Blumfeldt Gold Bar 3000 Manual

Blumfeldt Varmeapparat Gold Bar 3000

Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Blumfeldt Gold Bar 3000 (44 sider) i kategorien Varmeapparat. Denne guide var nyttig for 36 personer og blev bedømt med 4.5 stjerner i gennemsnit af 2 brugere

Side 1/44
10031345 10031514
Gold Bar 3000
Infrarotheizstrahler
Infrared Radiant Heater
Radiateur infrarouge
Irradiatore di calore
Radiador por infrarrojos
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Montage 6
Bedienung 7
Wartung und Reinigung 8
Hinweise zur Entsorgung 10
Hersteller & Importeur (UK) 10
TECHNISCHE DATEN
Arkelnummer 10031345, 10031514
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
Leistungsaufnahme Stufe 1: 1000 W
Stufe 2: 2000 W
Stufe 3: 3000 W
IP-Schutzklasse IP 65
English 11
Español 19
Français 27
Italiano 35
4
DE SICHERHEITSHINWEISE
Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Diese Heizung wird während der Benutzung heiß. Berühren Sie nicht die
heißen Ober ächen.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Einige Teile dieses Produktes können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere
Aufmerksamkeit ist erforderlich, wenn Kinder und
schutzbedürftige Personen anwesend sind.
Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist. Warten Sie, bis die
Heizung vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie bewegen, und überprüfen
Sie, ob sie vom Stromnetz getrennt wurde.
Stellen Sie das Gerät mindestens 1,5 m entfernt von leicht brennbaren
Materialien wie Möbeln, Bäumen, Blättern, trockenem Gras und
Sträuchern auf.
Die Heizung darf nicht mit dem Heizelement nach oben zur Decke zeigen.
Das Heizelement muss der zu beheizenden Fläche zugewandt sein.
Hinweis: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf die Heizung nicht
abgedeckt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Kleidung.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung
darf von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es Anzeichen von Schäden oder
Fehlfunktionen zeigt.
Versuchen Sie nicht, elektrische oder mechanische Funktionen an diesem
Gerät zu reparieren oder einzustellen. Das Gerät enthält keine vom
Benutzer zu wartenden Teile. Nur eine quali zierte Elektrofachkraft sollte
Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchführen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich quali zierten Personen ausgetauscht werden,
um eine Gefährdung zu vermeiden.
Fassen Sie das Heizelement nicht mit bloßen Händen an. Wenn es
versehentlich berührt wird, entfernen Sie Fingerabdrücke mit einem
weichen Tuch, da sich diese sonst in das Element einbrennen und einen
vorzeitigen Ausfall der Heizung verursachen.
6
DE
MONTAGE
Vor der Montage erfordern folgende Punkte Ihre Aufmerksamkeit
Das Gerät muss vorsichtig abgesetzt werden.
Die Installation in ätzenden und alkalischen Umgebungen ist nicht zu
empfehlen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Die Nennspannung auf dem Typenschild muss mit der Spannung der
Stromversorgung im Haushalt übereinstimmen.
Die Stromversorgung muss ausreichend Strom führen.
Auswahl der Montagestelle
Um das Gerät sicher
verwenden zu können, muss
es 1,8 m über dem Boden
montiert werden, mit einem
Abstand von 0,5 m zur
Decke, zum Dach und zu den
Seitenwänden hin.
Montageschritte
1. Zeichnen Sie an der
Montagestelle die Bohrlöcher an.
Bohren Sie die Löcher mit einer
Schlagbohrmaschine.
2. Legen Sie 6 Dübel in die Löcher.
8
DE
Fernbedienung
1. Betriebsleuchte
Blinkt bei Drücken einer Taste.
2. Ein-/Aus-Schalter
Wechselt zwischen EIN, AUS und
STANDBY.
3. Erste Heizstufe
Zur Wahl der kleinen Heizstufe
4. Zweite Heizstufe
Zur Wahl der mittleren Heizstufe
5. Dritte Heizstufe
Zur Wahl der hohen Heizstufe
WARTUNG UND REINIGUNG
Der Heizstrahler benötigt eine sorgfältige und regelmäßige
Wartung, um dem Gerät einen langen und effektiven Betrieb zu
ermöglichen.
Wartung
Überprüfen Sie die Sauberkeit des Reektors und des Heizdrahtes
mindestens einmal im Monat.
Die Anzahl der Überprüfungen kann sich je nach Staub in der Umgebung
erhöhen.
Überprüfen Sie den Reektor, den Draht und den Rahmen auf
sichtbare Verformungen hin, wenn Sie das Gerät reinigen. Falls Sie
eine Verformung feststellen, wenden Sie sich an einen qualizierten
Techniker.
Nehmen Sie beim Reinigen das Netzkabel und den Netzstecker in
Augenschein. Falls Sie eine Verformung feststellen, wenden Sie sich an
einen qualizierten Techniker.
Es ist zu empfehlen den Reektor alle 2 Jahre auszuwechseln, um die
Wirksamkeit des Gerätes zu erhalten.
Reinigung
Regelmäßige und sorgfältige Reinigung des Heizstrahlers ist notwendig, um
einen langen und efzienten Betrieb des Gerätes zu gewährleisten.
Ziehen Sie zur Ihrer Sicherheit vor der Reinigung den Netzstecker.
9
DE
Entfernen Sie das Schutzgitter. Nehmen Sie dazu einen Schlitz-
Schraubendreher.
Der Reektor und die Heizdrähte werden mit einem weichen Tuch
gereinigt, einer weichen Bürste oder kühler, trockener Luft. Das Tuch
darf feucht aber nicht nass sein. Der Reiniger darf keine Chemikalien
enthalten.
Sehen Sie von den Verwendung von Materialien, die den Reektor
beschädigen könnten ab. (Reiniger usw.)
Bringen Sie das Gitter wieder an, indem Sie es mit den Schrauben
befestigen.
10
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
gebracht werden. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
Informationen zum Recycling und zur Entsorgung
dieses Produkts, erhalten Sie von Ihrer örtlichen
Verwaltung oder Ihrem Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von
Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im Hausmüll
entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung von Batterien.
Durch regelkonforme Entsorgung schützen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor
negativen Konsequenzen.
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
11
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read
the following instructions carefully and follow them to
prevent possible damages. We assume no liability for
damage caused by disregard of the instructions and
improper use. Scan the QR code to get access to the
latest user manual and more product information.
CONTENT
Safety Instructions 12
Installation 14
Operating Instructions 15
Maintenance and Cleaning 16
Disposal Considerations 18
Manufacturer & Importer (UK) 18
TECHNICAL DATA
Item number 10031345, 10031514
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power rating First gear: 1000 W
Second gear: 2000 W
Third gear: 3000 W
IP rating IP 65
12
EN SAFETY INSTRUCTIONS
Do not leave this unit unattended when in use.
This heater will get hot when in use. Do not touch hot surfaces.
CAUTION
Risk of burns! Some parts of this product can become very hot
and cause burns. Particular attention has to be given when
children and vulnerable people are present.
Do not move the unit when in use. Wait until the heater is completely
cool before moving and check that it has been unplugged from the power
supply.
Position the unit at least 1.5 m away from highly combustible materials
such as furniture, trees, leaves, dry grass and bushes.
The heater must not face with the heating element pointing upwards
towards a ceiling. The heater element must be facing the area it is to heat.
Note: In order to avoid overheating do not cover the heater. It is not for
drying clothes.
Keep children and pets at a safe distance from the unit.
This device may be only used by children 8 years old or older and persons
with limited physical, sensory and mental capabilities and / or lack of
experience and knowledge, provided that they have been instructed in
use of the device by a responsible person who understands the associated
risks.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Do not operate the heater if any signs of damage or malfunction manifest
themselves.
Do not attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions
on this unit. The unit does not contain any user serviceable parts. Only a
quali ed electrician should perform servicing or repairs.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly quali ed persons in order to avoid a hazard.
Do not handle the element with bare hands. If it is inadvertently touched,
remove  nger marks with a soft cloth and methylated spirits or alcohol,
otherwise the marks will burn into the element causing premature heater
failure.
13
EN
Do not replace or attempt to replace the element in this product.
Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, shower or
swimming pool.
This product must not be left outdoors exposed to the elements for long
periods of time.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Do not run the power cable under carpeting. Do not cover the power cable
with rugs, runner, or similar coverings. Arrange the power cable away from
foot trafc and where it will not be tripped over.
Do not wind the power cable around the unit.
Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or opening
on the heater, as this may result in electric shock, re, or damage to the
heater.
To prevent a possible re, do not block the air vents.
A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use in areas
where petrol, paint, explosive and/or ammable liquids are used or stored.
Keep unit away from heated surfaces and open ames.
Where possible, avoid the use of an extension cable as this may overheat
and cause a re. However, if you have to use an extension cable, ensure it
is suitable for the purpose, has been tested for outdoor use and preferably
has an RCD device tted or attached.
Always ensure the heater is plugged into a suitable socket, one that is
tested for outdoor use.
Always unplug the unit and ensure the unit is completely cold before
moving, cleaning or storing.
This heater is intended for domestic use only and should not be
used commercially for contract purposes. Any alternative use, not
recommended by the manufacturer, may result in re, electric shock, or
injury to persons.
The use of attachments on the heater is not recommended.
Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote control
system or any other device that switches the heater on automatically,
since a re risk exists if the heater is covered or positioned incorrectly.
Important note on transport safety
Transport safeguards made of foam are located between the grids of the
heater. Completely remove the transport safeguards before operating the
device, otherwise there will be a risk of re.
14
EN
INSTALLATION
Before the installation, the following matters need your attention
Products should be put down gently.
Installation in acidic and alkaline environments is not recommended.
The product must be earthed.
The products are required to check the product brand mark on the
voltage
and the local voltage whether conform.
Ensure the power rating should have sufcient current carrying
capacity.
Ensure the production‘s installation site
For safe use of the product, the
product installation position
should have a minimum height
of 1.8 m from the ground, and
a minimum distance of 0.5 m
from ceiling, roof and both
sides walls.
Installation steps
1. According to where
the product installa-
tion location is, use
a power drill to make
four 8 mm round
holes.
2. Insert the 6 plastic
wall anchors into the
three holes.
16
EN
Remote Control
1 Power indicator
When in use, press any but-
ton, the red indicator will
ash.
2 On / O
Switches the heater to on/
o/ standby.
3 First gear
Select to choose low heating.
4 Second gear
Select to choose moderate
heating.
5 Third gear
Select to choose high heat-
ing.
MAINTENANCE AND CLEANING
Maintenance
Careful and regular maintenance of Infrared Heater is required to attain a
long and efcient operation of your appliance
Check the cleanliness of the Reector and IR-Filament at least
once a month. If necessary, apply cleaning and maintenance
instructions.
The number of checks may be increased considering the amount of
dust in the environment.
Check the deformation of the Reector, Wire and Frame visually
while cleaning the appliance. In case of any deformation, consult a
qualied technician.
Check the power cable and plug visually while cleaning the
appliance. In case of any deformation, consult a qualied
technician.
It is recommended to change the reector every 2 years for more
efcient operation.
17
EN
Cleaning
Regular and careful cleaning helps your heater to operate efciently for
many years.
Unplug your power cable for your safety before cleaning your
appliance.
Take out the front grid wire through the inlets on the frame using a
slotted screwdriver.
The reector and lament must be cleaned with a soft cloth, a
smooth brush or cool or dry air. The cloth may be damp but never
too wet and the cleaner should not include any chemicals.
Refrain from using cleaning materials likely to damage the reector.
(cleanser etc.)
Reinsert the wire grid using a slotted screwdriver.
18
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of electrical
and electronic devices in your country, this symbol
on the product or on the packaging indicates that this
product must not be disposed of with household waste.
Instead, it must be taken to a collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By
disposing of it in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your
fellow human beings from negative consequences. For
information about the recycling and disposal of this
product, please contact your local authority or your
household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country,
the batteries must not be disposed of with household
waste. Find out about local regulations for disposing
of batteries. By disposing of them in accordance with
the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences.
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
20
ES INDICACIONES DE SEGURIDAD
No deje el aparato en marcha si no se encuentra bajo supervisión.
Este radiador alcanza temperaturas muy elevadas durante su uso. No
toque las super cies calientes.
ATENCIÓN
Existe riesgo de quemaduras. Algunas piezas de este producto
pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y provocar
quemaduras. Es especialmente importante prestar atención
cuando se encuentren niños y personas que necesitan de
protección en la estancia.
No mueva el aparato si este se encuentra en funcionamiento. Espere
a que el radiador se haya enfriado completamente antes de moverlo y
compruebe que se ha desconectado del suministro eléctrico.
Coloque el aparato al menos a 1,5 m de distancia de materiales fácilmente
in amables, como muebles, árboles, hojas, hierba seca y ramas.
El radiador no debe estar orientado con la resistencia hacia el techo. La
resistencia debe estar orientada a la super cie a calentar.
Nota: Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el radiador. No utilice el
aparato para secar prendas de ropa.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas
con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos
sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y mantenimiento no
deben ser realizadas por niños si estos no se encuentran bajo supervisión.
No utilice el aparato si detecta signos de averías o daños.
No intente reparar o ajustar las funciones eléctricas o mecánicas del
aparato. No existen piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Solo un electricista cuali cado podrá realizar labores de reparación y
mantenimiento.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el
fabricante, por su servicio de atención al cliente o una persona autorizada
para evitar riesgos.
No toque la resistencia con las manos mojadas. Si se ha tocado por
accidente, retire las manchas de dedos con un paño suave; de lo contrario,
estas se quedarán marcadas en la resistencia y provocarán una merma
anticipada del radiador.
21
ES
No sustituya la resistencia ni intente retirarla.
No utilice este calefactor cerca de una bañera, ducha o de una piscina.
Este producto no debe estar expuesto a la climatología adversa durante un
periodo prolongado de tiempo.
No toque el enchufe con las manos mojadas o húmedas.
No coloque el cable de alimentación bajo alfombras. No cubra el cable con
paños, alfombras ni cubiertas similares. Coloque el cable de tal manera que
nadie pueda pisarlo ni tropezar con él.
No enrolle el cable alrededor de la carcasa.
Asegúrese de que ningún cuerpo extraño se introduzca en la ventilación y
oricios del radiador, pues puede provocar una descarga eléctrica, fuego o
daños en el aparato.
Para evitar un posible incendio, los oricios de ventilación no deben
obstruirse.
El radiador posee piezas calientes y que generan chispas en su interior.
No lo utilice en zonas en donde se utilice o almacene gasolina, pinturas
o líquidos inamables y/o explosivos. Mantenga el aparato lejos de
supercies calientes y llamas abiertas.
Dentro de las posibilidades, evite utilizar un cable alargador, pues puede
sobrecalentarse y provocar un incendio. Si, a pesar de todo, debe utilizar
un cable alargador, asegúrese de que sea apto para su uso en exteriores
y que preferiblemente esté equipado o conectado con un interruptor de
seguridad.
Asegúrese siempre de que el radiador se conecte a una toma de corriente
comprobada y apta para su uso en exteriores.
Desconecte siempre el enchufe y asegúrese de que el aparato se haya
enfriado completamente antes de transportarlo, limpiarlo o guardarlo.
Este radiador solo está concebido para el uso doméstico y no debe
emplearse con nes comerciales. Cualquier otro uso diferente al del
indicado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas
o lesiones.
No se recomienda utilizar accesorios en el radiador.
No utilice este radiador con una toma de corriente programable, un
temporizador, un mando a distancia por separado o cualquier otro aparato
que encienda el radiador automáticamente, pues existe riesgo de incendio
si el aparato está cubierto o mal colocado.
Nota importante sobre la protección durante el transporte
Entre las rejillas de la estufa se encuentra espuma que protege el aparato
durante el transporte. Retire por completo la espuma antes de poner en
marcha el aparato, de lo contrario existe riesgo de incendio.
22
ES
MONTAJE
Antes del montaje, lea con atención los siguientes puntos
El aparato debe manipularse con cuidado.
No se recomienda la instalación en entornos abrasivos o alcalinos.
El aparato debe estar conectado a una toma de tierra.
La tensión nominal de la placa técnica debe coincidir con la del
suministro eléctrico de su hogar.
El suministro eléctrico debe proveer suciente energía..
Selección de la zona de
montaje
El aparato debe montarse a
1,8 m del suelo por motivos de
seguridad y, adicionalmente,
a una distancia de 0,5 metros
hacia el techo y hacia las
paredes laterales..
Pasos de montaje
1. Marque los puntos de
perforación en la zona de
instalación. Perfore los puntos
marcados con un taladro.
2. Introduzca 6 tacos en los
oricios.
24
ES
Mando a distancia
1. Indicador luminoso de
funcionamiento Parpadea al
presionar un botón.
2. Interruptor on/off Cambia entre ON/
OFF y STANDBY.
3. Primer nivel de calefacción Para
seleccionar el nivel de calefacción
más bajo.
4. Segundo nivel de calefacción Para
seleccionar el nivel de calefacción
medio.
5. Tercer nivel de calefacción Para
seleccionar el nivel de calefacción
más alto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
El calefactor necesita un mantenimiento periódico y cuidadoso para permitir
que tenga una vida útil larga y eciente.
Mantenimiento
Compruebe que el reector y el hilo conductor están limpios al menos
una vez al mes.
El número de comprobaciones puede aumentar si instala el aparato en
un entorno con mucho polvo.
Compruebe el reector, el cable y el marco para detectar posibles
deformaciones cuando limpie el aparato. Si detecta deformaciones,
contacte con un servicio técnico.
Tenga a la vista el cable de alimentación y el enchufe cuando limpie el
aparato. Si detecta deformaciones, contacte con un servicio técnico.
Se recomienda cambiar el reector cada 2 años para mantener la
eciencia del aparato.
Limpieza
Se necesita una limpieza frecuente y cuidadosa del calefactor para
garantizar un funcionamiento duradero y eciente del mismo.
Desconecte el enchufe antes de limpiar el aparato.
Retire la rejilla de protección. Para ello, utilice un destornillador plano.
El reector y el alambre termotransmisor se limpian con un paño suave,
un cepillo de cerdas blandas o aire frío y seco. El paño puede estar
25
ES
húmedo, pero nunca mojado. El limpiador no debe contener productos
químicos.
Evite utilizar materiales que puedan dañar el reector (limpiadores, etc.).
Vuelva a montar la rejilla apretando los tornillos.
26
ES
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL
APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a la
eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este
símbolo estampado en el producto o en el embalaje
advierte que no debe eliminarse como residuo
doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un
punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos
previene consecuencias potencialmente negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas.
Puede consultar más información sobre el reciclaje y
la eliminación de este producto contactando con su
administración local o con su servicio de recogida de
residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente y la
salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
28
FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne laissez pas l‘appareil en marche sans surveillance.
Ce radiateur chauffe lorsqu‘il est en fonctionnement. Ne touchez pas les
surfaces chaudes.
ATTENTION
Risque de brûlure ! Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et causer des brûlures. Une attention
particulière est requise en présence d‘enfants et de personnes
vulnérables.
Ne déplacez pas l‘appareil pendant son fonctionnement. Attendez que le
radiateur refroidisse complètement avant de le déplacer, et véri ez qu‘il
est bien débranché du secteur.
Placez l‘appareil à au moins 1,5 m des matériaux in ammables tels que
meubles, arbres, feuilles, herbes sèches et arbustes.
L‘élément chauffant du radiateur ne doit pas être dirigé vers le plafond.
L‘élément chauffant doit être tourné vers la surface à chauffer.
Note : Pour éviter la surchauffe, le radiateur ne doit pas être recouvert. Ne
pas utiliser l‘appareil pour sécher des vêtements.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à l‘écart de l‘appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles et mentales limitées
et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition d‘avoir été
instruits au fonctionnement de lappareil par une personne responsable et
d‘en comprendre les risques associés.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien
ne peut être effectué par des enfants que sous la surveillance dadultes.
N‘utilisez pas l‘appareil s‘il présente des signes de dommages ou de
dysfonctionnement.
N‘essayez pas de réparer ou de régler vous-même les fonctions électriques
ou mécaniques de cet appareil. L‘appareil ne contient aucune pièce
réparable par l‘utilisateur. Seul un électricien quali é est autorisé à
effectuer des travaux d‘entretien ou de réparation.
Si le câble d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou des personnes de quali cation
similaire a n d‘éviter toute mise en danger.
Ne touchez pas l‘élément chauffant à mains nues. Si vous les touchez
accidentellement, retirez les traces de doigts avec un chiffon doux, car
elles risqueraient de brûler à l‘intérieur de l‘élément et de provoquer une
panne prématurée du radiateur.
30
FR
MONTAGE
Les points suivants requièrent votre attention avant l'assemblage
L'appareil doit être posé avec soin.
L'installation dans des environnements corrosifs et alcalins n'est pas
recommandée.
L'appareil doit être mis à la terre.
La tension nominale indiquée sur la plaque signalétique doit
correspondre à la tension de l'alimentation électrique de l'habitation.
L'alimentation doit transporter un courant sufsant.
Choix de l'emplacemente
An de pouvoir utiliser
l'appareil en toute sécurité,
il doit être monté à 1,8 m au-
dessus du sol, à une distance
de 0,5 m du plafond, du toit et
des murs latéraux.
Étapes du montage
1. Marquez les trous de perçage
sur le site d'installation. Percez
les trous avec un marteau
perforateur.
2. Mettez 6 chevilles dans les trous.
31
FR
3. Fixez les supportes de montage.
Utilisez 6 vis de type ST4x35. Assurez-
vous que les points de montage sont
fermement xés.
4. Avant d'installer le radiateur soufant,
assurez-vous que l'interrupteur à
bascule est sur le côté droit. Fixez
ensuite le support au radiateur
soufant. Utilisez 2 vis M6x14 et
écrous à oreilles.
UTILISATION
Allumez l'appareil avec l'interrupteur à bascule.


Produkt Specifikationer

Mærke: Blumfeldt
Kategori: Varmeapparat
Model: Gold Bar 3000

Har du brug for hjælp?

Hvis du har brug for hjælp til Blumfeldt Gold Bar 3000 stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig




Varmeapparat Blumfeldt Manualer

Varmeapparat Manualer

Nyeste Varmeapparat Manualer