Be Quiet! Shadow Rock Pro SR1 Manual


Læs gratis den danske manual til Be Quiet! Shadow Rock Pro SR1 (2 sider) i kategorien Computer køling komponent. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 52 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 3.8 stjerner ud af 26.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Be Quiet! Shadow Rock Pro SR1, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/2
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich r ein hochwertiges be quiet! Produkt entschieden haben.
Diese Anleitung wird Ihnen beim Installationsprozess behilich sein, und Sie Schritt
r Schritt durch diesen leiten. Sollten bei der Installation Schwierigkeiten auftreten,
zögern Sie nicht, uns unter service@be-quiet.net zu kontaktieren. Unser Customer-
Service-Team steht Ihnen gerne für Fragen zur Vergung. be quiet! kann keinerlei
Haftung für durch Kompatibilitätsprobleme bedingte Schäden übernehmen.
Introduction
Congratulations on your purchase of a high-quality be quiet! product. These
instructions provide step-by-step help with the installation process. If you encounter
problems during installation, please don’t hesitate to contact us at service@be-quiet.
net. Our customer service team will gladly answer your questions. be quiet! cannot
assume any responsibility for damages related to compatibility problems.
Instrucciones
Muchas gracias por haber elegido un producto de calidad de be quiet! Estas instrucciones
le ayudan en el proceso de instalacn y le guiarán paso por paso. Si se topase con
dicultades durante la instalación, no dude en contactarnos a tras de
service@be-quiet.net. Nuestro equipo de atencn al cliente estará encantado de
ayudarle. be quiet! no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos a problemas
de compatibilidad.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de qualité be quiet!. Cette notice est coue
pour vous aider à installer votre matériel. Elle vous guidera pas à pas dans cette tâche.
Si vous rencontrez des dicultés au cours de cette installation, n’hésitez pas à nous
contacter sous service@be-quiet.net. Notre équipe de service à la clientèle se fera un plaisir
de pondre à vos questions. be quiet! ne peut assumer la responsabilité des dommages
résultants de problèmes dincompatibilité.
Wprowadzenie
Dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości marki
be quiet!. Niniejsza instrukcja pomoże Państwu w procesie instalacji i poprowadzi
Was przez niego krok po kroku. W razie wystąpienia trudności podczas instalacji
proszę skontaktować się z nami pod adresem service@be-quiet.net. W razie pytań
nasz dział obsługi klienta jest do Państwa dyspozycji. Firma be quiet! nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane problemami z kompatybilnością.
Befestigung der Backplate: Platzieren Sie die Backplate auf der Rückseite des Mainboards und
stecken Sie die längeren Schrauben durch die Montagelöcher. Beachten Sie hierzu die Bohrlöcher für den
jeweiligen Sockel. Zum xieren der Backplate verwenden Sie anschließend die O-Ringe .
Affixing the back plate: Place the back plate on the rear of the mainboard and stick the long screws through
the mounting holes. Please mind the drill holes for the respective socket. Use the O-rings to ax the back plate.
Fixation de la plaque arrière: Positionner la plaque arrière au dos de la carte mère et faire passer
les vis longues dans les trous de montage. Faire correspondre les trous de montage au support. Pour la
xation de la plaque arrière, mettre ensuite les joints toriques en place.
Fijación de placa de apoyo: Coloque la placa de apoyo en el dorso de la placa base y meta los
tornillos más largos por los oricios de montaje. Tenga en cuenta los oricios de perforación para cada zócalo.
Para jar la placa de apoyo, a continuación use la junta tórica .
Mocowanie backplate: Umieścić backplate z tyłu płyty głównej i włożyć dłuższe śruby w otwory
montażowe. Mieć przy tym na względzie wywiercone otwory dla danego gniazda. Do zamocowania backplate
należy następnie użyć okrągłych pierścieni uszczelniających .
ACHTUNG: Beachten Sie bei LGA 1155/1156 Mainboards, dass die Befestigung der Intel Backplate
innerhalb der Aussparungen der Backplate liegen. Die beiliegenden Unterlegscheiben dienen zur Erhöhung des
Anpressdrucks. Durch diese Erhöhung wird der Wärmeübergang zwischen CPU und Kühler verbessert. Die Belastung
des Mainboards kann dadurch aerhalb der Spezikationen liegen.
Achtung: Es besteht die Möglichkeit, dass Mainboards durch Verwendung der Unterlegscheiben Schaden
nehmen. Die Nutzung erfolgt daher auf eigenes Risiko. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) übernimmt für
diesbezügliche Schäden keine Haftung.
NOTE: For LGA 1155/1156 mainboards, mind that the two cut-outs on the back plate are positioned next
to the fastening point of the Intel back plate. The included shims can be used to increase the contact pressure.
The rmer contact improves thermal transfer between the CPU and the cooler. However, this can lead to
situations where the pressure on the mainboard is outside the stated specications.
Attention: Mainboards can possibly be damaged by using the washers. Use only at your own risk. Be quiet!
(Listan GmbH & Co. KG) does not take any responsibility resulting from usage.
ATTENTION : avec les cartes mères à support LGA 1155/1156, s'assurer que les deux découpes de la
plaque arrière correspondent à la xation de la plaque arrière Intel. Les rondelles livrées avec le radiateur
servent à augmenter la pression de serrage. Grâce à l'augmentation de la pression, l'échange de chaleur entre le
CPU et le radiateur est amélioré. La charge de la carte mère peut alors être supérieure à la spécication d'origine.
Attention : Les cartes mères peuvent être endommagées lors de l'utilisation des xations. A utiliser à vos propres
risques. Be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) ne pourra être tenue pour responsable.
ATENCIÓN: en placas base LGA 1155/1156 tenga en cuenta que las dos ranuras de la placa de apoyo
están en la jación de la placa de apoyo de Intel. Las arandelas adjuntas sirven para aumentar la presión de
apriete. Con este aumento, se mejora la transmisión térmica entre la CPU y el ventilador. La carga de la placa
base puede exceder así las especicaciones.
Advertencia: Existe la posibilidad de que las placas base con las arandelas de recibir daño. Utilice a su propio
riesgo. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) no asume ninguna responsabilidad por daños relacionados.
UWAGA: W przypadku płyt głównych LGA 1155/1156 zwrócić uwagę na to, aby dwa wyżłobienia backplate
przylegały do mocowania backplate Intel. Przyległe podkładki służą do zwiększenia nacisku. Poprawi to
przepływ ciepła między jednostką CPU i schładzaczem. Obciążenie płyty głównej może w ten sposób przekrocz
wartości podane w specykacji.
UWAGA: Zastosowanie podkładek może przyczynić się do uszkodzenia płyty głównej. Używaj podkładek na
własne ryzyko. be quiet! (Listan GmbH & Co. KG) nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku
uzywania tych elementów.
Lieferumfang / Scope of delivery / Fourniture /
Contenido / Zestaw zawiera Quantity
be quiet! Shadow Rock Pro CPU-Cooler/ be quiet! Shadow
Rock Pro CPU cooler / Le radiateur de CPU Shadow Rock Pro /
Ventilador de CPU be quiet! Shadow Rock Pro /
chłodzenie CPU Shadow Rock Pro be quiet!
1
Shadow Wings Lüfter inkl. Befestigungsmaterial / Shadow
Wings fan incl. attachment materials / Ventilateur Shadow
Wings avec matériel de xation / Ventilador Shadow Wings
con material de jación / Wentylator Shadow Wings wraz z
elementami mocującymi
1
Intel/AMD Backplate / Intel/AMD back plate / Plaque arrière
Intel/AMD / Placa de apoyo de Intel/AMD / backplate Intel /
AMD
1
Intel Montagebrücken 1156, 1155 / Intel mounting brackets
1156, 1155 / Supports de montage Intel 1156, 1155 / Puentes de
montaje de Intel 1156, 1155 / Mostki montowe Intel 1156, 1155
2
Intel Montagebrücken 1366, 775 / Intel mounting brackets
1366, 775 / Supports de montage Intel 1366, 775 / Puentes de
montaje de Intel 1366, 775 / Mostki montażowe Intel 1366, 775
2
AMD Montagebrücken / AMD mounting brackets / Supports
de montage AMD /Puentes de montaje de AMD / mostki
montażowe AMD
2
M3x15 Schrauben / M3x15 screws / Vis M3x15 / Tornillos
M3x15 / śruby M3x15 4
M3x3 Schrauben / M3x3 screws / Vis M3x3 / Tornillos M3x3
/ śruby M3x3 4
Unterlegscheiben / Washer / Rondelle / La arandela / Podkładka 4
O-Ringe / O-Rings / Anneau en caoutchouc / Anillo de goma
/ Podkładka gumowa 4
Wärmeleitpaste / Thermal paste / Pâte thermique / Pasta
conductora de calor / pasta termoprzewodząca 1
( Bottom view )
!
1366
1156 / 1155
775
754 / 939/
940
AM2 /
AM3 /
AM2+
Socket LGA1156, LGA1155 Socket LGA1366, LGA775 Socket AM2,AM2+,AM3 Socket 754,939,940
Installation
ACHTUNG: Sollte Ihr Mainboard bereits über ein Retention-Modul zur Befestigung
von CPU-Kühlern verfügen, so entfernen Sie dieses zunächst. Überprüfen Sie vor
dem Einbau des Kühlers, ob sämtliche Teile zur Installation vorhanden sind.
Installation
NOTE: If your mainboard already has a retention module for axing the CPU
cooler, then you must rst remove it. Please check that all parts required for
installation are on hand before attempting to install the cooler.
Montage
ATTENTION : Si la carte mère est déjà équipée d’un système de rétention pour la
xation d’un ventirad, commencer par le retirer. Avant de mettre le radiateur en
place, contrôler la présence de l’ensemble des pièces.
Montaje
ATENCIÓN: Si la placa base p1-ya dispone de un módulo de retención para la
jación de ventiladores de CPU, retírelo primero. Antes de montar el ventilador,
compruebe que tiene todas las piezas para la instalación.
Montaż
UWAGA: Jeśli płyta główna posiada już moduł przytrzymujący do zamocowania
schładzaczy CPU, należy go najpierw wyjąć. Przed montażem schładzacza
sprawdzić, czy obecne są wszystkie części potrzebne do instalacji.
Montage des CPU-Kühlers
ACHTUNG: Entfernen Sie zunächst die Schutzfolie von der Unterseite des Kühlers! Platzieren Sie den Kühlkörper
auf der CPU. Ziehen Sie die Schrauben der Backplate von unten bis zum Anschlag an. Überprüfen Sie vor der
Inbetriebnahme des Rechners, ob alle Schrauben richtig und fest angezogen sind. Der Kühler muss mit dem
Mainboard fest verbunden sein!
Installation of the CPU cooler
NOTE: Don't forget to rst remove the protective wrap from the bottom of the cooler! Place the cooling element
on the CPU. Tighten the screws on the back plate from below until the end of the threads. Check that all screws
are tightened and correctly situated before turning on the computer. The cooler must be assembled with a rm t
to the mainboard!
Montage du radiateur de CPU
ATTENTION : retirer le lm de protection qui recouvre le dessous du radiateur. Placer le radiateur sur le CPU.
Serrer des vis de la plaque arrière par en dessous jusqu'à la butée. Avant de remettre l'ordinateur en service,
contrôler que toutes les vis sont en place et serrées correctement. Le radiateur doit être fermement xé à la
carte mère.
Montaje del ventilador de la CPU
ATENCIÓN: primero retire el lm protector de la parte inferior del ventilador.Coloque el disipador térmico
sobre la CPU. Apriete los tornillos de la placa de apoyo desde abajo hasta el tope. Antes de poner en marcha
el ordenador, compruebe que todos los tornillos esn bien apretados. El ventilador debe estar bien jo a la
placa base.
Monta schładzacza CPUż
UWAGA: Usunąć najpierw folię ochronną ze spodu schładzacza! Umieścić radiator na jednostce CPU. Dokręcić od
dołu śruby backplate do oporu. Przed uruchomieniem komputera sprawdzić, czy wszystkie śruby są prawidłowo i
mocno dokręcone. Zamontowany schładzacz musi być mocno złączony z płytą główną!
Garantie
3 Jahre Hersteller-Garantie für Endkonsumenten (nur Ersterwerb vom
autorisierten be quiet! Händler), ab Datum des Kaufbelegs.
Eine Garantieabwicklung ist nur in Verbindung mit einer beigefügten Kopie des
Kaufbeleges eines autorisierten be quiet! Händlers möglich.
Manipulationen jeglicher Art, bauliche Veränderungen jeglicher Art, sowie Beschädi-
gungen durch äere mechanische Einwirkungenhren zum totalen Garantieverlust.
Es gelten unsere Allgemeinen Garantiebestimmungen, die Sie unter
http://www.be-quiet.net/service/de/war ranty im Internet abrufen können.
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
Für weitere Unterstützung erreichen Sie uns innerhalb Deutschlands unter
E-Mail: info@be-quiet.de www.be-quiet.de
Warranty
3 years manufacturer guarantee for consumers (original purchase from
authorised be-quiet! dealers only)
Guarantee work can only be processed with an included copy of the purchase
receipt from an authorised be-quiet! dealer.
Manipulation of any kind, structural changes of any kind as well as damages
through external mechanical forces lead to a complete voiding of the guarantee.
Our General Warranty Conditions apply, which can be viewed on the Internet on
http://www.be-quiet.net/ser vice/en/warranty.
Listan GmbH & Co.KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Germany
For further information, you can contact under
e-mail: info@be-quiet.de www.be-quiet.com
Garantie
3 ans de garantie constructeur pour le client nal (uniquement pour un premier
achat auprès d’un distributeur be-quiet! agréé)
La prise en charge de la garantie est assujettie à la copie de la preuve d’achat
auprès d’un distributeur be-quiet! agréé.
Les manipulations, les modications de construction de tout type ainsi que les dommages
causés par des actions mécaniques extérieures entraînent la perte totale de la garantie.
Les conditions détaillées de garantie peuvent être consultées sur le site web
www.be-quiet.de dans la rubri que Service/Conditions de garantie.
Si vous avez des questions sur nos produits, veuillez nous contacter par mail à
l'adresse suivante : service@be-quiet.fr
Listan France - 65 avenue Georges Politzer - 78190 Trappes - France
Garantía
3 años de garantía del fabricante para el consumidor nal (sólo para compra
original de distribuidores autori zados de be quiet!).
Sólo se podrán ejercer los derechos de la garantía facilitando presentando una
copia del comprobante de compra expedido por un distribuidor autorizado de
be quiet!
La manipulación de cualquier tipo, las modicaciones estructurales de cualquier
tipo y los daños por inuencias mecánicas externas provocarán la pérdida total
de la garantía.
Los términos y condiciones íntegros de la garantía se pueden consultar en
la página web www.be-quiet.de dentro de la sección de servicio técnico /
condiciones de la garantía.
Si tiene más preguntas acerca de nuestros productos, póngase en contacto con
nuestra línea gratuita de atención al cliente en el número:
Listan GmbH & Co. KG . Biedenkamp 3a . 21509 Glinde . Alemania
Correo electrónico del servicio de atención: info@be-quiet.de
Gwarancja
Trzy lata gwarancji producenta dla klienta końcowego (tylko pierwszy zakup u
autoryzowanego dystrybutora be-quiet!)
Rozpatrzenie gwarancji jest możliwe jedynie po przedstawieniu jak również
dołączonej kopii dowodu zakupu u autoryzowanego dystrybutora be-quiet.
Jakiekolwiek manipulacje i zmiany w budowie, jak wnież uszkodzenia powstałe w
wyniku mechanicznych działań zewtrznych prowadzą do całkowitej utraty gwarancji.
Obowiązujące Ogólne warunki gwarancji na nasze produkty można znaleźć w
Internecie pod adresem http://www.be-quiet.net/service/pl/warranty.
Listan Poland Sp. z o.o. , ul. Połczyńska 65 , 01-336 Warszawa
Serwis: Listan Poland Sp. z o.o., ul. Fortuny 12, 01-339 Warszawa
Na terenie Polski szersze wsparcie mogą Państwo uzyskać:
e-mail: info@be-quiet.pl www.be-quiet.pl
Technical Data Complete Cooler Unit Technical Data Shadow Wings Fan (PWM)
Dimensions incl. fans 158 x 98 x 122 mm 120 x 120 x 25 mmFan dimension
Weight incl. fans 740 g Fan speed @ 100% PWM 1700 rpm
Heat sink material / nish Aluminium ns / nickel plated Noise level @ 1700 rpm 20,7 dB(A)
Socket compatibility
Intel®: 775 / 1155 / 1156 / 1366
AMD: AM2 / AM2+ / AM3 / 754 /
939 / 940
Air ow 93,3 m3/h / 57,20 cfm
Power capacity 150 W Air pressure 2.1 mm/H2O
Noise level
@ 900 / 1300 / 1700 rpm 7.8 / 15.7 / 21.4 dB(A) Input current 0.20 A
Delta T @ 100 Watt
(on dummy heat) 12 °C Connector 4-Pin PWM
Lifetime 200,000 h
Installation der Montagebrücken:
Bringen Sie die Montagebrücken für Intel 1155/1156 , Intel
1366/775 oder AMD an der Unterseite des Kühlers an. Verwenden Sie hierzu die kurzen Schrauben .
Installation of the mounting brackets:
Ax the mounting brackets for Intel 1155/1156 , Intel
1366/775 or AMD on the bottom of the cooler. Use the short screws for this .
Installation des supports de montage:
Placer les supports pour Intel1155/1156 , Intel 1366/775
ou AMD sur le dessous du radiateur. À cet eet, utiliser les vis courtes .
Instalación de los puentes de montaje:
Coloque los puentes de montaje para Intel1155/1156 , Intel
1366/775 o AMD en la parte inferior del ventilador. Para ello emplee los tornillos cortos .
Instalacja mostków monta owych: ż
Mostki montażowe Intel1155/1156 , Intel 1366/775 lub AMD
przymocować u spodu schładzacza. Użyć do tego krótkich śrub .
Aufbringen der Wärmeleitpaste
Reinigen Sie die CPU von allen eventuell vorhandenen Rückständen. Pressen Sie einen kleinen Tropfen der
Wärmeleitpaste auf die CPU-Oberäche. Verteilen Sie eine dünne, gleichmäßige Schicht. ACHTUNG: Zu viel
Wärmeleitpaste verschlechtert den Wärmetransfer und somit die Kühlleistung! Die mitgelieferte Menge ist für 2-3
Anwendungen ausreichend.
Application of the heat-conducting paste
Clean any sediment away from the CPU. Apply a small drop of the heat-conducting paste onto the surface of the
CPU. Distribute that into a thin, uniform coat. NOTE: Too much heat-conducting paste impedes the transfer of heat
and thus the cooling performance! The amount included with delivery is sucient for 2-3 applications.
Application de pâte thermique
Nettoyer le CPU de tout résidu de pâte éventuellement présent. Déposer une petite goutte de pâte thermique
sur la surface du CPU. L'étaler en une mince couche uniforme. ATTENTION : une quantité trop importante de
pâte thermique réduit le transfert de chaleur et par conséquent diminue la qualité du refroidissement. La quantité
de pâte livrée est susante pour deux à trois applications.
Aplicación de la pasta conductora de calor
En caso necesario limpie los posibles restos que queden en la CPU. Aplique una gotita de pasta conductora
de calor sobre la supercie de la CPU. Consiga una capa na y homogénea. ATENCIÓN: si aplica demasiada
pasta, se empeora la transmisión térmica y por tanto la refrigeración. La
cantidad suministrada es suciente para 2-3 aplicaciones.
Nakładanie pasty termoprzewodz ceją
Oczyścić jednostkę CPU z wszelkich pozostałości, o ile są obecne. Wycisnąć małą kroplę pasty
termoprzewodzącej na powierzchnię jednostki CPU. Rozprowadzić cienką równomierną warstwę.
UWAGA: Zbyt duża ilość pasty termoprzewodzącej pogarsza przewodzenie ciepła i tym samym moc chłodzenia!
Dołączona ilość wystarczy na 2-3 użycia.
Socket LGA1156,
LGA1155
Socket LGA1366,
LGA775
Socket
AM2,AM2+,AM3
Socket
754,939,940
Anschluss des Lüfters
Verbinden Sie den Lüfter mit dem PWM Signal des Mainboards.
Connecting the fan
Connect the fan to the mainboard's PWM signal.
Raccordement de ventilateur
Raccorder le ventilateur au signal PWM de commande de la carte mère.
Conexión de los ventiladores
Conecte los ventiladores a la señal PWM de la placa base.
Podł czenie wentylatorówą
Podłączyć wentylatory do generatora sygnału PMW płyty głównej.
Fan


Produkt Specifikationer

Mærke: Be Quiet!
Kategori: Computer køling komponent
Model: Shadow Rock Pro SR1
Type: Køler
Bredde: 122 mm
Dybde: 98 mm
Højde: 158 mm
Vægt: 740 g
Produktfarve: Sort
Omdrejningshastighed (maks.): 1700 rpm
Strømforbrug (typisk): 2.4 W
Kabellængde: 0.2 m
Luftstrøm: 93.3 m³/t
Stik: 4p PWM
Spænding: 12 V
Gennemsnitstid mellem fejl (MTBF): 200000 t
Støjniveau (lav hastighed): 7.8 dB
Støjniveau (høj hastighed): 21.4 dB
Passende til rumtype: Processor
Lejeteknologi: Rifle
Ventilator diameter: 120 mm
Thermal Design Power (TDP): 150 W
Maksimal luftstrøm: 57.2 kubikfod/min.
Understøttede procesorsokler: Socket 754,Socket 939,Socket 940
Nominel strøm: 0.2 A
Maksimalt lufttryk: 2.1 mmH2O
Ventilator dimensioner (BxDxH): 120 x 120 x 25 mm
Dimensioner for kølelegeme (BxDxH): 123 x 158 x 71 mm

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Be Quiet! Shadow Rock Pro SR1 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig