Black And Decker Dustbuster DB800 Manual


Læs gratis den danske manual til Black And Decker Dustbuster DB800 (4 sider) i kategorien Ikke kategoriseret. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 61 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.3 stjerner ud af 31 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Black And Decker Dustbuster DB800, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/4
IMPORTANT AFETY NSTRUCTIONSS I (FOR BATTERY AND HARGERC )
WARNING:This product contains chemicals, including lead, known to the State of California
to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
WARNING: When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to
reduce risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed metal end shown in
figure below. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, drawers etc. with
loose nails, screws, keys, etc. without battery cap securely in place on battery. Battery could
short circuit causing fire or burns or damage to battery.
Battery caps are provided for use when carrying batteries or while battery is stored in a pocket,
tool box, etc. Remove cap before placing battery in charger or tool (see figure below).
Never attempt to open the battery for any reason. If the housing of the battery breaks or cracks,
immediately discontinue use and do not recharge.
Do not incinerate the batteries. They can explode in a fire. A small leakage of liquid from the bat-
tery cells may occur under extreme usage, charging or temperature conditions. This does not
indicate a failure. However, if the outer seal is broken and this leakage gets on your skin:
a. Wash quickly with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. If the battery liquid gets in your eyes, flush them with clean water for a minimum of 10 minutes and
seek immediate medical attention.
MEDICAL NOTE: The liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.
Charge batteries only with VersaPak battery charger or charging base.
Do not use charger in wet or damp conditions. It is intended for indoor use only. Do not use near
sinks, tubs, or the like. Do not immerse in water.
Do not use charger for any uses other than charging VersaPak batteries. Other batteries may
explode. Do not charge any other hand vac in charging base.
Do not operate charger with damaged cord or plug — have them replaced immediately.
Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in
any way; take it to a qualified Black & Decker service center.
Do not disassemble charger; take it to a qualified Black & Decker service center when service or
repair is required. Incorrect reassembly may result in risk of electric shock or fire. There are no
consumer serviceable parts inside.
For best results, do not charge batteries when they or air temperature is BELOW +40°F or ABOVE
+105°F.
The charger is designed to operate on standard household electrical power. Do not attempt to
use it on any other voltage. Be sure your power supply agrees with the nameplate marking.
Unplug charger when not in use.
Do not abuse charger cord. To reduce the risk of damage to electric plug and cord, never carry
charger by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep charger cord from heat, oil, and
sharp edges.
Use only charger supplied by the manufacturer to recharge.
ST ORA GE &
CARRYI NG
CAP
ST ORA GE &
CARRYI NG
CAP
Battery Cap
Metal End
SAFETY INSTRUCTIONS FOR VACUUMS
1. Keep exhaust away from face and eyes during use.
2. Never use without filter.
3. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
4. Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
5. Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair,
and anything that may reduce air flow.
6. Keep hair, loose clothing, fingers, and all body parts away from openings and moving parts.
7. Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
8. Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they
may be present. SAVE THESE INSTRUCTIONS
I CMPORTANT HARGING NOTES
1. Versapak batteries are not fully charged at the factory. You must charge batteries for 6 hours
before first use.
2. While charging, the charger transformer may hum and batteries and charger become warm. This
is a normal condition and does not indicate a problem.
3. If a battery does not charge properly— (1) Check current at receptacle by plugging in a lamp or
other appliance. (2) Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power
off when you turn out the lights. (3) Move charger and batteries to a surrounding air temperature
of +40°F to +105°F. (4) If the receptacle and temperature are ok, and you do not get proper
charging, take or send the batteries and charger to your local Black & Decker service center.
See “Tools Electric” in yellow pages.
4. When you experience sufficient power lose in the middle of a job, stop and recharge batteries.
(Allow 6 hours to charge) DO NOT CONTINUE to use the vacuum with its batteries in a depleted
condition.
I I F ANSTALLATION NSTRUCTIONS (IG. )
Fix the charging base within reach of an electrical outlet, as illustrated, using the screws and plugs
supplied. Plug in and place the product in position. The charging base can also be fixed, or simply
placed, in a convenient horizontal position.
NOTE: Avoid damaging the cord while fixing the base to the wall or when removing or replacing the
product from the base.
R F BECHARGING (IG. )
The switch must be in the off (“O”) position, the product will not charge if it is in any other position.
While charging, the product may get warm, this is perfectly normal and safe. It can remain on charge
indefinitely without damage or danger. It is not possible to “overcharge” the battery cells with the
charger provided.
R I BEMOVING AND NSTALLING THE ATTERIES (FIG. C)
NOTE: Versapak™ batteries are not fully charged at the factory.
To install the batteries into the vacuum, simply slide them into the ports in the rear of the vacuum until
they click into place.
To remove the VersaPak™ batteries from the vacuum, slide the release button, shown in Figure C, and
pull the batteries out of the vacuum handle.
NOTE: Battery caps are provided for use when carrying batteries or while battery is stored in a pocket,
tool box, etc. Remove cap before placing battery in charger or tool.
OPERATION (FIG. D)
This product is for dry pick-up only.
To start, slide the On/Off switch forward (i.e. “O”= Off, “I= On). To stop, slide the switch back.
Always return the product to the charging base immediately after use so that it will be ready and fully
charged for the next use. Ensure that the product is fully engaged on the charging base.
C T PLEANING HE RODUCT (FIGS. E-I)
WARNING:Never use the vac without its filters.
NOTE: The filters are re-usable, do not confuse them with disposable dust bags, and do not throw
them away when the product is emptied. We recommend that you replace the filters every 6-9 months.
FIG. E Remove the dust bowl by pressing dust bowl release button and pulling bowl down
and out. To replace the bowl, place it back onto the handle and click firmly into position.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
Charge batteries before first use.
Charger may hum; batteries or charger may become warm
while charging.
Only operate vacuum with filter installed.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
Cat. No. VP7240, DB800 Form No. 571908-04 REV. 2 (OCT. ‘02) Copyright © 1999 Black & Decker Printed in China
INSTRUCTION MANUAL
V
V
V
V
V
V
V
V
V
VE
E
E
E
E
E
E
E
E
ER
R
R
R
R
R
R
R
R
RS
S
S
S
S
S
S
S
S
SA
A
A
A
A
A
A
A
A
AP
P
P
P
P
P
P
P
P
PA
A
A
A
A
A
A
A
A
AK
K
K
K
K
K
K
K
K
K®
®
®
®
®
®
®
®
®
®
C
C
C
C
C
C
C
C
C
CO
O
O
O
O
O
O
O
O
OR
R
R
R
R
R
R
R
R
RD
D
D
D
D
D
D
D
D
DL
L
L
L
L
L
L
L
L
LE
E
E
E
E
E
E
E
E
ES
S
S
S
S
S
S
S
S
SS
S
S
S
S
S
S
S
S
SH
H
H
H
H
H
H
H
H
HA
A
A
A
A
A
A
A
A
AN
N
N
N
N
N
N
N
N
ND
D
D
D
D
D
D
D
D
DV
V
V
V
V
V
V
V
V
VA
A
A
A
A
A
A
A
A
AC
C
C
C
C
C
C
C
C
C
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR PURCHASE,BLACK & DECKER
CALL .1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986)
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE
CAN RESOLVE YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT,
GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL
TO THE SUCCESS OF BLACK & DECKER'S QUALITY
IMPROVEMENT PROGRAM.
(544-6986)
Catalog No. VP7240, DB800
DEF
GH
IJK
1
0
release button
bouton de dégagement
boton de liberacion
battery
ensemble de piles
batería
C
AB
How To Use
a. laver immédiatement à l'eau et au savon;
b. neutraliser à l'aide d'un acide doux (comme du jus de citron ou du vinaigre);
c. si le liquide excitateur atteint les yeux, il faut rincer à l'eau claire pendant au moins dix minutes et
consulter immédiatement un médecin.
AVIS AU MÉDECIN : Le liquide excitateur est une solution d'hydrogène de potassium à 25-35 p. 100.
Charger la pile uniquement dans un chargeur VersaPak.
Ne pas se servir du chargeur dans des conditions humides ou mouillées. Il est conçu pour servir
seulement à l'intérieur. Ne pas s'en servir près d'éviers, de lavabos, de baignoires ou autres endroits
du genre. Ne pas immerger.
Le chargeur est conçu seulement pour alimenter des piles VersaPak. Toute autre utilisation
présente des risques d'explosion. Ne pas charger un autre aspirateur portatif dans le socle de
chargement.
Ne pas utiliser un chargeur dont la fiche ou le cordon sont endommagés. Les faire réparer sans
tarder.
Ne pas se servir d'un chargeur qui a reçu un coup brusque, qui est tombé ou qui a été endommagé.
En confier la réparation au personnel d'un centre de service Black & Decker autorisé.
Ne pas démonter le chargeur. En confier la réparation et l'entretien au personnel d'un centre de
service Black & Decker autorisé. Le remontage incorrect présente des risques de secousses
électriques ou d'incendie. L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce à l'intérieur du produit.
Afin d'optimiser le rendement, ne pas charger les piles lorsque leur température ou celle de l'air
ambiant est INFÉRIEURE à 5 °C (40 °F) ou SUPÉRIEURE à 40 °C (105 °F).
Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une tension domestique standard. Ne pas tenter de
s'en servir sur toute autre alimentation. Veiller à ce que la tension d'alimentation soit conforme aux
exigences de la plaque signalétique de l'outil.
Débrancher le chargeur lorsqu'il ne sert pas.
Ne pas manipuler le cordon du chargeur de façon abusive. Afin d'éviter d'endommager la fiche et
le cordon, ne pas transporter le chargeur par le cordon, ni tirer sur ce dernier pour débrancher le
chargeur. Éloigner le chargeur des sources de chaleur, des flaques d'huile et des arêtes tranchantes.
Utiliser seulement le chargeur fourni par le fabricant pour recharger la pile.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX ASPIRATEURS
1. Éloigner l'air évacué du visage et des yeux lorsqu'on se sert de l'aspirateur.
2. Ne jamais s'en servir sans le filtre.
3. Il ne s'agit pas d'un jouet. Surveiller avec vigilance lorsque des enfants s'en servent ou se trouvent à
proximité.
4. Utiliser seulement aux fins décrites dans le présent guide. Utiliser seulement des accessoires
recommandés par le fabricant.
5. Ne rien insérer dans les orifices. Ne pas utiliser lorsque les orifices sont bloqués; s'assurer qu'il n'y
a aucune accumulation de poussière, de charpie, de cheveux ou de tout autre corps qui pourrait
réduire le débit d'air.
6. Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre membre des orifices et des
pièces en mouvement.
7. Ne ramasser aucun corps en combustion ou fumant, comme des cigarettes, des allumettes et des
cendres chaudes.
8. Ne ramasser aucun liquide inflammable ni combustible, comme de l'essence, et ne pas s'en servir
dans un endroit renfermant de tels produits.
CONSERVER CES MESURES.
NOTES IMPORTANTES RELATIVES AU CHARGEMENT
1. Les piles VersaPakmc ne sont pas complètement chargées à l'usine. Il faut les charger pendant
6 heures avant la première utilisation.
2. Le chargeur peut émettre des sons et les piles ainsi que le chargeur peuvent devenir chauds au
toucher pendant le chargement. Cette situation est normale et ne pose aucun problème.
3. Lorsque la pile n’est pas bien chargée (1) vérifier l’alimentation de la prise en y branchant une
lampe ou un autre appareil, (2) vérifier si la prise est reliée à un interrupteur pour l’éclairage qui
met la prise hors circuit lorsqu’on éteint les lumières, (3) déplacer l’ensemble de piles et le
chargeur dans une pièce où la température ambiante se situe entre 5°C et 40 °C (40 °F et 105 °F),
(4) si le problème persiste, il faut confier la pile et le chargeur au centre de service de la région.
Consulter la rubrique «Outils électriques» des Pages Jaunes.
4. Il faut charger les piles lorsqu'elles ne fournissent plus la puissance nécessaire pour effectuer
les tâches avec autant de facilité qu'auparavant (le chargement prend 6 heures). NE PLUS SE
SERVIR de l'aspirateur lorsque les piles sont à plat.
D ’IRECTIVES D INSTALLATION (FIG. A)
Installer la base de rechargement près d’une prise électrique, tel qu’illustré, au moyen des vis et des
fiches fournies. Enficher le dispositif en le fixant à la base. Cette dernière peut aussi être installée ou
simplement déposée horizontalement à un endroit pratique.
REMARQUE : s’assurer de ne pas endommager le cordon lorsqu’on fixe la base au mur, qu’on dégage
le dispositif de la base ou qu’on le met en place.
RECHARGEMENT (FIG. B)
Placer l’interrupteur à la position d’arrêt (position «O»); le dispositif ne se chargera pas si
l’interrupteur est mis à toute autre position. Durant le chargement, le dispositif peut devenir chaud;
ceci est tout à fait normal et ne présente aucun danger. Le dispositif peut être chargé indéfiniment
sans danger ni risque de dommages; il est impossible de surcharger les piles.
RETRAIT ET INSTALLATION DES PILES (FIG. C)
REMARQUE : les piles VersapakMC ne sont pas complètement chargées en usine.
Pour installer les piles dans l'aspirateur, il suffit de les glisser dans les orifices à l'arrière de
l'aspirateur jusqu'à ce qu'on entende un déclic indiquant qu’elles sont bien enclenchées.
Pour retirer les piles, il suffit de faire glisser le bouton de dégagement illustré à la figure C, et de
retirer les piles hors de la poignée de l'aspirateur.
REMARQUE : des capuchons sont fournis afin de protéger les piles lorsqu'on les transporte ou qu'on
les range dans sa poche, sa boîte à outils, etc.; on doit retirer les capuchons avant de remettre les
piles dans le chargeur ou l’outil.
FONCTIONNEMENT (FIG. D)
Ce dispositif n’est destiné qu’au ramassage de matières sèches.
Pour mettre le dispositif en marche, glisser l’interrupteur marche-arrêt vers l’avant («O» = Arrêt; «=
Marche), et vers l’arrière pour l’arrêter. Remettre immédiatement le dispositif sur la base de
rechargement après chaque utilisation, en s’assurant de bien l’enclencher, afin qu’il se recharge
complètement avant la prochaine utilisation.
NETTOYAGE (FIG. E ÀI)
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser l’aspirateur sans ses filtres.
REMARQUE : les filtres sont réutilisables; ne pas les confondre avec les sacs à poussière jetables, et
ne pas les mettre au rebut lorsqu’on vide le dispositif. On recommande de remplacer les filtres tous
les 6 à 9 mois.
FIG. E. Pour retirer le réservoir à poussière, enfoncer le bouton de dégagement et tirer le réservoir
vers l’extérieur et le bas. Pour le remettre, l’enclencher fermement dans la poignée.
FIG. F. Vider le réservoir et le nettoyer, le cas échéant (voir aussi la fig. G).
FIG. G. Pour enlever le filtre, le tourner vers la droite; le secouer ou le brosser légèrement pour
enlever la poussière en surface.
FIG. H. Nettoyer le filtre régulièrement à l’eau savonneuse tiède; s’assurer qu’il soit complètement
sec avant de le réutiliser. Plus le filtre est propre, plus le dispositif sera performant. Il est très
important de placer le filtre correctement avant d’utiliser le dispositif. Le réservoir peut lui aussi être
nettoyé à l’eau savonneuse tiède; celui-ci doit également être bien sec avant qu’on le réinstalle.
IMPORTANT : le fonctionnement ne peut être optimal que si les filtres sont propres et le réservoir est
vide; si la poussière ressort lorsqu’on arrête le dispositif, cela signifie que ce dernier est plein et qu’il
faut le vider.
FIG. I. Ne jamais immerger le dispositif. Nettoyer le boîtier extérieur du moteur à l’eau savonneuse
au moyen d’un linge humide. S’assurer que le dispositif soit complètement sec avant de l’utiliser à
nouveau ou de le ranger.
ACCESSOIRES
Les accessoires sont fixés sur l’embout du dispositif en vue de leur utilisation (fig. J). D’autres
accessoires sont aussi offerts (fig. K) et sont en vente chez les détaillants Black & Decker.
ENTRETIEN
Nettoyer l'appareil à l'aide d'un savon doux et d'un linge humide. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer
dans l'appareil et ne jamais immerger l'appareil.
NOTE : S'assurer que l'aspirateur est bien asséché avant de s'en servir.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ D'EMPLOI et la FIABILITÉ de l'outil, n'en confier la
réparation, l'entretien et les rajustements (autres que ceux spécifiés dans le présent guide) qu'au
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER
1-(800) 544-6986
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
•Charger les ensembles de piles avant la première utilisation.
•Le chargeur peut émettre des sons pendant le chargement; de plus, le chargeur ainsi que
les ensembles de piles peuvent devenir chauds au toucher.
Utiliser l’aspirateur seulement lorsque le filtre est en place.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ OUR LA PILE ET LE CHARGEUR(P )
AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selon l’état de la
Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et il présente d’autres dangers au système
reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de secousses électriques ou de
blessures lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter les
mesures de sécurité suivantes.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.
Ne pas ranger ni transporter la pile de sorte que d'autres objets métalliques puissent entrer en
contact avec l'extrémité métallique illustrée à la figure plus bas. Ainsi, il ne faut pas, par exemple,
placer la pile dépourvue de bouchon dans des coffrets à outils, dans des poches, dans des tabliers ou
dans des tiroirs renfermant des clous, des vis ou des clés. La pile peut être court-circuitée; ce qui
présente des risques de dommages à la pile, de brûlures ou d'incendie.
La pile est fournie avec un bouchon qui devrait être utilisé lorsqu'on la transporte ou qu'on la range
dans une poche, dans un coffre ou ailleurs. Retirer le bouchon avant d'insérer la pile dans le chargeur
ou dans l'outil (voir la figure plus bas).
Ne pas essayer d'ouvrir la pile pour quelque raison que ce soit. Lorsque la pile est craquée ou
endommagée, cesser l'utilisation immédiatement et ne pas la recharger.
Ne pas incinérer la pile. La chaleur des flammes peut la faire exploser. Il peut se produire une
légère fuite du liquide excitateur de la pile dans des conditions d'utilisation et de chargement difficiles
ou en cas de température extrême. Une telle fuite ne serait pas nécessairement un signe de panne.
Toutefois, si ce liquide s'échappe par une rupture du joint étanche du boîtier et atteint la peau, il faut :
EXTRÉMITÉ MÉTALLIQUE
BOUCHON DE LA PILE
S
TO
RA
GE
&
C
AR
RY
IN G
CA P
S
TO
RA
GE
&
C
AR
RY
IN G
C
AP
FIG. F Empty the dust from the bowl and wash if necessary (see Fig. G).
FIG. G To remove the filter twist it in a clockwise direction. Shake or lightly brush any loose
dust off the filter.
FIG. H Wash the filter regularly using warm, soapy water and ensure that it is completely dry
before using it again. The cleaner the filters are, the better the product will perform. It is
very important that the filter is correctly in position before use. The dust bowl can also be
washed in warm soapy water. Ensure that it is dry before re-attaching.
IMPORTANT: Maximum dust collection will only be obtained with clean filters and an empty dust
bowl. If dust begins to fall back out of the product after it is switched off, this indicates that the bowl
is full and requires emptying.
FIG. I Never immerse the product in water. A damp cloth and soapy water should be used to
clean the exterior of the motor section. Always ensure the product is completely dry
before re-use or storing.
ACCESSORIES
Accessories are fitted into the nose of the product for use (Fig. J). Additional accessories are
available (FIG. K). These may be purchased from your nearest Black and Decker retailer.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the vac. Never let any liquid get inside the vac; never
immerse any part of the vac into a liquid.
NOTE: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment
(other than those listed in this manual) should be performed by authorized service centers or
other qualified service organizations, always using identical replacement parts.
THE EALRBRC™ S
The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on the nickel-cadmium
battery (or battery pack) indicates that the costs to recycle the battery (or battery pack)
at the end of its useful life have already been paid by Black & Decker. In some areas, it is illegal to
place spent nickel-cadmium batteries in the trash or municipal solid waste stream and the RBRC
program provides an environmentally conscious alternative.
RBRC in cooperation with Black & Decker and other battery users, has established programs in the
United States and Canada to facilitate the collection of spent nickel-cadmium batteries. Help protect
our environment and conserve natural resources by returning the spent nickel-cadmium battery to an
authorized Black & Decker service center or to your local retailer for recycling. You may also contact
your local recycling center for information on where to drop off the spent battery, or call
1-800-8-BATTERY.
S IERVICE NFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout
North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory
under “Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW TO (544-6986).
F T H U WULL WO-YEAR OME SE ARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was
purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time
period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase
may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that
are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized
Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black &
Decker owned and authorized Service Centers are listed under “Tools-Electric” in the yellow pages of
the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you
may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the
manager of your nearest Black & Decker Service Center.. This product is not intended for commercial
use.
See ‘Tools-Electric’
Yellow Pages
for Service & Sales
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
Utilisation


Produkt Specifikationer

Mærke: Black And Decker
Kategori: Ikke kategoriseret
Model: Dustbuster DB800

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Black And Decker Dustbuster DB800 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig