en marche de la chaîne :
1. Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt pour allumer la radio numérique
DAB. Lorsque vous allumez la radio numérique DAB pour la première
fois, elle démarre en mode DAB et recherche automatiquement les
stations de radio disponibles.
2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant 2 secondes
pour passer en mode veille.
Télécommande
Tippen Sie im Aus-Modus (Standby) auf die POWER-Taste auf der En
mode arrêt (veille), appuyez sur POWER de la télécommande pour allumer
l'appareil. L'appareil s'allume.
Réglage du volume et fonction sourdine
Tournez la commande de volume pour augmenter ou diminuer le volume.
Utilisation de l'égaliseur
Vous pouvez choisir diérents eets d'égalisation.
1. Maintenez le bouton de menu sur l'appareil ou la télécommande et
tournez et appuyez sur la molette de sélection pour choisir Paramètres
système.
2. Tournez et appuyez sur la molette NAVIGATE ou utilisez les touches de
sélection de la télécommande pour sélectionner Égaliseur.
3. Appuyez sur OK sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner.
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
de sélection de la télécommande pour choisir entre 'Flat', 'Classic',
'Rock', 'Pop', 'Jazz'.
75
FR
FONCTIONS
Aichage du menu
Appuyez sur MODE pour aicher le menu principal. Tournez et appuyez sur
le sélecteur NAVIGATE pour basculer entre les sources d'entrée.
Description Fonction
Radio DAB Écoutez une station de radio numérique.
Radio FM Écoutez une station de radio FM.
BT Écoutez du contenu diusé depuis votre téléphone ou
votre tablette.
Aux 1 Écoutez de la musique à partir d'un appareil connecté
à votre port auxiliaire.
Lecteur CD Écoutez un CD.
Lecteur USB Écoutez les morceaux de votre ordinateur.
76
FR
Pour changer les informations aichées à l'écran
Lors de l'écoute d'une station de radio DAB ou FM, vous pouvez modier les
informations qui s'aichent à l'écran.
Radio numérique
Lorsque vous écoutez la radio numérique, appuyez sur INFO sur l'appareil
ou la télécommande pour faire basculer les informations aichées à
l'écran entre le texte délant, le type de programme, l'ensemble, le canal /
fréquence, la force / erreur du signal, le débit binaire ou la date.
Lorsque vous écoutez la radio numérique, vous pouvez également appuyer
sur OK pour basculer l'aichage et aicher l'écran Lecture en cours, une
version plein écran du modèle de station de radio et un écran aichant des
informations sur le programme en cours avec le nom de la station de radio.
Radio FM
Lorsque vous écoutez la radio numérique, appuyez sur INFO sur l'appareil
ou la télécommande pour basculer les informations aichées à l'écran entre
Texte délant, Force du signal, Type de programme, Ensemble, Fréquence,
Erreur de signal, Débit binaire ',' Heure 'ou' Date'.
Modication des informations aichées à l'écran
Lorsque vous écoutez une station de radio DAB ou FM, vous pouvez
modier les informations qui s'aichent à l'écran.
77
FR
RADIO DAB/FM
Changer de station DAB
1. Appuyez sur MODE sur l'appareil ou la télécommande, tournez et
appuyez sur la molette NAVIGATE pour sélectionner "DAB Radio" sur
l'écran d'accueil. La première fois que vous sélectionnez la radio DAB,
DAB recherche automatiquement toutes les stations disponibles, puis se
règle sur la première station une fois la recherche terminée.
2. Maintenez la touche Menu de l'appareil ou de la télécommande.
Sélectionnez une station dans la liste des stations.
3. Appuyez sur OK sur l'appareil ou la télécommande pour changer de
station.
Changer de station FM
Recherche de station
Appuyez sur la molette NAVIGATE ou sur les touches TUNE‹ ou TUNE› à
l'avant pour trouver la station FM suivante ou précédente avec un signal
fort. Si vous utilisez une télécommande, appuyez sur TUNE‹ ou TUNE› pour
trouver la station suivante ou précédente.
Recherche manuelle de stations
Tournez la commande NAVIGATE vers la droite ou la gauche ou appuyez
sur TUNE+ ou TUNE- du panneau avant pour monter ou descendre de 0,05
MHz. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur TUNE ‹ ou TUNE › pour
avancer ou reculer de 0,05 MHz.
AUTO Scan
Utilisez la fonction de recherche (recherche automatique) pour rechercher
automatiquement de nouvelles stations de radio numériques et supprimer
les stations inactives.
Comment eectuer une recherche automatique de stations :
Appuyez sur SCAN sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner
Scan. Le nombre de stations trouvées s'aiche pendant la recherche
automatique. Lorsque la recherche automatique des stations est terminée,
la dernière station écoutée sera réglée. Si la dernière station que vous avez
écoutée n'est plus disponible, la première station de la liste alphabétique
sera réglée.
Enregistrer une station sur un emplacement de programme
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 stations de radio DAB, 30 FM et 30
stations de radio Internet pour un accès rapide.
Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de préréglage (1-10)
réglez la station radio DAB, FM ou Internet que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez et maintenez l'un des boutons de préréglage numérotés (1-10)
78
FR
sur la télécommande pendant deux secondes jusqu'à ce qu'un message
apparaisse conrmant que le préréglage a été enregistré.
Comment enregistrer une station dans la liste des préréglages (11-30)
1. Réglez la station de radio DAB, FM ou Internet que vous souhaitez
enregistrer.
2. Maintenez la touche PROG de l'appareil ou de la télécommande pour
aicher la liste numérique des préréglages enregistrés, puis tournez
et appuyez sur SELECT NAVIGATE ou utilisez les touches et sur la ∨ ∧
télécommande pour choisir n'importe quel numéro de préréglage entre
11 et 30. Vous pouvez écraser les préréglages existants.
3. Appuyez sur OK sur l'appareil ou la télécommande pour enregistrer le
préréglage.
Comment rappeler un préréglage en écoutant la radio numérique, la
radio FM ou la radio Internet
1. Pour écouter les préréglages 1 à 10, appuyez sur la touche numérotée
correspondante sur le panneau avant ou sur la télécommande (1 à 10).
2. Pour accéder aux préréglages 11-30 à l'aide de la télécommande,
appuyez et relâchez la touche PROG et utilisez les touches de sélection
pour faire déler et sélectionner un préréglage.
3. Appuyez sur OK sur l'appareil ou la télécommande pour enregistrer le
préréglage.
Utilisation de l'entrée AUX
Vous pouvez utiliser l'entrée auxiliaire pour lire n'importe quelle musique
depuis votre téléphone ou votre tablette.
Connexion d'un appareil externe
Connectez la sortie de ligne ou la prise casque de votre appareil externe à
la prise d'entrée auxiliaire à l'aide d'un câble approprié.
Sélectionner l'entrée AUX
1. Appuyez sur MODE sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner
Aux In sur l'écran d'accueil.
2. Sur votre appareil externe, commencez à lire le contenu que vous avez
sélectionné.
79
FR
Entrée BT
Vous pouvez utiliser BT pour vous connecter sans l à un appareil tel qu'un
téléphone portable ou une tablette. Vous pouvez ensuite diuser de la
musique depuis votre téléphone mobile ou votre tablette.
La première fois que vous vous connectez à un appareil BT, vous devez le
coupler. Une fois jumelé, l'appareil sera mémorisé pour la prochaine fois.
Écoute d'un appareil BT
1. Appuyez sur MODE sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner
BT.
2. Allumez AUNA Scala VCD-IR BT sur votre appareil BT et établissez une
connexion.
3. Choisissez votre titre préféré, appuyez sur sur votre appareil BT ou sur
l'AUNA Scala pour lire ou mettre en pause la piste depuis votre appareil
BT.
4. Appuyez sur la touche ou ⏮ ⏭ pour sélectionner le titre suivant ou
précédent.
5. Si vous souhaitez coupler (connecter) l'AUNA Scala VCD-IR avec un autre
appareil BT, maintenez le bouton de couplage BT de la télécommande
pendant quelques secondes. Le témoin "connecté" clignote. L'AUNA
Scala VCD-IR passe en mode d'appairage / détection. Répétez les étapes
3 et 4.
Remarque : Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel
d'utilisation de votre appareil BT. Si vous êtes invité à entrer un mot de
passe, entrez 0000.
Pour déconnecter un appareil BT
Pour vous déconnecter d'un appareil BT, eectuez l'une des opérations
suivantes :
Appuyez sur MODE pour passer à la radio numérique ou à la radio FM.
Éteignez BT sur l'appareil connecté.
80
FR
UTILISATION CD
Insertion et lecture d'un CD
1. Appuyez sur MODE sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner
le mode CD.
2. Placez un CD audio sur l'axe central avec l'étiquette tournée vers
l'extérieur vers le plateau de CD et fermez le compartiment de CD.
Lecture / Pause
Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche CD PLAY / PAUSE. Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau.
Stop
Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
Saut de pistes : pendant la lecture, appuyez sur la touche - ou pour ⏮ ⏭
rechercher la piste précédente ou suivante.
Sélection directe d'une piste : Appuyez sur les touches numériques [1], [2],
.., [0] pour sélectionner directement la piste que vous souhaitez lire. Si vous
appuyez par exemple sur [3] puis sur OK, l'appareil lit la piste 3. Si vous
appuyez sur [1] puis sur [2] puis sur OK, le programme passe à la piste 12
pour lire ce titre.
Recherche rapide
Pendant la lecture, maintenez la touche ou pour lancer la recherche ⏮ ⏭
rapide.
Lorsque vous relâchez , la lecture reprend à vitesse normale⏮ ⏭ ou
Répétition de la lecture
Ce réglage vous permet de répéter la piste en cours de lecture ou tout le
CD. Pour modier le paramètre de répétition, appuyez sur la touche de la
télécommande pour sélectionner l'une des options de répétition suivantes :
Répéter une piste : sélectionnez cette option si vous souhaitez répéter
la piste en cours de lecture.
Répéter toutes les pistes : sélectionnez cette option si vous souhaitez
répéter l'intégralité du CD.
Normal : sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas répéter des
pistes individuelles ou l'intégralité du CD.
81
FR
Lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur la touche de la télécommande pour
sélectionner "Lecture aléatoire" et lire de la musique dans un ordre
aléatoire. apparaît sur l'aichage. Appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture normale.abzuspielen.
Lecture programmée
Cet appareil peut être programmé pour lire une série de pistes
sélectionnées.
1. Insérez un disque et appuyez sur PROG à l'arrêt. "P-01" s'aiché avec "01"
clignotant tandis que "T-01" s'aiche.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le titre souhaité. 
3. Appuyez sur OK pour enregistrer le titre souhaité.
4. Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer jusqu'à 99 pistes
programmées.
5. Appuyez sur pour lire le CD en fonction de la piste programmée.
6. Pour annuler la lecture programmée, appuyez deux fois sur STOP ou
passez à un autre mode.
7. Pendant la lecture du programme, vous pouvez également utiliser
l'opération "Répéter une fois" ou "Répéter tout". Cependant, la lecture
aléatoire n'est pas prise en charge pendant la lecture programmée.
Aichage du tag ID3 (uniquement chier MP3 contenant les
informations du tag ID3)
Appuyez sur le bouton INFO pour activer/désactiver l'aichage du tag ID3.
Lorsqu'il est activé, le titre, l'artiste et les détails de l'album de la piste MP3
sont aichés.
82
FR
LECTURE USB
En mode lecteur USB, appuyez sur la touche Select NAVIGATE ou utilisez les
touches Select de la télécommande pour sélectionner la lecture USB et ∨ ∧
appuyez sur OK pour conrmer.
Appuyez sur la touche Select NAVIGATE ou utilisez Select sur la ∨ ∧
télécommande pour sélectionner et appuyez sur ENTER pour conrmer un
chier MP3/WMA
Appuyez sur le bouton pour mettre en pause la piste en cours de lecture.
Lorsque vous avez mis un titre en pause, appuyez sur pour reprendre la
lecture.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause le morceau
en cours de lecture. Lorsque vous avez mis un titre en pause,
appuyez sur pour reprendre la lecture.
Appuyez sur pour lire le morceau précédent. Maintenez la
touche enfoncée pour rembobiner le morceau en cours de
lecture.
Appuyez sur pour passer à la piste suivante. Maintenez la
touche enfoncée pour faire une avance rapide sur le morceau
en cours de lecture.
Remaques
L'appareil ne peut lire les formats MP3 et WMA qu'en mode USB.
Cet appareil prend en charge les versions 2.0 et 3.0 de l'USB.
Cette unité peut prendre en charge des dispositifs USB avec une
mémoire allant jusqu'à 32 Go.
L'appareil peut ne pas être compatible avec tous les dispositifs USB ;
cela n'indique pas un problème avec l'appareil.
83
FR
RÉGLAGE DE L'ALARME ET DE LA MINUTERIE
Réglage d'une alarme
1. Appuyez sur la touche Menu de l'unité principale ou de la télécommande
et maintenez-la, puis tournez et appuyez sur la molette de sélection pour
sélectionner Menu principal.
2. Appuyez sur le sélecteur pour régler Alarme sur Oui.
3. Tournez et appuyez sur la molette pour changer la "fréquence".
4. Choisissez "Heure de l'alarme" en tournant et en appuyant sur la molette,
tournez la molette pour régler les heures et les minutes et appuyez sur
Select pour conrmer chaque section.
5. Tournez et appuyez sur la molette Select pour choisir "Source". Tournez
et appuyez sur la molette pour choisir entre Radio numérique, FM, CD ou
USB, puis appuyez sur la molette pour conrmer.
6. Si vous avez sélectionné la radio Digital Radio ou FM, tournez et appuyez
sur la molette de sélection pour choisir Preset. Pour choisir la dernière
station écoutée, tournez la molette et appuyez dessus pour sélectionner
Récemment écouté, ou tournez la molette et appuyez dessus pour
sélectionner une station de radio dans la liste des préréglages.
Remarque : ignorez cette étape lorsque vous déclenchez une alarme
sonore.
7. Tournez et appuyez sur la molette de sélection pour choisir "Durée".
Tournez et appuyez sur la molette de commande pour régler la durée en
minutes de déclenchement de l'alarme.
8. Tournez et appuyez sur la molette de sélection pour choisir "Volume".
Tournez et appuyez sur la molette de sélection pour régler le volume de
l'alarme.
Réglage de la minuterie d'arrêt
Cette fonction vous permet de programmer l'appareil pour qu'il passe
automatiquement en mode veille après un certain temps.
1. Appuyez et maintenez la touche "Menu" de l'appareil ou de la
télécommande et tournez et appuyez sur la molette de navigation pour
sélectionner "Menu principal".
2. Tournez et appuyez sur le bouton Select NAVIGATE ou utilisez les
boutons Select de la télécommande pour sélectionner "SLEEP".
3. Pour activer la fonction de mise en veille, appuyez plusieurs fois
sur le bouton Select NAVIGATE ou utilisez les boutons Select de la
télécommande pour l'activer. L'heure change à chaque pression dans
l'ordre suivant : Sommeil - 15 min - 30 min - 45 min - 60 min.
84
FR
Réglage de la date et de l'heure
L'horloge se règle automatiquement par votre signal radio numérique,
votre signal radio FM ou votre réseau. Si l'heure ou la date ne se met pas
à jour automatiquement, vous pouvez utiliser cette option pour la dénir
manuellement.
Remarque : toute mise à jour de l'heure ou de la date reçue d'une diusion
numérique remplacera les réglages manuels.
Réglage manuel de l'heure et de la date
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Heure / Date.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour régler le jour du mois. Répétez pour
régler le mois et l'année de la date et de l'heure actuelles et les minutes
de l'heure actuelle.
4. Si vous avez réglé le format de l'heure sur 12 heures, tournez et appuyez
sur la molette de navigation ou utilisez les touches SELECT de la
télécommande pour sélectionner la version AM ou PM de l'heure.
Options de synchronisation pour l'heure et la date
Vous pouvez synchroniser l'heure et la date en utilisant soit le signal FM,
soit le signal radio numérique.
Pour régler les options de synchronisation de l'horloge :
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal>
Paramètres système> Heure / Date.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour choisir Auto Update.
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour choisir entre les options Mise à jour
depuis DAB, Mise à jour depuis FM, Mise à jour depuis le réseau et Pas
de synchronisation de l'horloge.
Changer le format de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Heure / Date.
85
FR
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner "Dénir le format".
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour choisir entre '12' et '24'.
Modication du format de la date
1. Maintenez la touche PMenu de l'unité principale ou de la télécommande,
puis tournez et appuyez sur la molette de sélection pour sélectionner
Menu principal.
2. Tournez la molette Select NAVIGATE et appuyez dessus pour choisir
Paramètres système > Heure / Date.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation pour sélectionner
Dénir le format de la date.
4. Tournez et appuyez sur le bouton NAVIGATE pour choisir entre 'JJ-MM-
AAAA' et 'MM-JJ-AAAA'.
Dénition de la langue préférée
Vous pouvez sélectionner la langue utilisée pour les menus et les options.
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Langue.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner une langue de menu.
Rétroéclairage
Vous pouvez régler la durée pendant laquelle l'écran est éclairé et la
luminosité de l'écran lorsqu'il est allumé ou en mode veille.
Réglage de l'arrêt automatique
Cette fonction vous permet de programmer l'appareil pour qu'il passe de
lui-même en mode veille après un certain laps de temps :
1. Appuyez sur la touche Menu de l'unité principale ou de la télécommande
et maintenez-la puis tournez et appuyez sur la molette de sélection pour
sélectionner Menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette NAVIGATE pour choisir Paramètres
système > Rétroéclairage.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation pour choisir '100% '75%,
50%, 20%, 0FF'.
86
FR
Niveau d'atténuation de l'éclairage
1. Maintenez la touche Menu de l'appareil ou de la télécommande, puis
tournez et appuyez sur la molette pour choisir Menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette de sélection NAVIGATE pour choisir
Paramètres système > Rétroéclairage.
3. Tournez et appuyez sur la molette de sélection NAVIGATE pour choisir le
niveau de veille.
4. Tournez et appuyez sur la molette Select NAVIGATE pour choisir entre
haut, moyen, bas.
Rétablissement des paramètres d'usine
La réinitialisation supprime tous les préréglages, les stations enregistrées,
les alarmes et réinitialise toutes les autres options aux paramètres par
défaut.
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Réinitialisation d'usine.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner OUI pour eectuer
une réinitialisation d'usine. Sélectionnez Non si vous ne souhaitez pas
eectuer une réinitialisation d'usine.
Paramètres DAB
Tuner manuel
Pour régler manuellement les stations de radio numériques qui diusent sur
la bande DAB III
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Réglage manuel.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner le canal sur lequel la
station de radio diuse.
4. Appuyez sur la touche Menu pour revenir au menu principal.
Supprimer les stations inactives
Comment supprimer des stations inactives de la liste des stations :
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou appuyez et
maintenez enfoncée la touche MENU de l'appareil de manière répétée
pour sélectionner la fonction MENU.
2. Tournez et appuyez sur la molette Navi ou utilisez les touches SELECT de
la télécommande pour sélectionner "Prune invalide".
87
FR
3. Tournez et appuyez sur la molette Navi ou utilisez les touches SELECT de
la télécommande pour sélectionner "Oui". Supprime toutes les stations
inactives de la liste des stations
Dynamic Range Control
Le contrôle de la plage dynamique (DRC) sert à renforcer les sons plus
faibles d'une émission de radio numérique dans un environnement bruyant.
Vériez auprès des stations si elles utilisent la DRC.
Pour modier les paramètres de la RDC :
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou appuyez et
maintenez enfoncée la touche MENU de l'appareil de façon répétée pour
sélectionner la fonction MENU.
2. Tournez et appuyez sur la molette Navi ou utilisez les touches SELECT de
la télécommande pour sélectionner "DRC".
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner l'une des options
suivantes :
DRC haut Applique la compression maximale au DRC Level.
DRC bas Applique une faible compression au DRC Level.
DRC arrêté Supprime la compression DRC.
Réglages de l'eet d'éclairage
Appuyez sur LIGHT ON / OFF de l'appareil ou de la télécommande, le
voyant LED s'allume
Appuyez à plusieurs reprises sur LIGHT ON / OFF pour allumer une LED
Sélectionnez la luminosité de l'éclairage. La luminosité de l'appareil est
réglée sur 100%, 70%, 50%, 20%.
Appuyez et maintenez LIGHT ON / OFF sur l'appareil ou la
télécommande pendant 2 secondes pour éteindre la lumière.
Appuyez une fois sur AmbiLight COLOR pour changer une couleur.
Options de couleur : blanc froid, blanc chaud, vert, bleu, violet, rouge,
orange (7 couleurs).
La couleur de l'écran AmbiLight dépend de la couleur que vous gardez
sur le bouton.
Remarque : lorsque la luminosité est forte, allumez la lumière dans la
pièce ou éteignez l'eet de lumière LED.
88
FR
Fonction d'économie d'énergie
En raison de l'exigence de niveau ErP 2 et pour la protection de
l'environnement, l'appareil passe automatiquement en mode veille si
aucune musique n'a été lue pendant environ 15 minutes, sauf en mode AUX.
Si le mode AUX est utilisé pendant plus de 4 heures, l'appareil passe en
mode veille. 10 minutes avant d'entrer en mode veille, vous en serez averti
par le clignotement "AUTO-OFF" sur l'aichage. Pour prolonger le mode
AUX, vous pouvez appuyer sur RANDOM. Si l'appareil s'éteint pour cause
d'ErP, vous pouvez appuyer sur STANDBY pour le rallumer.
ENTRETIEN DES CD
Les disques compacts sont assez résistants aux dommages, mais des
problèmes d'alimentation peuvent se produire en raison de l'accumulation
de saleté sur la surface du disque. Pour tirer le meilleur parti de votre
bibliothèque de CD et de votre lecteur de CD, suivez ces instructions.
N'écrivez pas sur les deux faces du disque, en particulier sur la face sans
étiquette à partir de laquelle les signaux sont lus. Ne marquez pas cette
surface.
Gardez vos disques à l'abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur
et de l'humidité excessive.
Tenez toujours les CD par les bords. Les empreintes digitales, les
impuretés ou l'eau sur les CD peuvent provoquer des parasites ou
des pistes manquantes. Si un CD est sale ou ne lit pas correctement,
nettoyez-le avec un chion doux et sec, en l'essuyant à partir du centre
vers l'extérieur.
89
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
La déclaration complète de conformité du fabricant
est accessible par le lien suivant :
https://use.berlin/10035423
91
ES
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 94
Descripción del aparato 96
Mando a distancia 98
Conexión del sistema 101
Montaje 102
Manejo 104
Funciones 105
Radio DAB/FM 107
Uso de CD/USB 110
Reproducción USB 112
Congurar despertador y temporizador 113
Mantenimiento de CD 118
Retirada del aparato 119
Declaración de conformidad 119
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este
producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de
uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto
o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
92
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035423, 10035424, 10035425
Radio: Digital (DAB/DAB+), FM y radio internet (vía WiFi).
Frecuencias Banda digital III 174–240 MHz, FM 87.5-108 MHz
(con RDS).
Altavoz Controlador de banda ancha 3.0", salida 2 CH x
10 W
Suministro eléctrico 100-240V~, 50/60Hz
Salidas Conexión para auriculares 3,5 mm
Consumo en modo
espera
<1 W.
Dimensiones 426 x 255 x 144 mm
Peso 3,42 kg
BT frecuencia 2400-2480 MHz
BT potencia de
radiofrecuencia
(max.)
4 dBm
Estos datos son meramente orientativos. Nuestro producto se mejora
continuamente y las especicaciones y funciones pueden modicarse sin
previo aviso.
93
ES
EXPLICACIÓN SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
LESIONES PERSONALES, NO ABRA LA CARCASA. NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO DE LA UNIDAD.
EN CASO DE REPARACIÓN, CONTACTE SÓLO CON PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con triángulo le alerta de la presencia de un
voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede ser de suciente
magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica. ¡No abra la
carcasa!
El signo de exclamación con un triángulo le avisa de que hay
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
documentación que acompaña a este producto.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Seguridad del láser
Este equipo utiliza un sistema de rayo láser
óptico en el mecanismo de CD, que está
equipado con dispositivos de seguridad
incorporados. No intente desmontar la unidad,
pero póngase en contacto con personal de
servicio cualicado. La exposición a este rayo
láser invisible puede ser perjudicial para el ojo
humano.
ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS AQUÍ
PUEDEN PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA AL RAYO LÁSER.
94
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leídas antes
de usar el aparato.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidades
mentales, sensoriales y físicas sólo podrán utilizar el dispositivo si un
supervisor responsable les ha familiarizado a fondo con las funciones y las
precauciones de seguridad y comprenden los riesgos asociados.
Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso
posterior.
Deben observarse las directrices de atención, uso y seguridad.
No utilice el dispositivo cerca del agua ni lo ponga en contacto con la
humedad.
Asegúrese de que no entre ningún líquido por las aberturas de la unidad y
el equipo.
Mueva el dispositivo con cuidado, evite los choques.
No bloquee el fallo de las salidas de la unidad.
No coloque la unidad cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un
radiador). No lo exponga a la luz del sol.
Conecte el dispositivo como se describe en este manual.
Este dispositivo tiene una conexión con una protección de sobrecarga. La
sustitución sólo debe ser llevada a cabo por un técnico experimentado o
por el fabricante del dispositivo.
Para limpiar el dispositivo, por favor siga las recomendaciones de la nota.
El cable de alimentación debe desconectarse si no se utiliza la unidad
durante un largo período de tiempo.
La unidad debe ser reparada por una persona calicada si:
a. El cable de alimentación está dañado.
b. Los objetos han caído en la unidad o se ha derramado líquido en la
unidad.
c. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
d. La unidad no funciona correctamente sin cambios externos
signicativos
e. El dispositivo está defectuoso.
El usuario no debe intentar dar servicio al dispositivo más allá de lo que
se describe en este formulario de información.
No exponga la unidad a goteos o salpicaduras y no coloque objetos
llenos de líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
Para desconectar completamente la fuente de alimentación, el enchufe
del dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica, ya que los
95
ES
dispositivos de desconexión son los enchufes del dispositivo.
El enchufe de la red del aparato no debe estar bloqueado O debe ser
fácilmente accesible cuando se utiliza según lo previsto.
La batería no debe ser expuesta a un calor excesivo como la luz del sol,
el fuego o similares.
La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar
pérdida de audición.
Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una
ventilación adecuada.
No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas en el
aparato;
Preste atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las
baterías.
La unidad debe utilizarse en climas templados.
Riesgo de explosión debido a la sustitución inadecuada de la batería.
Sólo cambie las baterías con el mismo tipo o equivalente.
El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.
96
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
97
ES
1 Pantalla LCD
2 Conexión para auriculares
3 Sensor para el mando a distancia
4 Regulador STANDBY/VOLUME
5 Luz on/o
6 Modo de iluminación
7 Modo (Tipo de funcionamiento)
8 Stop
9 Botón de reproducción PAUSE/SCAN
10 Pista anterior (en modo CD/BT)/ sintonización en radio
FM
11 Pista siguiente (en modo CD/BT)/ sintonización en radio
FM
12 Memoria de emisoras
13 Info/Menú
14 Atrás
15 Compartimento para CD
16 16 Conector AUX IN
17 Puerto USB
18 OK/NAVIGATE - regulador de conrmación/navegación
19 Oricio de montaje (derecho)
20 Oricio de montaje (izquierda)
21 Antena FM/DAB
22 Conector para el cable de alimentación
23 Interruptor on/o
98
ES
MANDO A DISTANCIA
100
ES
Colocar las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Coloque las pilas incluidas siguiendo la polaridad indicada en el
compartimento. Deslice la pila al colocarla o extraerla en dirección al polo
negativo (-). Cierre la tapa.
Atención
Retire la pila si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo. Así se evitarán daños potenciales causados por vertidos de la
pila.
No utilice pilas recargables (baterías de níquel-cadmio, etc.)
Una colocación errónea de la pila puede provocar fallos en el
funcionamiento del aparato.
Las pilas (bloque de batería o pilas instaladas) deberán protegerse del
calor extremo, como la exposición directa al sol, fuego y similares.
Indicaciones de uso
Sustituya la pila cuando se reduzca la distancia de trabajo o el
funcionamiento sea irregular. Compre una pila del tamaño "AAA" (UM-
4/SUM-4 o tamaño similar).
Limpie el transmisor del mando a distancia y el sensor del aparato con
frecuencia con un paño suave.
Si el sensor del aparato se ve expuesto a una luz intensa, el
funcionamiento puede verse afectado. En este caso, modique la
iluminación o la orientación del aparato.
Mantenga el mando a distancia alejado de la humedad, el calor y las
vibraciones.
102
ES
MONTAJE
Montaje en pared
Atención
Durante el montaje en pared, asegúrese de que el aparato (2,1 kg) no se
caiga.
Compruebe la solidez de la pared antes de realizar el montaje. (No
colocar en paredes encaladas o con paneles de yeso, el aparato podría
caerse). Si tiene alguna duda, contacte con un técnico de servicio
cualicado.
Los tornillos de montaje no están incluidos. Utilice los tornillos
adecuados.
Compruebe que los tornillos de jación no estén ojos.
Seleccione un emplazamiento óptimo. De lo contrario, pueden
producirse accidentes o el aparato se puede dañar.
Apretar los tornillos: Instalar los grupos constructivos:
Puede colgar el aparato de la pared. Utilice los tornillos adecuados.
Consulte el tamaño y el tipo a continuación.
Instalar el aparato
Fije la plantilla de papel a la pared en posición horizontal como se indica en
la imagen siguiente.
Pared
Plantilla de papel
105
ES
FUNCIONES
Visualización del menú
Pulse el botón MODE para visualizar el menú principal. Gire y presione el
regulador de navegación para cambiar entre las fuentes de entrada.
Descripción Función
Radio DAB Escuche una emisora de radio digital.
Radio FM Escuche una emisora de radio FM.
BT Escuche los contenidos que se transmiten desde su
teléfono o tablet.
Aux 1 Escuche música desde un dispositivo conectado a su
toma AUX.
Reproductor CD Escuche un CD.
Reproductor USB Escuche pistas musicales desde su ordenador.
109
ES
Entrada BT
Puede utilizar el BT para establecer una conexión inalámbrica con un
aparato, como un teléfono móvil o tableta. Posteriormente, podrá transferir
música desde su teléfono o tableta mediante el streaming.
Si establece por primera vez la conexión con un dispositivo BT, es necesario
sincronizarlo. Una vez esté sincronizado, el ajuste se memorizará para la
próxima vez.
Escuchar desde un dispositivo BT
1. Pulse el botón MODE del aparato o del mando a distancia para elegir
"BT".
2. Encienda su dispositivo BT AUNA Scala VCD-IR BT y establezca la
conexión.
3. Seleccione su música favorita, toque el botón en su dispositivo BT o
el botón X del Auna Scala para reproducir o detener una pista desde su
dispositivo BT.
4. Pulse el botón o para seleccionar la pista anterior o siguiente.⏮ ⏭
5. Si desea sincronizar el AUNA Scala VCD-IR con otro dispositivo BT
(conectar), mantenga pulsado el botón de sincronización BT en el
mando a distancia durante unos segundos. El "conectado" parpadea. El
AUNA Scala VCD-IR entra en modo sincronización/detección. Repita los
pasos 3 y 4.
Nota: Puede encontrar más información en el manual de usuario de su
dispositivo BT. Si se te pide que introduzcas una contraseña, introduce
0000.
Cancelar la conexión con un dispositivo BT
Para cancelar la conexión con un dispositivo BT, realice los siguientes
pasos:
Pulse MODE para elegir entre radio digital y radio FM.
Desactive el BT del aparato conectado.


Produkt Specifikationer

Mærke: Auna
Kategori: Radio
Model: Scala VCD

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Auna Scala VCD stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Radio Auna Manualer

Radio Manualer

Nyeste Radio Manualer

RoadKing

RoadKing 56 Manual

28 Marts 2025
Bush

Bush DS982 Manual

26 Marts 2025
Oxx

Oxx Tube Manual

21 Marts 2025
MB Quart

MB Quart RVM-10V1 Manual

10 Marts 2025
MB Quart

MB Quart RVM-35V1 Manual

10 Marts 2025
Irox

Irox HRT407 Manual

9 Marts 2025
Irradio

Irradio RF 32 Manual

4 Marts 2025
Listo

Listo R-063 Manual

26 Februar 2025
DeWalt

DeWalt DCB102BP Manual

24 Februar 2025