
• Venduto solo dai rivenditori di
biciclette professionali. Per una
corretta installazione, rivolgersi al
• Alcuni reggisella BBB sono solo per uso
stradale. Non devono essere usati
nell’uso fuori strada. Controlla
attentamente la confezione per essere
sicuro che il reggisella BBB sia adatto
• Prima della marcia, assicurarsi che tutti
i bulloni siano serrati correttamente.
• Non superare l’estensione minima
come indicato su questo reggisella
• Prima di montare elementi aggiuntivi,
quali borse laterali, portabagagli ecc.,
leggere le relative istruzioni.
• Dopo aver montato il reggisella,
controllare sempre con attenzione,
prima della marcia, se è stato fissato
• Ogni reggisella sostituito per motivi di
sicurezza deve essere eliminato.
• Controllare regolarmente il reggisella in
- Crepe: ispezionare per crepe e/o rotture.
NON utilizzare il prodotto in caso di
crepa, indipendentemente dalla
- Delaminazione: quando gli strati non
sono incollati correttamente, sarà
visibile una fessura o un'area nuvolosa.
NON utilizzare il prodotto in caso di
delaminazione, indipendentemente
- Rumori insoliti: quando un prodotto di
carbonio viene danneggiato potrebbe
iniziare a produrre strani rumori. In
caso di rumori strani provenienti dal
prodotto, esaminare la causa. Quando
un rumore non può essere trovato o
risolto, NON utilizzare il prodotto.
• Utilizzare la pasta per montaggio di
componenti di carbonio su telai di
• Per reggisellla in carbonio deve essere
specificatamente progettato per il
• Assicurarsi che il reggisella BBB
montato sul telaio della bicicletta abbia
un diametro compatibile. Il reggisella
non deve avere nessun gioco all’interno
del telaio e non deve comprimersi nel
• Prima di montare il reggisella BBB sul
telaio della bicicletta, controllare che
sul tubo della sella del telaio non siano
presenti spigoli vivi o imperfezioni. Tali
spigoli vivi o imperfezioni danneggiano
il reggisella e potrebbero provocare un
deterioramento del materiale.
• Applicare il grasso sulla superficie
interna del tubo della sella della
• Applicare del grasso sulle viti del
morsetto della sella e sulle viti del
• Posizionare la sella sul morsetto e
• Regolare l’altezza della sella e del
• Serrare il morsetto del reggisella.
Controllare le istruzioni del produttore
relative al telaio e al morsetto del
reggisella per la coppia massima sul
telaio e sul morsetto del reggisella.
• Csak kerékpárszaküzletekben kapható.
A helyes felszerelésről érdeklődjön a
BBB-t árusító kereskedőnél.
• MEGJEGYZÉS: Egyes BBB nyeregcsövek
csak országúti kerékpárokhoz
használhatóak, melyek hegyi
kerékpározásra nem alkalmasak.
Kérjük, ellenőrizze a BBB nyeregcső
csomagolását figyelmesen, hogy az
adott használatnak megfelelő
• Kerékpározás előtt győződjön meg
róla, hogy minden csavar megfelelően
• A BBB nyeregcsövön levő jelölésnél ne
húzza ki jobban a nyeregcsövet.
• További elemek, például nyeregtáskák,
hordozók stb. felszerelésekor először
olvassa el ezeknek a kiegészítőknek a
• A nyeregcső felszerelése után, az első
út előtt alaposan ellenőrizze, hogy a
nyeregcső megfelelően van-e rögzítve.
• A biztonsági okokból lecserélt
nyeregcsövet meg kell semmisíteni.
• Rendszeresen ellenőrizze karbon
nyeregcsövén a következőket:
- Repedések: ellenőrizze, hogy van-e az
alkatrészeken repedezett, törött vagy
szilánkosan törött rész. Repedés esetén
a terméket NE használja a
továbbiakban, függetlenül a sérülés
- Rétegleválás: Ha a rétegek nincsenek
megfelelően összeillesztve, egy
repedezett vagy karcos felület lesz
látható. Rétegleválás esetén NE
használja a terméket a továbbiakban,
függetlenül a sérült rész méretétől.
- Szokatlan zajok: Ha egy karbon termék
megsérül, előfordulhat, hogy furcsa
zajokat produkál. A termékből
származó furcsa zajok esetén vizsgálja
meg az okot. Ha a zaj nem található
vagy a probléma nem oldódik meg, NE
használja a terméket tovább.
• Használjon karbon szerelő ragasztót
• A karbon nyeregcsövekhez készült
nyeregcső bilincsek speciálisak, így
• Figyeljen oda, hogy csak olyan
kerékpárvázra szerelje fel ezt a BBB
nyeregcsövet, amely kompatibilis
átmérővel rendelkezik. A nyeregcső
nem lötyöghet a vázban, és nem
csúszhat be a vázba ellenállás nélkül.
• Mielőtt felszereli ezt a BBB
nyeregcsövet, győződjön meg róla, hogy
a váz nyeregcsőhüvelyén nincsenek-e
élek vagy tökéletlenségek. Az élek és
tökéletlenségek károsítják a
nyeregcsövet, és az anyag
tönkremeneteléhez vezethetnek.
• Zsírozza meg a nyeregcsőhüvely belső
• Mindig használjon kenőanyagot a nyereg
és nyeregcső bilincs csavarjainak
• Helyezze a nyerget a bilincsbe, és állítsa
• Állítsa be a nyereg/nyeregcső
• Szorítsa meg a nyeregcsőbilincset.
Ellenőrizze a váz és a nyeregcsőbilincs
gyártójának a váz és a nyeregcsőbilincs
maximális nyomatékára vonatkozó
• Sprzedawana wyłącznie przez
profesjonalnych sprzedawców części
rowerowych. Sprzedawca produktów
firmy BBB udzieli wszelkich informacji
• WAŻNE: Niektóre wsporniki siodła BBB
nadają się wyłącznie do użytku w
rowerach szosowych. Nie powinny być
używane w rowerach przeznaczonych
do jazdy w terenie. Sprawdź
opakowanie w celu zapoznania się z
przeznaczeniem wspornika siodła.
• Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić,
czy wszystkie śruby dokręcone są
• Nie przekraczać minimalnego
przedłużenia, jak wskazano na sztycy
• Podczas montażu dodatkowych
elementów, takich jak różnego rodzaju
torby, najpierw przeczytać instrukcje
• Po zamontowaniu sztycy przed
pierwszą jazdą zawsze sprawdzać, czy
montażu dokonano prawidłowo.
• Każdą sztycę wymienioną ze względów
bezpieczeństwa należy zniszczyć.
KARBONOWĄ WSPORNIK SIODŁA
• Regularnie sprawdzaj swoją karbonową
- Pęknięć: sprawdź czy są miejsca w
których występują pęknięcia. NIE
UŻYWAJ produktów w przypadku
pęknięć, niezależnie od ich wielkości.
- Delaminacja: Jeżeli warstwy nie są
prawidłowo połączone może pojawić
się pęknięcie lub powierzchnia może
przybrać kolor mleczny. NIE UŻYWAJ
produktów w przypadku delaminacji,
niezależnie od jej wielkości.
- Nadzwyczajne dźwięki: Kiedy
karbonowy produkt ulegnie
uszkodzeniu może zacząć wydawać
dziwne dźwięki. W przypadku
pojawienia się dziwnych dźwięków z
produktu, sprawdź go pod kątem
uszkodzeń. Jeżeli nie jesteś w stanie
namierzyć źródła dźwięku albo
rozwiązać tego problemu, NIE UŻYWAJ
• Używaj specjalnej pasty do montażu
karbonowych części w karbonowych
• Karbonowe wsporniki siodła powinny
być montowane przy użyciu
specjalnych obejm podsiodłowych do
• Należy upewnić się, że montowana
sztyca firmy BBB ma odpowiednią
średnicę. Sztyca nie powinna
wykazywać żadnych luzów wewnątrz
ramy i nie powinna obniżać się bez
• Przed zamontowaniem sztycy BBB na
ramie roweru należy upewnić się, że w
ramie — w części, w której montuje się
sztycę — nie ma żadnych ostrych
krawędzi lub wad. Ostre krawędzie lub
wady mogą uszkodzić sztycę i
doprowadzić do zniszczenia materiału.
• Na wewnętrzną powierzchnię rurki do
montażu sztycy nanieść smar.
• Nasmaruj śruby obejmy podsiodłowej i
jarzemka wspornika siodła.
• Umieścić sidełko na klamrze i
• Wyregulować wysokość siodełka/sztycy.
• Dokręcić klamrę sztycy. Należy
zapoznać się z treścią instrukcji
producenta dotyczących klamry sztycy
w celu uzyskania informacji na temat
maksymalnego momentu obrotowego
• Dodáváno pouze profesionálními
prodejci kol. Postup správné instalace
si vyžádejte u prodejce společnosti
• UPOZORNĚNÍ: Některé sedlovky BBB
jsou určené pouze pro silniční kola.
Nemohou být použité pro off-road
cyklistiku. Pozorně zkontrolujte balení
BBB sedlovky, aby jste se ujistili, že
sedlovka je vhodná pro vámi vybrané
• Před jízdou zkontrolujte, zda jsou
řádně utaženy všechny šrouby.
• Nepřekračujte maximální délku
vysunutí, vyznačenou na sedlovce
• Před montáží dalšího příslušenství,
např. brašen, nosičů apod., si nejprve
• Po namontování sedlovky a před první
jízdou vždy pečlivě zkontrolujte její
• Sedlovka, kterou vyměníte z
bezpečnostních důvodů, musí být
• Pravidelně kontrolujte karbonová
- Praskliny: zkontrolujte zda nevznikly
praskliny nebo nalomené plochy.
Pokud ano, bez ohledu na velikost
praskliny, výrobek nepoužívejte..
- Delaminace: pokud nejsou vrstvy
karbonu správně spojeny, bude vidět
trhlina nebo zkalená oblast. V tomto
případě výrobek nepoužívejte, bez
ohledu na velikost trhliny nebo zkalené
- Neobvyklé zvuky: pokud je karbonový
výrobek poškozený, může vydávat
podivné zvuky. V tomto případě
zkontrolujte výrobek a zjistěte příčinu
těchto zvuků. Pokud nemůžete
problém najít a vyřešit ho, výrobek
• Použijte karbonovou montážní pastu na
• Na karbonové sedlovky by měla být
použita speciální podsedlová objímka
určená pro karbonové sedlovky.
• Zkontrolujte, zda má sedlovka BBB,
kterou hodláte namontovat do rámu
svého kola, vhodný průměr. Sedlovka
nesmí vykazovat v rámu žádnou vůli a
nesmí se zasouvat bez odporu.
• Před montáží této sedlovky BBB do
rámu se ujistěte, že na podsedlové
trubce rámu nejsou ostré hrany ani jiné
defekty. Ostré hrany nebo defekty by
poškodily sedlovku a mohlo by dojít k
• Na vnitřní plochu podsedlové trubky
• Aplikujte mazadlo na šrouby sedlovky a
• Uchyťte sedlo v objímce a nastavte úhel.
• Upravte výšku sedla a sedlovky.
• Utáhněte podsedlovou objímku.
Maximální utahovací moment u rámu a
podsedlové objímky vyhledejte v
pokynech od výrobce rámu a
•自転車専門ディーラーの限定取扱品です。取
付けは、BBBディーラーにご用命ください。
にカーボン製シートポストを点検して下さ
-割れ:割れ、損傷または裂けた部分の有無を
•シートポストクランプを締めます。フレームお
• Продается только профессиональными
велосипедными дилерами. Правильную
установку может выполнить дилер нашей
• ВНИМАНИЕ: Некоторые подседельные
штыри BBB предназначены для
использования только на шоссейных и
дорожных велосипедах. Они не должны
быть использованы внедорожных
(МТБ)велосипеде. Внимательно прочитайте
на упаковке от подседельного штыря BBB,
чтобы убедиться, пригоден ли он для
соответствующего применения.
• Перед началом поездки обязательно
проверьте затяжку всех болтов.
• Не превышайте максимального
допустимого выдвижения, определенного
для данного подседельного штыря.
• При установке дополнительных
элементов, например седельных
сумок, держателей и т. д., прочтите
вначале инструкции к этим элементам.
• Закончив монтаж подседельного штыря,
перед первой поездкой следует тщательно
проверить, надежно ли штырь закреплен.
• После замены снятый подседельный
штырь в целях безопасности следует
КАРБОНОВЫЕ ПОДСЕДЕЛЬНЫЙ ШТЫРЬ
• Регулярно проверяйте карбоновые
- На наличие трещин: проверьте, нет ли в
материале трещин, изломов, или сколов. НЕ
ПОЛЬЗУЙТЕСЬ продукцией с видимыми
повреждениями вне зависимости от того,
насколько серьезно они выглядят.
- Расслоение: повреждение, при котором
между слоями материала наблюдаются
щели, либо края изделия принимают
размытые очертания. НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
продукцией с видимыми повреждениями
вне зависимости от того, насколько
- Странные звуки: Если компонент,
сделанный из карбона, получает
повреждение, он может начать издавать
странные звуки. В случае, если вы услышите
странные звуки, исходящие от карбоновых
компонентов вашего велосипеда -
исследуйте этот вопрос подробнее и
постарайтесь установить их источник. Если
источник звуков не обнаружен -
ПРЕКРАТИТЕ использование продукции.
• Для сборки велосипедов на базе
карбоновых рам используйте специальный
сборочный компаунд для предварительной
обработки устанавливаемых компонентов.
• Для фиксации карбоновых подседельных
штырей необходимо применять
специально предназначенные для этого
• Подседельный штырь BBB, который крепится
на велосипедной раме, должен иметь
Подседельный штырь не должен
перемещаться в раме и должен заходить
• Перед установкой подседельного штыря
BBB в велосипедную раму убедитесь в том,
что на подседельной трубе рамы нет острых
краев или дефектов. Эти острые края или
дефекты могут повредить подседельный
штырь и привести к поломке вследствие
изменения свойств материала.
• Нанесите смазку на внутреннюю
поверхность подседельной трубы
• Применяйте смазки для болтов зажима
седла и болтов зажма подседельного штыря.
• Вставьте седло в зажим и отрегулируйте угол.
• Отрегулируйте высоту седла /
• Затяните зажим подседельного штыря.
Найдите в инструкциях изготовителя
максимально допустимое значение
крутящего момента для рамы и зажима
• Predáva sa iba v špecializovaných
predajniach s bicyklami. Informácie o
správnej montáži získate od predajcu
• UPOZORNENIE: Niektoré BBB sedlovky
sú určené len pre použitie na cestnom
bicykli. Preto nemôžu byť používané
na horskom bicykli. Starostlivo si
skontrolujte balenie BBB sedlovky,
aby ste si boli istý, že vaša sedlovka je
vhodná na požadované použitie.
• Pred jazdou na bicykli skontrolujte, či
sú všetky skrutky pevne pripevnené.
• Nepresahujte minimálny uvedený
rozsah vysunutia, ktoré je určené pre
• Ak k bicyklu pripájate ďalšie
príslušenstvo, ako napríklad sedadlové
tašky, nosiče atď., najprv si prečítajte
pokyny určené pre toto príslušenstvo.
• Aj po montáži sedadla je potrebné
pred každou jazdou na bicykli
skontrolovať, či je sedadlo upevnené
• Všetky sedadlá vymenené z
bezpečnostných dôvodov je potrebné
Pravidelne kontrolujte na vašej
- Praskliny: skontrolujte prípadné
praskliny, zlomené alebo roztrieštené
zóny. Produkt ďalej nepoužívajte, ak
objavíte prasklinu akejkoľvek veľkosti.
- Oddelené vrstvy: Ak nie sú jednotlivé
vrstvy karbónu riadne spojené, objaví
sa viditeľná prasklina, alebo zakalená
zóna. V takomto prípade produkt ďalej
nepoužívajte, bez ohľadu na veľkosť
- Neobvyklé zvuky: Ak je karbónový
produkt poškodený, môže začať
vydávať neobvyklé zvuky. Ak ich
produkt začne vydávať, okamžite
zistite ich príčinu. Ak neviete zistiť
príčinu neobvyklého zvuku, prestaňte
• Používajte len špeciálnu montážnu
pastu určenú pre karbónové diely a
• Pre upnutie karbónovej sedlovky do
rámu, používajte len objímky špeciálne
• Skontrolujte, či má sedadlo značky
BBB, ktoré montujete k rámu bicykla,
správny a kompatibilný priemer. Medzi
sedadlom a vnútrom rámu by nemal
byť žiadny voľný priestor. Sedadlo by sa
nemalo bez odporu na ráme zosunúť.
• Pred montážou sedadla značky BBB na
rám bicykla skontrolujte, či sa na rúrke,
na ktorú sedadlo pripevňujete,
nenachádzajú žiadne ostré hrany alebo
nedokonalosti. V prípade akýchkoľvek
ostrých hrán alebo nedokonalostí môže
dôjsť k zničeniu sedadla, alebo sa môže
• Aplikujte mazivo na vnútorný povrch
rúry, na ktorej je sedadlo pripevnené.
• Aplikujte vazelínu na skrutky zámku
sedlovky a skrutku na objímke sedlovky.
• Umiestnite sedadlo do svorky a upravte
• Upravte výšku sedla/sedadla.
• Zatiahnite svorku sedadla. Informácie o
krútiacom momente na ráme a na
svorke sedadla nájdete v pokynoch
výrobcu rámu a sedadla bicykla.
• Selges kun av profesjonelle
sykkelforhandlere. Spør BBB-
forhandleren om korrekt montering.
• ADVARSEL: Noen BBB setepinner er
landeveissykler. De må ikke brukes på
terrengsykler. Kontroller innpakningen
på din BBB setepinne nøye for å forsikre
deg om at du har den riktige setepinnen
• Før du begynner å sykle, må du sjekke at
alle skruer er trukket ordentlig til.
• Ikke still BBB-setepinnen høyere enn
• Les bruksanvisningen til tilleggsutstyr
som vesker osv. FØR du monterer det.
• Etter at setepinnen er montert, må du
før første tur forsikre deg om at den er
• Setepinner som du skifter ut av
sikkerhetsgrunner, må skrotes.
Inspiser karbon setepinne regelmessig
- Sprekker: se etter sprekker og ødelagte
eller deformerte områder. IKKE bruk
produktet dersom man kan se sprekker,
- Delaminering: I områder der
karbonlagene ikke er limt ordentlig
sammen vil man kunne se sprekker,
luftbobler eller hvite flekker. IKKE bruk
produktet dersom det viser tegn av
delaminering, uansett størrelse.
- Uvanlige lyder: Når karbonkomponenter
har fått skade kan det hende at man kan
høre knirke- eller knakelyder under
bruk. Dersom det kommer uvanlige
lyder fra produktet bør årsaken
undersøkes. Klarer man ikke å finne
årsaken til lydene, IKKE bruk produktet.
• Benytt monteringspaste for
• Bruk en seteklemme som er laget for
bruk med karbon-setepinner.
• Forsikre deg om at BBB setepinnen du
monterer, har passende diameter i
forhold til rammen. Det må ikke være
slark eller klaring mellom setepinnen og
rammen, og den bør ikke skli ned i
• Før du monterer denne setepinnen fra
BBB på rammen, må du sjekke at det
ikke er noen skarpe kanter eller feil i
seterøret på rammen. Skarpe kanter eller
feil vil skade setepinnen, og kan føre til
• Smør innsiden av seterøret på sykkelen
• Bruk alltid fett på setepinnebolten og på
• Plasser setet i klemmen, og juster
• Still inn høyden på setet/setepinnen.
• Stram setepinneklemmen. Opplysninger
om høyeste tiltrekkingsmoment for
ramme- og setepinneklemmen finner du
i produsentenes monteringsanvisninger.