Auriol H14044 Manual

Auriol Vækkeur H14044

Læs gratis den danske manual til Auriol H14044 (8 sider) i kategorien Vækkeur. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 58 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.6 stjerner ud af 29.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Auriol H14044, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/8
ES ESES ES ES
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Co ttage, Barton Road
Pulloxhill, B edfordshire
MK45 5HP, UK
WEEE:
IAN 52115
Stifthalter mit Uhr / Pen holder with clock
Modell-Nr. / Model No.: H14044
Batterietyp / Battery type: 1 x 3 V CR2025
Version: 04/2010
B
A
Descripción de componentes
1 Caja de lápices
1a Ranura
2 Pantalla LCD
3 Botón de reducción
4 Botón de aumento “
5 Botón de ajuste “SET
6 Botón de alarma “
7 Botón de modo “
8 Reloj LCD
8a Rieles de guía
Parte trasera del reloj:
9 Altavoz
10 Tapa del compartimento de la pila
11 Compartimento de la pila
Datos técnicos
Pilas: 3 V litio (CR2025-pila redonda)
Volumen de suministro
1 Reloj con pantalla LCD y portalápices
1 Pila de litio (CR2025-pila redonda)
1 Manual de instrucciones
Reloj con pantalla LCD y portalápices
Introducción
Familiarícese con el artefacto antes de la primera puesta en
funcionamiento. Lea detenidamente para esto el siguiente manual
de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Utilice el arte-
facto únicamente como esta descrito y para las aplicaciones indicadas.
Conserve adecuadamente estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la
documentación en caso de entregar el artefacto a un tercero.
Uso correcto
Este producto está concebido para consultar la hora, la fecha, el día y la
temperatura interior actual. El producto cuenta con una función de alarma
y una función de cuenta atrás. A su vez, el producto está concebido para
la conservación de utensilios de escritorio. No se permite un empleo distinto
al indicado previamente ni una modifi cación del producto esto puede
ocasionar lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no asume res-
ponsabilidad alguna por daños provocados debido al uso indebido del
producto. El producto no está concebido para el uso comercial.
H14044
1
11
5
1a
9
10
8a
2
3
4
7
8
6
Indicaciones de seguridad
GUARDAR TODAS LAS ADVERT ENCIAS E INDICACIONES DE
SEGURIDAD POR SI LAS NECESIT A EN UN FUTURO!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS! Nunca deje a los ni-
ños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro
de as xia.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE! Podrían tragarse las
baterías, lo cual puede suponer un peligro mortal. Si se p1-ha tragado
una batería, debe buscar asistencia médica inmediatamente.
Los nos o las personas que carezcan de los conocimientos o la expe-
riencia necesarios para manipular el aparato, o aquéllas cuyas capa-
cidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limitadas, no deben
utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona
responsable por su seguridad. Este producto no es un juguete. Vigile
a los nos para que no jueguen con el aparato.
De ninguna manera desarme el producto. Las reparaciones inadecuadas
pueden poner en grave riesgo al usuario. Deje que sólo un especialista
lleve a cabo las reparaciones.
Indicaciones de seguridad sobre baterías
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! ¡Nunca recargue las
pilas! Retire la pila agotada del aparato. Si no lo hace, aumenta el
riesgo de derrame interno de los componentes de las pilas.
¡Las pilas no pertenecen a la basura doméstica!
¡Todos los usuarios están obligados legalmente a eliminar las pilas
correctamente!
Mantenga la pila fuera del alcance de los niños, no la arroje al fuego,
no la ponga en cortocircuito ni la desmonte.
La inobservancia de estas indicaciones puede provocar la descarga
de las pilas por encima de su tensión nal. En este caso, existe el riesgo
de que se sulfaten. Si las pilas se han derramado, extráigalas inmedia-
tamente para evitar dañar el aparato.
Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. ¡En caso de contacto
con el ácido de la pila, enjuague la zona afectada con abundante
agua y / o consulte un médico!
Puesta en funcionamiento
Sustitución/colocación de la pila
Abra el compartimento de la pila 11. Eleve cuidadosamente del
compartimento de la pila 11 la tapa del compartimento de la pila 10
con ayuda de un objeto puntiagudo (p. ej., un destornillador para
tornillos de cabeza ranurada).
Retire la pila gastada. De ser necesario, ayúdese con un objeto
puntiagudo.
Coloque una nueva pila conforme a las indicaciones de polaridad en
el compartimento de la pila 11.
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la pila 10 sobre el
compartimento de la pila 11 y presiónela. Ésta encaja sensiblemente.
Manejo
Extraiga el reloj LCD 8 de la caja para lápices 1.
Extraiga las tiras de aislamiento del compartimento de la batería para
poner en funcionamiento el reloj LCD 8. Suena una secuencia de 6
segundos.
Introduzca el reloj LCD 8 en la caja para lápices 1. Preste atención
a que las ranuras 1a en la caja de lápices 1 queden sujetas en los
rieles de guía 8a en el reloj LCD 8.
Nota: El reloj LCD 8 tiene diversos modos:
Modo normal: Se muestra la hora, la fecha y la temperatura ambiental.
Modo de 12/24 horas: Puede seleccionarse el modo 12/24 horas,
la hora y la fecha pueden ajustarse.
Modo alarma: Puede jarse una hora de alarma.
Modo de recordatorio de cumpleaños: Puede jarse una alarma
a modo de recuerdo para el cumpleaños de una persona.
LCD-UHR-STIFTEHALTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PEN POT CLOCK
Operation and Safety Notes
RELOJ CON PANTALLA LCD Y PORTALÁPICES
Instrucciones de utilización y de seguridad
PORTAPENNE CON OROLOGIO LCD
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
PORTA-CANETA S COM RELÓGIO LCD
Instruções de utilização e de segurança
5
64406_aur_LCD-Uhr-St if t ehalt er_LB5.indd 1-8 16.03.11 08:36
ES ESESES IT/MTES ES ES
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar los minutos.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar el o.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar el mes actual.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar el día actual.
Pulse el botón de modo 7 4 veces para regresar al modo normal.
Ajuste de la alarma
Not a: Pulse el botón de reducción 3 o el botón de aumento 4 para
realizar ajustes en los distintos modos.
Pulse el botón de alarma 6 para acceder al modo de alarma. Pulse
alternativamente el botón de modo 7 2 veces para acceder al modo
de alarma.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar la hora de alarma deseada.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar los minutos de la hora de
alarma deseada.
Pulse el botón de ajuste 5 para fijar uno de los 9 tonos de alarma
distintos.
Pulse el botón de modo 7 3 veces para regresar al modo normal.
Cuando la función SNOOZE se encuentre apagada, el tono de alarma
elegido sonará durante un minuto a la hora de alarma indicada. Pulse
cualquier botón para apagar la alarma.
Cuando la función SNOOZE se encuentre encendida, el tono de alarma
elegido sonará a la hora de alarma indicada. Pulse cualquier botón
para apagar la alarma. Después de 3 minutos, la alarma vuelve a
Modo de cuenta atrás: Puede fijarse una cuenta atrás de, como máximo,
23 horas y 59 minutos.
Not a: Pulse el botón de reducción 3 o el botón de aumento 4 para
realizar ajustes en los distintos modos.
Consejo: Mantenga pulsado el botón correspondiente. De este modo
conseguirá ajustar más rápido el valor. Este modo de ajuste rápido puede
emplearse también para todos los procesos de ajuste. Si durante los 60
segundos siguientes no se presiona ninguna tecla, la pantalla LCD recupera
automáticamente su visualización estándar.
Ajuste del modo de 12/24 horas
Pulse el botón de modo 7 una vez para acceder al área de selección
del modo de 12/24 horas.
Pulse el botón de reducción 3 o el botón de aumento 4 para ajustar
el modo de 12/24 horas.
Pulse el botón de modo 7 4 veces para regresar al modo normal.
Ajuste de la hora/fecha
Not a: Pulse el botón de reducción 3 o el botón de aumento 4 para
realizar ajustes en los distintos modos.
Pulse el botón de modo 7 una vez para acceder al área de selección
del modo de 12/24 horas.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar las horas.
sonar. Este proceso se repite en total cuatro veces. Solo se apagará la
alarma, después de que el tono de la alarma haya sonado por cuarta vez.
La función SNOOZE también se puede apagar antes de tiempo, pre-
sionando primero la alarma con el botón modo 7 y, a continuación,
el botón de aumento 4.
Las funciones de alarma y SNOOZE estarán apagadas, cuando el
correspondiente símbolo no aparezcan en la pantalla de LCD.
La función SNOOZE solo podrá encenderse cuando el símbolo de
alarma se reconozca en la pantalla de LCD.
Ajustar/apagar SNOOZE
Apriete la tecla de aumento 4 cuando la alarma esté ajustada (el
símbolo de la alarma se verá en la pantalla LCD) para encender la
función SNOOZE. En la pantalla aparece el símbolo SNOOZE.
Pulse nuevamente el botón de aumento 4 para volver a desactivar la
función SNOOZE. El mbolo SNOOZE desaparece de la pantalla LCD.
Desconectar la alarma
Pulse el botón de alarma 6 para acceder al modo de alarma. Pulse
alternativamente el botón de modo 7 2 veces para acceder al modo
de alarma.
Pulse la tecla de ajuste 5 5 veces. En la pantalla LCD aparece - : --.
Pulse el botón de modo 7 3 veces para apagar la alarma. El mbolo
de alarma desaparece de la pantalla LCD.
Ajuste de cumpleaños
Not a: Pulse el botón de reducción 3 o el botón de aumento 4 para
realizar ajustes en los distintos modos.
Pulse el botón de modo 7 3 veces para acceder al modo de recor-
datorio de cumpleaños.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar las horas.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar los minutos.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar el o.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar el mes del cumpleaños.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar el día del cumpleaños.
Pulse el botón de modo 7 2 veces para regresar al modo normal.
Not a: En el día y a la hora fijados del cumpleaños suena durante
5 minutos una canción de cumpleaños.
Ajuste/inicio de la cuenta atrás
Not a: Pulse el botón de reducción 3 o el botón de aumento 4 para
realizar ajustes en los distintos modos.
Pulse el botón de modo 7 4 veces para acceder al modo de cuenta
atrás.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar las horas.
Pulse el botón de ajuste 5 para ajustar los minutos.
Pulse el botón de ajuste 5 para iniciar la cuenta atrás.
Pulse el botón de modo 7 1 vez para regresar al modo normal.
Not a: Cuando haya trascurrido el tiempo fijado sonará una señal de
alarma durante 1 minuto.
Ajuste de °C/°F
Pulse el botón de ajuste 5 para fijar ºC o ºF.
Activación/desactivación del sonido
Pulse el botón de reducción 3 para activar o desactivar el sonido.
Not a: Si ha activado el sonido se reproducirán de forma consecutiva las
nueve secuencias de alarma.
Limpieza y cuidados
Bajo ningún concepto utilice productos de limpieza abrasivos o corro-
sivos. De lo contrario, podría dañarse la superficie del producto.
Para la limpieza, utilice únicamente un paño seco sin pelusas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes
que pueden ser eliminados en el centro de reciclaje local.
Puede averiguar las posibilidades de eliminación del producto estropeado
en la administración de su comunidad o ciudad.
No elimine el producto estropeado con los desechos domésti-
cos, sino hágalo de manera correcta. Proteja así el medio am-
biente. Se puede informar en la oficina competente de su admi-
nistración sobre los puestos de recogida y sus horarios de
atención alblico.
Las baterías recargables defectuosas o agotadas debe reciclarse confor-
me a la directiva 2006 / 66 / EC. Recicle el conjunto de baterías recar-
gables o la linterna en los puntos de reciclaje específicos para ellos.
¡Daño medioambient al debido a un reciclaje
incorrect o de las baterías!
Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésti-
cos. Pueden contener metales pesados tóxicos que debe tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolo químicos
de los metales pesados son: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo.
EMC
Denominación del producto:
Reloj con pantalla LCD y portalápices
Modelo Nº: H14044
Versión: 05 / 2011
Versión de las informaciones: 03 / 2011
Nº de ident.: H14044032011-5
Portapenne con orologio LCD
Introduzione
Familiarizzate con il prodotto prima della messa in funzione.
Leggete attentamente quindi le seguenti istruzioni d‘uso e le
misure di sicurezza. Utilizzate l‘apparecchio solo come descritto
e per gli ambiti di funzione indicati. Conservate per bene queste istruzioni.
Consegnate anche tutti i documenti di questo prodotto quando lo date a
terzi.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso
Il prodotto è destinato alla lettura di ora, data, giorno nonché della tempe-
ratura interna corrente. Il prodotto dispone di una funzione di allarme e di
una di conto alla rovescia. Inoltre il prodotto è destinato alla riposizione di
utensili da scrivania. Un altro utilizzo a quello prima descritto o una modifica
del prodotto non è lecito e può causare lesioni e / o danni al prodotto stesso.
Il produttore non risponde a danni causati da un utilizzo non determinato
del prodotto. Il prodotto non è determinato per l‘uso professionale.
64406_aur_LCD-Uhr-St if t ehalt er_LB5.indd 9-16 16.03.11 08:36


Produkt Specifikationer

Mærke: Auriol
Kategori: Vækkeur
Model: H14044

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Auriol H14044 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig