Black And Decker GWC1820PC Manual


Læs gratis den danske manual til Black And Decker GWC1820PC (84 sider) i kategorien Løvblæsere. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 54 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.1 stjerner ud af 27.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Black And Decker GWC1820PC, eller vil du spørge andre brugere om produktet?

Side 1/84
www.blackanddecker.eu
GWC1815
GWC1820PC
2
1
1
22
22
2
3
GWC1815
GWC1820PC
3
25 24
AB
E1 E2
7
C D
GWC1815 GWC1820PC
4
F1 F2
2
3
G
GWC1815 GWC1820PC
GWC1820PC
5
ENGLISH
(Original instructions)
5
Intended use
Your BLACK+DECKER GWC1815 and GWC1820PC blower
have been designed for leaf clearing. This appliance is
intended for consumer use only.
Safety instructions
Warning! When using mains-powered/
cordless appliances, basic safety pre-
cautions, including the following, should
always be followed to reduce the risk of
re, electric shock, personal injury and
material damage.
u Read all of this manual carefully before
operating the appliance.
u The intended use is described in this
manual. The use of any accessory
or attachment or the performance
of any operation with this appliance
other than those recommended in this
instruction manual may present a risk
of personal injury.
u Retain this manual for future refer-
ence.
Using your appliance
Always take care when using the appli-
ance.
u Always use safety glasses or goggles.
u Never allow children or people unfa-
miliar with the instructions to use the
appliance.
u Do not allow children or animals to
come near the work area or to touch
the appliance or power supply cord.
u Close supervision is necessary when
the appliance is used near children.
u This appliance is not intended for use
by young or inrm persons without
supervision.
u This appliance is not to be used as a
toy.
u Only use the appliance in daylight or
good articial light.
u Use in a dry location only. Do not allow
the appliance to become wet.
u Avoid using the appliance in bad
weather conditions, especially when
there is a risk of lightning.
u Do not immerse the appliance in water.
u Do not open the body casing. There
are not user-serviceable parts inside.
u Do not operate the appliance in
explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases
or dust.
u The appliance is only to be used with
the power supply unit provided with the
appliance.
Residual risks.
Additional residual risks may arise when
using the tool which may not be included
in the enclosed safety warnings.
These risks can arise from misuse, pro-
longed use etc.
Even with the application of the relevant
safety regulations and the implementa-
tion of safety devices, certain residual
risks can not be avoided. These include:
u Injuries caused by touching any rotat-
ing/moving parts.
u Injuries caused when changing any
parts, blades or accessories.
u Injuries caused by prolonged use
of a tool. When using any tool for
prolonged periods ensure you take
regular breaks.
u Impairment of hearing.
u Health hazards caused by breathing
dust developed when using your tool
(example:- working with wood, espe-
cially oak, beech and MDF.)
After use
u When not in use, the appliance should
be stored in a dry, well ventilated place
out of reach of children.
7
ENGLISH
(Original instructions)
u Keep all nuts bolts and screws tight to
make sure that the appliance is in a
safe working condition.
Safety of others
u This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sen-
sory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
u Children should be supervised to
ensure that they do not play with the
appliance.
Additional safety instructions for
batteries and chargers
Batteries
u Never attempt to open for any reason.
u Do not expose the battery to water.
u Do not store in locations where the
temperature may exceed 40 °C.
u Charge only at ambient temperatures
between 10 °C and 40 °C.
u Charge only using the charger pro-
vided with the tool.
u When disposing of batteries, follow
the instructions given in the section
"Protecting the environment".
Chargers
u Use your BLACK+DECKER charger
only to charge the battery in the tool
with which it was supplied. Other bat-
teries could burst, causing personal
injury and damage.
u Never attempt to charge non-recharge-
able batteries.
u Have defective cords replaced immedi-
ately.
u Do not expose the charger to water.
u Do not open the charger.
u Do not probe the charger.
$The charger is intended for
indoor use only.
Read the instruction manual
before use.
Electrical safety
#Your charger is double insu-
lated; therefore no earth wire is
required. Always check that the
mains voltage corresponds to the
voltage on the rating plate. Never
attempt to replace the charger
unit with a regular mains plug.
u If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer or an
authorised BLACK+DECKER Service
Centre in order to avoid a hazard.
Labels on appliance
The following warning symbols are found on the appliance
along with the date code:
Read the manual prior to operation.
10
ENGLISH (Original instructions)
The undersigned is responsible for compilation of the technical
le and makes this declaration on behalf of Black & Decker.
R. Laverick
Director of Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
United Kingdom
01/12/2015
Guarantee
Black & Decker is condent of the quality of its products
and offers consumers a 24 month guarantee from the date
of purchase. This guarantee is in addition to and in no way
prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within
the territories of the Member States of the European Union
and the European Free Trade Area.
To claim on the guarantee, the claim must be in accordance
with Black&Decker Terms and Conditions and you will need to
submit proof of purchase to the seller or an authorised repair
agent. Terms and conditions of the Black&Decker 2 year
guarantee and the location of your nearest authorised repair
agent can be obtained on the Internet at www.2helpU.com, or
by contacting your local Black & Decker ofce at the address
indicated in this manual.
Please visit our website www.blackanddecker.co.uk to register
your new Black & Decker product and receive updates on new
products and special offer
11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH
Verwendungszweck
Ihr BLACK+DECKER Laubbläser GWC1815 und GW-
C1820PC wurde zum Beseitigen von Blättern entwickelt. Die-
ses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitshinweise
Warnung! Beachten Sie beim Umgang
mit netzstrombetriebenen/kabellosen
Geräten stets die grundlegenden Si-
cherheitshinweise, die im Folgenden
beschrieben werden. Dadurch verhindern
Sie Brände, Stromschläge sowie Sach-
und Personenschäden.
u Lesen Sie diese Anleitung vollständig
und aufmerksam durch, bevor Sie das
Gerät verwenden.
u Der vorgesehene Verwendungszweck
ist in dieser Anleitung beschrieben. Bei
Verwendung von Zubehör oder An-
bauteilen, die nicht in dieser Anleitung
empfohlen werden, sowie bei der Ver-
wendung des Geräts in Abweichung
von den in dieser Anleitung beschrie-
benen Verfahren besteht Verletzungs-
gefahr.
u Bewahren Sie diese Anleitung auf.
Verwendung des Geräts
Verwenden Sie das Gerät stets mit Um-
sicht.
u Tragen Sie stets eine Schutzbrille.
u Lassen Sie diese Maschine niemals
von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen in
Bezug auf diese Anweisungen bedie-
nen;
örtliche Bestimmungen können das
Alter des Benutzers einschränken.
u Es sollte stets ein Sicherheitsabstand
zu anderen Personen, insbesondere
Kindern, und Haustieren
eingehalten werden.
u Das Gerät darf nicht von Kindern und
Personen genutzt werden, die die vor-
liegenden Anleitungen nicht gelesen
haben.
u Achten Sie darauf, dass sich im Ar-
beitsbereich keine Kinder oder Tiere
aufhalten. Verhindern Sie, dass Kinder
das Gerät oder das Netzkabel berüh-
ren.
u Seien Sie besonders vorsichtig, wenn
Sie das Gerät in der Nähe von Kindern
verwenden.
u Das Gerät ist nicht für die unbeaufsich-
tigte Verwendung durch Kinder oder
gebrechliche Personen vorgesehen.
u Das Gerät ist kein Spielzeug.
u Betreiben Sie das Gerät nur bei Tages-
licht oder bei ausreichender Beleuch-
tung.
u Verwenden Sie das Gerät nur in trok-
kener Umgebung. Achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht nass wird.
u Vermeiden Sie, das Gerät bei schlech-
tem Wetter zu verwenden, vor allem,
wenn das Risiko von Blitzen besteht.
u Tauchen Sie das Gerät nicht in Was-
ser.
u Versuchen Sie nicht, das Gehäuse zu
öffnen. Im Inneren benden sich keine
zu wartenden Teile.
u Betreiben Sie das Gerät nicht in ex-
plosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Staub benden.
u Das Gerät darf nur mit dem im Liefer-
umfang enthaltenen Netzteil betrieben
werden.
Restrisiken.
Beim Gebrauch dieses Geräts verbleiben
zusätzliche Restrisiken, die möglicher-
weise nicht in den Sicherheitswarnungen
genannt werden.
12
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)
DEUTSCH
Diese Risiken bestehen beispielsweise
bei Missbrauch oder längerem Gebrauch.
Auch bei der Einhaltung der entspre-
chenden Sicherheitsvorschriften und der
Verwendung aller Sicherheitsgeräte be-
stehen weiterhin bestimmte Restrisiken.
Diese sind:
u Verletzungen, die durch das Berühren
von sich drehenden/bewegenden Tei-
len verursacht werden.
u Verletzungen, die durch das Austau-
schen von Teilen, Sägeblättern oder
Zubehör verursacht werden.
u Verletzungen, die durch längeren
Gebrauch eines Geräts verursacht
werden. Legen Sie bei längerem Ge-
brauch regelmäßige Pausen ein.
u Beeinträchtigung des Gehörs.
u Gesundheitsrisiken durch das Einat-
men von Staub beim Gebrauch des
Geräts (beispielsweise bei Holzarbei-
ten, insbesondere Eiche, Buche und
Pressspan).
Nach dem Gebrauch
u Bewahren Sie das Gerät bei Nichtge-
brauch an einem trockenen, gut be-
lüfteten Ort außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
u Kinder sollten keinen Zugang zu auf-
bewahrten Geräten haben.
u Wenn das Gerät in einem Fahrzeug
transportiert oder gelagert wird, be-
wahren Sie es im Kofferraum oder
einer geeigneten Ablage auf, damit es
bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen nicht in Bewe-
gung geraten kann.
Inspektion und Reparaturen
u Prüfen Sie das Gerät vor der Verwen-
dung auf beschädigte oder defekte
Teile.
Prüfen Sie, ob Teile beschädigt sind
oder andere Bedingungen vorliegen,
die die Funktion beeinträchtigen kön-
nen.
u Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn
ein Teil beschädigt oder defekt ist.
u Lassen Sie beschädigte oder defekte
Teile in einer Vertragswerkstatt repa-
rieren oder austauschen.
u Ersetzen oder entfernen Sie keine
Teile, für die in dieser Anleitung keine
entsprechende Beschreibung enthal-
ten ist.
Vibration
Die in den Abschnitten
Technische Daten“ und
„EU-Konformitätserklärung“ angegebe-
nen Werte für die Vibrationsemission
wurden mit einer Standard-Prüfmethode
nach EN 50636 ermittelt und
können zum Vergleich verschiedener
Geräte herangezogen werden. Außerdem
kann mit Hilfe dieses Werts die
Belastung bei Verwendung des Geräts
schon im Voraus eingeschätzt werden.
Warnung! Die bei Verwendung
des Geräts auftretende Vibrationsemissi-
on hängt von
der Art des Gerätegebrauchs ab und
kann dementsprechend von
dem angegebenen Wert abweichen.
Gegebenenfalls kann die Vibration über
dem angegebenen Wert liegen.
Für die Ermittlung der
Vibrationsbelastung müssen die tatsäch-
lichen Einsatzbedingungen und Verwen-
dungen des Geräts während des gesam-
ten Arbeitsgangs berücksichtigt werden,
einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät
nicht verwendet oder im Leerlauf betrie-
ben wird. Diese Werte werden benötigt,
um die gemäß 2002/44/EG
erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen
13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH
zum Schutz von Personen festlegen
zu können.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Laubbläser
Der vorgesehene Verwendungszweck
ist in dieser Anleitung beschrieben. Die
Verwendung von Zubehör oder Anbau-
teilen, die nicht in dieser Anleitung emp-
fohlen werden, sowie die Bedienung des
Geräts in Abweichung von den in dieser
Anleitung beschriebenen Verfahren kann
zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
u Tragen Sie zum Schutz Ihrer Füße
und Beine stets feste Schuhe und eine
lange Hose, wenn Sie mit dem Gerät
arbeiten.
u Schalten Sie in folgenden Fällen das
Gerät stets aus, warten Sie, bis das
Gebläse zum Stillstand gekommen ist,
und nehmen Sie den
Akku ab:
u Wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt
lassen.
u Wenn eine Verstopfung entfernt
werden muss.
u Wenn das Gerät überprüft,
eingestellt oder gereinigt wird.
u Wenn das Gerät ungewöhnlich stark
zu vibrieren beginnt.
u Halten Sie während des Betriebs Ihre
Augen und Ohren von der Saug- und
der Auswurföffnung fern. Richten Sie
das Gebläse nicht in Richtung von
Personen in Ihrer Nähe.
u Verwenden Sie das Gerät nicht bei Re-
gen, und lassen Sie es nicht im Regen
liegen.
u Schalten Sie das Gerät vor dem Über-
queren von Kieswegen aus. Betreiben
Sie das Gerät nur im Gehen, nie im
Rennen.
u Legen Sie das eingeschaltete Gerät
nicht auf Kies ab.
u Achten Sie stets auf Trittsicherheit,
insbesondere bei Arbeiten an Hängen.
Achten Sie jederzeit auf einen siche-
ren Stand und eine sichere Balance.
u Stecken Sie keine Gegenstände in die
Öffnungen des Geräts. Verwenden Sie
das Gerät nicht, wenn die Öffnungen
verstopft sind. Halten Sie die Öffnun-
gen frei von Haaren, Flusen, Staub
usw., damit der Luftstrom nicht beein-
trächtigt wird.
Warnung! Befolgen Sie beim Gebrauch
stets die Anweisungen in dieser Anlei-
tung. Verwenden Sie das Gerät nur in
aufrechter Position, um Verletzungen zu
vermeiden. Betreiben Sie das Gerät nicht
mit der Saugöffnung nach oben oder
wenn es auf der Seite liegt.
u Der Bediener bzw. Benutzer ist für
eventuelle Personen- oder Sachschä-
den verantwortlich.
u Reinigen Sie das Gerät keinesfalls mit
Lösungs- oder Reinigungsmitteln. Ver-
wenden Sie einen stumpfen Schaber,
um Gras und Verschmutzungen zu
entfernen.
u Überprüfen Sie den Auffangbehälter
regelmäßig auf Abnutzungen und Be-
schädigungen.
u Ersatzgebläse sind in Black & Decker
Vertragswerkstätten erhältlich. Ver-
wenden Sie nur von Black & Decker
empfohlene Ersatz- und Zubehörteile.
u Ziehen Sie alle Muttern, Bolzen und
Schrauben am Gerät fest, um einen
sicheren Gerätebetrieb zu gewährlei-
sten.
27
(Traduzione del testo originale) ITALIANO
u Caricare solo usando il caricabatterie
fornito con l’elettroutensile.
u Quando si smaltiscono le batterie, se-
guire le istruzioni riportate al capitolo
“Protezione dell’ambiente”.
Caricabatterie
u Usare l’alimentatore BLACK+DECKER
solo per caricare la batteria nell’ap-
parecchio con il quale è stato fornito.
Altre batterie potrebbero scoppiare
causando lesioni alle persone e danni
alle cose.
u Non tentare mai di caricare batterie
non ricaricabili.
u Fare sostituire immediatamente i li di
alimentazione difettosi.
u Non lasciare che il caricabatterie si
bagni.
u Non aprire il caricabatterie.
u Non collegare il caricabatterie a sonde.
$L’alimentatore può solo essere
usato all’interno
Leggere il presente manuale
d’uso prima dell’impiego.
Sicurezza elettrica
#Il doppio isolamento di cui è
provvisto il caricabatterie rende
superuo il cavo di messa a
terra. Controllare sempre che
la tensione di rete corrisponda
a quella indicata sulla targhetta
dei dati tecnici. Non tentare mai
di sostituire il caricabatteria con
una normale spina elettrica.
u In caso di danneggiamento del cavo
di alimentazione, è necessario farlo
riparare dal fabbricante o presso un
centro assistenza BLACK+DECKER
autorizzato in modo da evitare even-
tuali pericoli.
Etichette sull’apparecchio
Sull’elettroutensile sono presenti i seguenti simboli, insieme
al codice data:
Leggere il manuale prima dell’utilizzo.
Indossare occhiali di sicurezza quando si usa
l’elettroutensile.
NIndossare otoprotezioni idonee quando si usa
l’elettroutensile.
Rimuovere sempre la batteria dall’apparecchio
prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia
o manutenzione.
KFare attenzione agli oggetti lanciati in aria. Tene-
re gli osservatori lontani dalla zona di taglio.
RNon esporre l’elettroutensile alla pioggia o a
un’umidità intensa.
Pressione sonora garantita in base alla direttiva
2000/14/CE.
Caratteristiche
Questo apparecchio presenta alcune o tutte le seguenti
caratteristiche.
1. Interruttore acceso/spento
2. Tubo
3. Pulsante Power command (solo GWC1820PC).
Assemblaggio del tubo
Nota: Assicurarsi che l’aspiratore sia spento e che la batteria
sia rimossa prima di montare o rimuovere il tubo dell’aspira-
tore. Il tubo deve essere montato sull’alloggiamento prima
dell’uso.
u Per montare il tubo all’aspiratore, allineare il tubo all’allog-
giamento dell’aspiratore come mostrato in Figura A.
28
(Traduzione del testo originale)
ITALIANO
u Spingere il tubo nell’alloggiamento dell’aspiratore nché il
pulsante di blocco (4) non si innesta nel foro di blocco (5)
nel tubo.
Per installare il battery pack
u Inserire il battery pack saldamente nell’utensile no a
quando non si sente uno scatto come in Figura B. Assi-
curarsi che il battery pack sia completamente inserito e
bloccato in posizione..
Per rimuovere il battery pack
u Premere il pulsante di rilascio della batteria (6) sul pacco
batteria ed estrarre il pacco batteria dall’elettroutensile,
come illustrato nella Figura C.
Funzionamento
Avvertenza! Indossare sempre occhiali di protezione. Indos-
sare una maschera con ltro se l’operazione risulta polverosa.
Si raccomanda l’utilizzo di guanti, pantaloni lunghi e calzature
rigide. Tenere i capelli lunghi e gli abiti larghi lontano dalle
aperture e dalle parti mobili. QUESTO ASPIRATORE È STA-
TO PROGETTATO SOLO PER USO DOMESTICO.
u Tenere l’aspiratore con una mano come mostrato in Figura
D e passare da un lato all’altro con l’ugello di diversi pollici
sopra la terra. Far avanzare lentamente tenendo il muc-
chio di detriti davanti a sé.
Accensione e spegnimento
Avvertenza! Afferrare saldamente il prodotto con entrambe le
mani quando lo si accende.
Avvertenza! Non puntare lo scarico dell’unità verso di sé o
verso i passanti.
u Per accendere l’aspiratore, far scorrere l’interrutore di
accensione/spegnimento come mostrato nella Figura E1 e
E2.
u Per spegnere l’aspiratore, far scorrere l’interrutore di
accensione/spegnimento come mostrato nella Figura F1 e
F2.
Funzione POWERCOMMAND
La funzione POWERCOMMAND (3) è situata
sull’impugnatura dell’utensile GWC1820PC come mostrato in
Figura G. Consente di ottimizzare le prestazioni dell’utensile e
aumentare la potenza secondo necessità.
u Accendere il sofatore.
u Per attivare la modalità “Boost”, premere e tenere premuto
il pulsante
POWERCOMMAND verso il basso.
u Per disattivare la modalità “Boost”, rilasciare il pulsante
POWERCOMMAND.
u Far funzionare nella modalità “Normale” per la maggior
parte dei lavori di aspirazione. (In questo modo si avrà
una maggior durata della batteria.)
u Attivare la modalità “Boost” secondo necessità per elimi-
nare detriti pesanti o bagnati.
Ricerca guasti
Problema Possibile causa Eventuale soluzione
L’unità non parte. Batteria non installata
correttamente.
Controllare
l’inserimento della
batteria.
Batteria scarica. Controllare i requisiti di
carica della batteria.
Il battery pack non si
carica.
La batteria
non è inserita
nell’alimentatore.
Inserire la batteria
nell’alimentatore nché
non compare il LED
verde.
Alimentatore non
collegato a una presa
di corrente.
Collegare l’alimentatore
a una presa di
corrente che funzioni.
Consultare “Note
importanti sul
caricamento” per
ulteriori dettagli.
Controllare la presenza
di corrente nella presa
collegandovi una
lampada o apparecchio
simile.
Vericare se la presa
è collegata ad un
interruttore della luce
che si spegne quando
si spengono le luci.
Temperatura dell’aria
circostante troppo calda
o troppo fredda.
Spostare il
caricabatteria e
l’utensile ad una
temperatura dell’aria
circostante al di sopra
di 4,5 °C o al di sotto di
+40,5 ºC.
Protezione dell’ambiente
ZRaccolta differenziata. I prodotti e le batterie
contrassegnati con questo simbolo devono essere
smaltiti con i riuti domestici normali.
I prodotti e le batterie contengono materiali che possono
essere recuperati o riciclati riducendo la richiesta di materie
prime. Riciclare i prodotti elettrici e le batterie secondo le
disposizioni locali.
Batterie
ZAlla ne della loro vita utile, smaltire le batterie in
conformità alle norme ambientali.
uScaricare completamente la batteria e rimuoverla dall’elet-
troutensile.
uLe batterie NiCd, NiMH e agli ioni di litio sono riciclabili.
Imballare la batteria o le batterie in modo idoneo per
evitare che i terminali possano essere cortocircuitati.
Portarle presso un tecnico autorizzato o presso il centro di
riciclaggio di zona.


Produkt Specifikationer

Mærke: Black And Decker
Kategori: Løvblæsere
Model: GWC1820PC
Vægt: 1700 g
Produktfarve: Black,Orange
Strøm: - W
Bærehåndtag: Ingen
Skulderrem: Ingen
Lufthastighed: 209 km/t
Suge-tilstand: Ja

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Black And Decker GWC1820PC stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Løvblæsere Black And Decker Manualer

Løvblæsere Manualer

Nyeste Løvblæsere Manualer

Worx

Worx WG519 Manual

14 Oktober 2024
Meec Tools

Meec Tools 004-908 Manual

12 Oktober 2024
Worx

Worx WG500E Manual

10 Juli 2024
Bosch

Bosch ALS 30 Manual

5 Oktober 2022
Makita

Makita UB1100 Manual

5 Oktober 2022
Makita

Makita DUB362Z Manual

5 Oktober 2022
Skil

Skil 0330 AC Manual

5 Oktober 2022
Makita

Makita UB360D Manual

5 Oktober 2022