BBB SpyCombo USB BLS-127 Manual

BBB Ikke kategoriseret SpyCombo USB BLS-127

Læs gratis den danske manual til BBB SpyCombo USB BLS-127 (2 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 2 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.8 stjerner ud af 1.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om BBB SpyCombo USB BLS-127, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
WARNING
• Not following these instructions may cause
serious injury and/or death to the user and
other persons.
• Do not use this BBB lithium powered LED light
without previously having carefully read the
safety instructions.
• If you have any doubts, questions or concerns
lithium powered LED light, contact your local
BBB dealer.
• Always use the light in respect to others. Do not
shine directly in the eyes.
SAFETY INFORMATION
There are several safety and handling instructions to
be regarded when using this BBB lithium battery
powered LED light. Read these instructions before
use.
- Do not attempt to open or disassemble this BBB
light!
- Remove the BBB light when cleaning the bike.
- Do Not charge the BBB light unattended.
- Do Not charge a damaged BBB light.
- Do not charge in adverse circumstances (dust,
humidity over 80% rel, moisture or temperatures
below 0°C or above 40°C).
- If the light is not used for a long period of time,
fully recharge the battery pack again before use.
- Always store the light completely charged.
- Do not expose the light to extremely high
temperatures above 50°C (122°F).
OPERATION
Charging
- Rotate the bracket 20° counterclockwise to open
the light. (fig.1)
- Connect the USB cable to the USB port of the
computer. (fig. 2)
- Connect the USB cable to the micro USB port of
the BBB light. (fig. 3)
- The red LED indicates the charging process. The
charging time is 2 hrs when the BBB light is
completely empty. When the lithium battery is
fully charged, the LED will turn off.
- Remove the USB cable carefully.
- Rotate the bracket 20° clockwise to close the
light and to ensure water resistance.
Use on the bicycle
- Mount the BBB light as illustrated. (fig. 4)
- Push the lens of the BBB light to switch modes.
- When the lithium battery is half full, a blue LED
will illuminate.
- Always use the light assembled to ensure water
resistance.
ENVIRONMENT
Do not dispose this BBB lithium powered light with
unsorted waste. Improper disposal may be harmful
to the environment and human health. Please refer
to your local waste authority for information on
return and collection systems in your area.
Important: Do not dispose the BBB light in a fire.
SPECIFICATION
Lithium polymer battery: 3.7V - 550 mAh
• The lithium polymer battery can be charged up
to 300 times without performance loss.
BBB has no responsibility for misprints or changed
technical content.
ENGLISH
WARNUNG
• Nichtbefolgen dieser Anleitung kann zu schweren
Verletzungen und/oder Todesfällen beim Benutzer
und anderen Personen führen.
• Nehmen Sie diese mit einer Lithium Batterie
betriebene BBB LED Beleuchtung nicht in
Gebrauch, ohne zuvor die Sicherheitshinweise
sorgfältig durchgelesen zu haben.
• Wenn Sie irgendwelche Zweifel oder Fragen
bezüglich der Handhabung/Installation dieser
mit einer Lithium Batterie betriebenen BBB
LED-Beleuchtung haben, wenden Sie sich bitte
an Ihren örtlichen BBB Fahrrad-Teile Händler.
• Achten Sie bei Verwendung dieses Scheinwerfers
immer auf andere. Leuchten Sie ihnen nicht
direkt in die Augen.
SICHERHEITSHINWEISE
Es gibt verschiedene Sicherheits- und
Handhabungshinweise für die Nutzung dieser mit
einer Lithium Batterie betriebenen BBB LED
Beleuchtung. Lesen Sie die Anweisungen vor dem
Gebrauch.
- Versuchen Sie nicht, diese BBB Beleuchtung zu
öffnen oder auseinanderzunehmen.
- Nehmen Sie die BBB Beleuchtung ab, wenn Sie
das Fahrrad reinigen.
- Laden Sie die BBB Beleuchtung nicht
unbeaufsichtigt auf.
- Laden Sie keine beschädigte BBB Beleuchtung auf.
- Laden Sie die Lampe nicht unter widrigen
Umständen (Staub, relative Luftfeuchtigkeit über
80%, Feuchtigkeit oder Temperaturen unter 0˚ C
oder über 40˚ C) auf.
- Wenn der Scheinwerfers längere Zeit nicht
verwendet wird, laden Sie den Akku vor dem
erneuten Gebrauch vollständig auf.
- Bewahren Sie den Akku immer vollständig
geladen auf.
- Setzen Sie die Beleuchtung nicht extrem hohen
Temperaturen über 50˚ C (122˚ F) aus.
BETRIEB
Laden
- Um die Lampe zu öffnen, drehen Sie die Halterung
um 20° gegen den Uhrzeigersinn. (Abb. 1)
- Schließen Sie das USB Kabel an den
USB-Anschluss Ihres Computers an. (Abb. 2)
- Schließen Sie das Micr-USB Kabel an den micro-
USB-Anschluss der BBB Beleuchtung an. (Abb. 3)
- Die rotes LED zeigt den Aufladevorgang an. Die
Ladezeit beträgt 2 Std., wenn die BBB Beleuchtung
vollkommen leer ist. Wenn die Lithium Batterie
vollständig aufgeladen ist, schaltet sich die LED
wieder aus.
- Entfernen Sie vorsichtig das USB Kabel.
- Um die Lampe wasserdicht zu verschließen,
drehen Sie die Halterung 20° im Uhrzeigersinn.
Verwendung am Fahrrad
- Befestigen Sie die BBB Beleuchtung wie dargestellt.
(Abb. 4)
- Mit einem Druck auf die Linse ändern Sie den
Betriebsmodus der BBB Lampe.
- Wenn die Lithium Batterie halb voll ist, wird eine
blaues LED aufleuchten.
- Verwenden Sie die Lampe stets vollständig
zusammengesetzt, damit die Wasserdichtigkeit
gewährleistet ist.
UMWELT
Entsorgen Sie diese mit einer Lithium Batterie
betriebene BBB Beleuchtung nicht mit unsortiertem
Müll. Falsche Entsorgung könnte der Umwelt und
der menschlichen Gesundheit schaden. Wenden Sie
sich bitte an Ihre örtliche Müllverwaltung, um
Informationen über Rücknahme-und
Sammelsysteme in Ihrer Region zu erhalten. Wichtig:
Entsorgen Sie die BBB Beleuchtung nicht im Feuer.
TECHNISCHE DATEN
Lithium-Polymer-Akku: 3,7V - 550 mAh
• Die Lithium-Polymer-Akku kann bis zu 300 Mal
ohne Leistungsverlust aufgeladen werden.
BBB übernimmt keine Verantwortung für
Druckfehler oder geänderte technische Inhalte.
DEUTSCH
AVERTISSEMENT
• Le non-respect des présentes instructions peut
être cause de graves blessures, voire de la mort,
pour l’utilisateur et d’autres personnes.
• N'utilisez pas cette lampe à LED BBB sans avoir au
préalable lu attentivement les instructions de
sécurité.
• En cas de doute, de question ou de soucis
concernant l'utilisation/installation de cette lampe
LED BBB, n'hésitez pas à contacter votre vendeur
local de pièces pour vélos BBB.
• Lorsque vous utilisez le phare, respectez toujours
les autres usagers. Ne leur braquez pas la lumière
dans les yeux.
INFORMATION DE SECURITE
Vous devez respecter un certain nombre
d'instructions de sécurité et d'utilisation lorsque vous
utilisez cette lampe LED BBB. Lisez ces instructions
avant utilisation.
- N'essayez pas d'ouvrir ou de démonter cette lampe
BBB !
- Enlevez l'éclairage BBB lorsque vous nettoyez le
vélo.
- Ne laissez pas l'éclairage BBB en charge sans
surveillance.
- Ne rechargez pas un éclairage BBB endommagé.
- Ne rechargez pas la lampe dans des conditions
défavorables (poussière, humidité de plus de 80%
rel. ou températures inférieures à 0° C ou
supérieures à 40°C)
- Si vous prévoyez de ne pas utiliser le phare pendant
une longue période, rechargez complètement la
batterie avant de l’utiliser.
- Conservez toujours la batterie complètement
chargée.
- N'exposez pas l'éclairage à des températures
extrêmement élevées supérieures à 50°C (122°F).
FONCTIONNEMENT
Charge
- Pivotez la fixation de 20° dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour ouvrir l’éclairage. (fig.1)
- Connectez le câble USB au port USB de l'ordinateur.
(fig. 2)
- Connectez le câble micro-USB au port USB de la
lampe BBB. (fig. 3)
- La LED rouge clignote pour indiquer le processus de
charge. Le temps de charge est de 2 heures lorsque
l'éclairage BBB est complètement vide. Lorsque la
batterie lithium est complètement chargée, la LED
s'éteindra.
- Enlevez prudemment le câble USB.
- Pivotez la fixation de 20° dans le sens des aiguilles
d’une montre pour refermer l’éclairage et assurer
son étanchéité.
Utilisation sur le vélo
- Montez la lampe BBB comme illustré. (fig. 4)
- Appuyez sur la lentille de la lampe BBB pour
changer de mode.
- Lorsque la batterie lithium est à moitié pleine, une
LED bleu va s'allumer.
- Utilisez toujours l’éclairage assemble afin d'en
assurer l'étanchéité.
ENVIRONNEMENT
Ne jetez pas cette lampe avec batterie lithium BBB
dans les déchets ménagers. Une élimination non
conforme peut avoir des effets néfastes sur
l'environnement et sur la santé humaine.
Adressez-vous à votre municipalité pour plus
d'informations sur les systèmes locaux de collecte et
de recyclage. Ne jetez pas la lampe BBB Important:
dans le feu.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Batterie lithium polymère: 3,7V – 550 mAh
• La batterie au lithium polymère peut être rechargée
jusqu'à 300 fois sans perte de performance.
BBB n’est pas responsable des éventuelles erreurs
d’impression ou modifications du contenu
technique.
FRANÇAIS
WAARSCHUWING
• Het niet opvolgen van deze instructies kan ernstige
verwondingen veroorzaken en zelfs leiden tot het
overlijden van de gebruiker en/of andere personen.
• Gebruik deze BBB lithium LED lamp niet zonder
eerst de handleiding zorgvuldig te hebben
gelezen.
• Indien u twijfels, vragen of problemen heeft met
betrekking tot het gebruik of installatie van deze
BBB lithium LED lamp, moet u contact opnemen
met uw plaatselijke distributeur van
BBB-fietsonderdelen.
• Gebruik het licht met respect naar anderen, schijn
niet in iemands ogen.
VEILIGHEIDINFORMATIE
Er zijn verschillende veiligheids- en
gebruiksinstructies die opgevolgd moeten worden
bij het gebruik van de BBB lithium LED lamp. Lees
deze instructies voor gebruik.
- Probeer de BBB lamp niet te openen of uit elkaar te
halen.
- Verwijder de BBB lamp van de fiets, voordat u de
fiets gaat reinigen.
- Laat de BBB lamp tijdens het opladen niet
onbeheerd achter.
- Laad geen beschadigde BBB lamp.
- Niet opladen onder ongunstige omstandigheden
(stof, luchtvochtigheid boven 80% of temperaturen
onder 0°C en boven 40°C).
- Wanneer de lamp een tijd niet is gebruikt, laad dan
eerst de accu compleet op voordat men de accu
weer in gebruikt neemt.
- Berg de accu altijd volledig opgeladen op.
- Stel de lamp niet bloot aan extreme tempraturen
boven de 50°C (122°F).
GEBRUIK
Opladen
- Draai het bracket 20° tegen de klok in om de lamp
te openen. (fig. 1)
- Sluit de USB kabel aan op de USB poort van de
computer. (fig. 2)
- Sluit de USB kabel aan op de micro USB poort van
de BBB lamp. (fig. 3)
- Tijdens het opladen brand er een rode LED. Het
volledige opladen van een compleet lege BBB lamp
duurt 2 uur. Wanneer de lithium batterij volledig
opgeladen is zal de LED vanzelf uitgaan.
- Verwijder voorzichtig de USB kabel.
- Draai het bracket 20° met de klok mee om de
waterdicht te sluiten.
Gebruik op de fiets
- Monteer de BBB lamp zoals afgebeeld. (fig. 4)
- Druk op de lens aan de bovenzijde van de BBB
lamp om tussen de verschillende standen te
wisselen.
- Wanneer de lithium batterij half vol is, zal een
blauwe LED gaan branden.
- Sluit de lamp altijd volledig om te voorkomen dat er
water binnendringt.
MILIEU
Gooi deze BBB lithium lamp niet in het
ongesorteerde huishoudafval weg. Onjuiste
afvalverwerking kan schade aanbrengen aan de
omgeving en de menselijke gezondheid. Informeer
bij uw plaatselijke vuilophaaldienst waar elektronisch
afval kan worden aangeboden. : Werp de Belangrijk
BBB lamp niet in het vuur.
SPECIFICATIES
Lithium polymeer batterij: 3,7V – 550 mAh
• De lithium polymeer batterij kan ca. 300 keer
opgeladen worden zonder in kwaliteit af te nemen.
BBB is niet aansprakelijk voor drukfouten,
wijzigingen voorbehouden.
NEDERLANDS
AVISO
• No seguir estas instrucciones puede causar heridas
graves y/o la muerte del usuario y de otras
personas.
• No utilice esta luz LED BBB alimentada por batería
de litio sin haber leído detenidamente las
instrucciones de seguridad.
• Si tiene alguna duda, pregunta o inquietud
respecto al uso o la instalación de esta luz LED BBB
alimentada por batería de litio, póngase en
contacto con su distribuidor local de piezas de
bicicleta BBB.
• Utilice siempre las luces con respeto hacia los
demás. No les deslumbre directamente en los ojos.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Existen diversas instrucciones de seguridad y
manipulación que se deben tener en consideración
al utilizar esta luz LED BBB alimentada por batería de
litio. Lea estas instrucciones antes de su uso.
- No intente abrir o desmontar esta luz BBB!
- Quite la luz BBB al limpiar la bicicleta.
- No deje desatendida la luz BBB mientras se carga.
- No cargue una luz BBB deteriorada.
- No cargue en circunstancias adversas (polvo,
humedad relativa superior al 80%, temperaturas
inferiores a 0°C o superiores a 40°C).
- Si faro no se p1-ha utilizado durante un largo período
de tiempo, recargue totalmente la batería antes de
volver a usarlo.
- Guarde siempre la batería totalmente cargada.
- No exponga la luz a temperaturas extremadamente
elevadas, por encima de 50°C (122°F).
FUNCIONAMIENTO
Carga
- Girar la abrazadera 20º en sentido contrario al de
las agujas del reloj para encender la luz (figura1).
- Conecte el cable USB al puerto USB del ordenador
(figura2).
- Conecte el cable USB al puerto micro USB de la luz
BBB (figura3).
- Cuando el LED rojo, indica el proceso de carga. El
tiempo de carga es de 2horas cuando la luz BBB se
encuentra totalmente descargada. Cuando la
batería de litio está totalmente cargada, el LED se
apagará automáticamente.
- Quite el cable USB con cuidado.
- Girar la abrazadera 20º en el sentido de las agujas
del reloj para apagar la luz y asegurar la resistencia
al agua.
Uso en la bicicleta
- Monte la luz BBB como se indica en la ilustración
(figura 4).
- Pulse el botón situado en la parte superior de la luz
BBB para cambiar de modo.
- Cuando la batería de litio dispone de la mitad de
carga, se iluminará un LED azul.
- Cierre siempre el puerto micro USB con la tapa de
goma del puerto para garantizar la resistencia al
agua.
MEDIO AMBIENTE
No deseche esta luz BBB alimentada por batería de
litio con los residuos domésticos sin clasificar. Una
forma inadecuada de desecho puede resultar
perjudicial para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con las autoridades
locales encargadas de los residuos para obtener
información sobre sistemas de devolución y recogida
en su área. no se deshaga de la luz BBB Importante:
arrojándola al fuego.
ESPECIFICACIONES
Batería de polímero de litio: 3,7V – 550mAh
• La batería de polímero de litio se puede cargar
hasta 300 veces sin pérdidas de rendimiento.
BBB no tiene ninguna responsabilidad por errores
de impresión ni cambios en el contenido técnico.
ESPAÑOL
AVISO
• O não seguimento destas instruções pode
provocar lesões graves e/ou a morte tanto do
utilizador como de outras pessoas.
• Não utilize esta luz LED BBB com pilha de lítio sem
primeiro ter lido atentamente as instruções de
segurança.
• Caso tenha dúvidas ou questões relativamente à
utilização/instalação desta luz LED BBB com pilha
de lítio, contacte o seu revendedor local de peças
para bicicletas BBB.
• Utilize sempre a luz para iluminar terceiros. Não
permita que a luz incida directamente nos olhos.
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Existem diversas instruções de segurança e
manuseamento que devem ser consideradas ao
utilizar a luz LED BBB com pilha de lítio. Leia estas
instruções antes da utilização.
- Não tente abrir ou desmontar esta luz BBB!
- Retire a luz BBB para limpar a bicicleta.
- Não carregue a luz BBB sem supervisão.
- Não carregue uma luz BBB danificada.
- Não carregue sob condições adversas (pó,humidade
relativa superior a 80%, humidade ou temperaturas
inferiores a 0 °C ou superiores a 40 °C).
- Se o farol não for utilizado durante um longo
período de tempo, carregue o conjunto de bateria
por completo novamente antes da sua utilização.
- Guarde sempre o conjunto de bateria
completamente carregado.
- Não exponha a luz a temperaturas extremamente
elevadas, superiores a 50 °C (122°F).
FUNCIONAMENTO
Carga
- Rode o suporte 20º no sentido contrário aos
ponteiros do relógio, para abrir a luz e efetuar o
carregamento. (fig.1)
- Ligue o cabo USB à porta USB do computador.
(fig. 2)
- Ligue o cabo USB à micro-porta USB da luz BBB.
(fig. 3)
- O LED vermelho intermitente indica o processo de
carregamento. O tempo de carregamento é de 2
horas, quando a luz BBB está completamente
descarregada. Quando a pilha de lítio estiver
totalmente carregada, o LED irá desligar-se
automaticamente.
- Retire cuidadosamente o cabo USB.
- Rode o suporte 20º no sentido dos ponteiros do
relógio, para fechar a luz e assegurar a
estanquicidade da mesma.
Utilização na bicicleta
- Monte a luz BBB conforme ilustrado. (fig. 4)
- Prima o botão no topo da luz BBB para alterar os
modos.
- Quando a pilha de lítio estiver com metade da
carga, um LED azul irá acender.
- Feche sempre a micro-porta USB com a cobertura
USB de borracha, de modo a garantir a sua
resistência à água.
AMBIENTE
Não descarte esta luz BBB com pilha de lítio
juntamente com o lixo doméstico. O descarte
incorrecto por ser prejudicial para o ambiente e para
a saúde das pessoas. Consulte as regras de recolha de
resíduos locais para obter informação sobre os
sistemas de recolha na sua área. Não Importante:
deite a luz BBB para o fogo.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria de polímero de Lítio: 3,7 V – 550 mAh
• A Bateria de polímero de lítio pode ser carregada
até 300 vezes sem perder capacidade.
A BBB não assume qualquer responsabilidade por
erros de impressão ou alteração de conteúdos
técnicos.
PORTUGUÊS
AVVERTENZA
• La mancata osservanza delle presenti istruzioni
può causare un infortunio grave e/o la morte
dell’utente e di altre persone.
• Non usare questo faro LED al litio BBB senza aver
prima letto attentamente le istruzioni di sicurezza.
• In caso di dubbi, domande o problemi riguardanti
l'utilizzo di questo faro LED al litio BBB, contattate
il vostro rivenditore di ricambi per biciclette BBB.
• Utilizzare la luce avendo sempre riguardo per gli
altri. Non puntarla direttamente negli occhi.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Durante l'uso di questo faro LED al litio BBB
bisognerà osservare diverse istruzioni di sicurezza e di
utilizzo. Leggere queste istruzioni prima di usare il
faro.
- Non cercare di aprire o smontare questo faro BBB!
- Togliere il faro BBB quando si pulisce la bicicletta.
- Non mettere sotto carica il faro BBB incustodito.
- Non caricare un faro BBB danneggiato.
- Non caricare in circostanze avverse (polvere, umidità
relativa superiore all'80%, condensa o temperature
inferiori a 0°C o superiori a 40°C)
- Se non si utilizza la luce per un lungo periodo di
tempo, ricaricare di nuovo completamente il
gruppo batterie prima dell'utilizzo.
- Conservare il gruppo batterie completamente
carico.
- Non esporre il faro a temperature estremamente
elevate superiori ai 50°C (122°F).
FUNZIONAMENTO
Carica
- Ruotare il supporto di 20° in senso anti-orario per
aprire la luce. (fig.1)
- Collegare il cavo USB alla porta USB del computer.
(fig. 2)
- Collegare il cavo USB alla porta micro USB del faro
BBB. (fig. 3)
- Il LED rosso indica il processo di carica. Il tempo di
carica è di 2 ore quando il faro BBB è
completamente scarico. Quando la batteria al litio
sarà completamente carica. Il LED si spegnerà
automaticamente.
- Togliere il cavo USB con attenzione.
- Ruotare il supporto di 20° in senso orario per
chiudere la luce e renderlo resistente all’acuaa.
Utilizzo sulla bicicletta
- Montare il faro BBB come illustrato. (fig. 4)
- Premere il pulsante sulla parte superiore del faro
BBB per cambiare funzione.
- Quando la batteria al litio è carica a metà, si
accenderà un LED blu.
- Chiudere sempre la porta micro USB con la
copertura USB in gomma, per evitare che possa
entrare dell'acqua.
AMBIENTE
Non smaltire questo faro al litio BBB nei rifiuti non
differenziati. Uno smaltimento non corretto potrebbe
danneggiare l'ambiente e la salute umana. Fate
riferimento alla vostra autorità locale per lo
smaltimento dei rifiuti per avere informazioni sui
sistemi di consegna e raccolta nella vostra zona.
Importante: Non gettare il faro BBB nel fuoco.
SPECIFICHE
Batteria ai polimeri di litio: 3,7V – 550 mAh
• La batteria ai polimeri di litio può essere caricata
fino a 300 volte senza perdita di prestazioni.
BBB non si assume alcuna responsabilità per errori
di stampa o contenuto tecnico modificato.
ITALIANO
BLS-125 SPY USB HEADLIGHT
3 HRS
6 HRS
25 HRS
AT 1 M
(LUX)
32.2
16.1
32.2
AT 10 M
(LUX)
<0.50
<0.50
<0.50
CANDELA
32.2
16.1
32.2
LUMEN
40
20
40
BBB CYCLING.COM
ROOSEVELTSTRAA T 46, 2321 BM
LEIDEN. THE NETHERLANDS
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PODRĘCZNIK / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO HÅNDBOK
SPY USB
/BLS-125-126-127
LED LIGHT
123
4A
55mm 45mm
31-37mm
27-32mm
4B
IIII II
BLS-126 SPY USB REAR LIGHT
3 HRS
6 HRS
25 HRS
AT 1 M
(LUX)
11.1
5.6
11.1
AT 10 M
(LUX)
<0.50
<0.50
<0.50
CANDELA
11.1
5.6
11.1
LUMEN
15
7.5
15
BLS-125 SPY USB HEADLIGHT
3 HRS
6 HRS
25 HRS
AT 1 M
(LUX)
32.2
16.1
32.2
AT 10 M
(LUX)
<0.50
<0.50
<0.50
CANDELA
32.2
16.1
32.2
LUMEN
40
20
40
BBB CYCLING.COM
ROOSEVELTSTRAA T 46, 2321 BM
LEIDEN. THE NETHERLANDS
EN DE FR NL ES PT MANUAL / HANDBUCH / MANUEL / HANDLEIDING / MANUAL / MANUAL /
IT HU PL CZ MANUALE / HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PODRĘCZNIK / UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ MANUÁL / JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK NO HÅNDBOK
SPY USB
/BLS-125-126-127
LED LIGHT
123
4A
55mm 45mm
31-37mm
27-32mm
4B
IIII II
BLS-126 SPY USB REAR LIGHT
3 HRS
6 HRS
25 HRS
AT 1 M
(LUX)
11.1
5.6
11.1
AT 10 M
(LUX)
<0.50
<0.50
<0.50
CANDELA
11.1
5.6
11.1
LUMEN
15
7.5
15
FIGYELMEZTETÉS
• Az utasítások figyelmen kívül hagyása a
felhasználó vagy mások súlyos sérülését vagy
halálát okozhatja.
• A BBB lítiumos LED-es lámpát csak a biztonsági
tájékoztató tüzetes tanulmányozását követően
vegye használatba.
• Ha kétségei, kérdései vagy aggályai merülnének
fel a BBB lítiumos LED-es lámpa használatával
vagy felszerelésével kapcsolatban, forduljon helyi
BBB kerékpáralkatrész-kereskedőjéhez.
• A lámpa használata közben mindig legyen
tekintettel másokra. Nem világítson senki
szemébe.
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A BBB lítiumakkumulátoros LED-es lámpa
használata során számos biztonsági és kezelési
utasítást szem előtt kell tartani. A használatba vétel
előtt, kérjük, olvassa el ezeket az utasításokat.
- Ne nyissa fel és ne szerelje szét a BBB lámpát.
- A kerékpár tisztítása során távolítsa el a BBB
lámpát.
- A BBB lámpa töltése csak felügyelet mellett
végezhető el.
- Ne töltse fel a BBB lámpát, amennyiben az sérült.
- Zord körülmények (por, 80% fölötti relatív
páratartalom, nyirkosság, 0° C alatti/40° C fölötti
hőmérséklet) között ne töltse fel a BBB lámpát.
- Ha a lámpa hosszú idon keresztül használaton
kívül volt, akkor használat elott teljesen töltse fel az
akkumulátort.
- Mindig teljesen feltöltve tárolja az akkumulátort.
- Ne tegye ki a lámpát rendkívüli, 50°C (122°F) fölötti
hőmérsékletnek.
ÜZEMELTETÉS
Töltés
- Forgassa el a tartót 20°-kal az óramutató járásával
ellentétes irányba a lámpa bekapcsolásához. (1.
ábra)
- Csatlakoztassa az USB-kábelt a számítógép
USB-csatlakozójához. (2. ábra)
- Csatlakoztassa az micro USB-kábelt a BBB lámpa
mini USB-csatlakozójához. (3. ábra)
- A töltés során kigyullad a piros LED. Ha a BBB
lámpa teljesen lemerült, akkor körülbelül 2 óra a
töltési idő. Amikor a lítium akkumulátor teljesen
feltöltődött, a LED automatikusan kikapcsol.
- Óvatosan távolítsa el az USB-kábelt.
- Forgassa el a tartót 20°-kal az óramutató járásával
megegyező irányba a lámpa kikapcsolásához és a
vízállóság megőrzése érdekében.
Használat a kerékpáron
- Szerelje fel a BBB lámpát az ábrán jelzett módon.
(4. ábra)
- Nyomja meg a lencsét, p2-ha üzemmódot akar váltani
a lámpán.
- Ha a lítium akkumulátor félig lemerült, kigyullad a
kék LED.
- Mindig összeszerelve használja a lámpát a
vízállóság megőrzése érdekében.
KÖRNYEZET
Ne dobja ki a BBB lítiumos lámpát a kommunális
hulladék közé. A nem megfelelő kezelés
környezetszennyezést okozhat, és ártalmas lehet az
emberi egészségre. Kérjük, forduljon a helyi
hulladékkezelő szervhez, és tájékozódjon az Ön
lakhelyén működő leadási és begyűjtési pontokról.
Fontos: ne dobja tűzbe a BBB lámpát.
MŰSZAKI ADATOK
Lítium polimer akkumulátor: 3,7V - 550 mAh
• A lítium polimer akkumulátor akár 300-szor is
feltölthető teljesítményvesztés nélkül.
A BBB nem felel a nyomdai hibákért és a műszaki
adatokban bekövetkezett változásokért.
MAGYAR
OSTRZEŻENIE
• Nieprzestrzeganie poniższych zaleceń może
spowodować poważne obrażenia ciała i/lub śmierć
użytkownika oraz innych osób.
• Przed użyciem lampy BBB zasilanej bateriami
litowymi uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.
• W razie wszelkich wątpliwości, pytań i trudności
związanych ze stosowaniem/instalacją lampy BBB
LED zasilanych bateriami litowymi należy zwrócić
się do lokalnego sprzedawcy części rowerowych
BBB.
• Korzystając z lampki należy zawsze mieć na
uwadze bezpieczeństwo innych osób. Nie należy
kierować światła lampki prosto w oczy.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem lampy BBB LED zasilanej bateriami
litowymi należy zapoznać się z uwagami na temat
bezpieczeństwa i użytkowania.
- Nie próbuj otworzyć lub rozebrać lampy BBB!
- Podczas czyszczenia roweru zdejmij lampę BBB.
- Nie ładuj lampy BBB bez nadzoru.
- Nie ładuj uszkodzonej lampy BBB.
- Nie ładuj lampy BBB w trudnych warunkach (pył,
wilgotność względna powietrza powyżej 80%,
wilgoć lub temperatury poniżej 0° C lub powyżej
40°C).
- W przypadku niekorzystania z zestawu lampki
przez dłuzszy okres czasu nalezy naładowac
akumulator przed ponownym uzyciem.
- Akumulator nalezy przechowywac zawsze w pełni
naładowany.
- Nie narażaj lampy na ekstremalnie wysokie
temperatury - powyżej 50°C (122°F).
OBSŁUGA
Ładowanie
- Aby otworzyć lampę przekręć uchwyt o 20° w
kierunku przeciwnym do wskazówek zegara (rys. 1).
- Podłącz przewód USB do portu USB komputera
(rys. 2).
- Podłącz przewód USB do portu micro USB lampy
BBB (rys. 3).
- Dioda czerwona lampy oznacza proces ładowania.
Czas ładowania to 2 godziny od pełnego
rozładowania baterii. Po pełnym naładowaniu,
dioda wyłącza się automatycznie.
- Ostrożnie odłącz przewód USB.
- Aby zamknąć lampę i zapewnić wodoodporność
przekręć uchwyt o 20° w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara.
Montaż na rowerze
- Zamontuj lampę BBB zgodnie z rys. 4.
- Naciśnij soczewkę lampy BBB by zmienić tryb.
- Gdy bateria litowa jest w połowie rozładowana,
włącza się niebieski dioda LED.
- Używaj lampy tylko gdy jest prawidłowo
zamontowana w uchwycie by zapewnić jej
wodoodporność.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Nie wyrzucaj litowej lampy BBB do odpadów
nieposortowanych. Nieodpowiednia utylizacja może
być szkodliwa dla środowiska i człowieka. Informacji
jak zutylizować baterię litową szukaj u miejscowych
władz. Ważne: nie wrzucaj lampy BBB do ognia.
DANE TECHNICZNE
Polimerowa bateria litowa: 3,7V – 550 mAh
• Tę polimerowa baterię litową można naładować do
300 razy bez utraty wydajności.
Firma BBB nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
błędy powstałe w druku lub za zmiany w treści.
POLSKI
VAROVÁNÍ
• Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému
zranění nebo usmrcení uživatele nebo dalších
osob.
• Nepoužívejte tuto LED svítilnu BBB napájenou
lithiovou baterií, aniž byste si předtím pozorně
pročetli tyto bezpečnostní pokyny.
• Máte-li nějaké pochybnosti, dotazy nebo obavy
týkající se používání či instalace této LED svítilny
BBB napájené lithiovou baterií, kontaktujte
místního prodejce dílů BBB Bike.
• Při používání svítilny vždy berte ohled na ostatní.
Nesviťte přímo do očí.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Při používání této LED svítilny BBB napájené lithiovou
baterií je třeba vzít vúvahu několik bezpečnostních
pokynů a pokynů pro manipulaci. Před použitím si
tyto pokyny přečtěte.
- Nepokoušejte se tuto svítilnu BBB otevírat nebo
rozebírat!
- Při čištění kola svítilnu BBB odmontujte.
- Svítilnu BBB nenabíjejte bez dozoru.
- Nenabíjejte poškozenou svítilnu BBB.
- Nenabíjejte svítilnu za nepříznivých okolností
(prašné prostředí, vlhkost vzduchu vyšší než 80%
nebo teplota nižší než 0 °C nebo vyšší než 40 °C)
- Po delším skladování je treba svítilnu pred použitím
zcela nabít.
- Pred skladováním akumulátor zcela nabijte.
- Nevystavujte svítilnu extrémně vysokým teplotám
nad 50°C (122°F).
OBSLUHA
Nabíjení
- Pro otevření světla otočte držák světla o 20°proti
směru hodinových ručiček. (obr.1)
- Připojte kabel USB kportu USB vpočítači. (obr. 2)
- Připojte kabel USB kmicro portu USB svítilny. (obr.
3)
- Červená dioda LED signalizuje proces nabíjení.
Doba nabíjení je 2hodin, pokud je svítilna BBB
úplně vybitá. Jakmile je lithiová baterie zcela nabita,
se dioda LED automaticky vypne.
- Opatrně vytáhněte kabel USB.
- Pro uzavření světla a zajištění odolnosti proti vodě,
otočte držák světla o 20°ve směru hodinových
ručiček.
Použití na jízdním kole
- Připevněte svítilnu BBB podle obrázku. (obr. 4)
- Stisknutím tlačítka na svítilně BBB můžete přepínat
režimy.
- Je-li lithiová baterie zpoloviny nabita, rozsvítí se
modrá dioda LED.
- Vždy uzavřete micro port USB pryžovou krytkou
USB, abyste zajistili odolnost vůči vodě.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nevyhazujte svítilnu BBB napájenou lithiovou baterií
snetříděným odpadem. Nesprávná likvidace může
být škodlivá pro životní prostředí a zdraví lidí.
Informace ovratných a sběrných systémech ve vaší
zemi získáte od úřadů zabývajících se sběrem
odpadu. Důležité: Při likvidaci nevhazujte svítilnu
BBB do ohně.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Lithiová-polymerová baterie: 3,7V – 550 mAh
• Lithiová-polymerová baterie lze nabít až 300krát
bez ztráty výkonu.
Společnost BBB neodpovídá za tiskové chyby nebo
změnu technického obsahu.
ČESKÝ
警告
•らの説明書に基き本品が使用れない場合、
用者本人や第三者の死傷を招それがあ
•本BBBム電源LEDラの取扱説明書を熟読
理解ら使さい
•本BBBム電源LEDラの使い方や取付につい
疑問点やご質問など不明な点があら、お近
BBB自転車部品取扱店にお尋ねくい。
•周囲の迷惑になない使用
で他の方の目を直接照いよ注意
安全情報
使用前に、本BBBリ電源LEDラの使用上の注
意や安全に関する指示を熟読い。
-本BBBを開分解しださ
-自転車を洗浄す前にBBBラを取
-BBBを充電した放置ないい。
-破損たBBB充電ないい。
-劣悪な環境下(ほぽい場所、相対湿度が80%を
る場所、0℃以下または40℃以上の場所)で充電
い。
-を長時間使用ない場合、使用前に
十分電しい。
-バは保管前に完全に充電
い。
-極端に高温な場所(50℃以上)に放置しない。
操作
充電
-を開にはブを反時計回に20回転
下さ(図1)
-USBケルをンピータのUSBポーに接続
(図2)
-USBケルをBBBラのマロUSBポート接続
(図3)
-充電中は、赤色のLEDが点灯完全に放電
場合、BBBラの充電時間は2時間前後で
ム電池が完全に充電さと、LEDが自動的に消灯
-USBケルを慎重に引き抜いい。
-が浸入い様
時計回に20回転い。
転車に取使
-図のにBBBり付(図4)
-BBBのレズを押す順に点灯モーが切り
-電池の残量が半分以上の時、青色のLEDが点
-水が浸入に、つもロUSBポート
製USBカバーを閉じておださい。
-水が浸入に、ト使用時は常
装着い。
環境
本BBB電源LEDラは生ごみ一緒に廃棄し
ださい。不適切な方法で廃棄す環境や人体
悪影響を及ぼますル方法には、お住
の地域の廃品回収業者お問い合わせ下い。
注:BBBを、火の中に入い。
仕様
ム電池3.7V‒550mAh
•電池は最高300回充電可能
BBBは誤植や技術的情報の変更についての責任を一切
いまん。
本語
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Несоблюдение данных инструкций может привести
к серьезным травмам и/или смерти пользователя и
других людей.
• Перед применением этого светодиодного фонаря
ВВВ с литиевой батарей внимательно ознакомьтесь с
инструкцией по технике безопасности.
• В случае возникновения сомнений либо вопросов,
касающихся использования или установки этого
светодиодного фонаря BBB с литиевой батареей,
свяжитесь, пожалуйста, со своим дилером BBB
запчастей для велосипедов.
• Всегда используйте освещение с учетом положения
других участников движения. Не направляйте свет
фары в глаза других участников движения.
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании светодиодного фонаря BBB с литиевой
батарей необходимо соблюдать несколько инструкций по
технике безопасности и эксплуатации Внимательно .
прочитайте эти инструкции .
- Не пытайтесь открывать или разбирать этот фонарь
BBB!
- .При очистке велосипеда снимайте BBB фонарь
- .При зарядке не оставляйте фонарь ВВВ без присмотра
- Не заряжайте поврежденный фонарь BBB.
- Не выполняйте зарядку при неблагоприятных условиях
( ,пыль влажность более 80%, сырость или температура
ниже 0°C или выше 40°C).
- Если устройство освещение не использовалось долгое
, время осуществите полную зарядку аккумуляторной
.батареи до начала эксплуатации устройства
- Всегда храните аккумуляторную батарею полностью
.заряженной
- Не используйте фонарь при слишком высокой
температуре более 50°C (122°F).
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Зарядка
- , Чтобы открыть корпус фонаря поверните кронштейн
. ( .на 20 градусов против часовой стрелки рис 1)
- Подключите USB-кабель к USB-порту компьютера. (рис. 2)
- Подключите USB-кабель к микро USB-порту фонаря
BBB. (рис. 3)
- Красный светодиод указывает на идущий процесс
зарядки. В случае полной разрядки фонаря BBB
продолжительность зарядки 2 часа. После полной
зарядки, СВЕТОДИОД погаснет автоматически.
- - . Осторожно отсоедините USB кабель
- Чтобы закрыть корпус фонаря и обеспечить его защиту
, от воды поверните кронштейн на 20 градусов по
.часовой стрелке
Использование на велосипеде
- BBB . Установите фонарь в соответствии с рисунком
( . рис 4)
- Для переключения режимов нажмите на линзу фонаря
BBB.
- , Если литиевая батарея заряжена наполовину то
.загорится синий светодиод
- Всегда закрывайте корпус фонаря перед
.использованием во избежание попадания в него воды
ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Не утилизируйте этот фонарь с литиевой батареей с BBB
несортированными отходами Неправильная утилизация .
может нанести вред окружающей среде и здоровью
человека Пожалуйста обратитесь в органы. , ,
занимающиеся контролем утилизации отходов за ,
информацией о возврате и сборе таких систем в Вашем
регионе Не бросайте фонарь BBB в огонь. Важно! .
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Литий полимерный аккумулятор 3,7В – 550 мАч-
• Литий-полимерный аккумулятор может заряжаться
до 300 раз без потери производительности.
Компания BBB не несет ответственности за опечатки или
изменения в содержании технической документации.
РYCCКИЙ
ADVARSEL
• Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det føre
til alvorlig skade og/eller død for brukeren og
andre personer.
• Ikke bruk denne BBB LED-lykten med litiumbatteri
før du har lest sikkerhetsinstruksjonene nøye.
• Hvis det oppstår tvil, spørsmål eller bekymringer
vedrørende bruk/montering av denne BBB
LED-lykten med litiumbatteri, bes du kontakte din
lokale forhandler av BBB Bike Parts.
• Ta alltid hensyn til andre når du bruker lyset. Ikke
lys direkte inn i øynene.
SIKKERHETSINFORMASJON
Når du bruker denne BBB LED-lykten med
litiumbatteri, må du følge sikkerhetsinstruksene og
bruksanvisningen. Les disse instruksjonene før bruk.
BBB-lykten!
- Fjern BBB-lykten når du rengjør sykkelen.
- Ikke lad opp BBB-lykten uten tilsyn.
- Ikke lad opp BBB-lykten hvis den er ødelagt.
- Ikke lad opp batteriet under ugunstige forhold (støv,
relativ luftfuktighet over 80%, fuktighet, eller ved
temperaturer under 0 °C eller over 40 °C).
- Hvis lyset ikke har vært i bruk på lenge, bør du lade
batteripakken helt opp igjen før du bruker den.
- Oppbevar alltid batteripakken i fullt oppladet
tilstand.
- Ikke utsett lykten for temperaturer over 50 °C.
BRUK
Lading
- Vri braketten 20* mot klokken for å åpne lykten.
(fig.1)
- Koble USB-kabelen til datamaskinens USB-port.
(fig. 2)
- Koble USB-kabelen til BBB-lyktens micro-USB-port.
(fig. 3)
- En rød LED viser at lading pågår. Ladetiden er 2 t
hvis BBB-lykten er helt utladet. Når litiumbatteriet
er helt oppladet, slås den LEDen av automatisk.
- Fjern USB-kabelen forsiktig.
- Vri braketten 20* med klokken for å lukke lykta og
gjøre den vanntett.
Bruk på sykkelen
- Monter BBB-lykten som vist. (fig. 4)
- Trykk på knappen øverst på BBB-lykten for å velge
funksjon.
- Når litiumbatteriet har halv effekt, lyser en blå LED.
- Lukk alltid micro-USB-porten med USB-lokket, slik
at den blir vanntett.
MILJØ
Ikke kast denne BBB-lykten med litiumbatteri
sammen med usortert avfall. Feil håndtering av avfall
kan være miljøskadelig og helseskadelig. Vennligst
følg lokale regler for håndtering og innsamling av
avfall der du bor. BBB-lykten må ikke brennes.Viktig:
SPESIFIKASJONER
Litiumpolymerbatteri: 3,7V - 550 mAh
• litiumpolymerbatteriet kan lades opptil 300 ganger
uten å miste effekt.
BBB er ikke ansvarlig for trykkfeil eller endringer i
det tekniske innholdet.
NORSK
UPOZORNENIE
• Nedodržiavanie týchto pokynov môže
používateľovi a iným osobám spôsobiť vážny úraz,
alebo smrť.
Nepoužívajte toto BBB LED diódové svetlo
napájané lítiovou batériou bez toho, aby ste si
predtým dôkladne neprečítali bezpečnostné
pokyny.
Ak máte akékoľvek pochybnosti, otázky, alebo
nejasnosti týkajúce sa používania/inštalácie tohto
BBB LED diódového svetla napájaného lítiovou
batériou, kontaktujte vášho miestneho predajcu
bicyklových súčiastok BBB.
Používajte svetlo vždy s ohľadom na iných.
Nesvieťte priamo do očí.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Počas používania BBB LED diódového svetla
napájaného lítiovou batériou je nutné zohľadniť
niekoľko bezpečnostných a manipulačných pokynov.
Tieto pokyny si prečítajte pred použitím.
- Svetlo BBB sa nepokúšajte otvárať ani rozmontovať!
- Počas čistenia bicykla svetlo BBB demontujte.
- Svetlo BBB nenabíjajte bez dozoru.
- Poškodené svetlo BBB nenabíjajte.
- Nenabíjajte v nepriaznivých podmienkach (prach,
relatívna vlhkosť vzduchu nad 80 %, vlhko, alebo
teploty pod 0° C alebo nad 40 °C).
- V prípade, že sa svetlo dlhý cas nepoužíva, pred
použitím akumulátor opät úplne dobyte.
- Uchovávajte akumulátor vždy celkom nabitý.
- Svetlo nevystavujte účinkom veľmi vysokých teplôt
nad 50 °C (122 °F).
OBSLUHA
Nabíjanie
- Otočte držiak o 20°v protismere hodinových
ručičiek ak chcete otvoriť svetlo. (obr. 1)
- USB kábel pripojte k USB portu počítača. (obr. 2)
- USB kábel pripojte k micro USB portu svetla BBB.
(obr. 3)
- Červená LED indikátor označuje proces nabíjania.
Doba nabíjania úplne vybitéj batérie BBB je 2
hodiny. Keď je lítiová batérie úplne nabitá, LED
indikátor automaticky zhasne.
- USB kábel opatrne odpojte.
- Nasaďte a otočte držiak o 20°v smere hodinových
ručičiek pre uzavretie a zaistenie vodeodolnosti
svetla.
Použitie na bicykli
- Svetlo BBB namontujte podľa obrázka. (obr. 4)
- Stláčte šošovku BBB svetla pre zmenu režimu
svietenia.
- Pri znížení kapacity nabitia lítiovej batérie na
polovicu sa rozsvieti modrá LED indikátor.
- Svetlo vždy používajte len skompletované pre
zaistenie vodeodolnosti.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Lítiovou batériou napájané LED svetlo BBB
nelikvidujte spolu s netriedeným odpadom.
Nesprávna likvidácia môže byť škodlivá pre životné
prostredie a ľudské zdravie. Informácie o vrátení a
zberných systémoch vo vašej oblasti získate na
miestnom úrade pre odpady. Svetlo BBB Dôležité:
nelikvidujte vhodením do ohňa.
POPIS
Lítiové-polymérová batéria: 3,7V – 550 mAh
Lítiové-polymérová batéria možno bez straty výkonu
nabiť až 300 krát.
BBB nenesie žiadnu zodpovednosť za tlačové chyby
alebo zmenený technický obsah.
SLOVAK


Produkt Specifikationer

Mærke: BBB
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: SpyCombo USB BLS-127

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BBB SpyCombo USB BLS-127 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig