
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.
• We strongly recommend having your
BBB headset installed by a qualified
• BBB threadless headsets are designed
for use with unthreaded bicycle fork
steerer tubes. The use of this BBB
threadless headset on a threaded fork
steerer tube can result in cracking or
breaking of the fork steerer tube,
causing damage to the bicycle and
possible injury or death to the rider
Headset and frame compatibility:
BBB Semi-Integrated headsets can only
be used in bicycle frames specifically
designed for press-in cups
(Semi-Integrated). Before installing
make sure your frame’s head tube has
the correct specific and unique bore
diameter, depth and profiles.
Important: The press-in cups must be
pressed in the frame’s head tube by a
qualified mechanic using a good
quality headset press. It is important to
press on the outer flange only, to
prevent damaging the cups.
Follow instructions for proper headset
Important: The top of the steerer tube
must be 3 mm below the top of the
stem. We strongly advise you to let a
qualified mechanic cut the steerer tube
at the correct length. Remove burrs
from the area of the cut before
• Wir empfehlen Ihnen dringend, Ihren
BBB Steuersatz von einem qualifizierten
Mechaniker montieren zu lassen
• BBB Steuersätze ohne Gewinde sind für
den Einsatz in gewindelosen
Fahrradgabelschäf ten vorgesehen. Der
Einsatz dieses BBB Steuersatzes ohne
Gewinde auf einem Fahrradgabelschaft
mit Gewinde kann dazu führen, dass der
Gabelschaft Risse bekommt oder bricht,
wodurch das Fahrrad beschädigt
werden würde, was wiederum zu
möglichen Verletzungen oder sogar
zum Tod des Fahrers führen könnte
Kompatibilität von Steuersatz und
Semi-integrierte BBB Steuersätze können
nur in Fahrradrahmen benutzt werden,
die speziell für einzupressende
Gewindeschalen(semi-integriert)
bestimmt sind. Vergewissern Sie sich vor
dem Einbau, dass das Steuerrohr Ihres
Rahmens den richtigen speziellen
Innendurchmesser hat und Tiefe und
Wichtig: Die einzupressenden
Gewindeschalen müssen von einem
qualifizierten Mechaniker in das
Steuerrohr des Rahmens gepresst werden,
indem er eine Steuersatzpresse guter
Qualität benutzt. Es ist wichtig, nur auf
den äußeren Flansch zu drücken, um eine
Beschädigung der Gewindeschalen zu
Folgen Sie den Anweisungen für den
richtigen Einbau des Steuersatzes. [1-10]
Wichtig: Die Oberseite des Gabelschafts
muss sich 3mm unter der Oberseite des
Vorbaus befinden. Wir empfehlen Ihnen
dringend, den Gabelschaft von einem
qualifizierten Mechaniker auf die richtige
Länge zuschneiden zu lassen. Entfernen
Sie vor dem Einbau alle Grate aus dem
• Nous vous recommandons vivement de
faire installer vos jeux de direction BBB
par un mécanicien qualifié
• Les jeux de direction non filetés BBB
sont conçues pour être utilisés avec des
pivots de fourche non filetés.
L'utilisation de ces jeux de direction non
filetés BBB sur des pivots de fourche
filetés risque de fissurer ou de casser le
pivot de fourche, et causer des
dommages à la bicyclette, voire
entraîner des blessures corporelles ou la
Compatibilité du jeux de direction et du
Les jeux de direction semi-intégrées BBB
peuvent être utilisées uniquement dans
des cadres de bicyclette conçus
spécialement pour des cuvettes
(semi-intégrées). Avant l'installation,
assurez-vous que le tube de direction du
cadre a un alésage, une profondeur et
des profils spécifiques et uniques
Important: Les bagues de pressage
doivent être pressées dans le tube de
direction du cadre par un mécanicien
qualifié qui utilisera un presse-tête de
bonne qualité. Il est important de presser
uniquement le rebord extérieur
l'endommagement des bagues.
Installation des jeux de direction:
Suivez les instructions pour installer
correctement les jeux de direction. [1-10]
Important: Le dessus de la fourche
devrait être 3 mm en dessous du dessus
de la tige. Nous vous recommandons de
laisser le soin à un mécanicien de couper
la bonne longueur du tube de la fourche.
Enlevez les éventuelles bavures de la zone
de découpe avant de procéder à
• Wij raden stellig aan uw BBB
balhoofdstel te laten installeren door
een gekwalificeerd monteur
• BBB balhoofdstellen zonder
schroefdraad zijn ontworpen voor
gebruik met stuurbuizen zonder
schroefdraad. Het gebruik van dit BBB
balhoofdstel zonder schroefdraad, op
een stuurbuis met schroefdraad kan
resulteren in scheuren of breken van de
stuurbuis, waardoor schade aan de fiets
kan ontstaan en mogelijk letsel of de
Juiste combinatie van balhoofdset en
BBB semi-geïntegreerd balhoofdsets
kunnen alleen worden gebruikt in fiets
frames die speciaal zijn ontworpen voor
de pers-in cups (semi-geïntegreerd).
Controleer voor de montage of de
diameter, diepte en profielen van de
balhoofdsbuis correct zijn.
Belangrijk: De pers-in cups moeten door
een gekwalificeerd monteur met een
goede balhoofdspers in de balhoofdsbuis
van het frame worden geperst. Het is
belangrijk om alleen druk op de buitenste
flens uit te oefenen, om schade aan de
Volg de instructies voor een juiste
balhoofdstel montage. [1-10]
Belangrijk: De bovenkant van de stuurbuis
moet 3 mm onder de bovenkant van de
stuurpen blijven. Wij adviseren de
stuurbuis in te laten korten door een
gekwalificeerde monteur. Verwijder voor
de montage de bramen rond de snede.
• Recomendamos encarecidamente que
el juego de dirección BBB sea instalado
por un mecánico cualificado
• Los juegos de dirección sin rosca de BBB
han sido diseñados para su uso en tubos
de dirección de la horquilla no roscados.
El uso de este juego de dirección sin
rosca de BBB con un tubo de dirección
de la horquilla roscado puede ocasionar
la fisura o la rotura del tubo de dirección
de la horquilla, pudiendo provocar
daños a la bicicleta y posibles lesiones, o
Compatibilidad entre el juego de
Los juegos de dirección semi-integrados
BBB sólo se pueden utilizar en cuadros
de bicicleta específicamente diseñados
para cazoletas a presión tradicionales
(semi-integradas). Antes de la
instalación, asegúrese de que la barra de
dirección de su cuadro tiene diámetro
interior, perfil y profundidad correctos,
específicos y diferentes para cada unidad.
Importante: Las cazoletas a presión
deben ser insertadas a presión en la barra
de dirección del cuadro por un mecánico
cualificado empleando una prensa de
juegos de dirección de buena calidad. Es
importante presionar exclusivamente en
el ala exterior con el fin de evitar que las
Instalación del juego de dirección:
Siga las instrucciones para instalar
correctamente el juego de dirección. [1-10]
Importante: La parte superior del tubo de
dirección debe estar 3 mm por debajo de
la parte superior de la potencia. Le
aconsejamos encarecidamente que sea
un mecánico cualificado quien corte el
tubo de dirección a la longitud correcta.
Antes de la instalación, elimine las
rebabas del área de corte.
• Recomendamos vivamente que a caixa
de direcção BBB seja montada por um
• As caixas de direcção BBB sem rosca são
concebidas para serem utilizados com
tubos de direcção de bicicleta sem
rosca. A utilização desta caixa de
direcção BBB num tubo de direcção
roscado poderá resultar na quebra ou
fractura do tubo de direcção, causando
danos na bicicleta e pondo em risco a
Compatibilidade da caixa de direcção e
As caixas de direcção semi-integradas da
BBB podem apenas ser utilizadas em
quadros de bicicleta especialmente
concebidos para copos de encaixe
(semi-integradas). Antes de montar,
certifique-se que o tubo do quadro tem o
diâmetro, profundidade e perfis
Importante: Os copos de encaixe têm de
ser pressionados no tubo do quadro por
um mecânico qualificado, utilizando uma
prensa de caixa de direcção de qualidade.
Deverá apenas ser pressionada a flange
externa para evitar a danificação dos
Montagem da caixa de direcção:
Siga as instruções para a montagem
correcta da caixa de direcção. [1-10]
Importante: A parte superior do tubo de
direcção tem de estar colocada 3 mm
abaixo do topo do avanço.
Recomendamos vivamente que o tubo de
direcção seja cortado no comprimento
correcto por um mecânico qualificado
corte. Antes da montagem, remova as
rebarbas da área de corte.
• Consigliamo vivamente di fare installare
la vostra serie sterzo BBB da un
• Le serie sterzo AH-Set BBB sono
progettate per l'uso con tubi forcella
non filettati. L'utilizzo di questa serie
sterzo non filettata BBB su un tubo di
forcella filettato potrebbe causare
l'incrinatura o la rottura del tubo della
forcella, causare danni alla bicicletta e
persino causare ferimenti o addirittura
Compatibilità della serie sterzo e del
Le serie sterzo BBB semi-integrate
possono essere usate solo con telai di
biciclette appositamente progettati per le
coppette a pressione (semi-integrate).
Prima di installare, accertatevi che il tubo
sterzo del vostro telaio abbia il diametro
del foro, la profondità e i profili corretti
Importante: Le coppette a pressione
devono essere installate nel tubo sterzo
del telaio da parte di un meccanico
qualificato, usando una pressa per serie
sterzo di buona qualità. E' importante
premere solo sulla flangia esterna, per
prevenire eventuali danni alla serie sterzo.
Installazione della serie sterzo:
Seguire le istruzioni per un corretto
montaggio della serie sterzo. [1-10]
Importante: La parte superiore del
cannotto forcella deve trovarsi 3 mm sotto
la parte superiore dell’attacco manubrio.
Consigliamo vivamente di far tagliare il
cannotto forcella alla corretta lunghezza
da parte di un meccanico qualificato.
Rimuovere le bave dall'area di taglio prima
di procedere con l’installazione.
(Semi-cartridge for BHP-50)
(Semi-cartridge for BHP-50)
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PODRĘCZNIK / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO HÅNDBOK
ROO SEVELTSTRAAT 46, 2321 BM