BEKO RDSA35S Manual

BEKO Køleskab RDSA35S

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for BEKO RDSA35S (24 sider) i kategorien Køleskab. Denne guide var nyttig for 44 personer og blev bedømt med 4.6 stjerner i gennemsnit af 22.5 brugere

Side 1/24
ةجث - عون رزیرفلا

Safety rst /1
Electrical requirements /2
Transportation instructions /2
Installation instructions /2
Getting to know your appliance /2
Suggested arrangement of food in
the appliance /2
Temperature control and adjustment /3
Before operating /3
Storing frozen food /3
Freezing fresh food /3
Making ice cubes Defrosting /4 ;
Replacing the interior light bulb /4
Cleaning and care /4
Repositioning the door /5
Do’s and don’ts /5
Troubleshooting /5
La sécurité d’abord /6
Conditions électriques /7
Instructions de transport /7
Instructions d’installation /7
Apprendre à connaître votre appareil /8
Suggest des denrées dans ion d’agencement
l’appareil /8
Commande de température et réglage /8
Avant l’utilisation /8
Conservation des denrées surgelées /9
Congélation des produits frais /9
Fabrication de glaçons /9
Dégivrage /9
Remplacer l'ampoule intérieure /9
Repositionnement de la porte /10
Nettoyage et entretien /10
À faire / À éviter /10
Diagnostic /11
EN Index
FR Sommaire
AR سرهفلا

















WARNING!
In order to ensure a normal operation of your refrigerating appliance, which uses a completely environmentally friendly refrigerant
the R600a (ammable only under certain conditions) you must observe the following rules:
Do not hinder the free circulation of the air around the appliance.
Do not use mechanical devices in order to accelerate the defrosting, others than the ones recommended by the manufacturer.
Do not destroy the refrigerating circuit.
Do not use electric appliances inside the food keeping compartment, other than those that might have been recommended by
the manufacturer.
ATTENTION!
Pour assurer un fonctionnement normal de votre appareil qui utilise un agent frigorique écologique, R600a (infammable
seulement sous certaines conditions) vous devez respecter les règles suivantes:
N’empêchez pas la libre circulation de l’air autour de l’appareil.
le dégivrage, autres que ceux récommendés par le fabriquant.N’ utilisez pas des dispositifs mécaniques pour accélérer
Ne détruissez pas le circuit frigorique.
N’utilisez pas des appareils électiques à l’intérieur du compartiment pour conserver les aliments, hormis celles qui sont
éventuellement récommendés par le fabriquant.
ريذحت
!
 R600a ():
.
.
.
.
1
Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your
product. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then it is valid for other
models.
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont scmatiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont pas comprises dans le produit que vous avez
acheté, elles sont valables pour d’autres modèles.


3
4
5
6
7
Congratulations on your choice of a Quality Beko
Appliance, designed to give you many years of service.
Safety rst!
Do not connect your appliance to the electricity supply
until all packing and transit protectors have been
removed.
• Leave to stand for at least 4 hours before switching
on, to allow compressor oil to settle, if transported
horizontally.
• If you are discarding an old appliance with a lock or
latch tted to the door, ensure that it is left in a safe
condition to prevent the entrapment of children.
• This appliance must only be used for its intended
purpose.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
• Do not dispose of the appliance on a fire. Your
appliance contains non CFC substances in the
insulation which are ammable. We suggest you
contact your local authority for information on disposal
and available facilities.
• We do not recommend use of this appliance in an
unheated, cold room (e.g. garage, conservatory, annex,
shed, out-house etc.).
To obtain the best possible performance and trouble
free operation from your appliance it is very important to
read these instructions carefully. Failure to observe
these instructions may invalidate your right to free
service during the guarantee period.
Please keep these instructions in a safe place for easy
reference.
EN Instruction for use
1
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
EN Instruction for use
Electrical requirements
Before inserting the plug into the wall socket
make sure that the voltage and the frequency
shown in the rating plate inside the appliance
corresponds to your electricity supply. We
recommend that this appliance is connected to
the mains supply via a suitably switched and
fused socket in a readily accessible position.
Warning! This appliance must be earthed.
Repairs to electrical equipment should only be
performed by a qualified technician. Incorrect
repairs carried out by an unqualified person are
carry risks that may have critical consequences
for the user of the appliance.
ATTENTION!
This appliance operates with R600a which is an
environmental friendly but flammable gas. During the
transportation and fixing of the product, care must be
taken not to damage the cooling system. If the cooling
system is damaged and there is a gas leakage from
the system, keep the product away from open flame
sources and ventilate the room for a while.
WARNING - Do not use mechanical devices or other
means to accelerate the defrosting process, others
than those recommended by the manufacturer.
WARNING - Do not damage the refrigerant circuit.
WARNING - Do not use electrical appliances
inside the food storage compartments of the
appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING - If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Transportation instructions
1. The appliance should be transported only in an
upright position. The packing as supplied must be
intact during transportation.
2. If during the transport the appliance, has been
positioned horizontally, it must not be operated for
at least 4 hours, to allow the system to settle.
3. Failure to comply with the above instructions
could result in damage to the appliance, for which
the manufacturer will not be held liable.
4. The appliance must be protected against rain,
moisture and other atmospheric inuences.
Important!
Care must be taken while cleaning/carrying the
appliance not to touch the bottom of the condenser
metal wires at the back of the appliance, as this
could cause injury to fingers and hands.
Do not attempt to sit or stand on top of your
appliance as it is not designed for such use. You
could injure yourself or damage the appliance.
Make sure that the mains cable is not caught
under the appliance during and after moving, as
this could damage the cable.
Do not allow children to play with the appliance
or tamper with the controls.
Installation instructions
1. Do not keep your appliance in a room where
the temperature is likely to fall below 10 degrees
C (50 degrees F) at night and/or especially in
winter, as it is designed to operate in ambient
temperatures between +10 and +43 degrees C
(50 and 9 degrees F). At lower temperatures 10
the appliance may not operate, resulting in a
reduction in the storage life of the food.
2. Do not place the appliance near cookers or
radiators or in direct sunlight, as this will cause
extra strain on the appliance's functions. If installed
next to a source of heat or freezer, maintain the
following minimum side clearances:
From Cookers 30 mm
From Radiators 300 mm
From Freezers 25 mm
3. Make sure that sufficient room is provided around
the appliance to ensure free air circulation (Item 2).
Put the back airing lid to the back of your
refrigerator to set the distance between the
refrigerator and the wall (Item 3).
4. The appliance should be positioned on a
smooth surface. The two front feet can be adjusted
as required. To ensure that your appliance is
standing upright adjust the two front feet by turning
clockwise or anti-clockwise, until firm contact is
secured with the floor. Correct adjustment of feet
prevents excessive vibration and noise (Item 4).
5. Refer to "Cleaning and Care" section to
prepare your appliance for use.
Getting to know your appliance (Item 1)
1 - Freezer shelf
2 - Thermostat and lamp housing
3 - Adjustable Cabinet shelves
4 - Bottle holder
5 - Defrost water collection channel - drain tube
6 - Crisper cover
7 - Crisper
8 - Adjustable front feet
9 - Jars shelf
10 - Bottle shelf
Suggested arrangement of food in the
appliance
Guidelines for obtaining optimum storage and hygiene:
1. The fridge compartment is for the short-term
storage of fresh food and drinks.
2
EN Instruction for use
When freezing fresh food, keep the thermostat
knob at medium position. Small quantities of food
up to 1/2 kg. (1 lb) can be frozen without adjusting
the temperature control knob. Take special care
not to mix already frozen food and fresh food.
Making ice cubes
Fill the ice - cube tray 3/4 full with water and place
it in the freezer. Loosen frozen trays with a spoon
handle or a similar implement; never use sharp-
edged objects such as knives or forks.
Defrosting
A) Fridge compartment
The fridge compartment defrosts automatically. The
defrost water runs to the drain tube via a collection
container at the back of the appliance (Item 5).
During defrosting, water droplets may form at the
back of the fridge compartment where a concealed
evaporator is located. Some droplets may remain on
the liner and refreeze when defrosting is completed.
Do not use pointed or sharp-edged objects such as
knives or forks to remove the droplets which have
refrozen. If, at any time, the defrost water does not
drain from the collection channel, check that no food
particles have blocked the drain tube. The drain tube
can be cleared with a pipe-cleaner or similar
implement. Check that the tube is permanently
placed with its end in the collecting tray on the
compressor to prevent the water spilling on the
electric installation or on the floor (Item 6).
B) Freezer compartment
Defrosting is very straightforward and without mess,
thanks to a special defrost collection basin. Defrost
twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4") mm
has formed. To start the defrosting procedure, switch off
the appliance at the socket outlet and pull out the mains
plug. All food should be wrapped in several layers of
newspaper and stored in a cool place (e.g. fridge or
larder). Containers of warm water may be placed
carefully in the freezer to speed up the defrosting. Do
not use pointed or sharp-edged objects, such as knives
or forks to remove the frost. Never use hairdryers,
electrical heaters or other such electrical appliances for
defrosting. Sponge out the defrost water collected in the
bottom of the freezer compartment. After defrosting, dry
the interior thoroughly. Insert the plug into the wall
socket and switch on the electricity supply.
Replacing the interior light bulb
To change the Bulb/LED used for illumination of your
refrigerator, call your Authorised Service. The lamp(s)
used in this appliance is not suitable for household
room illumination. The intended purpose of this lamp
is to assist the user to place foodstuffs in the
refrigerator/freezer in a safe and comfortable way.
The lamps used in this appliance have to
withstand extreme physical conditions such as
temperatures below -2C.
Cleaning and care
1. We recommend that you switch off the
appliance at the socket outlet and pull out the
mains plug before cleaning.
2. Never use any sharp instruments or abrasive
substances, soap, household cleaner, detergent
or wax polish for cleaning.
3. Use luke warm water to clean the cabinet of
the appliance and wipe it dry.
4. Use a damp cloth wrung out in a solution of
one teaspoon of bicarbonate of soda to one pint
of water to clean the interior and wipe it dry.
5. Make sure that no water enters the
temperature control box.
6. If the appliance is not going to be used for a
long period of time, switch it o, remove all food,
clean it and leave the door ajar.
7. We recommend that you polish the metal parts
of the product (i.e. door exterior, cabinet sides)
with a silicone wax (car polish) to protect the high
quality paint finish.
8. Any dust that gathers on the condenser, which
is located at the back of the appliance, should be
removed once a year with a vacuum cleaner.
9. Check door seals regularly to ensure they
areclean and free from food particles.
10. Never:
Clean the appliance with unsuitable material; eg
petroleum based products.
Subject it to high temperatures in any way,
Scour, rub etc., with abrasive material.
11. Removal of dairy cover and door tray:
To remove the dairy cover, rst lift the cover up
by about an inch and pull it off from the side
where there is an opening on the cover.
To remove a door tray, remove all the contents and
then simply push the door tray upwards from the base.
12. Make sure that the special plastic container at
the back of the appliance which collects defrost
water is clean at all times. If you want to remove
the tray to clean it, follow the instructions below:
Switch off at the socket outlet and pull out the
mains plug.
Gently uncrimp the stud on the compressor, using
a pair of pliers, so that the tray can be removed.
Lift it up.
Clean and wipe it dry.
Reassemble, reversing the sequence and
operations.
13. Large accumulation of ice will impair the
performance of the freezer.
4
EN Instruction for use
Repositioning the door
Proceed in numerical order (Item 7).
Do’s and don’ts
Do- Clean and defrost your appliance regularly
(See "Defrosting").
Do- Keep raw meat and poultry below cooked
food and dairy products.
Do- Take o any unusable leaves on vegetables
and wipe off any soil.
Do- Leave lettuce, cabbage, parsley and
cauliower on the stem.
Do- Wrap cheese firstly in greaseproof paper and
then in a polythene bag, excluding as much
air as possible. For best results, take out of the
fridge compartment an hour before eating.
Do- Wrap raw meat and poultry loosely in polythene
or aluminium foil. This prevents drying.
Do- Wrap fish and offal in polythene bags.
Do- Wrap food with a strong odour or which may
dry out, in polythene bags, or aluminium foil
or place in airtight container.
Do- Wrap bread well to keep it fresh.
Do- Chill white wines, beer, lager and mineral
water before serving.
Do- Check contents of the freezer every so often.
Do- Keep food for as short a time as possible and
adhere to "Best Before" and "Use by" etc. dates.
Do- Store commercially frozen food in accordance
with the instructions given on the packets.
Do- Always choose high quality fresh food and be
sure it is thoroughly clean before you freeze it.
Do- Prepare fresh food for freezing in small
portions to ensure rapid freezing.
Do- Wrap all food in aluminium foil or freezer
quality polythene bags and make sure any
air is excluded.
Do- Wrap frozen food immediately after purchasing
and put it in to the freezer as soon as possible.
Do- Defrost food in the fridge compartment.
Dont- Store bananas in your fridge compartment.
Dont- Store melon in your fridge. It can be chilled
for short periods as long as it is wrapped
to prevent it flavouring other food.
Dont- Cover the shelves with any protective
materials which may obstruct air circulation.
Don’t- Store poisonous or any dangerous
substances in your appliance. It has
been designed for the storage of edible
foodstuffs only.
Dont- Consume food which has been refrigerated
for an excessive length of time.
Don’t- Store cooked and fresh food together in
the same container. They should be
packaged and stored separately.
Dont- Let defrosting food or food juices drip onto food.
Dont- Leave the door open for long periods, as
this will make the appliance more costly
to run and cause excessive ice formation.
Don’t- Use sharp edged objects such as knives
or forks to remove the ice.
Don’t- Put hot food into the appliance. Let it
cool down rst.
Don’t- Put liquid-filled bottles or sealed cans
containing carbonated liquids into the
freezer, as they may burst.
Don’t- Exceed the maximum freezing loads
when freezing fresh food.
Dont- Give children ice-cream and water ices
direct from the freezer. The low temperature
may cause 'freezer burns' on lips.
Don’t- Freeze fizzy drinks.
Don’t- Try to keep frozen food which has
thawed; it should be eaten within 24
hours or cooked and refrozen.
Don’t- Remove items from the freezer with wet
hands.
Troubleshooting
If the appliance does not operate when switched
on, check:
That the plug is inserted properly in the socket and
that the power supply is on. (To check the power
supply to the socket, plug in another appliance).
Whether the fuse has blown/circuit breaker has
tripped/main distribution switch has been turned off.
That the temperature control has been set correctly.
That the new plug is wired correctly, if you have
changed the fitted, moulded plug.
If the appliance is still not operating at all after
above checks, contact the dealer from whom you
purchased the unit.
Please ensure that above checks have been
done, as a charge will be made if no fault is found.
5
The symbol on the product or on packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negatIve consequences for the environment and human health, which could
otherwise be otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local city oice, you household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Félicitations pour avoir choisi un appareil , Beko
fabriqué dans des usines modernes.
La sécurité dabord !
Ne connectez pas votre appareil à l’alimentation
électrique avant d’avoir enlevé tout emballage et l'
protections transport. pour le
• Attendez au moins 4 heures avant de le brancher
pour permettre à mpresseur de se stabiliser l’huile du co
si l’appareil a été transporté hori ontalement. z
• Si vous vous débarrassez d'un vieil appareil à ressort
ou loquet intégré à la porte, prenez soin de le rendre
hors de danger pour éviter que les enfants ne
s'enferment à l’intérieur.
• L’utilisation de cet appareil s’applique uniquement à
l’usage prévu.
• Ne vous débarrassez pas de l’appareil dans un feu.
L’isolation de votre appareil contient des substances
non CFC qui sont inammables. Veuillez contacter les
autorités locales pour obtenir des renseignements
concernant la mise au rebut et les endroits existants.
• L’utilisation de cet appareil dans une pièce froide, non
chauffée n’est pas recommandée (garage, jardin
d'hiver, annexe, abri, remise, etc.).
Afin d’obtenir les meilleurs résultats possibles et un
fonctionnement sans encombres de votre appareil,
veuillez lire ces instructions attentivement. Le non-
respect de ces instructions pourrait annuler votre droit à
l'assistance sans frais pendant la période de garantie.
Veuillez conserver ces instructions soigneusement à
titre de référence pratique.
FR Notice d’utilisation
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénes d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(es) ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute curité leur ont édonnées et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager de doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
6
FR Notice d’utilisation
Conditions électriques
Avant de brancher l'appareil à la prise murale,
vériez que la tension et la fréquence indiqes
sur la plaque signalétique à l'inrieur de l'appareil
correspondent à votre alimentation électrique.
Nous recommandons de connecter cet appareil
au réseau électrique par le biais d’une prise dotée
dun commutateur et d'un fusible et placée de
fon à être facile d’accès.
Avertissement ! Cet appareil doit être branché
à une borne de mise à la terre.
Les réparations de lappareillage électrique sont
réservées exclusivement à un technicien qualifié.
De mauvaises réparations réalisées par une
personne non qualife peuvent occasionner des
risques dont les conquences peuvent être
critiques pour l’utilisateur de l’appareil.
ATTENTION !
Cet appareil fonctionne avec du R600a, un gaz
qui contribue à la protection de l’environnement
mais qui est inammable. Pendant le transport et
l’installation du produit, veillez à ne pas
endommager le sysme réfrirant. Si le
système réfrigérant est abî et qu’une fuite de
gaz se produit, tenez lappareil à lécart des
sources de flammes vives et aérer bien la pièce.
AVERTISSEMENT - Nutilisez pas d'outils
mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de décongélation autres que ceux qui
sont recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Nabîmez pas le circuit
réfrigérant.
AVERTISSEMENT - Ne faites pas fonctionner
d'appareils électriques à l'intérieur des
compartiments de conservation de denes, à
moins qu’ils soient conformes au type d'appareils
recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT - Si le cordon d’alimentation
est endomma, celui-ci doit être rempla par le
fabricant, ses agents agréés ou tout autre agent
qualifié afin d'être à l'abri de tout danger.
Instructions de transport
1. Lappareil doit être transporté en position
debout uniquement. L’emballage fourni doit rester
intact pendant le transport.
2. Si l'appareil a été couché pendant le transport, il
ne doit pas être mis en service pendant au moins 4
heures pour permettre au sysme de se stabiliser.
3. Le non-respect des instructions ci-dessus
pourrait endommager lappareil et ne saurait
engager la responsabilité du fabricant.
4. L’appareil doit être proté contre la pluie,
l’humidité et autres conditions atmospriques.
Important !
Lors du nettoyage/déplacement de l'appareil,
prenez soin de ne pas toucher les câbles
métalliques du condenseur au dos de l'appareil,
cela pouvant occasionner des blessures aux
doigts et aux mains.
N'essayez pas de vous asseoir ou de vous
monter sur l'appareil, celui-ci n’étant pas prévu à
cet effet. Vous pourriez vous blesser ou
endommager lappareil.
Assurez-vous que le câble d'alimentation ne soit
pas coincé sous l'appareil pendant et après son
déplacement car cela pourrait endommager le
câble.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil et ne touchent pas aux commandes.
Instructions d’installation
1. N'installez pas votre appareil dans une pce
dont la temrature peut descendre en dessous
de 10 degrés Celsius (50 degrés Fahrenheit) la
nuit et/ou particulièrement en hiver. En effet, il est
conçu pour fonctionner à des températures
ambiantes comprises entre +10 et +43 degrés
Celsius (50 et 109 degrés Fahrenheit). En cas de
températures inrieures, lappareil peut ne pas
fonctionner correctement et la due de
conservation des denrées pourrait être réduite.
2. Ne placez pas lappareil à proximi de
cuisinières, radiateurs ou à la lumière directe du
soleil, car cela entraînerait un eort
suppmentaire pour les fonctions de lappareil.
Sil est instal à té d'une source de chaleur ou
d'un congélateur, respectez les gagements
latéraux minimum suivants:
des cuisinières 30 mm
des radiateurs 300 mm
des conlateurs 25 mm
3. Assurez-vous de laisser suffisamment
despace autour de l’appareil pour que l'air puisse
circuler librement (figure 2).
Placez la grille d’ration au dos de votre
réfrigérateur pour établir la distance nécessaire
entre le frigérateur et le mur (figure 3).
4. Lappareil doit être posé sur une surface lisse.
Les deux pieds avant peuvent se régler si
nécessaire. Pour s’assurer que votre appareil est à
niveau, ajustez les deux pieds avant en tournant
dans le sens des aiguilles dune montre ou dans le
sens inverse jusquà ce que lappareil soit bien calé
au sol. Le réglage approprié des pieds évite les
vibrations excessives et le bruit (figure 4).
5. Rérez-vous à la section « Nettoyage et
Entretien » pour préparer votre appareil à lemploi.
7
FR Notice d’utilisation
Apprendre à connaître votre appareil
(figure 1)
1 - Clayette du congélateur
2 - Logement du thermostat et de la lampe
3 - Clayettes réglables
4 - Porte-bouteille
5 - Voie de récuration de l’eau de dégivrage -
tube d’écoulement
6 - Couvercle du bac à légumes
7 - Bac à légumes
8 - Pieds avant réglables
9 - Balconnet à bocaux
10 - Balconnet range-bouteilles
Suggestion d’agencement des denes
dans l’appareil
Indications pour obtenir une conservation et une
hygiène optimales:
1. Le compartiment réfrirateur est destiné à la
conservation à court terme d'aliments frais et
boissons.
2. Le compartiment congélateur est de niveau
et est destiné à la congélation et la
conservation de denrées surgees.
La recommandation de conservation
indiquée sur lemballage des aliments doit
toujours être respectée.
3. Les produits laitiers doivent être conservés
dans le compartiment spécial fourni dans le casier
de la porte. Pour congeler des produits frais, il est
recommandé de les emballer dans des films
plastiques ou dans du papier aluminium et de
les placer dans le compartiment congélateur
afin de les refroidir. Placez-les ensuite dans la
clayette du compartiment congélateur. Nous vous
conseillons de placer la clayette dans la partie
supérieure du compartiment congélateur.
4. Les aliments cuisinés doivent être conservés
dans des récipients hermétiques.
5. Les produits frais emballés peuvent être placés
sur la clayette. Les fruits et légumes frais doivent
être lavés et rangés dans les bacs à légumes.
6. Les bouteilles peuvent être placées dans la porte.
7. Pour conserver la viande crue, emballez-la dans
des sachets plastiques et placez-la sur la clayette la
plus basse. Veillez à ce quelle ne touche pas les
aliments cuisinées afin déviter toute contamination.
Pour votre sécurité, ne conservez pas la viande
crue plus de deux à trois jours.
8. Pour une eicacité optimale, ne couvrez pas
les clayettes amovibles de papier ou autres
matériaux an que l'air puisse circuler librement.
9. Ne conservez pas d’huile tale dans les
balconnets de porte.
Conservez les denrées embals, enveloppées
ou couvertes. Laissez refroidir les aliments et
boissons chauds avant de les introduire dans le
réfrigérateur. Le reste du contenu des boîtes de
conserve ne doit pas être conservé dans la boîte.
10. Ne congelez pas de boissons gazeuses et ne
consommez pas de produits tels que des
bâtonnets glacés à leau lorsquils sont trop froids.
11. Certains fruits et légumes sabîment sils sont
conservés à une température avoisinant 0°C.
Emballez les ananas, melons, concombres, tomates
et produits similaires dans des sacs en polyéthylène.
12. Lalcool à teneur élevée doit être conservé
debout dans des récipients fermés hermétiquement.
Ne conservez jamais de produits contenant du gaz
propulseur inflammable (crème en bombe, bombes
aérosols, etc.) ou des substances explosives. Ils
présentent un risque dexplosion.
Commande de temrature et réglages
Les températures de fonctionnement sajustent à
laide de la manette du thermostat et sont réglables
de manière continue entre 1 et 5 (réglage le plus
froid). Si la manette du thermostat se trouve sur la
position « 0 », lappareil est éteint. Dans ce cas-là,
léclairage intérieur ne fonctionnera pas. La
température médiane à lintérieur du réfrigérateur
avoisine les +5°C (+41°F). Réglez donc le
thermostat de façon à obtenir la température
souhaitée. Certaines parties du réfrigérateur peuvent
être plus fraîches ou plus chaudes (telles que le bac
à légumes et la partie supérieure du compartiment),
ce qui est tout à fait normal. Nous vous conseillons
de vérifier la température régulièrement à laide dun
thermomètre pour s'assurer que le compartiment est
maintenu à cette température. Si la porte est ouverte
fréquemment, les températures internes montent. Il
est donc conseillé de fermer la porte immédiatement
après utilisation.
Avant l’utilisation
Vérification finale
Avant de commencer à utiliser lappareil, vérifiez que:
1. Les pieds ont é ajustés et sont parfaitement
à niveau.
2. L’intérieur est sec et l’air peut circuler librement
derrre lappareil.
3. Lintérieur est propre, conformément aux
indications de la section « Nettoyage et entretien ».
4. La prise de l'appareil a été branchée dans la
prise murale et le courant passe. Lorsque la porte
est ouverte, l'éclairage inrieur s'allumera.
Notez que:
5. Vous remarquerez un bruit lorsque le
compresseur se met en marche.
8
FR Notice d’utilisation
Le but visé par cette lampe est d'aider à l'utilisateur
de placer les aliments dans le réfrigérateur /
congélateur d'une manière sûre et confortable. Les
voyants utilisés dans cet appareil doivent sister
aux conditions physiques extrêmes telles que des
températures inférieures à -20°C.
Repositionnement de la porte
Procédez dans l'ordre nurique (figure 7).
Nettoyage et entretien
1. Avant de procédez au nettoyage, veuillez
déconnecter le réfrigérateur et débrancher la prise
d'alimentation.
2. N’utilisez jamais d'ustensiles tranchants ni de
substances abrasives, savon, produit de nettoyage
domestique, détergent ou cirage pour le nettoyer.
3. Utilisez de leau tiède pour nettoyer la carrosserie
et séchez soigneusement à l'aide d'un chiffon.
4. Utilisez un chiffon humide imbibé dune
solution composée d'une cuilre à café de
bicarbonate de soude pour un demi litre d’eau
pour nettoyer l’intérieur et séchez soigneusement.
5. Prenez soin de ne pas faire couler d'eau dans
le btier de commande de température.
6. En cas de non utilisation de l'appareil pendant une
période prolongée, débranchez-le, sortez toutes les
denrées, nettoyez-le et laissez la porte entrouverte.
7. Il est recomman de polir les parties
métalliques de votre appareil (extérieur de la
porte, parois latérales de la carrosserie) à l'aide
d'une cire en silicone (cire pour voiture) pour
protéger la surface peinte de quali surieure.
8. Dépoussiérez le condenseur sit à l'arrière de
l'appareil une fois par an à l'aide d'un aspirateur.
9. Inspectez les joints de porte régulrement
pour vérifier quils sont propres et qu'il n'y a pas
de particules de nourriture.
10. Ne jamais:
Nettoyer lappareil au moyen d'un produit
inadap, à base de pétrole par exemple.
Lexposer à de hautes températures en aucune
façon.
Récurer, frotter etc. avec un matériau abrasif.
11. Retirer les balconnets:
Pour retirer un balconnet, sortez tout son
contenu puis poussez simplement le balconnet
vers le haut à partir de la base.
12. Assurez-vous que le cipient scial en
plastique à l’arrière de l’appareil qui récupère l'eau
de dégivrage soit propre en permanence. Si vous
souhaitez retirer le bac pour le nettoyer, suivez les
instructions ci-dessous:
Déconnecter la prise de courant et débrancher
la prise d'alimentation.
Dessertir doucement le goujon situé sur le
compresseur à l’aide d’une pince afin de pouvoir
enlever le bac.
Soulevez-le.
Nettoyez et chez-le soigneusement.
-Ré assemblez, en procédant dans l’ordre
inverse des opérations.
13. Une couche de glace trop épaisse diminuera
les résultats de l’appareil.
A faire / A ne pas faire
À faire- Nettoyer et dégivrer votre appareil
régulièrement (voir « Dégivrage »).
À faire- Conserver la viande et volaille crue en
dessous des aliments cuits et produits laitiers.
À faire- Ôter les feuilles inutilisables des légumes
et enlever la terre.
À faire- Laisser la salade, chou, persil et chou-
fleur sur leur tige.
À faire- Emballer le fromage d’abord dans du
papier sulfurisé puis dans un sachet plastique, en
retirant le plus d’air possible. Pour les meilleurs
résultats possibles, le sortir du compartiment
réfrigérateur une heure avant la dégustation.
À faire- Emballer viande et volaille crue dans un
sachet plastique ou aluminium. Cela évite qu’elles
ne se deschent.
À faire- Emballer le poisson et les abats dans des
sachets plastiques.
À faire- Envelopper les denrées dont l’odeur est
forte ou risquant de se dessécher dans des sacs
en polyéthylène, du papier aluminium ou récipient
hermétique.
À faire- Envelopper le pain soigneusement pour
qu’il reste frais.
À faire- Réfrirer les vins blancs, bière, bière
blonde et eau mirale avant de servir.
À faire- Inspecter le contenu du congélateur à
intervalles réguliers.
À faire- Conserver les denrées pendant une
durée aussi courte que possible et respecter les «
dates limite de conservation » et « dates limite de
consommation ».
À faire- Stockez les aliments surgelés dans le
commerce selon les instructions indiquées sur les
emballages.
À faire- Toujours Sélectionner des produits frais
de bonne qualité et veiller à les nettoyer
soigneusement avant de les congeler.
À faire- Préparer de petites portions de produits frais
à congeler pour permettre une congélation rapide.
À faire- Emballer toutes les denrées dans du
papier aluminium ou des sachets conlation en
polyéthylène de bonne qualité et veiller à le vider
de son air.
10
11
FR Notice d’utilisation
À faire- Emballer les produits surgelés juste
après les avoir ache et les mettre au
congélateur dès que possible.
À faire- Dégeler les aliments dans le
compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver les bananes dans le
compartiment réfrigérateur.
À éviter- Conserver le melon au réfrigérateur. Il
peut être réfriré pendant de courtes durées
dans la mesure où il est emballé pour éviter de
parfumer d’autres denes.
À éviter- Couvrir les clayettes de matériaux de
protection qui pourraient obstruer la circulation
dair.
À éviter- Conserver des substances toxiques ou
dangereuses dans l’appareil. Ce dernier a été
conçu pour la conservation de denrées
alimentaires uniquement.
À éviter- Consommer des aliments qui ont été
réfrigéré pendant une due excessive.
À éviter- Conserver les aliments cuits et les
produits frais ensemble dans le même récipient.
Ils doivent être emballés et consers
séparément.
À éviter- Laisser les aliments ou jus des aliments
en train de geler goutter sur les denrées de
votre réfrigérateur.
À éviter- Laisser la porte ouverte pendant une
durée prolone car cela augmentera le coût de
fonctionnement de l’appareil et entraînera un
dépôt excessif de glace.
À éviter- Utiliser des objets tranchants tels que
couteaux ou fourchettes pour enlevez la glace.
À éviter- Introduire des aliments chauds dans
l’appareil. Le laisser refroidir au palable.
À éviter- Mettre des bouteilles remplies de liquide
ou cannettes fermées hermétiquement contenant
des liquides gazeux au congélateur car elles
pourraient éclater.
À éviter- Dépasser le pouvoir de congélation
maximal lors de la congélation de produits frais.
À éviter- Consommer de la glace ou des
bâtonnets glas dès leur sortie du congélateur.
La basse température peut provoquer des
brûlures aux lèvres.
À éviter- Congeler des boissons gazeuses.
À éviter- Conserver un produit conge qui a été
dége; il doit être consom sous 24 heures ou
bien cuit puis reconge.
À éviter- Sortir des produits du conlateur avec
les mains mouillées.
Diagnostic
Si lappareil ne fonctionne pas quand il est
branché, vérifiez:
Que la prise de l'appareil est branchée
correctement à la prise murale et que le courant
passe (pour vérifier lalimentation à la prise
murale, branchez un autre appareil).
Si le fusible a sauté/le disjoncteur sest déclenché
/ linterrupteur du réseau dalimentation est éteint.
Que la commande de température soit réglée
correctement.
Que la nouvelle prise soit montée correctement
si vous avec changé la prise moulée intégrée.
Si lappareil ne fonctionne toujours pas après avoir
effectué toutes les vérifications ci-dessus, contactez
le fournisseur qui vous a vendu le produit.
Veuillez vous assurez davoir effect toutes les
vérications ci-dessus car vous serez facturés si
aucun défaut n'est tec.
Recyclage Ce produit est marq du symbole du tri sélectif, relatif aux déchets d'équipements
électriques et électroniques. Cela signie que ce produit doit être pris en charge
par un système de collecte sélectif conforment à la directive européenne
2012/19/UE, afin de pouvoir être recyclé ou démantelé dans le but de réduire tout
impact sur l'environnement. Attention les produits électroniques n'ayant pas fait
l'objet d'un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et la
santé humaine en raison de la présence potentielle de substances dangereuses.


Produkt Specifikationer

Mærke: BEKO
Kategori: Køleskab
Model: RDSA35S

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til BEKO RDSA35S stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig