Beurer FC 100 Manual


Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Beurer FC 100 (68 sider) i kategorien Ansigtsrensning. Denne guide var nyttig for 52 personer og blev bedømt med 5.0 stjerner i gennemsnit af 26.5 brugere

Side 1/68
D
Pureo Derma Peel
Mikrodermabrasion
Gebrauchsanweisung ..........................2
G
Pureo Derma Peel
microdermabrasion
Instructions for use ............................10
F
Pureo Derma Peel
Microdermabrasion
Mode d’emploi
....................................18
E
Pureo Derma Peel
Microdermoabrasión
Instrucciones de uso .........................26
I
Pureo Derma Peel
Microdermoabrasione
Istruzioni per l’uso .............................. 34
T
Pureo Derma Peel
Mikrodermabrazyon
Kullanım Kılavuzu ...............................42
r
Pureo Derma Peelприбор по
уходу за кожей лица
Инструкция поприменению ............ 50
Q
Urządzenie do mikrodermabrazji
Pureo Derma Peel
Instrukcja obsługi ............................... 58
FC 100
2
Inhaltsverzeichnis
1. Zum Kennenlernen ........................................................ 3
2. Zeichenerklärung .......................................................... 3
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................ 3
4. Warn- und Sicherheitshinweise ................................... 4
5. Gerätebeschreibung ...................................................... 5
6. Anwendung .................................................................... 6
6.1 Hauttest durchführen ................................................. 6
6.2 Anwendung durchführen ........................................... 6
6.3 Anwendungsbereiche ................................................ 7
7. Reinigung und Instandhaltung ..................................... 8
8. Häufig gestellte Fragen ................................................. 8
9. Entsorgung ..................................................................... 8
10. Technische Daten .......................................................... 9
11. Ersatz- und Verschleißteile ........................................... 9
12. Garantie .......................................................................... 9
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bewahren Sie sie für den späteren
Gebrauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hin-
weise.
DEUTSCH
WARNUNG
Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privaten Umfeld bestimmt,
nicht im gewerblichen Bereich.
Dieses Gerät ist nicht für Personen unter 18 Jahren geeignet.
Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Ge-
rätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigungs und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf-
sichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie
entsorgt werden. Ist sie nicht abnehmbar, muss das Gerät entsorgt werden.
Lieferumfang
1x FC 100 Basisstation
1x Handgerät
1x Präzisionsaufsatz
1x rauer Aufsatz
1x großer Aufsatz
20x Einweg-Filter
1x Netzadapter
Diese Gebrauchsanweisung
3
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für eines unserer Produkte entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und
eingehend geprüfte Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Sanfte Therapie, Blutdruck/Diagnose, Gewicht,
Massage, Beauty und Luft.
Mit freundlicher Empfehlung
Ihr Beurer-Team.
1. Zum Kennenlernen
Das Pureo Derma Peel FC100 ermöglicht ein professionelles Gesichtspeeling auf Basis der Mikrodermabrasionstech-
nik. Dabei wird mit Hilfe hochwertiger Saphirbeschichtung sanft überschüssige Hautpartikel abgetragen und durch
modernste Vakuumtechnik die Hautbeschaenheit spürbar verbessert und die Durchblutung gefördert. Zusätzlich
wird die Zellerneuerung angeregt, wodurch das Hautbild insgesamt feiner und glatter erscheint.
2. Zeichenerklärung
Folgende Symbole werden in dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Gerät verwendet:
WARNUNG
Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit
ACHTUNG
Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewan-
ne) verwendet werden – Gefahr eines Stromschlags!
Hinweis
Hinweis auf wichtige Informationen
Gebrauchsanweisung beachten
Das Gerät ist doppelt schutzisoliert
Entsorgung gemäß Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie WEEE (Waste Electrical and Elec-
tronic Equipment)
Hersteller
Nur in geschlossenen Räumen verwenden
3. Bestimmungsgeßer Gebrauch
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im menschlichen Gesicht (ausgenommen Augenpartien und Mund) von Er-
wachsenen. Verwenden Sie das Gerät nicht an Tieren!
Das Gerät ist nur für den in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Zweck vorgesehen. Der Hersteller kann nicht
für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder leichtsinnigen Gebrauch entstehen.
4
4. Warn- und Sicherheitshinweise
WARNUNG
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial! Halten Sie Kinder vom Verpackungsmaterial fern.
Überprüfen Sie vor dem Gebrauch das Gerät und Zubehör auf sichtbare Schäden. Benutzen Sie es im Zwei-
felsfall nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler oder an die angegebene Kundendienstadresse.
Halten Sie den Netzadapter von Wasser fern.
GEFAHR
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser oder im Wasser (z. B. Waschbecken, Dusche, Badewanne) verwendet
werden – Gefahr eines Stromschlags!
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät ,NICHT
auf rissiger Haut.
auf oenen Wunden.
an den Augenpartien oder am Mund.
am Körper außer im Gesicht (ausgenommen Augenpartien und Mund).
wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (z.B. Herpes, Gefäßerkrankungen oder Hautwucherungen).
wenn Sie an Hautkrebs leiden.
wenn Sie an Hautirritationen leiden.
direkt nach einem Sonnenbad oder bei Sonnenbrand.
wenn Sie Medikamente einnehmen, die Steroide enthalten.
wenn Sie Blutverdünner einnehmen,
wenn Sie an einer der folgenden Krankheiten leiden: Multiple Sklerose, Diabetes oder Autoimmunerkran-
kungen.
WARNUNG
Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter und nur mit der auf dem Netzadapter notierten
Netzspannung.
ACHTUNG
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Lassen Sie das Gerät im Falle einer Störung oder Beschä-
digung durch eine qualifizierte Fachwerkstatt reparieren.
WARNUNG
Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen (z.B. nie in der Badewanne, Sauna).
Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzadapter.
Setzen Sie das Gerät keinen Stößen aus und lassen Sie es nicht fallen.
Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel und der Netzadapter nicht mit Wasser, Dampf oder anderen Flüssig-
keiten in Berührung kommen.
5
5. Gerätebeschreibung
1
4
2
3
5
6
7
8
9
11
10
1. Spiegel 7. Anzeige der Intensitätsstufen (Level 1-5)
2. Präzisionsaufsatz mit feiner Saphirbeschichtung,
geeignet für kleine Flächen zur präzisen Behandlung
(z.B. im Nasenbereich)
8. -/+ Tasten zur Einstellung der Intensitätsstufe
3. Großer Aufsatz mit feiner Saphirbeschichtung, ge-
eignet für sensible Haut
9. Önungs-Taste
4. Rauer Aufsatz mit rauer Saphirbeschichtung, geeig-
net für Problemzonen zur intensiven Behandlung
10. EIN-/AUS-Taste
5. Aufbewahrungsbox mit Einweg-Filter 11. Schlauch
6. Handgerät
6
6. Anwendung
Hinweis
Bevor Sie mit der Anwendung beginnen, achten Sie darauf, dass die Gesichtshaut sauber, trocken und frei von jeg-
lichen Rückständen wie Puder, Creme oder Make-up ist.
6.1 Hauttest durchführen
Führen Sie 24 Stunden vor der Anwendung einen Hauttest mit dem Gerät durch. Testen Sie hierzu das Gerät auf der
niedrigsten Intensitätsstufe an kleinen, unauälligen Stellen am Hals. Sollte die geteste Stelle nach 24 Stunden röt-
lich sein oder schmerzen, verwenden Sie das Gerät nicht.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht häufiger als einmal pro Woche.
Direkt nach der Behandlung kann es auf der behandelten Gesichtshaut eine leichte Rötung, in sehr seltene-
nen Fällen kleine Hautblutungen geben.
Vermeiden Sie einen Tag vor und nach der Anwendung schweißtreibende Tätigkeiten, Sauna, Solarium oder
Sonne.
Hinweis
Bei unempfindlicher Problemhaut kann das Gerät auch 2x wöchentlich angewendet werden (mit mindestens 48 Stu-
den Pause dazwischen).
6.2 Anwendung durchführen
1. Schließen Sie den Netzadapter an das Gerät an und stecken Sie den Netzadapter in die Steckdose.
2. Drücken Sie auf die Önungs-Taste, um das Gerät zu önen.
3. Setzen Sie einen Einweg-Filter in das Schlauchende.
4. Verbinden Sie das Schlauchende mit dem Handgerät.
5. Platzieren Sie Ihren gewünschten Aufsatz auf der Spitze des Handgeräts.
6. Um das Gerät nun einzuschalten, drücken Sie auf die EIN-/AUS-Taste. Die Anzeige
der Intensitätsstufen beginnt zu leuchten. Sie befinden sich bereits in der niedrigs-
ten Intensitätsstufe.
7
7. Beginnen Sie die Anwendung zunächst auf der niedrigsten Intensitsstufe. Platzieren Sie das Handgerät auf Ihrer
Gesichtshaut und fahren Sie über die Gesichtshaut. Achten Sie darauf, dass Sie mit dem Handgerät nicht öfters
als einmal über eine Hautpartie des Gesichts fahren. Nähere Details zur Behandlung erfahren Sie unter Kapitel
"6.3 Anwendungsbereiche".
Wenn Ihnen die niedrigste Intensitätsstufe zu schwach ist, können Sie diese durch Drü-
cken der -/+ Tasten verändern.
Hinweis
Der Anwendungsdruck sollte angenehm sein und nicht schmerzen. Eine leichte
Rötung sollte nach der Anwendung zu sehen sein.
8. Wenn Sie die Anwendung abgeschlossen haben, schalten Sie das Gerät durch Drücken der EIN-/AUS-Taste aus
und stecken Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
9. Wechseln Sie nach jeder Anwendung den Einweg-Filter aus. Ziehen Sie hierzu das
Handgerät vom Schlauch ab. Entfernen Sie den Einweg-Filter mit einer Pinzette.
6.3 Anwendungsbereiche
Hinweis
Achten Sie darauf, dass der behandelte Gesichtsbereich stra ist, während Sie mit dem Handgerät über die
Haut fahren. Dies errreichen Sie, indem Sie mit der freien Hand die Haut nach unten oder zur Seite hin stra ziehen.
Stirn:
Fahren Sie mit dem Handgerät langsam und gleichmäßig von der Stirnmitte nach außen. Ach-
ten Sie darauf, dass keine Hautpartie mehrmals behandelt wird.
Schläfen:
Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen in Richtung Haaransatz. Wiederholen Sie dies auf
der linken und rechten Seite der Nase. Achten Sie darauf, dass das Gerät mindestens 1 cm
Abstand von den Augen hat.
Nase:
Fahren Sie mit dem Handgerät vom oberen Nasenrücken mittig nach unten. Wiederholen Sie
dies auf der linken und rechten Seite der Nase.
Wangen:
Fahren Sie mit dem Handgerät nach außen entlang der Wangen.
8
Um den Mund:
Fahren Sie mit dem Handgerät an der Oberlippe von der Mitte aus nach links und rechts. Fah-
ren Sie mit dem Handgerät von der Unterlippe aus links und rechts nach oben. Achten Sie
darauf, dass Sie die Lippen nicht direkt berühren!
7. Reinigung und Instandhaltung
Tauchen Sie das Gerät keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Desinfizieren Sie die Aufsätze nach jeder Anwendung mit einem handelsüblichen Desinfektionsmittel.
Wechseln Sie nach jeder Anwendung den Einweg-Filter aus.
Reinigen Sie das Gerät bei Verschmutzung mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel.
Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperaturschwankungen
und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper).
8. ufig gestellte Fragen
Ist das Pureo Derma Peel FC100 für jeden Hauttyp geeignet ?
Das Pureo Derma Peel FC100 ist für alle Hauttypen geeignet. Es eignet sich sowohl für fettige und trockene Haut als
auch für Mischhaut. Es ist auch für alle Hautfarben geeignet.
Ist die im Pureo Derma Peel FC100 verbaute Technologie sicher?
Das Pureo Derma Peel FC100 arbeitet auf Basis der ungefährlichen Mikrodermabrasionstechnik. Dabei werden nur
überschüssige Hautpartikel der äußersten Hautschicht abgetragen, die anderen Hautschichten werden nicht ange-
grien.
Ist die Anwendung mit Pureo Derma Peel FC100 schmerzhaft?
Nein, die Anwendung mit Pureo Derma Peel FC100 sollte sanft und schmerzfrei sein. Bei sehr sensibler Haut kann
es in seltenen Fällen zu einem leichten Brennen kommen. Sollten Sie während der Anwendung dennoch Schmerzen
verspüren, reduzieren Sie die Intensit.
Wie lange dauert eine Behandlung mit Pureo Derma Peel FC100?
Die Dauer einer Behandlung kann je nach dem zu behandelnden Bereich variieren. Eine Komplettbehandlung im
Gesicht dauert ca. 20 Minuten.
Wie häufig sollte ich das Pureo Derma Peel FC100 anwenden?
Wir empfehlen, das Pureo Derma Peel FC100 einmal pro Woche zu verwenden und zwischen den Behandlungen min-
destens 48 Stunden zu warten. Bei unempfindlicher Problemhaut kann das Gerät auch 2x wöchentlich angewendet
werden. Die Anwendung sollte zuvor unbedingt getestet werden. Nach der Anwendung die Haut vor Sonne schützen.
Was ist nach einer Behandlung zu beachten?
Bevor Sie sich der Sonne aussetzen, verwenden Sie die ersten drei Tage nach einer Behandlung einen Sonnenschutz.
Führen Sie die ersten drei Tage nach einer Behandlung KEINE mechanischen/chemischen Peelings, Elektrolysen
oder Gesichtsenthaarungen durch und verwenden Sie KEINE Haarentfernungsmittel. Make-Up können Sie nach der
Behandlung sofort auftragen.
9. Entsorgung
Im Interesse des Umweltschutzes darf das Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll
entfernt werden. Die Entsorgung kann über entsprechende Sammelstellen in Ihrem Land erfolgen.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß der Elektro- und Elektronik-Altgeräte EG-Richtlinie – WEEE (Waste
10
Table of contents
1. Getting to know your instrument ............................... 11
2. Signs and symbols ...................................................... 11
3. Intended use ................................................................ 11
4. Warnings and safety notes ......................................... 12
5. Unit description ........................................................... 13
6. Use ................................................................................ 14
6.1 Carrying out a skin test ............................................ 14
6.2 Using the device ...................................................... 14
6.3 Application areas ..................................................... 15
7. Maintenance and cleaning ......................................... 16
8. Frequently asked questions ....................................... 16
9. Disposal ........................................................................ 16
10. Technical data .............................................................. 17
11. Replacement parts and wearing parts ...................... 17
Read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make
them accessible to other users and observe the information they contain.
ENGLISH
WARNING
The device is only intended for domestic/private use, not for commercial use.
This device is not suitable for persons under the age of 18.
This device may be used by people with reduced physical, sensory or mental
skills or a lack of experience or knowledge, provided that they are supervised
or have been instructed on how to use the device safely and are fully aware
of the consequent risks of use.
Children must not play with the device.
Cleaning and user maintenance must not be performed by children unless
supervised.
If the mains connection cable of this device is damaged, it must be disposed
of. If it cannot be removed, the device must be disposed of.
Included in
delivery
1x FC 100 base station
1x hand-held device
1x precision attachment
1x coarse attachment
1x large attachment
20x single-use filter
1x mains adapter
These instructions for use
11
Dear customer,
Thank you for choosing one of our products. Our brand stands for well-engineered, quality made products; driven by
innovation and safety. Our product range encompasses a wealth of products for health and well-being in the heat,
gentle therapy, blood pressure/diagnosis, weight, massage, beauty and air sectors.
With kind regards,
Your Beurer team.
1. Getting to know your instrument
The Pureo Derma Peel FC100 enables professional facial peels with microdermabrasion technology. A high-quality
sapphire coating is used to gently remove excess skin cells and the state-of-the-art vacuum technology noticeably
improves skin texture and enhances circulation. The treatment also simulates cell renewal for a finer and smoother
complexion.
2. Signs and symbols
The following symbols appear in these instructions for use and on the device:
WARNING
Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health
IMPORTANT
Safety note indicating possible damage to the device/accessory
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath)
– risk of electric shock!
Note
Note on important information
Observe the instructions for use.
The device is double-protected.
Disposal in accordance with the Waste Electrical and Electronic Equipment EC Directive – WEEE
Manufacturer
Only use indoors.
3. Intended use
The device is only to be used on the face (apart from the eye area and mouth) of adults. Do not use the device on
animals!
The device is only intended for the purpose described in these instructions for use. The manufacturer is not liable for
damage resulting from improper or careless use.
12
4. Warnings and safety notes
WARNING
Danger of suocation by packaging material. Keep packaging material away from children.
Before use, inspect the device and accessories for visible damage. If you have any doubts, do not use the
device and contact your retailer or the specified Customer Services address.
Keep the mains adapter away from water.
DANGER
This device must not be used near to water or in water (e.g. in a wash basin, or in the shower or bath) risk of electric
shock!
WARNING
Do NOT use the device
on cracked skin
on open wounds
in the eye area or on the mouth
on any part of the body other than the face (except for eye area and mouth)
if you have a skin disease (e.g. herpes, vascular diseases or skin growths)
if you have skin cancer
if you are suering from skin irritation
immediately after sunbathing or if you have sunburn
if you are taking medication that contains steroids
if you are taking blood thinners
if you have multiple sclerosis, diabetes or an autoimmune disorder
WARNING
For this reason, the device must only be operated as follows only with the supplied power supply unit at the mains
voltage indicated on the power supply unit.
IMPORTANT
Only specialist personnel may perform repairs on electrical devices. Improper repairs may subject users to consider-
able danger. In the event of a fault or damage, have the device repaired by a certified specialist workshop.
WARNING
Only use the device in dry rooms (e.g. never in the bath, sauna).
Never reach for a device that has been submerged in water. Disconnect the mains adapter immediately.
Do not drop the device or subject it to any impacts.
Do not clamp or pinch the mains cable.
Ensure that the mains cable and mains adapter do not come into contact with water, steam or other liquids.
13
5. Unit description
1
4
2
3
5
6
7
8
9
11
10
1. Mirror 7. Intensity level display (level 1-5)
2. Precision attachment with fine sapphire coating,
suitable for precise treatment of small areas
(e.g.innose area)
8. -/+ buttons for setting the intensity level
3. Large attachment with fine sapphire coating, suitable
for sensitive skin
9. Open button
4. Coarse attachment with coarse sapphire coating,
suitable for intensive treatment of problem areas
10. ON/OFF button
5. Storage box with single-use filters 11. Tube
6. Hand-held device
14
6. Use
Note
Before you start using the device, make sure that your face is clean, dry and free of any traces of products such as
powder, cream or make-up.
6.1 Carrying out a skin test
Carry out a skin test 24 hours before using the device. Test the device at the lowest intensity level on small, incon-
spicuous areas of your neck. If after 24 hours the tested area is red or painful, do not use the device.
WARNING
Do not use the device more than once a week.
Immediately after use, the treated skin may be slightly reddened and in very rare cases there may be small
spots of bleeding under the skin.
For one day before and one day after use, avoid activities that cause you to perspire, such as saunas, tanning
beds and sun exposure.
Note
The device can also be used twice a week for non-sensitive problem skin (with a break of at least 48 hours between use).
6.2 Using the device
1. Connect the mains adapter to the device and plug the adapter into the socket.
2. Press the Open button to open the device.
3. Insert a single-use filter into the end of the tube.
4. Connect the end of the tube to the hand-held device.
5. Place the attachment you wish to use on the tip of the hand-held device.
6. Now press the to switch on the device. The intensity level display ON/OFF button
starts to light up. You are now at the lowest intensity level.
15
7. Start the treatment at the lowest intensity level initially. Place the hand-held device
on your face and move it over the skin. Make sure that you do not move the
hand-held device over one part of the face more than once. Further details on
treatment can be found in Section "6.3 Application areas".
If the lowest intensity level is not strong enough for you, you can change this by
pressing the -/+ buttons.
Note
The pressure you apply when using the device should be comfortable and not painful. Some slight reddening should
be expected after use.
8. When you have finished using the device, press the to switch it o and unplug the mains adapter ON/OFF button
from the socket.
9. Change the single-use filter after every use. To do this, disconnect the hand-held
device from the tube. Use tweezers to remove the single-use filter.
6.3 Application areas
Note
Ensure that the part of your face you are treating is taut when you move the hand-held device over the skin.
You can do this by pulling the skin taut to the side or downwards with your free hand.
Forehead:
Move the hand-held device slowly and evenly outwards from the centre of the forehead.
Make sure that you do not treat any part of your skin more than once.
Temples:
Move the hand-held device outwards towards your hairline. Repeat this to the left and right
of the nose. Ensure that the device is at least 1cm away from your eyes.
Nose:
Move the hand-held device downwards from the centre at the top of the bridge of your nose.
Repeat this to the left and right of the nose.
Cheeks:
Move the hand-held device outwards across your cheeks.
Around the mouth:
Move the hand-held device along your upper lip from the centre to the left and right. Move
the hand-held device upwards from your bottom lip to the left and right. Make sure that you
do not touch your lips.
16
7. Maintenance and cleaning
Never submerge the device in water or other liquids.
Disinfect the attachments with a standard disinfectant after each use.
Change the single-use filter after each use.
Use a dry cloth to clean the device of any dirt. Do not use any abrasive cleaning products.
Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature uctuations, and nearby sources
of heat (ovens, heaters).
8. Frequently asked questions
Is the Pureo Derma Peel FC100 suitable for all skin types?
The Pureo Derma Peel FC100 is suitable for all skin types. It can be used on oily, dry and combination skin. It is also
suitable for all skin colours.
Is the technology in the Pureo Derma Peel FC100 safe?
The Pureo Derma Peel FC100 is based on safe microdermabrasion technology. This only removes excess skin cells
in the very top layer of the skin and does not aect the other skin layers.
Is using the Pureo Derma Peel FC100 painful?
No, use of the Pureo Derma Peel FC100 should be gentle and pain-free. On very sensitive skin, users may experi-
ence slight burning in rare cases. If, however, you do experience pain when using the device, reduce the intensity.
How long does a treatment with the Pureo Derma Peel FC100 take?
The length of a treatment can vary depending on the area being treated. A full facial treatment takes approx. 20 minutes.
How often should I use the Pureo Derma Peel FC100?
We recommend using the Pureo Derma Peel FC100 once a week and waiting at least 48 hours between treatments.
You can also use the device twice a week on non-sensitive problem skin. A test must be carried out before use. Pro-
tect your skin from the sun after use.
What precautions need to be taken after treatment?
Before exposing yourself to the sun, use sun protection for the rst three days after a treatment. For the first three
days after a treatment DO NOT carry out any mechanical/chemical exfoliation treatment, electrolysis or facial hair
removal and DO NOT use hair removal products. You can wear make-up immediately after treatment.
9. Disposal
For environmental reasons, do not dispose of the device in the household waste at the end of its useful life. Dispose
of the unit at a suitable local collection or recycling point.
Dispose of the device in accordance with EC Directive WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
If you have any questions, please contact the local authorities responsible for waste disposal.
18
Table des matières
1. Familiarisation avec l’appareil .................................... 19
2. Symboles utilisés ........................................................ 19
3. Utilisation conforme aux recommandations ............ 19
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde ..... 20
5. Description de l’appareil ............................................. 21
6. Utilisation ..................................................................... 22
6.1 Test sur la peau ........................................................ 22
6.2 Utilisation ................................................................. 22
6.3 Zones d’application ................................................. 23
7. Entretien et nettoyage ................................................. 24
8. Questions fréquentes .................................................. 24
9. Élimination des déchets ............................................. 24
10. Données techniques ................................................... 25
11. Pièces de rechange et consommables ..................... 25
Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à dis-
position des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent.
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé
et pas dans un cadre professionnel.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes de moins
de 18ans.
Cet appareil peut être utilisé par les déficients physiques, sensoriels ou men-
taux et les personnes ayant peu de connaissances ou d’expérience à la con-
dition qu’ils soient surveillés ou sachent comment l’utiliser en toute sécurité
et en comprennent les risques.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être eects par des enfants sans
surveillance.
Si le câble d alimentation électrique de l appareil est endommagé, il doit êt -
re mis au rebut. S il n est pas détachable, l appareil doit être mis au rebut.
Contenu
1 station de base FC 100
1 appareil portatif
1 embout de précision
1 embout rugueux
1 gros embout
20 filtres à usage unique
1 adaptateur secteur
Le présent mode d’emploi
19
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Notre société est réputée pour l’excellence de ses produits
et les contrôles de qualité approfondis auxquels ils sont soumis dans les domaines suivants: chaleur, thérapie douce,
diagnostic de pression artérielle, contrôle de poids, massage, beauté et purification d’air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer.
1. Familiarisation avec l’appareil
Le Pureo Derma Peel FC100 vous ore un peeling du visage professionnel grâce à la technique de microderma-
brasion. Il permet d’éliminer en douceur, grâce à un revêtement en saphir de grande qualité, les particules de peau
mortes et, à l’aide d’une technique moderne du vide, d’améliorer sensiblement la texture de la peau et de favoriser
la circulation. Le renouvellement cellulaire est stimulé, la peau apparaît plus fine et plus lisse.
2. Symboles utilisés
Les pictogrammes suivants sont employés dans ce mode d’emploi et sur l’appareil:
AVERTISSEMENT
Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé
ATTENTION
Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire
RISQUE
L’appareil ne doit pas être utilisé près de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire)
– Risque d’électrocution!
Remarque
Indication d’informations importantes
Respectez les consignes du mode d’emploi
L’appareil bénéficie d’une double isolation de protection
Élimination conformément à la directive européenne WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment)
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Fabricant
N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées
3. Utilisation conforme aux recommandations
Utilisez l’appareil exclusivement pour le traitement du visage humain l’exception du contour des yeux et de la
bouche) de l’adulte. N’utilisez pas l’appareil sur des animaux!
L’appareil est conçu pour l’utilisation décrite dans ce mode d’emploi. Le fabricant ne peut être tenu responsable des
dommages causés par une utilisation inappropriée ou non conforme.
20
4. Consignes d’avertissement et de mise en garde
AVERTISSEMENT
L’emballage présente un risque d’étouement. Éloignez les enfants de l’emballage.
Avant l’utilisation, vérifiez si l’appareil et les accessoires présentent des dégâts visibles. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
Tenez l’adaptateur secteur éloigné de l’eau.
RISQUE
L’appareil ne doit pas être utiliprès de l’eau ou dans l’eau (par exemple, lavabo, douche, baignoire) Risque
d’électrocution!
AVERTISSEMENT
N’utilisez PAS l’appareil:
sur une peau gercée;
sur des plaies ouvertes;
autour des yeux ou sur la bouche;
sur le corps, à l’exception du visage (en évitant le contour des yeux et la bouche);
si vous sourez d’une maladie de peau (par ex. herpès, troubles vasculaires ou néoplasmes cutanés);
si vous sourez d’un cancer de la peau;
si vous sourez d’une irritation de la peau;
juste après une exposition au soleil ou sur un coup de soleil;
si vous prenez des médicaments qui contiennent des stéroïdes;
si vous prenez des anticoagulants;
si vous sourez d’une des maladies suivantes: sclérose en plaques, diabète ou maladie auto-immune.
AVERTISSEMENT
Par conséquent, n’utilisez l’appareil qu’avec le bloc d’alimentation fourni et à la tension secteur indiquée sur ce bloc.
ATTENTION
Seul un spécialiste peut réparer des appareils électriques. Toute réparation inappropriée peut engendrer un danger
important pour l’utilisateur. En cas de panne ou d’endommagement, faites réparer l’appareil dans un atelier qualifié.
AVERTISSEMENT
Utilisez l’appareil seulement dans des pièces à l’intérieur et à l’abri de l’humidité (par ex. jamais dans une
salle de bain ou un sauna).
Ne saisissez jamais un appareil qui est tombé dans l’eau. Débranchez immédiatement l’adaptateur secteur.
Évitez de heurter ou de faire tomber l’appareil.
Ne coincez pas le câble.
Assurez-vous que le câble d’alimentation et l’adaptateur secteur ne soient pas en contact avec de l’eau, de
la vapeur ou d’autres liquides.
21
5. Description de l’appareil
1
4
2
3
5
6
7
8
9
11
10
1. Miroir 7. Achage du niveau d’intensité (niveaux 1 à 5)
2. Embout de précision avec revêtement en saphir fin,
adapté aux petites surfaces pour un traitement plus
précis (par exemple dans la zone du nez)
8. Touches -/+ pour le réglage du niveau d’intensité
3. Gros embout avec revêtement en saphir fin, adapté
aux peaux sensibles
9. Touche d’ouverture
4. Embout rugueux avec revêtement en saphir rugueux,
adapté aux zones à problèmes pour un traitement
intensif
10. Touche Marche/Arrêt
5. Boîte de rangement avec filtres à usage unique 11. Tuyau
6. Appareil portatif
22
6. Utilisation
Remarque
Avant de commencer l’utilisation, assurez-vous que la peau du visage est propre, sèche et exempte de tout résidu
comme de la poudre, de la crème ou du maquillage.
6.1 Test sur la peau
Eectuez un test sur votre peau 24heures avant l’utilisation de l’appareil. Testez l’appareil au niveau d’intensité le
plus faible sur de petites zones du cou. Après 24heures, si les zones testées sont rougeâtres ou endolories, n’uti-
lisez pas l’appareil.
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas l’appareil plus d’une fois par semaine.
Juste après le traitement, il se peut que votre visage présente de légères rougeurs et, ts rarement, des
saignements de la peau.
Un jour avant et après le traitement, évitez les activités sudorifiques comme le sauna, le solarium ou l’expo-
sition au soleil.
Remarque
Sur une peau à problèmes moins sensible, vous pouvez utiliser l’appareil deux fois par semaine (en respectant au
moins 48h de repos entre deux applications).
6.2 Utilisation
1. Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil et branchez-le dans la prise.
2. Appuyez sur la pour ouvrir l’appareil.touche d’ouverture
3. Placez un filtre à usage unique à l’extrémité du tuyau.
4. Branchez l’extrémité du tuyau à l’appareil portatif.
5. Placez l’embout souhaité à l’extrémité de l’appareil.
6.
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L’achage des
niveaux d’intensité commence à s’allumer. Le niveau d’intensité correspond alors
au niveau le plus faible.
25
10. Dones techniques
Alimentation élec trique de
l’adaptateur secteur
Entrée: 100-240V AC, 50/60 Hz
Sortie: 12V, 600mA
Dimensions Ø 45 x 16 cm
Poids ~869 g
11. Pièces de rechange et consommables
Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles à l’adresse du service aprèsvente concerné, sous
la référence donnée.
Désignation Numéro d’article et référence
20filtres à usage unique 163.546
Embout de précision 163.557
Embout rugueux 163.556
Gros embout 163.555
Sous réserve d’erreurs et de modifications
26
Índice
1. Información general .................................................... 27
2. Símbolos ...................................................................... 27
3. Uso correcto ................................................................ 27
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad ............ 28
5. Descripción del aparato .............................................. 29
6. Aplicación .................................................................... 30
6.1 Realizar prueba de la piel ........................................ 30
6.2 Realizar el tratamiento ............................................. 30
6.3 Campos de aplicación ............................................. 31
7. Mantenimiento y limpieza ........................................... 32
8. Preguntas frecuentes .................................................. 32
9. Eliminación .................................................................. 32
10. Datos técnicos ............................................................. 33
11. Piezas de repuesto y de desgaste ............................. 33
Lea atentamente estas instrucciones de uso, consérvelas para su futura utilización, pón-
galas a disposición de otros usuarios y respete las indicaciones.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este aparato está diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar
y no para uso industrial.
El uso de este aparato no está recomendado para personas menores de
18años.
Este aparato puede ser utilizado por personas con facultades físicas, senso-
riales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre
que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan
los peligros que conlleva.
Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario no deberán ser realiza-
dos por niños sin supervisión.
Si el cable de alimentación de red de este aparato se daña, deberá sustituir-
se. Si el cable no se puede extraer, el aparato debesustituirse.
Artículos suminis-
trados
1 estación base FC 100
1 aparato de mano
1 accesorio de precisión
1 accesorio grueso
1 accesorio grande
20 filtros desechables
1 adaptador de red
Instrucciones de uso
27
Estimada clienta, estimado cliente:
Muchas gracias por haberse decidido por uno de nuestros productos. Nuestro nombre es sinónimo de productos
de calidad de primera clase sometidos a un riguroso control en los ámbitos del calor, las terapias no agresivas, la
presión arterial/el diagnóstico, el peso, los masajes, la belleza y el aire.
Atentamente,
El equipo Beurer
1. Información general
Pureo Derma Peel FC100 permite una exfoliación facial profesional sobre la base de la cnica de microdermoabrasión.
Las partículas de piel sobrantes se eliminan suavemente con un recubrimiento de zafiro de gran calidad, la textura
de la piel mejora sensiblemente gracias a las moderna tecnología de vacío y la circulación sanguínea se activa.
Además, se estimula la regeneración celular, con lo que el cutis presenta un aspecto más fino y liso.
2. Símbolos
En estas instrucciones de uso y en el aparato se utilizan los siguientes símbolos:
ADVERTENCIA
Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para la salud
ATENCIÓN
Indicación de seguridad sobre posibles fallos en el aparato/accesorios
PELIGRO
El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej. lavabo, ducha, bañera)
¡Peligrode descarga eléctrica!
Nota
Indicación de información importante
Observe las instrucciones de uso
El aparato tiene una protección de aislamiento doble
Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Fabricante
Utilizar únicamente en espacios cerrados
3. Uso correcto
Utilice el aparato exclusivamente en el rostro humano (excepto la zona de los ojos y la boca) de personas adultas.
No lo utilice con animales.
Este aparato solo está previsto para el fin descrito en estas instrucciones de uso. El fabricante no se responsabiliza
de los daños derivados de un uso indebido o irresponsable.
28
4. Indicaciones de advertencia y de seguridad
ADVERTENCIA
Peligro de asfixia por el material de embalaje. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje.
Antes de utilizar el equipo, compruebe si el equipo o los accesorios presentan defectos visibles. En caso de
duda no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección de atención al cliente indicada.
Mantenga el adaptador de red alejado del agua.
PELIGRO
El aparato no deberá utilizarse cerca del agua o dentro de ella (p. ej. lavabo, ducha, bañera)¡Peligro de descarga
eléctrica!
ADVERTENCIA
NO utilice el aparato
sobre la piel agrietada,
sobre heridas abiertas,
en la zona de los ojos o en la boca,
en el cuerpo excepto en el rostro (excepto la zona de los ojos y la boca),
si sufre enfermedades de la piel (p.ej. herpes, enfermedades cardiovasculares o tumores en la piel),
si sufre cáncer de piel,
si sufre irritaciones de la piel,
nada más tomar el sol o mientras toma el sol,
si está tomando medicamentos que contienen esteroides,
si está tomando anticoagulantes,
si sufre alguna de las siguientes enfermedades: esclerosis múltiple, diabetes o enfermedades autoinmunes.
ADVERTENCIA
Por este motivo, utilice el aparato tilícelo únicamente con la fuente de alimentación suministrada y con la tenu -
sión de red que se specifica en ella.e
ATENCIÓN
Las reparaciones de los aparatos eléctricos solo debe llevarlas a cabo personal especializado, p28-ya que una repara-
ción inadecuada puede originar peligros considerables para el usuario. En caso de avería o daño, repare el aparato
en un taller cualificado.
ADVERTENCIA
Use el aparato únicamente en interiores secos (nunca en la bañera o sauna, por ejemplo).
No toque nunca un aparato que se haya caído al agua. Extraiga inmediatamente el adaptador de red.
No golpee el aparato ni deje que se caiga.
No pille el cable de red.
Asegúrese de que el cable de red y el adaptador de red no entren en contacto con agua, vapor u otros líquidos.
29
5. Descripcn del aparato
1
4
2
3
5
6
7
8
9
11
10
1. Espejo 7. Indicador de los niveles de intensidad (niveles 1-5)
2. Accesorio de precisión con un recubrimiento de
zafiro fino, adecuado para el tratamiento preciso de
pequeñas superficies (p.ej. en la zona de la nariz)
8. Teclas -/+ para ajustar el nivel de intensidad
3. Accesorio grande con recubrimiento de zafiro fino,
adecuado para la piel sensible
9. Tecla de apertura
4. Accesorio grueso con recubrimiento de zafiro grue-
so, adecuado para el tratamiento intensivo de zonas
problemáticas
10. Tecla de encendido y apagado
5. Estuche con filtro desechable 11. Tubo flexible
6. Aparato de mano
30
6. Aplicacn
Nota
Antes de comenzar con el tratamiento, asegúrese de que la piel del rostro esté limpia, seca y sin restos de polvos,
crema o maquillaje.
6.1 Realizar prueba de la piel
Realice una prueba de la piel con el aparato 24 horas antes de la aplicación. Para ello, pruebe el aparato con el ni-
vel de intensidad más bajo en pequeñas zonas del cuello poco visibles. No utilice el aparato si el lugar en el que ha
realizado la prueba está enrojecido o duele tras 24 horas.
ADVERTENCIA
No utilice el aparato más de una vez a la semana.
Inmediatamente después de realizar el tratamiento la piel del rostro tratada puede presentar un ligero enro-
jecimiento, en casos muy infrecuentes pueden aparecer pequeños cardenales.
Evite realizar actividades en las que se sude (como sauna, solarium o tomar el sol) un día antes y un a
después del tratamiento.
Nota
En caso de pieles con problemas de insensibilidad el aparato se puede usar también 2 veces a la semana (dejando
como mínimo 48 horas de pausa entre ambas aplicaciones).
6.2 Realizar el tratamiento
1. Conecte el adaptador de red al aparato y enchufe el adaptador de red en la toma de corriente.
2. Pulse la tecla de apertura para abrir el aparato.
3. Coloque un filtro desechable en el extremo del tubo flexible.
4. Conecte el extremo del tubo con el aparato de mano.
5. Coloque el accesorio que desee en la punta del aparato de mano.
6.
Para encender el aparato pulse la . El indicador tecla de encendido y apagado
de los niveles de intensidad empieza a iluminarse. Se encuentra p30-ya en el nivel de
intensidad más bajo.
31
7. Comience la aplicación primero con el nivel de intensidad más bajo. Coloque el aparato de mano en la piel del
rostro y desplácelo por ella. Tenga cuidado de no pasar el aparato de mano más de una vez por cada zona del
rostro. En el capítulo "6.3 Campos de aplicación" encontrará más detalles sobre el tratamiento.
Si el nivel de intensidad más bajo le resulta demasiado suave, podrá modificarlo
pulsando las teclas -/+.
Nota
El tratamiento debe hacerse ejerciendo una presión suave y sin que duela. Tras el tratamiento se verá un ligero
enrojecimiento.
8. Una vez concluido el tratamiento, apague el aparato pulsando la y desenchufe tecla de encendido y apagado
el adaptador de red de la toma de corriente.
9.
Cambie el ltro desechable después de cada tratamiento. Para ello, separe el apa-
rato de mano del tubo flexible. Retire el filtro desechable con unas pinzas.
6.3 Campos de aplicación
Nota
Asegúrese de que la zona de la cara tratada es tensa mientras pasa el aparato de mano sobre la piel. Lo
conseguirá estirando la piel hacia abajo o hacia un lado con la mano que le quede libre.
Frente:
Pase el aparato de mano lenta y uniformemente desde el centro de la frente hacia fuera.
Asegúrese de no tratar varias veces ninguna zona.
Sienes:
Desplace el aparato de mano hacia fuera en dirección al nacimiento del cabello. Haga lo
mismo en el lado izquierdo y derecho de la nariz. Mantenga el aparato a una distancia mí-
nima de 1 cm de los ojos.
Nariz:
Desplace el aparato de mano desde la parte superior del puente de la nariz por el centro
hacia abajo. Haga lo mismo en el lado izquierdo y derecho de la nariz.
Mejillas:
Desplace el aparato de mano hacia fuera a lo largo de las mejillas.
32
Alrededor de la boca:
Desplace el aparato de mano desde el centro encima del labio superior a izquierda y derecha.
Desplace el aparato de mano desde el labio inferior a derecha e izquierda hacia arriba. Tenga
cuidado de no tocar directamente los labios.
7. Mantenimiento y limpieza
No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Desinfecte los accesorios después de cada aplicación con un desinfectante de venta en establecimientos
comerciales.
Cambie el filtro desechable después de cada tratamiento.
Si está sucio, limpie el aparato con un paño seco. No use productos abrasivos.
Proteja el aparato de golpes, humedad, polvo, sustancias químicas, fuertes cambios de temperatura y de la
cercanía de fuentes de calor (hornos o radiadores).
8. Preguntas frecuentes
¿Es Pureo Derma Peel FC100 apropiado para todos los tipos de piel?
Pureo-Derma Peel FC100 es apropiado para todos los tipos de piel. Es apropiado tanto para pieles grasas y secas
como para pieles mixtas. También es apropiado para todos los tonos de piel.
¿Es segura la tecnología integrada en Pureo Derma Peel FC100?
Pureo-Derma Peel FC100 funciona sobre la base de la microdermoabrasión, una técnica inocua con la que solo se
eliminan las partículas de piel sobrantes de la capa más externa de la piel, las otras capas de la piel no se tocan.
¿Es doloroso el tratamiento con Pureo Derma Peel FC100?
No, el tratamiento con Pureo-Derma Peel FC100 debe ser suave e indoloro. En pieles muy sensibles y en casos
infrecuentes puede producirse un ligero escozor. Pero si a pesar de todo nota dolor durante el tratamiento, reduzca
la intensidad.
¿Cuánto dura un tratamiento con Pureo Derma Peel FC100?
La duración de un tratamiento puede variar en función de la zona que se trate. Un tratamiento completo en el rostro
dura aprox. 20 minutos.
¿Con qué frecuencia debo utilizar Pureo Derma Peel FC100?
Recomendamos utilizar Pureo Derma Peel FC100 una vez a la semana y esperar al menos 48 horas entre los trata-
mientos. En caso de pieles con problemas de insensibilidad el aparato se puede usar también 2 veces a la semana.
Es imprescindible realizar una prueba antes del tratamiento. Tras el tratamiento, proteger la piel del sol.
Indicaciones a observar después de un tratamiento
Antes de exponerse al sol, utilice una protección solar los tres días posteriores al tratamiento.
En los tres as posteriores al tratamiento, NO exponga la piel a una exfoliación mecánica/química, a electrólisis o de-
pilación facial NI utilice productos de depilación. Inmediatamente después del tratamiento puede aplicarse maquillaje.
9. Eliminacn
Para la protección del medio ambiente no se debe desechar el aparato al final de su vida útil junto con
la basura doméstica. Se pueden desechar en los puntos de recogida adecuados de que dispone su zona.
33
Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para s
información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensión de
lafuente de alimentación
Entrada: 100-240V AC, 50/60 Hz
Salida: 12V, 600mA
Dimensiones Ø 45 x 16 cm
Peso ~869 g
11. Piezas de repuesto y de desgaste
Puede adquirir las piezas de repuesto y de desgaste en la dirección de servicio técnico correspondiente indicando
el número de referencia.
Denominación Número de artículo o de pedido
20 filtros desechables 163.546
Accesorio de precisión 163.557
Accesorio grueso 163.556
Accesorio grande 163.555
Salvo errores y modificaciones
34
Sommario
1. Introduzione ................................................................. 35
2. Spiegazione dei simboli .............................................. 35
3. Uso conforme .............................................................. 35
4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza ...... 36
5. Descrizione dell'apparecchio ..................................... 37
6. Impiego ......................................................................... 38
6.1 Test della pelle ......................................................... 38
6.2 Trattamento .............................................................. 38
6.3 Zone di applicazione ................................................ 39
7. Manutenzione e pulizia ............................................... 40
8. Domande frequenti ..................................................... 40
9. Smaltimento ................................................................. 40
10. Dati tecnici ................................................................... 41
11. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura ................ 41
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, ren-
derle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
ITALIANO
AVVERTENZA
L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privato e non industriale.
L'apparecchio non è indicato per i minori di 18 anni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità
fisiche, percettive o mentali o non in possesso della necessaria esperienza e
conoscenza, esclusivamente sotto supervisione oppure se sono stati istruiti
in merito alle misure di sicurezza e comprendono i rischi ad esse correlati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite
da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, è necessario
smaltirlo. Nel caso non sia rimovibile, è necessario smaltire l'apparecchio.
Fornitura
1 unità di base FC 100
1 apparecchio
1 accessorio di precisione
1 accessorio ruvido
1 accessorio grande
20 filtri monouso
1 adattatore
istruzioni per l’uso
36
4. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA
Pericolo di soocamento a causa del materiale d'imballaggio! Tenere lontani i bambini dal materiale d'im-
ballaggio.
Prima dell'utilizzo, verificare che l'apparecchio e gli accessori non siano danneggiati. In caso di dubbio non
utilizzare l'apparecchio e gli accessori e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
Tenere l'adattatore lontano dall'acqua.
PERICOLO
L'apparecchio non può essere usato nelle vicinanze di acqua né immerso (ad esempio nel lavandino, nella doccia o
nella vasca). Pericolo di scossa elettrica!
AVVERTENZA
NON utilizzare l'apparecchio:
sulla pelle screpolata,
su ferite aperte,
sugli occhi e sulla bocca,
sul corpo ad eccezione del viso (tranne sugli occhi e sulla bocca),
se si sore di malattie della pelle (ad es. herpes, patologie vascolari o verruche),
se si sore di tumore,
se si sore di irritazioni cutanee,
subito dopo un'esposizione al sole o in presenza di scottature solari,
se si assumono farmaci che contengono steroidi,
se si assumono fluidificanti del sangue,
in presenza di una delle seguenti patologie: sclerosi multipla, diabete o malattie autoimmuni.
AVVERTENZA
Per questo motivo utilizzare l’apparecchio nicamente con l’alimentatore in dotazione e solo con la tensione u
nominale indicata sull’alimentatore,
ATTENZIONE
Le riparazioni degli apparecchi elettrici devono essere eettuate esclusivamente da personale specializzato. Ripara-
zioni non conformi possono provocare danni consistenti per gli utilizzatori. In caso di guasto o danneggiamento far
riparare l'apparecchio in un'ocina qualificata.
AVVERTENZA
Utilizzare l'apparecchio solo in locali chiusi e asciutti (ad es. mai nella vasca da bagno, nella sauna).
Non recuperare in nessun caso un apparecchio che è caduto in acqua. Estrarre subito l'adattatore.
Non esporre l'apparecchio a urti e non farlo cadere.
Non incastrare il cavo di alimentazione.
Accertarsi che il cavo di alimentazione e l'adattatore non entrino in contatto con acqua, vapore o altri liquidi.


Produkt Specifikationer

Mærke: Beurer
Kategori: Ansigtsrensning
Model: FC 100
Vægt: 1010 g
Antal pr. pakke: 1 stk
Velegnet til: Kvinder
Pakkevægt: 1540 g
Pakkedybde: 250 mm
Pakkebredde: 336 mm
Pakkehøjde: 108 mm
Indeholder ikke: Alcohol,Oil
Volumen: - ml
Velegnet til hudtyper: Universel
Hudpleje effekt: Elasticitet
Dermatologisk testet: Ja
Parfumefri: Ingen
Parfumeret: Ingen
100 % naturlige ingredienser: Ingen
ECO garanti: Ingen

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Beurer FC 100 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig