
• Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihren BBB
Steuersatz von einem qualifizierten
Mechaniker montieren zu lassen
• BBB Steuersätze ohne Gewinde sind für
den Einsatz in gewindelosen
Fahrradgabelschäf ten vorgesehen. Der
Einsatz dieses BBB Steuersatzes ohne
Gewinde auf einem Fahrradgabelschaft mit
Gewinde kann dazu führen, dass der
Gabelschaft Risse bekommt oder bricht,
wodurch das Fahrrad beschädigt werden
würde, was wiederum zu möglichen
Verletzungen oder sogar zum Tod des
Kompatibilität von Steuersatz und Rahmen:
Integrierte BBB Steuersätze können nur in
Fahrradrahmen benutzt werden, die speziell
für diese bestimmt sind. Sie können nicht
bei Rahmen benutzt werden, die für
Steuersätze mit einzupressenden
Gewindeschalen (semi-integriert) bestimmt
sind. Vergewissern Sie sich vor dem Einbau,
dass das Steuerrohr Ihres Rahmens den
richtigen speziellen Innendurchmesser hat
und Tiefe und Profil stimmen.
Überprüfen Sie den Rahmen außerdem
sorgfältig nach folgenden Punkten:
- Stellen Sie sicher, dass die Lagersitze innen im
Steuerrohr frei von Farbe, scharfen Kanten
oder andere Mängeln sind, die ihren korrekten
- Vergewissern Sie sich, dass das Oberteil des
Steuerrohrs flach ist, damit sich die Unterseite
der oberen Abdeckkappe und das Steuerrohr
nicht berühren. Stellen Sie sicher, dass sich die
obere Abdeckkappe etwas über der Oberseite
- Vergewissern Sie sich, dass das Unterteil des
Steuerrohrs flach ist, damit sich die Unterseite
des Steuerrohrs und die Gabellagerschale
nicht berühren. Stellen Sie sicher, dass die
Gabellagerschale sich etwas unter der
Unterseite des Steuerrohrs befindet
Folgen Sie den Anweisungen für den richtigen
Einbau des Steuersatzes. [1-10]
Wichtig: Die Oberseite des Gabelschafts muss
sich 3mm unter der Oberseite des Vorbaus
befinden. Wir empfehlen Ihnen dringend, den
Gabelschaft von einem qualifizierten
Mechaniker auf die richtige Länge zuschneiden
zu lassen. Entfernen Sie vor dem Einbau alle
Grate aus dem Bereich des Schnitts.
• Nous vous recommandons vivement de faire
installer vos jeux de direction BBB par un
• Les jeux de direction non filetés BBB sont
conçues pour être utilisés avec des pivots de
fourche non filetés. L'utilisation de ces jeux de
direction non filetés BBB sur des pivots de
fourche filetés risque de fissurer ou de casser
le pivot de fourche, et causer des dommages
à la bicyclette, voire entraîner des blessures
corporelles ou la mort pour le cycliste
Compatibilité du jeux de direction et du cadre:
Les jeux de direction intégrés BBB peuvent être
utilisés uniquement dans des cadres de
bicyclette conçus spécialement pour des jeux
de direction intégrés. Vous ne pouvez pas les
utiliser sur des cadres conçus pour des jeux de
direction avec des cuvettes (semi-intégrées).
Avant l'installation, assurez-vous que le tube de
direction du cadre a un alésage, une profondeur
et des profils spécifiques et uniques corrects.
Vérifiez également soigneusement les points
- Assurez-vous que les portées de butée à
l'intérieur du tube de direction ne contiennent
pas de peinture, de bords tranchants ou
d'autres imperfections qui pourraient
empêcher le bon fonctionnement des
- Assurez-vous que le dessus du tube de
direction est plat afin d'éviter tout contact
fortuit entre le bas du capot supérieur et le
tube de direction. Assurez-vous que le capot
supérieur repose légèrement au-dessus du
- Assurez-vous que le bas du tube de direction
est plat afin d'éviter tout contact fortuit entre
le bas du tube de direction et la fourche.
Assurez-vous que la fourche repose
légèrement en-dessous du tube de direction
Installation des jeux de direction:
Suivez les instructions pour installer
correctement les jeux de direction. [1-10]
Important: Le dessus de la fourche devrait être
3 mm en dessous du dessus de la tige. Nous
vous recommandons de laisser le soin à un
mécanicien de couper la bonne longueur du
tube de la fourche. Enlevez les éventuelles
bavures de la zone de découpe avant de
procéder à l'installation.
• Wij raden stellig aan uw BBB balhoofdstel te
laten installeren door een gekwalificeerd
• BBB balhoofdstellen zonder schroefdraad zijn
ontworpen voor gebruik met stuurbuizen
zonder schroefdraad. Het gebruik van dit BBB
balhoofdstel zonder schroefdraad, op een
stuurbuis met schroefdraad kan resulteren in
scheuren of breken van de stuurbuis,
waardoor schade aan de fiets kan ontstaan en
mogelijk letsel of de dood van de berijder
Juiste combinatie van balhoofdset en frame:
BBB geïntegreerde balhoofdsets kunnen
uitsluitend worden gebruikt in fiets frames die
speciaal daarvoor ontworpen zijn. Ze zijn niet
geschikt voor fiets frames die zijn bedoeld voor
balhoofdsets met pers-in cups.
(half-geïntegreerd). Controleer voor de montage
of de diameter, diepte en profielen van de
balhoofdsbuis correct zijn.
Controleer het frame ook nauwkeurig op de
- Zorg ervoor dat zich op de lagerfittingen van
de balhoofdsbuis geen lak, scherpe randen of
andere oneffenheden bevinden. Dit kan ertoe
leiden dat de lagers niet goed geplaatst
- Zorg ervoor dat de afdichtkap van de
balhoofdbuis vlak is, om ongewenst contact
tussen de onderkant van de afdichtkap en de
balhoofdbuis te voorkomen. Zorg ervoor dat
de afdichtkap iets boven de bovenkant van de
- Zorg ervoor dat de onderkant van de
balhoofdbuis vlak is, om ongewenst contact
tussen de onderkant van de balhoofdbuis en
de vorkring te voorkomen. Zorg ervoor dat de
vorkring iets onder de onderkant van de
Volg de instructies voor een juiste balhoofdstel
Belangrijk: De bovenkant van de stuurbuis
moet 3 mm onder de bovenkant van de
stuurpen blijven. Wij adviseren de stuurbuis in
te laten korten door een gekwalificeerde
monteur. Verwijder voor de montage de
• Recomendamos encarecidamente que el juego
de dirección BBB sea instalado por un mecánico
• Los juegos de dirección sin rosca de BBB han sido
diseñados para su uso en tubos de dirección de la
horquilla no roscados. El uso de este juego de
dirección sin rosca de BBB con un tubo de
dirección de la horquilla roscado puede
ocasionar la fisura o la rotura del tubo de
dirección de la horquilla, pudiendo provocar
daños a la bicicleta y posibles lesiones, o la
Compatibilidad entre el juego de dirección y el
Los juegos de dirección integrados BBB sólo se
pueden utilizar en cuadros de bicicleta
específicamente diseñados para juegos de
dirección integrados. No se pueden utilizar en
bastidores diseñados para direcciones con
cazoletas a presión tradicionales (semi-integradas).
Antes de la instalación, asegúrese de que la barra
de dirección de su cuadro tiene diámetro interior,
perfil y profundidad correctos, específicos y
diferentes para cada unidad.
También compruebe meticulosamente el cuadro
en los siguientes puntos:
- Asegúrese de que los asientos del rodamiento que
se encuentran en el interior de la barra de
dirección no conservan restos de pintura, aristas
vivas ni otras imperfecciones que puedan impedir
el correcto asentamiento de los rodamientos
- Asegúrese de que la parte superior de la barra de
dirección sea plana con el fin de evitar un
contacto no deseado entre la parte inferior de la
cubierta superior y la barra de dirección.
Asegúrese de que la cubierta superior se asienta
ligeramente sobre la parte superior de la barra de
- Asegúrese de que la parte inferior de la barra de
dirección sea plana con el fin de evitar un
contacto no deseado entre la parte inferior de la
barra de dirección y la pista de dirección inferior.
Asegúrese de que el anillo de rodadura de la
corona se asienta ligeramente bajo la parte
inferior de la barra de dirección
Instalación del juego de dirección:
Siga las instrucciones para instalar correctamente
el juego de dirección. [1-10]
Importante: La parte superior del tubo de dirección
debe estar 3 mm por debajo de la parte superior de
la potencia. Le aconsejamos encarecidamente que
sea un mecánico cualificado quien corte el tubo de
dirección a la longitud correcta. Antes de la
instalación, elimine las rebabas del área de corte.
• Recomendamos vivamente que a caixa de
direcção BBB seja montada por um mecânico
• As caixas de direcção BBB sem rosca são
concebidas para serem utilizados com tubos
de direcção de bicicleta sem rosca. A
utilização desta caixa de direcção BBB num
tubo de direcção roscado poderá resultar na
quebra ou fractura do tubo de direcção,
causando danos na bicicleta e pondo em risco
Compatibilidade da caixa de direcção e do
As caixas de direcção integradas BBB apenas
podem ser utilizadas em quadros de bicicletas
especificamente concebidas para tal. Não
podem ser utilizadas em quadros concebidos
para caixas de direcção com copos de encaixe
(semi-integradas). Antes de montar,
certifique-se que o tubo do quadro tem o
diâmetro, profundidade e perfis específicos e
Verifique também o quadro relativamente aos
- Certifique-se que as pistas de rolamentos do
tubo do quadro não estão pintadas, não têm
pontas afiadas outras imperfeições que
possam evitar que os rolamentos se encaixem
- Certifique-se que a parte superior do tubo do
quadro está plano para evitar contactos entre a
parte inferior da tampa superior e o tubo do
quadro. Certifique-se que a tampa superior
está colocada ligeiramente acima do topo do
- Certifique-se que a parte inferior do tubo do
quadro está plana para evitar igualmente o
contacto entre a parte inferior do tubo do
quadro e ao pista da coroa. Certifique-se que a
pista da coroa está colocada ligeiramente
abaixo da parte inferior do tubo do quadro
Montagem da caixa de direcção:
Siga as instruções para a montagem correcta da
caixa de direcção. [1-10]
Importante: A parte superior do tubo de
direcção tem de estar colocada 3 mm abaixo
do topo do avanço. Recomendamos vivamente
que o tubo de direcção seja cortado no.
• Consigliamo vivamente di fare installare la
vostra serie sterzo BBB da un meccanico
• Le serie sterzo AH-Set BBB sono progettate
per l'uso con tubi forcella non filettati.
L'utilizzo di questa serie sterzo non filettata
BBB su un tubo di forcella filettato potrebbe
causare l'incrinatura o la rottura del tubo
della forcella, causare danni alla bicicletta e
persino causare ferimenti o addirittura la
Compatibilità della serie sterzo e del telaio:
Le serie sterzo BBB integrate possono essere
usate solo con telai di biciclette appositamente
progettati per le serie sterzo integrate. Non
possono essere usate su telai progettati per
serie sterzo con coppette a pressione
(Semi-integrati). Prima di installare, accertatevi
che il tubo sterzo del vostro telaio abbia il
diametro del foro, la profondità e i profili corretti
Controllare anche i seguenti punti del telaio:
- Accertarsi che le sedi dei cuscinetti
all'interno del tubo sterzo siano prive di
vernice, spigoli vivi o altre imperfezioni che
potrebbero impedire ai cuscinetti di
- Accertarsi che la parte superiore del tubo
sterzo sia piatta per evitare un contatto
indesiderato fra il coperchio superiore e il
tubo sterzo. Accertarsi che il coperchio
superiore si trovi leggermente al di sopra del
- Accertarsi che la parte inferiore del tubo
sterzo sia piatta per prevenire un contatto
indesiderato fra la parte inferiore del tubo
sterzo e la testa della forcella. Accertarsi che
la testa della forcella si trovi leggermente al
Installazione della serie sterzo:
Seguire le istruzioni per un corretto
montaggio della serie sterzo. [1-10]
Importante: La parte superiore del cannotto
forcella deve trovarsi 3 mm sotto la parte
superiore dell’attacco manubrio. Consigliamo
vivamente di far tagliare il cannotto forcella
alla corretta lunghezza da parte di un
meccanico qualificato. Rimuovere le bave
dall'area di taglio prima di procedere con
(NOT FOR BHP-455 AND BHP-456)
• We strongly recommend having your BBB
headset installed by a qualified mechanic
• BBB threadless headsets are designed for use
with unthreaded bicycle fork steerer tubes.
The use of this BBB threadless headset on a
threaded fork steerer tube can result in
cracking or breaking of the fork steerer tube,
causing damage to the bicycle and possible
injury or death to the rider
Headset and frame compatibility:
BBB Integrated headsets can only be used in
bicycle frames specifically designed for
integrated headsets. It cannot be used on
frames designed for headset with press-in
cups (Semi-Integrated). Before installing make
sure your frame’s head tube has the correct
specific and unique bore diameter, depth and
Also check the frame carefully on the
- Make sure that the bearing seats inside of the
head tube are free of paint, sharp edges or
other imperfection that could prevent the
bearings from seating properly
- Make sure that the top of the head tube is flat
to prevent undesired contact between the
bottom of the top cover and the head tube. Be
sure that the top cover sits slightly above the
- Make sure that the bottom of the head tube is
flat to prevent undesired contact between the
bottom of the head tube and the crown race.
Be sure that the crown race sits slightly below
the bottom of the head tube
Follow instructions for proper headset
Important: The top of the steerer tube must
be 3 mm below the top of the stem. We
strongly advise you to let a qualified mechanic
cut the steerer tube at the correct length.
Remove burrs from the area of the cut before
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PODRĘCZNIK / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO HÅNDBOK
ROOSEVELTSTRAAT 46, 2321 BM
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.