Bomann FR 2223 CB Manual
Læs nedenfor 📖 manual på dansk for Bomann FR 2223 CB (66 sider) i kategorien Fryser. Denne guide var nyttig for 26 personer og blev bedømt med 4.0 stjerner i gennemsnit af 13.5 brugere
Side 1/66

FR2223CB_IM_new 12.02.19
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
FRITTEUSE
Friteuse • Friteuse • Freidora
Fritadeira • Friggitrice • Deep Fat Fryer
Smażalnica do frytek • Fritőz • Фритюрница
FR 2223CB

DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...............................
Seite 3
Bedienungsanleitung ..............................................
Seite 4
Technische Daten ...................................................
Seite 8
Garantie ..................................................................
Seite 9
Entsorgung ..............................................................
Seite 9
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ..............
Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ..............................................
Pagina 10
Technische gegevens ..........................................
Pagina 14
Verwijdering ..........................................................
Pagina 15
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ..........
Page 3
Mode d’emploi .........................................................
Page 16
Données techniques ...............................................
Page 20
Élimination ...............................................................
Page 21
ESPAÑOL
Indice
Indicación de los elementos de manejo ..............
Página 3
Manual de instrucciones ......................................
Página 22 Datos técnicos...................................................... Página 26
Eliminación ...........................................................
Página 26
PORTUGUÊS
Índice
Vista geral dos elementos de comando ..............
Página 3
Manual de instruções ...........................................
Página 27
Dados técnicos ....................................................
Página 29
Deposição ............................................................
Página 30
ITALIANO
Indice
Elementi di comando ...........................................
Pagina 3
Istruzioni per l’uso ................................................
Pagina 31
Dati tecnici ............................................................
Pagina 35
Smaltimento .........................................................
Pagina 35
ENGLISH
Contents
Overview of the Components .................................
Page 3
Instruction Manual ...................................................
Page 36
Technical Data.........................................................Page 40
Disposal...................................................................Page 40
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi
.................................
Strona 3
Instrukcja obsługi
..................................................
Strona 41
Dane techniczne ...................................................
Strona 45
Ogólne warunki gwarancji .....................................
Strona 46
Usuwanie ..............................................................
Strona 46
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése
....................................
Oldal 3
Használati utasítás ..................................................
Oldal 47
Műszaki adatok
.......................................................
Oldal 51
Selejtezés ................................................................
Oldal 51
УКРАЇНСЬКА
Зміст
Огляд елементів управління стор 3 .................................
Інструкція з експлуатації стор 52
........................................
Технічні параметри стор 57
................................................
РУССКИЙ
Содержание
Обзор деталей прибора стр. 3
.........................................
Руководство по эксплуатации стр. 58
................................
Технические данные стр. 63
...............................................
Утилизация стр. 63
..............................................................
FR2223CB_IM_new 12.02.19
2

Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Vista geral dos elementos de comando • Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління • Обзор деталей прибора
FR2223CB_IM_new 12.02.19
3

FR2223CB_IM_new 12.02.19
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mög-
liche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung
mit.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es
vor Hitze, direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit
(auf keinen Fall in Flüssigkeiten tauchen) und scharfen
Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät nicht mit feuchten
Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät sofort
den Netzstecker ziehen.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den
Stecker aus der Steckdose (ziehen Sie am Stecker, nicht
am Kabel), wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör-
teile anbringen, zur Reinigung oder bei Störung.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten
Sie den Raum verlassen, schalten Sie das Gerät immer
aus. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf
Zeichen von Beschädigungen untersucht werden. Wird
eine Beschädigung festgestellt, darf das Gerät nicht
mehr benutzt werden.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät
WARNUNG:
• Betreiben Sie das Gerät nie ohne Öl oder Fett. Brandgefahr!
• Fügen Sie dem Öl niemals Wasser hinzu! Verpuffungs- /
Explosionsgefahr!
• Öle und Fette können bei Überhitzung brennen. Seien Sie
vorsichtig! Vergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betrieb
auszuschalten! Stellen Sie dazu erst den Thermostaten auf die
niedrigste Stellung. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter
aus und ziehen Sie anschließend den Netzstecker.
• Sollte das Gerät Feuer fangen, versuchen Sie auf keinen Fall
die Flammen mit Wasser zu löschen. Ersticken Sie die Flam-
men mit einem feuchten Tuch.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
5
WARNUNG:
• Bewegen Sie das Gerät nicht, wenn es in Betrieb ist oder Fett /
Öl noch heiß ist.
ACHTUNG:
• Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in
Wasser eingetaucht zu werden.
• Verschiedene Oberächen kommen mit Speisen und Öl in Be-
rührung. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel
„Reinigung“ dazu geben.
• Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen
autorisierten Fachmann auf. Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern im Alter zwischen 0 und
8 Jahren benutzt werden.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt
werden, wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und / oder Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur-
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
• Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger
als 8 Jahre fernzuhalten.
• Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht
von Kindern durchgeführt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
6
• Kochgeräte sollten in einer stabilen Lage mit den Handgriffen
(sofern vorhanden) aufgestellt werden, um das Verschütten der
heißen Flüssigkeit zu vermeiden.
• Betreiben Sie das Gerät nicht an einer externen Zeitschaltuhr
oder einem separaten Fernwirksystem.
• Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen An-
wendungen verwendet zu werden wie beispielsweise
- in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerb-
lichen Bereichen.
Es ist bestimmt für die Anwendungennicht
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- in landwirtschaftlichen Anwesen;
- in Frühstückspensionen.
Auspacken des Gerätes
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung.
2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelhalter und Kartonverpackung.
3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschä-
digungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in
Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück.
HINWEIS:
Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste
benden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter
„Reinigung“ beschrieben zu säubern.
Übersicht der Bedienelemente /
Lieferumfang
1 Deckel (abnehmbar)
2 Sichtfenster
3 Filterabdeckung
4 Auffangbehälter für Kondenswasser
5 Frittierfettbehälter
6 Gehäuse
7 Taste zum Öffnen des Deckels
8 Temperaturregler
9 Netzschalter
10 HEATING - Temperatur-Kontrollleuchte
11 POWER - Netz-Kontrollleuchte
12 Taste zum Absenken des Frittierkorbes
13 Griff
14 Frittierkorb
Anwendungshinweise
Hinweise für die Benutzung
• Öle und Fette müssen hoch erhitzbar sein. Verwenden
Sie zum Frittieren qualitativ hochwertiges Frittieröl oder
Frittierfett. Verwenden Sie keine Margarine, Olivenöl
oder Butter. Diese Fettsorten sind zum Frittieren nicht
geeignet, da sie schon bei niedriger Temperatur Rauch
entwickeln können.
• Wir empfehlen die Verwendung von üssigem Frittieröl.
ACHTUNG:
... wenn Sie Fett verwenden möchten!
• Sollten Sie Fett benutzen, zerteilen Sie es in kleine
Stücke. Legen Sie es auf den Boden des Frittierfett-
behälters.
• Legen Sie das Fett auf keinen Fall in den Frittierkorb!
• Stellen Sie den Temperaturregler auf eine niedrige
Temperatur und fügen Sie die Stücke langsam hinzu.
• Ist das Fett geschmolzen und der benötigte Ölstand
erreicht, können Sie am Temperaturregler die ge-
wünschte Temperatur einstellen. Beachten Sie die
MAX-Markierung!
ACHTUNG:
Starke Schaumbildung!
• Mischen Sie niemals Öle und Fette. Die Flüssigkeit
könnte überlaufen.
• Reiben Sie nasse Lebensmittel mit einem Tuch
trocken. Bei zu feuchten Lebensmitteln entsteht eine
starke Schaumbildung, wodurch im ungünstigsten Fall
das Öl / Fett überlaufen kann.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
7
WARNUNG:
Verunreinigte Öle und Fette können sich leicht
entzünden!
• Entfernen Sie im Öl / Fett zurück gebliebene Lebens-
mittel immer sofort.
• Erneuern Sie das Öl / Fett rechtzeitig.
• Vermeiden Sie Spritzer. Füllen Sie den Korb außerhalb
der Fritteuse.
• Frittieren Sie nur im Frittierkorb.
• Wählen Sie die geeignete Frittiertemperatur und berück-
sichtigen Sie dabei die Beschaffenheit des Frittierguts.
Als Richtlinie gilt: Vorfrittierte Nahrungsmittel brauchen
eine höhere Temperatur als rohe Nahrungsmittel.
• Streifen Sie beim Frittieren von teigartigen Lebensmitteln
den überschüssigen Teig ab und geben Sie die Stücke
vorsichtig in das Öl.
• Die Fritteuse darf max. zu ²⁄³ befüllt werden. Überfüllen
Sie den Frittierkorb nicht.
• Halten Sie den Deckel während des Gebrauchs ge-
schlossen.
• Die Frittierzeiten auf der Frontansicht der Fritteuse sind
Orientierungen. Beachten Sie die Zeiten auf der Verpa-
ckung der Lebensmittel oder in Ihrem Rezept.
Tipps zur Verminderung des Acrylamid-Gehalts
• Acrylamid ist eine chemische Verbindung. Es entsteht
beim Bräunungsprozess (Frittieren, Backen, Braten,
Rösten und Grillen) in Lebensmitteln, die Kohlenhydrate
(Stärke und Zucker) enthalten, wie zum Beispiel Kartof-
fel- und Getreideprodukte.
• Acrylamid steht in Verdacht, das Erbgut zu schädigen
und Krebs zu erregen. Das tatsächliche Risiko für den
Menschen ist aber bisher noch nicht bekannt.
• Wir empfehlen, beim Frittieren eine Temperatur von
170 °C nicht zu überschreiten.
• Des Weiteren gilt, die Frittierzeit möglichst kurz zu halten
und das Frittiergut maximal goldgelb zu frittieren.
• Dickere Pommes oder Kartoffelstücke sind weniger
belastet als kleinere, da sich Acrylamid vor allem in den
Randschichten bildet.
• Wenn Sie Pommes aus frischen Kartoffeln herstellen,
dann können Sie die geschälten und zerkleinerten Kar-
toffelstücke vorher eine Stunde wässern, damit ein Teil
des Zuckers aus den Randschichten (Ausgangssubstanz
für Acrylamid) herausgelöst wird.
Inbetriebnahme
Elektrischer Anschluss
• Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe
Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen.
• Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschrifts-
mäßig installierten Schutzkontaktsteckdose.
Anschlusswert
Insgesamt kann das Gerät eine Leistung von 1800 W
aufnehmen. Bei diesem Anschlusswert empehlt sich eine
getrennte Zuleitung mit einer Absicherung über einen 16 A
Haushaltsschutzschalter.
ACHTUNG: Überlastung!
• Wenn Sie Verlängerungsleitungen benutzen, sollten
diese einen Leitungsquerschnitt von mindestens
1,5 mm² haben.
• Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen, da dieses
Gerät zu leistungsstark ist.
Benutzung
1. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät vom Netz ge-
trennt und ausgeschaltet ist. (Die Kontrollleuchten sind
aus).
2. Öffnen Sie die Fritteuse durch Drücken der Taste (7).
3. Um den Frittierkorb zu entnehmen, greifen Sie in die
Mulde und ziehen Sie den Griff (13) nach oben, bis er
einrastet.
4. Füllen Sie Öl oder Fett in den Frittierfettbehälter (maxi-
mal 2 Liter). Der Füllstand muss zwischen der MIN- und
MAX- Markierung liegen.
5. Stecken Sie den Stecker in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose.
6. Schalten Sie das Gerät am Netzschalter ein ( I ). Die
Kontrollleuchte POWER leuchtet.
7. Stellen Sie am Temperaturregler (8) die gewünschte
Temperatur ein. Die Kontrollleuchte HEATING leuchtet.
Schließen Sie den Deckel während der Aufheizphase.
HINWEIS:
Ist die eingestellte Temperatur erreicht, erlischt die
HEATING-Kontrollleuchte. Die Netz-Kontrollleuchte
bleibt an und zeigt die Betriebsfunktion an.
8. Befüllen Sie den Frittierkorb. Bitte beachten Sie, dass
der Korb nicht über dem heißen Fett befüllt wird. Öffnen
Sie den Deckel und hängen Sie den Korb mit dem
Frittiergut vorsichtig in die Aussparung.
9. Schließen Sie den Deckel. Lösen Sie den Griff (durch
Schieben der Taste (12) am Griff). Der Frittierkorb be-
ndet sich somit im heißen Fett.
HINWEIS:
• Die HEATING-Kontrollleuchte schaltet sich wäh-
rend des Frittierens mehrmals ein und aus. Dies ist
normal und zeigt an, dass die Temperatur thermos-
tatisch kontrolliert und beibehalten wird.
• Die Frittierzeiten nden Sie auf der Verpackung der
Lebensmittel oder im Rezept.
10. Nach Ablauf der Frittierzeit können Sie das Öl vom
Frittiergut etwas abtropfen lassen. Greifen Sie dafür in
die Mulde und ziehen Sie den Griff (13) nach oben, bis
er einrastet. Der Frittierkorb wird somit angehoben.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
8
11. WARNUNG:
Möglicherweise wird heißer Dampf freigesetzt.
Öffnen Sie vorsichtig den Deckel.
12. Entnehmen Sie nun den Frittierkorb.
Betrieb beenden
1. Stellen Sie den Temperaturregler auf die minimale Ein-
stellung (0).
2. ).Schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus (O
3. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
4. Lassen Sie das Frittieröl längere Zeit abkühlen. Prüfen
Sie, ob die Temperatur ungefährlich ist, bevor Sie mit
dem gefüllten Frittiertopf weiter umgehen.
Reinigung
WARNUNG:
• Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker und war-
ten Sie ab, bis das Gerät abgekühlt ist.
• Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es
könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.
ACHTUNG:
• Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände.
• Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
• Den Deckel der Fritteuse können Sie nach oben abzie-
hen. Dies erleichtert die Reinigung.
• Ziehen Sie den Auffangbehälter für Kondenswasser an
der Rückseite des Gerätes heraus, um ihn zu entleeren.
Setzen Sie ihn anschließend wieder ein.
• Gießen Sie verbrauchtes Öl seitlich aus.
• Reinigen Sie den Frittierfettbehälter, den Deckel und das
Gehäuse mit einem feuchten Tuch und ggf. Haushalts-
spülmittel.
• Den Frittierkorb können Sie in gewohnter Weise im Spül-
bad reinigen.
• Stellen Sie sicher, dass alle Teile vor erneuter Benutzung
des Gerätes und vor der Lagerung vollständig getrocknet
sind.
Wechsel des Geruchs- und Fettdunstlters
Den Filter im Deckel können Sie austauschen.
1. Entnehmen Sie die Filterabdeckung (3).
2. Wechseln Sie den Filter aus.
3. Montieren Sie nach dem Austausch die Abdeckung
wieder.
HINWEIS:
Sollten diese Filter einmal aufgebraucht sein, lassen sich
Universallter, z. B. von Dunsthauben, auf die Größe
zurechtschneiden.
Aufbewahrung
• Reinigen Sie das Gerät wie beschrieben und lassen Sie
es vollständig trocknen.
• Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung
aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeit-
raum nicht benutzen möchten.
• Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite
von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.
Technische Daten
Modell: .................................................................
FR 2223 CB
Spannungsversorgung: .....................................
230 V~, 50 Hz
Leistungsaufnahme:....................................................1800 W
Schutzklasse: .........................................................................
Füllmenge: ...........................................................
max. 2 Liter
Nettogewicht: .........................................................
ca. 2,45 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät
FR 2223 CB in Übereinstimmung mit den folgenden
Anforderungen bendet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014 / 35 / EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014 / 30 / EU
• Ökodesign Richtlinie 2009 / 125 / EG
• RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU

FR2223CB_IM_new 12.02.19
9
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet,
gewähren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Ge-
rät eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf
12 Monate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung
geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung ge-
stellt werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkenn-
barkeit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden.
Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden
wir, auf welche Art der Schaden / Mangel behoben
werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch
eines gleichwertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht,
die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung
des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner
ausgeschlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum
Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantie-
ansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autori-
sierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal an. Sie erhalten wenige www.sli24.de
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und
das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen
Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos
an unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal bietet Ihnen weitere www.sli24.de
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Web-
shops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektro-
geräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen durch
falsche Entsorgung auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten
Sie über Ihre Stadt oder die Gemeindeverwaltung.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
10
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letsel risico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene opmerkingen
Lees voor de ingebruikname van dit apparaat de handlei-
ding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen
met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de
doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding
mee wanneer u het apparaat aan derden doorgeeft.
• Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend
voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet
geschikt voor commercieel gebruik.
• Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen
hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in
vloeistoffen dompelen) en scherpe randen. Gebruik
het apparaat niet met vochtige handen. Bij vochtig of
nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
• Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroom-
toevoer (trek aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer
u het apparaat niet gebruikt, hulpstukken aanbrengt,
reinigt of wanneer storingen optreden.
• Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht
werken. Schakel het apparaat altijd uit voordat u de
ruimte verlaat. Trek de netstekker uit de contactdoos.
• Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zicht-
bare schade worden gecontroleerd. Wanneer u schade
vaststelt, mag het apparaat niet meer worden gebruikt.
• Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik
van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er
bestaat gevaar voor verstikking!
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat
WAARSCHUWING:
• Het apparaat niet gebruiken zonder olie of frituurvet. Brandge-
vaar!
• Giet nooit water in de olie! Risico op vlam / explosie!
• Oliën en vet kunnen bij oververhitting in brand raken. Wees
voorzichtig! Vergeet niet het apparaat na gebruik uit te schake-
len! U dient hiervoor eerst de thermostaat op de laagste stand
te zetten. Schakel dan het apparaat met de schakelaar uit en
trek dan de stekker uit het stopcontact.
• Indien het apparaat vlam vat, dienen de vlammen nooit te wor-
den gedoofd met water. Doof de vlammen met een vochtige
doek.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
11
WAARSCHUWING:
• Verplaats het apparaat niet als het in werking is of als het
vet / de olie nog heet is.
LET OP:
• Dit apparaat mag tijdens het schoonmaken niet in water worden
ondergedompeld.
• Verschillende oppervlakken van het apparaat komen tijdens ge-
bruik in aanraking met voedsel en olie. Volg onze aanwijzingen
beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
• Repareer het apparaat niet zelf. Neem altijd contact op met een
erkende monteur. Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze
door de fabrikant, zijn dealer of vergelijkbare, erkende personen
vervangen worden om gevaar te vermijden.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen tussen de
0 en 8 jaar.
• Dit apparaat kan uitsluitend worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar, mits zij onder constant toezicht staan.
• Het apparaat kan worden gebruikt door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of geestelijk vermogen of met een
gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht staan of als
zij instructies hebben verkregen m.b.t. het gebruik van het appa-
raat op veilige wijze en als zij zich bewust zijn van de gevaren die
gepaard gaan met het gebruik.
• Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
• De reiniging en het gebruikersonderhoud dienen niet te worden
uitgevoerd door kinderen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
12
• Pannen dienen in een stabiele positie te worden geplaatst, door
gebruik te maken van de handgrepen (indien aanwezig), om mor-
sen van hete vloeistoffen te voorkomen.
• Gebruik het apparaat niet met een aparte timer of een aparte
afstandsbediening.
• Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke
toepassingen zoals
- in personeelskeukens van winkels, kantoren, en andere werk-
plekken.
Het is bedoeld voor gebruikniet
- door gasten in hotels, motels en andere accommodatie;
- logeerboerderijen;
- in bed-and-breakfast accommodatie.
Uitpakken van het apparaat
1. Haal het apparaat uit zijn verpakking.
2. Verwijder alle verpakkingsmaterialen, zoals plastic folie,
opvulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakking.
3. Controleer de inhoud op eventueel ontbrekende onder-
delen.
4. Als de inhoud van de verpakking niet compleet is of
wanneer beschadingen worden geconstateerd, het
apparaat niet gebruiken. Breng het apparaat terug naar
de leverancier.
OPMERKING:
Er kan stof en productieresidu op het apparaat aanwezig
zijn. We raden u aan het apparaat reinigen zoals beschre-
ven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Overzicht van de bedieningselementen /
Omvang van de levering
1 Deksel (afneembaar)
2 Kijkvenster
3 Filterafdekking
4 Lade voor condensatie
5 Frituurvetreservoir
6 Behuizing
7 Toets voor het openen van het deksel
8 Temperatuurregelaar
9 Aan / uit schakelaar
10 HEATING - controlelampje temperatuur
11 POWER - netcontrolelampje
12 Toets voor het omlaagsturen van de frituurmand
13 Handvat
14 Frituurmand
Opmerkingen voor het gebruik
Gebruiksaanwijzingen
• Olie en vet moeten tot zeer hoge temperaturen te ver-
warmen zijn. Gebruik voor het frituren kwalitatief goede
frituurolie of frituurvet. Vermijd het geburik van marga-
rine, olijfolie of boter. Deze vetsoorten zijn niet geschikt
voor de friteuse omdat zij reeds bij een lage temperatuur
rook kunnen ontwikkelen.
• Wij adviseren het gebruik van vloeibare frituurolie.
LET OP:
... wanneer u vet wilt gebruiken!
• Snijd het altijd eerst in kleine stukken. Plaats het op de
bodem van de frituurpan.
• Plaats het vet nooit in het frituurmandje.
• Stel de temperatuurregelaar in op een lage tempera-
tuur en voeg beetje bij beetje de stukjes toe.
• Zodra het vet is gesmolten en de vereiste oliehoe-
veelheid is bereikt, kunt u de gewenste temperatuur
instellen op de temperatuurregelaar. Overschrijd niet
de MAX-Markering!

FR2223CB_IM_new 12.02.19
14
OPMERKING:
• De frituurtijden vindt u op de verpakking van de
levensmiddelen of in het recept.
10. Na aoop van de frituurtijd kunt u de olie iets van het fri-
tuurproduct laten afdruipen. Trek hiervoor de handgreep
(13) omhoog totdat deze klikt. Hierdoor komt de mand
omhoog.
11. WAARSCHUWING:
Hete stoom kan vrijkomen.
Open voorzichtig het deksel.
12. Verwijder nu de frituurmand.
Na het gebruik
1. Stel de temperatuur regelaar in op de minimum instelling
( 0 ).
2. Schakel het apparaat met de aan/uit schakelaar ( O ) uit.
3. Trek de netstekker uit de contactdoos.
4. Laat de frituurolie gedurende een langere periode afkoe-
len. Controleer of de temperatuur ongevaarlijk is voordat
u verder hanteert met de gevulde frituurpan.
Reiniging
WAARSCHUWING:
• Trekt u voor het reinigen altijd eerst de stekker uit de contact-
doos en wacht u tot het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water. Dit zou
tot een elektrische schok of brand kunnen leiden.
LET OP:
• Gebruik geen draadborstel of andere schurende
voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmid-
delen.
• Het deksel van de friteuse kan worden verwijderd. Dit
maakt het eenvoudiger schoon te maken.
• Trek de condensatielade aan de achterzijde eruit om
deze te legen. Plaats deze daarna weer terug.
• Laat gebruikte olie via de zijkant weglopen.
• Reinig de vetcontainer, het deksel en de behuizing met
een vochtige doek en indien nodig met huishoudelijk
afwasmiddel.
• De frituurmand kunt u gewoon in een sopje reinigen.
• Zorg ervoor dat alle onderdelen helemaal droog zijn
alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken en alvorens
het op te bergen.
Vervagen van de geur- en vetlter
U kunt de lter in het deksel vervangen.
1. Verwijder de lterafdekking (3).
2. Vervang de lter.
3. Monteer de afdekking weer nadat u de lter hebt
vervangen.
OPMERKING:
Wanneer de lters verbruikt zijn, kunnen universele
lters van bijv. afzuigkappen op de juiste maat worden
gesneden.
Opslag
• Reinig het apparaat zoals beschreven en laat het dan
volledig opdrogen.
• Wij raden aan om het apparaat in de oorspronkelijke
verpakking te bewaren wanneer u het voor een langere
tijd niet gebruikt.
• Bewaar het toestel altijd buiten bereik van kinderen, op
een goed geventileerde en droge plek.
Technische gegevens
Model:..................................................................FR 2223 CB
Spanningstoevoer:
............................................
230 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:
..............................................
1800 W
Beschermingsklasse: .............................................................
Volume:
.................................................................
max. 2 liter
Nettogewicht:
......................................................
ong. 2,45 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te ma-
ken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toe-
passing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromag-
netische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is
geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische
voorschriften.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
15
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische
apparaten gebruik van de voorgeschreven
verzamelpunten en geef daar de elektrische
apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen
die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke
gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektro-
nische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
saurez proter votre appareil.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications an d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques
éventuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Notes générales
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’ap-
pareil en marche pour la première fois. Conservez le mode
d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse
et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à
l’intérieur. Si vous remettez l’appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d’emploi.
• N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour
les taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est
pas prévu pour une utilisation professionnelle.
• Ne l’utilisez pas en plein air. Protégez-le de la chaleur,
des rayons directs du soleil, de l’humidité (ne le plongez
en aucun cas dans l’eau) et des objets tranchants.
N’utilisez pas cet appareil avec des mains humides. S’il
arrive que de l’humidité ou de l’eau atteignent l’appareil,
débranchez aussitôt le câble d’alimentation.
• Arrêtez l’appareil et débranchez toujours le câble d’ali-
mentation de la prise de courant (en tirant sur la che et
non pas sur le câble) si vous n’utilisez pas l’appareil, si
vous installez les accessoires, pour le nettoyage ou en
cas de panne.
• jamaisNe laissez fonctionner l’appareil sans surveil-
lance. Lorsque vous quittez la pièce, toujours arrêter
l’appareil. Débranchez la che de la prise.
• Il y a lieu d’inspecter l’appareil et le bloc d’alimentation
régulièrement en vue d’éventuels signes d’endom-
magements. Lorsqu’un endommagement est détecté,
l’appareil ne doit plus être utilisé.
• N’utilisez que les accessoires d’origine.
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne
laissez pas les emballages (sac en plastique, carton,
polystyrène) à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm.
Il y a risque d’étouffement !
Conseils de sécurité spéciques à cet appareil
AVERTISSEMENT :
• N’utilisez pas l’appareil sans huile ou matière grasse. Risque
d’incendie !
• N’ajoutez jamais d’eau dans l’huile ! Risque d’incendie /
explosion à inammation instantanée !
• Les huiles et les graisses peuvent s’enammer en cas de sur-
chauffe. Soyez très prudent ! N’oubliez pas d’éteindre l’appareil
après utilisation ! Pour cela, réglez le thermostat au plus bas.
Éteignez l’appareil avec l’interrupteur principal, puis débran-
chez-le de prise électrique.
• Si l’appareil s’enamme, n’essayez jamais d’éteindre les ammes
avec de l’eau. Étouffez les ammes avec un chiffon humide.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
18
• N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur ou une télécommande à
part.
• Cet appareil est réservé à un usage familial et aux applications
similaires telles que :
- les cuisines de magasins, bureaux et d’autres sites commerci-
aux.
Il n’est pas destiné à être utilisé :
- par des clients dans des hôtels, motels et autres logements ;
- dans des exploitations agricoles ;
- dans des chambres d’hôtes.
Déballer l’appareil
1. Retirez l’appareil de son emballage.
2. Retirez tout le matériel d’emballage tel que les lms
plastiques, le matériel de remplissage, les colliers de
serrage et le carton.
3. Vériez la présence de toutes les pièces.
4. En cas de contenu d’emballage incomplet et de dom-
mages apparents, n’utilisez pas l’appareil. Renvoyez-le
immédiatement au détaillant.
NOTE :
L’appareil peut contenir des résidus de production et de
la poussière. Nous vous conseillons de nettoyer l’appareil
comme décrit sous « Nettoyage ».
Liste des différents éléments de
commande / Contenu de la livraison
1 Couvercle (détachable)
2 Vitre de contrôle
3 Cache à ltres
4 Plateau de condensation
5 Bac à huile de friture
6 Parois
7 Bouton d’ouverture du couvercle
8 Thermostat
9 Interrupteur électrique
10 HEATING – Lampe témoin du thermostat
11 POWER – Arrêt voyant de contrôle du secteur
12 Bouton d’abaissement du panier à friture
13 Poignée
14 Panier à friture
Notes d’utilisation
Conseils d’utilisation
• L’huile et la matière grasse doivent chauffer à des tem-
pératures très hautes. Utilisez pour vos fritures une huile
ou une matière grasse de bonne qualité. Évitez d’utiliser
de la margarine, de l’huile d’olive ou du beurre. Ces
types de graisse ne conviennent pas pour la friture car
ils peuvent dégager des fumées déjà à de plus faibles
températures.
• Nous conseillons l’utilisation d’huiles à friture liquides.
ATTENTION :
... si vous souhaitez utiliser de la graisse !
• Si vous utilisez une graisse, coupez-la en petits mor-
ceaux. Placez-la au fond du récipient d’huile de friture.
• Ne mettez jamais la graisse dans le panier à friture !
• Réglez le régulateur de température à une tempéra-
ture basse et ajoutez lentement les morceaux.
• Une fois que la graisse a fondu et que le niveau d’huile
requis est atteint, réglez la température souhaitée sur
la commande de température. Ne dépassez pas la
marque MAX !
ATTENTION :
Dense formation de mousse !
• Ne mélangez pas l’huile et la matière grasse. Le
liquide peut déborder.
• Frottez les aliments crus et séchez avec un tissu sec.
Des aliments humides créent une formation dense de
mousse, qui, dans de graves cas, peuvent causer un
débordement d‘huile / de matière grasse.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
19
AVERTISSEMENT :
L’huile / La matière grasse contaminée peut être
extrêmement inammable !
• Enlevez toujours tous les aliments qui restent dans
l’huile/la matière grasse.
• Remplacez régulièrement l’huile/la matière grasse.
• Évitez d’éclabousser. Remplissez le panier hors de la
friteuse.
• Ne faites frire que dans le panier à friture.
• Choisissez la température de friture appropriée en pre-
nant compte de la nature des aliments que vous voulez
frire. En règle générale, les produits alimentaire précuits
requièrent une température plus élevée que les produits
alimentaires crus.
• Pensez toujours à faire des entailles sur les produits
alimentaires à base de pâte, avant de les faire frire. Lais-
sez-les ensuite glisser tout doucement dans l’huile.
• Le panier à friture ne doit être rempli au maximum qu’au
²⁄³ . Ne remplissez pas excessivement le panier de friture.
• Gardez le couvercle fermé pendant utilisation.
• Les temps de friture afchés sur la face avant de la fri-
teuse sont des directives. Utilisez les temps indiqués sur
l’emballage des aliments ou dans votre recette.
Astuces pour réduire la concentration d’amide acrylique
• L’amide acrylique est une substance chimique. Il provient
du processus de bronzage (grande friture, cuisson,
friture, cuisson au four ou à feu vif et grillade) des
aliments riches en glucides (amidon et sucre) comme,
par exemple, les pommes de terre et les produits à base
de céréales.
• On soupçonne que l’amide acrylique nuit au maquillage
génétique et est cancérigène. Le risque réel pour
l’homme n’est pas connu à ce jour.
• Nous vous conseillons de ne pas dépasser 170 °C
pendant la friture.
• De plus, nous vous conseillons de réduire le plus pos-
sible le temps de friture et de faire frire les aliments an
d’atteindre une couleur maximum jaune dorée.
• Les frites ou les morceaux de pommes de terre plus
épais sont moins affectés car l’amide acrylique se situe
principalement dans la couche extérieure.
• Si vous utilisez des pommes de terre fraîches pour faire
des frites, vous pouvez faire tremper les morceaux pelés
et coupés une heure à l’avance. Cela enlève le sucre
(substance primaire de l’amide acrylique) des couches
extérieures.
Mise en service
Raccordement électrique
• Vériez que la tension de l’appareil (plaque signalétique)
corresponde à la tension du secteur.
• Branchez la che du secteur uniquement dans une prise
électrique á contact protégé installée selon les règles.
Puissance électrique
Au total, l’appareil peut absorber une puissance de 1800 W.
Il est conseillé, pour une telle puissance électrique, d’avoir
recours à une canalisation électrique séparée et une protec-
tion par fusibles par disjoncteur de 16 A.
ATTENTION : Surcharge !
• Lorsque vous utilisez des câbles de rallonge, celles-ci
doivent avoir une section de câble de 1,5 mm² au
minimum.
• N’utilisez pas de prises multiples étant donné que le
présent appareil est trop puissant.
Utilisation
1. Assurez-vous que l’appareil est arrêté et débranché
(Les témoins lumineux sont éteints).
2. Tournez le bouton (7) pour ouvrir la friteuse.
3. An d’en enlever le panier à friture, saisissez la poignée
(13) pour la tirer vers le haut jusqu’à ce qu’elle s’encli-
quette.
4. Remplissez le récipient de la friteuse d’huile ou de
graisse (2 litres au maximum). Le niveau de remplissage
doit se trouver entre les marques Min et Max.
5. Branchez le câble d’alimentation dans une prise de
courant en bon état de fonctionnement.
6. Allumez l’appareil à l’aide de l’interrupteur électrique ( I ).
Le témoin POWER s’allume.
7. Régler le thermostat (8) à la température désirée. Le
témoin HEATING s’allume. Fermez le couvercle lorsque
l’appareil monte en température.
NOTE :
Le témoin HEATING s’éteint lorsque l’appareil a atteint
la température réglée. Le voyant de contrôle du sec-
teur reste allumé et afche la fonction de service.
8. Remplissez le panier à friture. Le panier ne doit pas être
rempli au-delà du niveau de graisse se trouvant dans
l’appareil. Ouvrez le couvercle et installez le panier dans
la xation de l’appareil.
9. Fermez le couvercle. Détachez la poignée (en poussant
le bouton (12) sur la poignée). Le panier se trouve ainsi
plongé dans la graisse chaude.
NOTE :
• Le témoin HEATING s’éteint puis se rallume plu-
sieurs fois en cours d’utilisation. Ceci est normale
et indique que la température est contrôlée et
maintenue par régulation thermostatique.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
20
NOTE :
• Les temps de friture se trouvent sur les emballages
des aliments ou dans vos recettes.
10. Une fois la durée de cuisson terminée, vous pouvez
faire égoutter l’huile des articles frits. Pour cela, accédez
à l’encastrement et levez la poignée (13), jusqu’à ce
qu’elle se bloque. Le panier se soulèvera.
11. AVERTISSEMENT :
Émanation possible de vapeurs brûlantes.
Délicatement ouvrir le couvercle.
12. Vous pouvez maintenant sortir le panier de l’appareil.
Arrêter le service
1. Réglez le régulateur de température au minimum ( 0 ).
2. Eteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur électrique
( O ).
3. Débranchez le câble de la prise de courant.
4. Laissez l’huile de friture refroidir pendant un long mo-
ment. Vériez que la température est sans danger avant
de déplacer la casserole remplie d’huile.
Nettoyage
AVERTISSEMENT :
• Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Laissez-le
également refroidir.
• En aucun cas plonger l’appareil dans de l’eau pour le nettoyer.
Vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie.
ATTENTION :
• Ne pas utiliser de brosse en l de fer ou autres objets
abrasifs.
• Ne pas utiliser de détergents agressifs ou abrasifs.
• Le couvercle de la friteuse peut s’enlever pour faciliter
le nettoyage.
• Levez le plateau de condensation à l’arrière de l’appareil
pour la vider. Puis, replacez-la.
• Jetez l’huile usagée du bord.
• Nettoyez le récipient de matières grasses, le couvercle
et le parois avec un linge humide et, si besoin est, avec
un liquide vaisselle domestique.
• Vous pouvez nettoyer le panier de friture simplement
dans un bain rinçant.
• Assurez-vous que les pièces sont entièrement sèches
avant d’utiliser l’appareil à nouveau et avant de le ranger.
Remplacement du ltre de vapeurs d’odeurs et de
graisse
Vous pouvez remplacer le ltre dans le couvercle.
1. Enlever le cache à ltres (3).
2. Remplacez le ltre.
3. Remettez en place le recouvrement après le rempla-
cement.
NOTE :
Une fois ces ltres épuisés, il est possible d’adapter des
ltres universels à la taille adéquate, p. ex. des ltres pour
hottes aspirantes.
Rangement
• Nettoyez l’appareil comme décrit et laissez-le complète-
ment sécher.
• Nous vous conseillons de ranger l’appareil dans son
emballage d’origine, si vous ne souhaitez pas l’utiliser
pendant une plus longue période.
• Rangez toujours l’appareil hors de la portée des enfants
dans un endroit bien ventilé et sec.
Données techniques
Modèle : FR 2223 CB
..............................................................
Alimentation : ....................................................
230 V~, 50 Hz
Consommation : ..........................................................
1800 W
Classe de protection : ............................................................
Quantité de remplissage : max. 2 litres
...................................
Poids net : ......................................................
environ 2,45 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans
le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives
européennes actuelles applicables, comme par exemple
concernant la compatibilité électromagnétique et la basse
tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des régle-
mentations techniques de sécurité les plus récentes.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
21
Élimination
Signication du symbole « Poubelle »
Protégez votre environnement, ne jetez pas
vos appareils électriques avec les ordures
ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils
électriques, les bornes de collecte prévues à
cet effet où vous pouvez vous débarrasser des
appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
22
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto
y esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están seña-
ladas en especial. Siga estas advertencias incondicional-
mente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea deteni-
damente el manual de instrucciones y guarde éste bien in-
cluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el
n previsto. Este aparato no está destinado para el uso
profesional.
• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la
entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en
ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos
agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas.
En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire
de momento la clavija de la caja de enchufe.
• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la
caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del ca-
ble), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas
o en caso de limpieza o defectos.
• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de
la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la
clavija de la caja de enchufe.
• El aparato y el cable de alimentación de red se deben
controlar regularmente para garantizar que no estén
dañados.
• Solamente utilice accesorios originales.
• Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Indicaciones especiales de seguridad para este aparato
AVISO:
• No utilice el dispositivo sin aceite ni grasa. ¡Riesgo de fuego!
• ¡Nunca añada agua al aceite! ¡Riesgo de ráfagas de fuego /
explosión!
• En caso de sobrecalentamiento se pueden quemar los aceites
y las grasas. ¡Tenga cuidado! No olvide apagar el aparato
después de su uso. Para ello, gire en primer lugar el termostato
hasta la posición más baja. A continuación, apague el aparato
mediante el interruptor principal y, por último, desenchúfelo de
la toma de corriente.
• Si se prendiera fuego en el aparato, no intente apagarlo con
llamas con agua. Rebaje las llamas con un paño húmedo.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
23
AVISO:
• No mueva el aparato cuando está en funcionamiento o cuando
la grasa / aceite está todavía caliente.
ATENCIÓN:
• Este aparato no se ha diseñado para ser sumergido en agua
durante la limpieza.
• Varias supercies entrarán en contacto con la comida y el aceite.
Siga las instrucciones adecuadas del capítulo de “Limpieza”.
• No repare usted mismo el aparato. Póngase en contacto con
un técnico autorizado. Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, a su representante o persona de cuali-
cación similar su reemplazo para evitar peligros.
• Este aparato no debe ser usado por niños entre 0 y 8 años de
edad.
• Si están permanentemente controlados, los niños mayores de
8 años pueden utilizar el aparato.
• Las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica o con
falta de experiencia y conocimiento pueden utilizar este aparato
si se les supervisa o se les da instrucciones sobre el uso del
aparato de un modo seguro y si comprenden los peligros que ello
implica.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños meno-
res de 8 años.
• Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Los tenedores se deben sujetar en una posición estable con las
asas (si tuviera) para evitar derramar líquido caliente.
• No utilice el aparato con un temporizador separado ni con un
sistema de control remoto separado.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
24
• Este aparato se p24-ha diseñado para el uso en el hogar y en aplica-
ciones similares, tales como
- cocinas para el personal en tiendas, ocinas y otras instalacio-
nes industriales.
No se p24-ha diseñado para ser utilizado
- por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de alojamientos;
- en granjas;
- en pensiones.
Desembalaje del aparato
1. Retire el embalaje del aparato.
2. Retire todo el material de embalaje tal como películas
de plástico, material de relleno, abrazaderas de cables y
embalaje de cartón.
3. Compruebe el contenido para ver si faltan piezas.
4. En el caso de que el contenido del paquete esté
incompleto o si se aprecian daños, no ponga el aparato
en funcionamiento. Devuélvalo inmediatamente al
comerciante.
NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la pro-
ducción o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el
aparato tal como se indica en el capítulo “Limpieza”.
Indicación de los elementos de manejo /
Contenido en la entrega
1 Tapadera (desmontable)
2 Ventanilla
3 Cubierta del ltro
4 Bandeja para condensación
5 Recipiente para la grasa
6 Carcasa
7 Botón para abrir la ventanilla
8 Regulador de temperatura
9 Interruptor principal
10 HEATING – Lámpara de control de temperatura
11 POWER – Lámpara indicadora de encendido
12 Botón para bajar la cesta de freír
13 Empuñadura
14 Cesta de freír
Notas de uso
Indicaciones para el uso
• El aceite y la grasa se pueden inamar a temperaturas
muy elevadas. Para freír utilice aceite o grasa de calidad
buena. Evite el uso de margarina, aceite de oliva o man-
tequilla. Estos tipos de grasa no son los apropiados para
freír, por producir humo en temperaturas bajas.
• Recomendamos el uso de aceite para freír líquido.
ATENCIÓN:
... si desea usar grasa.
• En caso de utilizar grasa, parta ésta en trozos peque-
ños. Colóquela en la parte inferior del recipiente de la
freidora.
• ¡No coloque la grasa en el cestillo de la freidora!
• Ajuste el regulador de temperatura a una temperatura
baja y añada los pedazos lentamente.
• Una vez derretida la grasa y que haya alcanzado el
nivel de aceite necesario, puede ajustar la temperatura
deseada al control de temperatura. No supere la
marca MAX.
ATENCIÓN:
¡
Generación excesiva de vapor!
• No mezcle aceites y grasas. El líquido podría rebasar
el aparato.
• Seque la comida húmeda con un paño. Los alimentos
húmedos pueden generar un exceso de vapor que,
en casos graves, podría hacer que el aceite o la grasa
rebasen el aparato.
AVISO:
La grasa y el aceite contaminados puede ser muy
inamables.
• Retire cualquier alimento que haya quedado en el
aceite / la grasa.
• Reemplace el aceite / la grasa periódicamente.
• Evite las salpicaduras. Llene el cestillo fuera de la
freidora.
• Fría solamente en el interior del cestillo de la freidora.
• Elija la temperatura apropiada para freír, respetando la
clase de alimento. Por norma: Alimentos precocinados
necesitan una mayor temperatura que alimentos frescos.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
25
• Si va a freír alimentos de hojaldre u de otra masa debe
quitar la masa sobrante e introducir los trozos cuidado-
samente en el aceite.
• La cesta de freír sólo se debe llenar hasta ²⁄³ de su capa-
cidad. No sobrellene la cesta de freír.
• Mantenga la tapa cerrada mientras se utiliza.
• Los tiempos de fritura de la parte delantera de la freidora
son orientativos. Utilice los tiempos del envasado del
alimento o de su receta.
Consejos para reducir la concentración de acrilamida
(amida acrílica)
• La acrilamida (amida acrílica) es un compuesto químico.
Tiene su origen en un proceso de cocinar (freír en dis-
positivo profundo, hornear, freír, asar y asar a la parrilla)
alimentos con alto contenido de carbohidratos (almidón y
azúcar) como, por ejemplo, patatas y cereales.
• Se sospecha que la acrilamida daña la estructura
genética y provoca cáncer. No se conoce actualmente el
riesgo real para los seres humanos.
• Recomendamos que no sobrepase la temperatura de
170 °C cuando fría en un dispositivo profundo.
• Por otra parte, se recomienda que mantenga el tiempo
de fritura lo más corto posible y que fría los alimentos
hasta conseguir el máximo color amarillo dorado.
• Los trozos de patata más gruesos se ven menos afecta-
dos, p25-ya que la acrilamida está principalmente en la capa
exterior.
• Si obtiene patatas fritas a partir de patatas frescas,
puede poner a remojo las patatas peladas y cortadas
una hora antes. De esta forma, se eliminan parte de los
azúcares (sustancia principal de la acrilamida) de las
capas exteriores.
Puesta en marcha
Conexión eléctrica
• Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del
tipo) coincida con la tensión de red.
• Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de
tierra debidamente instalado.
Consumo Nominal
El equipo puede asumir una potencia de 1800 W en total.
Con este consumo nominal es recomendable utilizar un
cable de alimentación separado con una protección por
medio de un conmutador 16 A.
ATENCIÓN: ¡Sobrecarga!
• Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diáme-
tro de al menos 1,5 mm².
• No utilice enchufes múltiples, como este equipo es
demasiado potente.
Uso
1. Debe asegurarse que el aparato esté desconectado
de la red y apagado (Las lámparas de control están
apagadas).
2. Abra la freídora girando el botón (7).
3. Para retirar la cesta de freír, meta la mano en la cavidad
y tire la empuñadura (13) hacia arriba, hasta que encaje.
4. Vierta aceite o grasa en el recipiente de grasa para freír
(por lo máximo 2 litros). El nivel de relleno se tiene que
encontrar entre la marca Min y Max.
5. Introduzca la clavija de red en una caja de enchufe de
contacto de protección e instalada por la norma.
6. Encienda el aparato mediante el interruptor principal ( I ).
Se iluminará la luz indicadora de encendido POWER.
7. Ajuste la temperatura deseada en el regulador de
temperatura (8). Se encenderá la luz de control de
temperatura HEATING. Cierre la tapadera durante el
proceso de calentamiento.
NOTA:
Cuando se haya alcanzado la temperatura ajustada,
se apagará la lámpara de control HEATING. La lám-
para de control de red se queda iluminada e indica la
disposición de servicio.
8. Llene la cesta para freír, se ruega tener atención de no
llenar la cesta sobre el aceite caliente. Abra la tapadera
y cuelgue la cesta con los alimentos para freír con
cuidado en la entalladura.
9. Cierre la tapadera. Suelte la empuñadura (mediante em-
puje del botón (12) en la empuñadura). De esta forma
se encuentra la cesta para freír en el aceite caliente.
NOTA:
• La lámpara de control HEATING se conectará y
desconectará varias veces durante el proceso
de fritura. Esto es normal y muestra que la tem-
peratura se mantiene y está controlada de forma
termostática.
• Los tiempos de fritura están indicados en el emba-
laje de los alimentos o en la receta.
10. Después de haber nalizado e tiempo de fritura puede
dejar gotear un poco el aceite de los alimentos fritos.
Para ello, tire la empuñadura (13) hacia arriba desde
el hueco correspondiente hasta el tope. La cesta se
elevará.
11. AVISO:
Posiblemente se desprenderá vapor caliente.
Abra la tapadera con cuidado.
12. Retire ahora la cesta para freír.
Finalizar funcionamiento
1. Gire el regulador de temperatura hasta la posición más
baja ( 0 ).
2. Apague el aparato mediante el interruptor principal ( O ).
3. Retire la clavija de la caja de enchufe.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
26
4. Deje enfriar el aceite de freír durante un tiempo. Super-
vise, si la temperatura p26-ya no es peligrosa, para poder
continuar trabajando con la cazuela llena.
Limpieza
AVISO:
• Desconectar antes de cada limpieza el enchufe y espere siem-
pre que el equipo se haya enfriado.
• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua.
Podría causar un electrochoque o un incendio.
ATENCIÓN:
• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.
• Puede desmotar la tapa de la freidora para una limpieza
más fácil.
• Saque la bandeja de condensación situada en la parte
trasera del aparato para vaciarla. A continuación, vuelva
a colocarla.
• Vacíe el aceite usado desde el lateral.
• Limpie el depósito de grasa, la tapa y la carcasa con un
paño húmedo. Si fuera necesario, añada un lavavajillas
doméstico.
• La cesta de freír se puedo lavar como de costumbre en
un baño jabonoso.
• Compruebe que todas las piezas están completamente
secas antes de volver a usar el aparato o de guardarlo.
Recambio del ltro de absorción de grasa y de olor
Puede recambiar el ltro en la tapadera.
1. Retire la cubierta del ltro (3).
2. Recambie los ltros.
3. Después del recambio monte de nuevo la cubierta.
NOTA:
Al haber gastado estos ltros, puede utilizar ltros univer-
sales, p. ej. de las campanas de cocina, y cortar éstos a
medida.
Guardado
• Limpie el aparato como se describe y déjelo secar por
completo.
• Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje
original, si no va a usarlo durante un periodo de tiempo
prolongado.
• Guarde siempre el aparato fuera del alcance de los
niños en un lugar con buena ventilación y seco.
Datos técnicos
Modelo:
...............................................................
FR 2223 CB
Suministro de tensión:
......................................
230 V~, 50 Hz
Consumo de energía:
.................................................
1800 W
Clase de protección: ..............................................................
Cantidad de llenado: máx. 2 litros
...........................................
Peso neto:
........................................................
aprox. 2,45 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está
reservado.
Este aparato se p26-ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión
y se p26-ha construido según las más nuevas especicaciones
en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos
eléctricos no forman parte de la basura domés-
tica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no
vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
27
Manual de instruções
Agradecemos a sua escolha do nosso produto. Esperamos
que a utilização do aparelho seja do seu agrado.
Símbolos neste manual de instruções
Indicações importantes para a sua segurança estão marca-
das de forma especial. Preste incondicionalmente atenção
a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no
aparelho:
AVISO:
Chama a atenção para perigos existentes para a sua
saúde e para possíveis riscos de ferimento.
ATENÇÃO:
Chama a atenção para possíveis perigos existentes para
o aparelho ou para outros objetos.
INDICAÇÃO: Realça sugestões e informações para si.
Informações gerais
Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atenta-
mente as instruções de emprego e guarde-as muito bem,
juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e,
tanto quanto possível, a embalagem com os elementos
interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceiros,
entregue-lhes também as Instruções de Utilização.
• Utilize o aparelho exclusivamente para fins privados e
para a finalidade para a qual o mesmo foi concebido.
Este aparelho não se destina a fins comerciais.
• Não o utilize ao ar livre. Mantenha-o protegido do calor,
de irradiação solar direta, da humidade (não o imergir de
forma alguma em quaisquer líquidos) e de arestas agu-
çadas. Não utilize o aparelho com as mãos molhadas.
No caso de o aparelho ficar húmido ou molhado, retire
imediatamente a ficha da tomada.
• Sempre que não utilizar o aparelho, ou desejar montar
acessórios, ou queira limpá-lo, ou ainda em caso de
avarias, deverá desligá-lo e retirar a ficha da tomada
(puxe pela ficha e não pelo fio).
• O aparelho não deverá funcionar sem vigilância. Se se
ausentar do quarto, desligue sempre o aparelho. Retire
a ficha da tomada de rede.
• O aparelho e o cabo de ligação à rede têm de ser regu-
larmente examinados quanto a sinais de danificação. Se
se verifica um dano, o aparelho não pode ser utilizado.
• Não tente reparar o aparelho, dirija-se a um técnico
da especialidade, devidamente autorizado. Para evitar
quaisquer perigos, é favor substituir um fio danificado
por um fio da mesma qualidade. Tal deverá ser efetuado
pelo fabricante, pelos nossos serviços de assistência ou
por outra pessoa com as mesmas qualificações.
• Utilize apenas acessórios de origem.
• É favor observar as seguintes “Instruções especiais de
segurança para este aparelho”.
Crianças e pessoas débeis
• Para a segurança dos seus filhos, não deixe partes da
embalagem (sacos plásticos, papelão, esferovite, etc.)
ao alcance dos mesmos.
AVISO!
Não deixe crianças pequenas brincarem com folhas
de plástico. Perigo de asfixia!
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
pessoas (inclusivamente por crianças) com limitações
das capacidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou sem
experiência ou conhecimentos, a não ser que, para a
sua segurança, sejam vigiados por uma pessoa respon-
sável ou tenham recebido instruções da mesma, sobre o
modo de utilização do aparelho.
• Crianças devem ser vigiadas para evitar que brinquem
com o aparelho.
Instruções especiais de segurança
para este aparelho
AVISO:
Óleos e gorduras podem arder com o sobrequecimento.
Tenha cuidado! Não se esqueça de desligar o aparelho
depois de utilizar! Para tal, primeiro coloque o termóstato
na posição mais baixa. Desligue o aparelho no interruptor
e depois desligue a ficha da corrente eléctrica.
ATENÇÃO:
• Não misturar nunca gordura sólida com óleos, pois a
fritadeira poderá transbordar com espuma. Também
é perigoso misturar várias qualidades de óleos e de
gorduras sólidas!
• Nunca junte água ao óleo!
• No caso de o aparelho começar a arder, não tente, de
forma alguma, apagar o fogo com água. Feche a tampa
do aparelho. Abafe as chamas com um pano húmido.
• Não movimente o aparelho quando a gordura estiver
líquida / quente.
• Durante o funcionamento, a tampa (1) terá de ficar bem
fechada.
• Encha o cesto fora da fritadeira, a fim de evitar salpicos.
• Sempre que queira fritar, use o cesto respectivo.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou
por meio de um sistema remoto separado.
Vista geral dos elementos de comando
1 Tampa (amovível)
2 Janela
3 Tampa do filtro
4 Bandeja para condensação
5 Recipiente de gordura
6 Caixa
7 Botão para abrir a tampa

FR2223CB_IM_new 12.02.19
28
8 Selector da temperatura
9 Interruptor principal
10 HEATING - Lâmpada de controle da temperatura
11 POWER - Luz de controlo - rede
12 Botão para baixar o cesto de fritar
13 Pega
14 Cesto de fritar
Introdução
Esta fritadeira dispõe de um termostato regulável para que
a temperatura possa ser adaptada individualmente aos
alimentos.
Utilização conforme à sua finalidade
Este aparelho serve para fritar géneros alimentares.
Apenas foi concebido para esta finalidade e só pode ser
usado para tal. Só deve ser utilizado como descrito nas
Instruções de utilização. Não pode utilizar este aparelho
para fins industriais.
Qualquer outra utilização é considerada como contrária
à finalidade e pode levar a danos materiais ou mesmo
pessoais.
A Clatronic International GmbH não se responsabiliza por
danos causados pela utilização indevida do aparelho.
Funcionamento
Antes da primeira utilização
1. Remova o material de embalagem. Retirar a embala-
gem. Abrir a fritadeira, girando o botão (7). Dentro da
fritadeira encontra-se o cesto.
2. Recomenda-se proceder à limpeza da tampa, da caixa,
do recipiente e do cesto da forma descrita na rubrica
“Limpeza”.
Ligação eléctrica
• Assegure-se de que a tensão do aparelho (consulte a
placa de características) e a tensão da corrente são as
mesmas.
• Ligue a ficha de rede apenas a tomadas de contacto de
segurança 230 V ~ 50 Hz instaladas em conformidade
com os regulamentos.
Carga conectada
O aparelho pode no total funcionar com uma potência de
1800 W. Com esta carga conectada aconselha-se uma con-
duta de alimentação separada com uma protecção fusível
num interruptor de protecção doméstico de 16 A.
ATENÇÃO:
• Se utilizar cabos de extensão, estes deverão ter uma
secção de pelo menos 1,5 mm².
• Não utilize tomadas múltiplas, uma vez que o aparelho
é demasiado potente.
Instruções para a utilização
1. Retirar todos os restos dos fritos que ficarem dentro do
óleo (p. ex. bocadinhos de batatas fritas). Depois de
usar várias vezes deve mudar o óleo.
Usar óleo ou gordura de boa qualidade.
2. As gorduras e os óleos têm de poder ser aquecidos
a altas temperaturas. Evitar usar margarina, azeite
ou manteiga. Estas gorduras não são apropriadas
para fritar pois, mesmo a temperaturas baixas, haverá
formação de fumo.
Aconselhamos o uso de óleo para fritar líquido.
AVISO:
Por favor preste atenção a esta indicação impor-
tante quando quiser utilizar gordura!
Se quiser utilizar gordura, fragmente-a em pequenos
pedaços. Coloque o termóstato numa temperatura
baixa e junte lentamente os pedaços de gordura.
Quando a gordura tiver fundido e tiver alcançado o
nível de óleo necessário, pode colocar o termóstato à
temperatura desejada.
Não coloque, de forma alguma, a gordura sólida
no cesto de fritar!
3. Ao fritar recomenda-se de não exceder uma tem-
peratura de 170 graus centígrados (eventualmente
175 graus centígrados) para diminuir o volume de acrí-
lico nos alimentos amiláceos (batatas, cereaís). Além
disso deve-se reduzir o tempo de ao mínimo possível e
fritar os alimentos ao máximo até estes atingirem uma
cor dourada.
4. Seleccionar a temperatura apropriada, tomando em
consideração os alimentos que se querem fritar.
Alimentos pré-fritos necessitam de temperaturas mais
elevadas do que alimentos crus.
5. Enquanto o óleo ou a gordura estiverem quentes, não
se deverá movimentar a fritadeira.
6. Quando se fritarem alimentos pastosos, tirar a massa
que esteja a mais e introduzi-los no óleo com muito
cuidado.
7. Não encha o cesto para fritar com mais de ²⁄³ do seu
volume. Não o encha demais.
8. Os alimentos que estejam húmidos deverão ser enxu-
gados antes.
AVISO:
No caso de se utilizem alimentos demaisiado humidos
(por exemplo batatas fritas muito congeladas etc.)
pode resultar em caso desfavorável, que se forme
espuma a qual poderá originar um derramamento de
o óleo.
9. Após a utilização da fritadeira, retirar a ficha da tomada.
10. Se ligar a fritadeira sem a mesma ter óleo ou gordura, a
protecção de sobreaquecimento ligar-se-á automatica-
mente. Em consequência de tal, o aparelho não estará
pronto a funcionar. Retire a ficha da tomada.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
29
Utilização
1. Verificar se o aparelho se encontra desligado da cor-
rente (As luzes de controle estão apagadas).
2. Abrir a fritadeira, girando o botão (7).
3. Para tirar o cesto de fritar, segure na pega (13) que se
encontra no encaixe e puxe a mesma para cima até ela
se ajustar na nova posição.
4. Encha o recipiente para gordura de fritar com óleo ou
gordura (no máximo 2 litros). O nível deverá ficar entre
as marcações Min e Max.
5. Introduza a ficha numa tomada com protecção de con-
tactos de 230 V, 50 Hz instalada convenientemente.
6. Ligue o aparelho no interruptor ( ). A luz POWER liga-se.I
7. Ajuste o selector de temperatura (8) à temperatura
desejada. A luz de controlo da temperatura HEATING
liga-se. Feche a tampa, durante a fase de aquecimento.
INDICAÇÃO:
Logo que tenha sido atingida a temperatura regulada,
a lâmpada piloto HEATING apagar-se-á. A lâmpada
de controlo da rede fica acesa e indica o funciona-
mento.
8. Coloque os alimentos no cesto, não o fazendo por cima
da gordura quente. Abra a tampa e pendure o cesto
com os alimentos, muito cuidadosamente, na respectiva
reentrância.
9. Feche a tampa. Solte a pega do cesto (empurrando o
botão (12) pela pega). Desta forma, o cesto encontrar-
-se-á dentro da gordura quente.
INDICAÇÃO:
• A lâmpada de controle HEATING acender-se-á
e pagar-se-á várias vezes enquanto o aparelho
estiver a fritar. Tal facto é normal e indica que a
temperatura está sendo controlada pelo termostato
e permanece constante.
• Os períodos de tempo da fritura encontram-se nas
embalagens dos alimentos a fritar ou na receita.
10. Após terminar o tempo de fritura recomenda-se deixar
gotejar o óleo dos alimentos a fritar. Para tal, pegue na
ranhura e puxe a pega (13) para cima, até fixar. Isto irá
levantar o cesto.
11. Abra cuidadosamente a tampa.
AVISO:
Poderá sair vapor muito quente.
12. Retire então o cesto.
Terminar funcionamento
1. Coloque o regulador da temperatura na posição mínima
( 0 ).
2. Desligue o aparelho no interruptor ( O ).
3. Retire a ficha da tomada.
4. Deixe o óleo arrefecer completamente. Verifique se a
panela e o óleo arrefeceram bem, antes de se ocupar
dos mesmos.
Limpeza
AVISO:
• Antes de proceder à limpeza do aparelho, retirar sem-
pre a ficha da tomada e esperar até que arrefeça.
• Não imergir de modo algum para limpeza o aparelho
em água. Tal poderia ter um choque eléctrico ou um
fogo como consequência.
ATENÇÃO:
• Não utilize uma escova de arame ou outros objectos
abrasvos.
• Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abra-
sivos.
• Pode remover a tampa da fritadeira. Isto facilita a
limpeza.
• Retire a bandeja de condensação, na parte traseira do
aparelho para a esvaziar. Volte a colocar na posição
após a limpeza.
• Deite fora qualquer óleo usado do lado.
• Limpe o recipiente de gordura, a tampa e a caixa com
um pano húmido e, caso necessário, com detergente de
lavar a loiça.
• O cesto de fritar podem ser lavados normalmente com
água e detergente.
• Certifique-se que as peças estão totalmente secas antes
de voltar a utilizar o aparelho e antes de guardar.
Mudança do filtro de cheiro e de vapor de gordura
Pode mudar o filtro na tampa.
1. Retire a tampa do filtro (3).
2. Mude o filtro.
3. Volte a montar a cobertura depois da mudança de filtro.
INDICAÇÃO:
Se estes filtros se gastarem, pode usar filtros universais,
como por exemplo os de cúpulas de escape de vapores,
que podem ser recortados ao tamanho adequado.
Dados técnicos
Modelo:
...............................................................
FR 2223 CB
Alimentação da corrente:
..................................
230 V~, 50 Hz
Consumo de energia:
.................................................
1800 W
Categoria de protecção: ........................................................
Capacidade:
........................................................
máx. 2 litros
Peso líquido: cerca de 2,45 kg ................................................
Reservado o direito de efetuar modificações técnicas e de
concepção no decurso do desenvolvimento contínuo do
produto.
Este aparelho foi testado nos termos de todas atuais direti-
vas europeias relevantes, tais como as diretivas sobre com-
patibilidade electromagnética e baixa tensão, e fabricado de
acordo com as mais recentes prescrições de segurança.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
30
Deposição
Significado do símbolo “contentor do lixo”
Poupe o nosso meio ambiente, não deite apa-
relhos eléctricos para o lixo doméstico.
Dirija-se ao locais destinados à recolha
especial de aparelhos eléctricos e entregue
aí os aparelhos que não pretende continuar
a utilizar.
Desta forma, contribuirá para ajudar a evitar os potenciais
efeitos perniciosos que um falso depósito de objetos
usados terão, tanto no que diz respeito ao ambiente, como
à saúde humana.
Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveita-
mento de materiais, para a reciclagem e outras formas
de aproveitamento de aparelhos eléctricos e eletrónicos
usados.
Receberá, nas autarquias e juntas de freguesia, informa-
ções sobre os locais onde poderá entregar tais aparelhos.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
32
AVVISO:
• Non spostare l’apparecchio quando è in funzione o quando il
grasso / l’olio è ancora bollente.
ATTENZIONE:
• Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo.
• Superfici diverse entrano in contatto con alimenti e olio. Seguire
le istruzioni contenute nel capitolo “Pulizia”.
• Non riparare l’apparecchio da soli. Contattare sempre un tecnico
autorizzato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sosti-
tuire dal produttore, dall’agente addetto all’assistenza oppure da
personale qualificato per evitare situazioni pericolose.
• L’apparecchio non deve essere usato dai bambini dai 0 agli
8 anni.
• L’apparecchio può essere usato dai bambini dagli 8 anni in su se
sono supervisionati costantemente.
• L’apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e
conoscenza se sono supervisionati o istruiti riguardo l’uso dell’ap-
parecchio in modo sicuro e se queste comprendono i pericoli
coinvolti.
• Tieni l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini
minori di 8 anni.
• La pulizia e la manutenzione dell’utente non deve essere effet-
tuata dai bambini.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Le pentole devono essere messe in posizione stabile usando i
manici (se disponibili) per prevenire schizzi di liquidi bollenti.
• Non far funzionare l’apparecchio con un timer separato in un
sistema di telecomando separato.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
34
• Il tempo di frittura sulla parte anteriore della friggitrice è
un’indicazione. Usa i tempi sulle scatole dei cibi o della
tua ricetta.
Suggerimenti per la riduzione di concentrazione di
amico acrilico
• L’amido acrilico è un composto chimico. Proviene dal
processo di cottura (friggere, cuocere a forno, arrostire
e grigliare) in alimenti con elevate quantità di carboidrati
(amido e zucchero), ad esempio, parate e cereali.
• Si sospetta che l’amico acrilico danneggi l’apparato ge-
netico e sia causa di tumore. Il rischio reale alle persone
non è attualmente conosciuto.
• Si consiglia di non superare i 170 °C durante la frittura.
• Inoltre, si consiglia di friggere per breve tempo e friggere
gli alimenti finché non raggiungano un color oro.
• Le patatine o pezzi di patate più spessi sono meno
soggetti in quanto l’amido acrilico è principalmente nello
strato esterno.
• Se fate patatine da patate fresche, potete mettere a
bagno i pezzi pelati di patate per un’ora. In tal modo si
rimuovono gli zuccheri (sostanza primaria per l’amico
acrilico) dagli strati più esterni.
Messa in esercizio
Collegamento elettrico
• Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v. targhetta
di identificazione) e la tensione di rete coincidano.
• Inserire la spina solo in una presa con contatto di terra
regolarmente installata.
Potenza allacciata
L’apparecchio ha una capacità totale di 1800 W. A causa di
questa potenza si raccomanda un cavo di alimentazione
separato con un commutatore di 16 A.
ATTENZIONE: Sovraccarico!
• Se si usano prolunghe, queste devono avere una
sezione trasversale di minimo 1,5 mm².
• Non utilizzare prese multiple perché questo apparec-
chio è troppo potente.
Uso
1. Accertarsi che la spina sia staccata e l’apparecchio
spento (Le spie di controllo sono spente).
2. Aprire la friggitrice premendo il tasto (7).
3. Per estrarre il cesto per la friggitura afferrare la cavità
e tirare l’impugnatura (13) verso l’alto fino al punto di
arresto.
4. Versate olio o grasso nel contenitore per il grasso
(max. 2 litri). Quando il cesto è pieno, il livello dell’olio e/o
grasso deve essere tra le tacche indicanti min. e max.
5. Inserire la spina in una presa con contatto di terra rego-
larmente installata.
6. Accendere il dispositivo tramite l’interruttore principale
( I ). La spia POWER si accende.
7. Impostare la temperatura desiderata con l’apposito
termostato (8). La spia HEATING si spegne. Durante la
fase di riscaldamento chiudere con il coperchio.
NOTA:
Quando la temperatura impostata è stata raggiunta,
l’indicatore luminoso di controllo HEATING si spegne.
La spia de controllo rete rimane accesa e indica il
funzionamento.
8. Riempire il cestello di friggitura, ma non sopra il grasso
bollente. Aprire il coperchio e con cautela agganciare il
cestello con gli alimenti da friggere nella cavità.
9. Abbassare il coperchio e chiudere. Staccare il manico
(spingendo il tasto (12) sul cestello). Ora il cestello di
friggitura si trova nel grasso bollente.
NOTA:
• L’indicatore HEATING si accende e si spegne più
volte durante la friggitura. È normale ed è il segnale
che la temperatura viene controllata e mantenuta
mediante il termostato.
• I tempi per la durata della frittura si trovano scritti
sull’imballaggio degli alimenti oppura sulla ricetta.
10. Al termine del tempo di friggitura si può lasciare che
l’olio sgoccioli un po’ dagli alimenti. Per effettuare ciò,
raggiungere la chiusura e tirare l’impugnatura (13),
finché non si chiude. Si adeguerà al cestello.
11. AVVISO:
É possibile che fuoriesca vapore bollente.
Aprire con cautela il coperchio.
12. Ora estrarre il cestello di friggitura.
Terminare la funzione
1. Impostare il regolatore della temperatura all’imposta-
zione minima ( 0 ).
2. Spegnere il dispositivo tramite l’interruttore principale
( O ).
3. Togliere la spina dalla presa.
4. Lasciar raffreddare l’olio per un periodo prolungato.
Verificare che la temperatura non sia pericolosa prima di
continuare con l’uso della pentola.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
35
Pulizia
AVVISO:
• Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio, staccare sem-
pre la spina dalla presa di rete e attendere che l’apparecchio si
sia completamente raffreddato.
• In nessun caso immergere l’apparecchio in acqua per la pulizia.
Ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio.
ATTENZIONE:
• Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi.
• Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi.
• Il coperchio della friggitrice può essere rimosso. Sarà più
facile pulirlo.
• Estrarre il vassoio di condenza sul retro del dispositivo
per svuotarlo. Montarlo dopo.
• Versare via dal lato l’olio usato.
• Pulire il contenitore di grasso, il coperchio e la custodia
con un panno inumidito e se necessario un detersivo
liquido.
• Il cesto per la friggitura possono essere lavati come
sempre in acqua e detersivo per stoviglie.
• Assicurarsi che le parti siano completamente asciutte
prima di riutilizzare il dispositivo e prima di conservarlo.
Ricambio del filtro per l’assorbimento dei vapori di
grasso e di odori
Si può cambiare il filtro nel coperchio.
1. Togliere il coperchio del filtro (3).
2. Cambiare il filtro.
3. Dopo aver cambiato il filtro avvitare nuovamente la
copertura.
NOTA:
Quando i filtri sono stati usati, si possono utilizzare filtri
p. e. per cappe aspiranti o universali ritagliandoli alla
misura giusta.
Conservare il dispositivo
• Pulire il dispositivo come descritto e lasciarlo asciugare
completamente.
• Si consiglia di conservare il dispositivo nella confezione
originale se non viene utilizzato per lunghi periodi di
tempo.
• Conservare sempre il dispositivo fuori dalla portata dei
bambini in un ambiente ben ventilato e asciutto.
Dati tecnici
Modello:
...............................................................
FR 2223 CB
Alimentazione rete:
...........................................
230 V~, 50 Hz
Consumo di energia:
...................................................
1800 W
Classe di protezione: .............................................................
Capacità:
..............................................................
mass. 2 litri
Peso netto: ca. 2,45 kg ............................................................
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di
design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato controllato sulla base di tutte
le direttive CE attuali in vigore in questo settore, quali per
esempio la normativa in materia di compatibilità elettro-
magnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è
stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più
moderne.
Smaltimento
Significato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici
non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare
uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo
e porre quegli elettrodomestici che non sono
più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’am-
biente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione
sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione,
al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici
ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli
appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
36
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy
using the appliance.
Symbols in these Instruction Manual
Important information for your safety is specially marked.
It is essential to comply with these instructions in order to
avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the appliance or other
objects.
NOTE:
This highlights tips and information.
General Notes
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the
internal packing. If you give this appliance to other people,
please also pass on the operating instructions.
• The appliance is designed exclusively for private use and
for the envisaged purpose. This appliance is not t for
commercial use.
• Do not use it outdoors. Keep it away from sources of
heat, direct sunlight, humidity (never dip it into any
liquid) and sharp edges. Do not use the appliance with
wet hands. If the appliance is humid or wet, unplug it
immediately.
• When cleaning or putting it away, switch off the appliance
and always pull out the plug from the socket (pull the
plug itself, not the lead) if the appliance is not being used
and remove the attached accessories.
• Do not operate the appliance without supervision. If you
leave the room you should always turn the appliance off.
Remove the plug from the socket.
• The appliance and the mains lead have to be checked
regularly for signs of damage. If damage is found the
appliance must not be used.
• Use only original spare parts.
• In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There
is a danger of suffocation!
Special Safety Instructions for this Appliance
WARNING:
• Do not use the device without oil or fat. Fire hazard!
• Never add water to the oil! Risk of ash re / explosion!
• Oils and fats may burn when overheated. Please be careful! Do
not forget to switch off the appliance after use! To do so, rst
switch the thermostat to the lowest setting. Switch off the appli-
ance at the main switch and then unplug from the mains outlet.
• If the appliance should catch re, never try to extinguish the
ames with water. Smother the ames with a moist cloth.
• Do not move the appliance when it is in operation or when the
fat / oil is still hot.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
37
CAUTION:
• This appliance is not intended to be immersed in water during
cleaning.
• Different surfaces will get into contact with food and oil. Observe
our instructions in this regard in the chapter “Cleaning”.
• Do not repair the appliance by yourself. Always contact an au-
thorized technician. If the supply cord is damaged, it must be re-
placed by the manufacturer, its service agent or similarly qualied
persons in order to avoid a hazard.
• This appliance shall not be used by children aged between 0 and
8 years.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and
above if they are constantly supervised.
• This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl-
edge if they have been given supervision or instruction concern-
ing use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than
8 years.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
• Children shall not play with the appliance.
• Cooking pots should be set down in a stable position using the
handles (if available) in order to prevent spilling of hot liquids.
• Do not operate the appliance on a separate timer or a separate
remote control system.
• This appliance is intended to be used in a household and in simi-
lar applications such as
- in staff kitchens of stores, ofces, and other industrial areas.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
38
It is intended for usenot
- by guests in hotels, motels, and other living arrangements;
- in agricultural estates;
- in bed and breakfasts.
Unpacking the Appliance
1. Remove the appliance from its packaging.
2. Remove all packaging material such as plastic lms,
ller material, cable ties and cardboard packaging.
3. Check the content for any missing parts.
4. In the event that the packaging content should be
incomplete or if damages are noticeable, do not operate
the appliance. Return it to the dealer immediately.
NOTE:
There may be dust and production residue on the
appliance. We recommend cleaning the appliance as
described under “Cleaning”.
Overview of the Components /
Scope of Delivery
1 Lid (removable)
2 Viewing window
3 Filter cover
4 Tray for condensation
5 Frying fat container
6 Housing
7 Button to open the lid
8 Temperature regulator
9 Main switch
10 HEATING – Temperature control lamp
11 POWER – Power on lamp
12 Button for lowering the deep frying basket
13 Handle
14 Deep frying basket
Notes for Use
Useful Hints for Use
• Oil and fat must be heatable to very high temperatures.
Use high quality frying oil or frying grease. Do not use
margarine, olive oil or butter: they are not t for frying,
because they start to smoke already at low tempera-
tures.
• We recommend the use of liquid frying oil.
CAUTION:
... if you would like to use fat!
• If you use fat, please divide it up into small pieces.
Place it onto the bottom of the frying oil pot.
• Never put the fat into the frying basket!
CAUTION:
... if you would like to use fat!
• Set the temperature regulator to a low temperature and
slowly add the pieces.
• Once the fat has melted and the required oil level has
been reached, you can set the desired temperature
on the temperature control. Do not exceed the MAX
mark!
CAUTION:
Heavy build up of foam!
• Never mix oils and fats. The liquid may overow.
• Rub wet food dry with a cloth. Damp food causes a
heavy build up of foam which is serious cases may
cause the oil / fat to overow.
WARNING:
Contaminated oil / fat can be highly inammable!
• Always remove any food which may remain in the oil /
fat.
• Replace the oil / fat regularly.
• Avoid splattering. Fill the basket outside the deep fryer.
• Only fry inside the frying basket.
• Choose the right frying temperature and check the con-
ditions of the food to be fried. A rule of thumb is that pre-
fried foods require a higher temperature than raw foods.
• When frying dough-like foods scrape off the excess
dough and put the pieces carefully into the oil.
• The deep fat frying basket must not be more than ²⁄³ full.
Do not overll the frying basket.
• Keep the lid closed during use.
• The frying times on the front of the deep fryer are
guidelines. Use the times on the food packaging or in
your recipe.
Tips for Reducing Acrylic Amide Concentration
• Acrylic amide is a chemical compound. It comes from the
bronzing process (deep-frying, baking, frying, roasting
and grilling) in foodstuffs high in carbohydrates (starch
and sugar) like, for example, potato and cereal products.
• It is suspected that acrylic amide damages genetic
make-up and causes cancer. The actual risk to humans
is not currently known.
• We recommend that you do not exceed 170 °C when
deep-frying.

FR2223CB_IM_new 12.02.19
39
• Furthermore we recommend that you keep the frying
time as short as possible and fry food to a maximum gold
yellow colour.
• Thicker chips or pieces of potato are less affected as the
acrylic amide is mainly in the outer layer.
• If you make chips from fresh potatoes, you can soak
the peeled and chopped pieces of potato for an hour
beforehand. This removes some of the sugars (primary
substance for acrylic amide) from the outer layers.
Putting into Use
Electrical Connection
• Make sure that the iron voltage (see name plate) and the
line voltage match.
• The mains plug should only be inserted into a correctly
installed socket with earthing contact.
Connected Wattage
The total power consumption of this device can be up to
1800 W. With this connected load a separate supply line
protected by a 16 A household circuit breaker is recom-
mended.
CAUTION: Overload!
• If you use extension leads, these should have a cable
cross-section of at least 1.5 mm².
• Do not use any multiple sockets, as this device is too
powerful.
Use
1. Make sure that the appliance is unplugged and switched
off (The control lamps are off.).
2. Open the deep fryer by pressing the button (7).
3. In order to remove the deep fryer, place your hands in
the tub and pull the handle (13) upwards until it locks
in place.
4. Fill oil or fat into the frying fat container. (maximum 2
litres). The lling level must be located between the
minimum and the maximum level.
5. Insert the plug in a duly installed protective contact
socket.
6. Switch on the appliance at the main switch ( I ). The
POWER on lamp lights up.
7. Set the desired temperature on the temperature regula-
tor (8). The HEATING control lamp lights up. Then close
the lid during the heating-up phase.
NOTE:
Once the set temperature has been reached, the
HEATING control lamp goes off. The power on lamp
remains on and shows that the device is working.
8. Now ll the deep-fry basket. Please ensure that the
basket is not lled above the hot fat. Open the lid and
insert the basket with the items to be fried carefully into
the recess.
9. Now close the lid. Release the handle (by pushing the
button (12) on the handle). The deep-fry basket is now
in the hot fat.
NOTE:
• During the deep-frying process the HEATING con-
trol lamp switches on and off several times. This is
normal and it indicates that the temperature is con-
trolled by the thermostat and is being maintained.
• The frying times are to be found on the packaging
of the food or in the recipe.
10. After the frying time has expired, you can allow the oil
to drain off the deep-fried food. To do so, reach into the
recess and pull the handle (13) up, until it latches. This
will lift the basket.
11. WARNING:
As it is possible that hot steam will be released.
Open the lid carefully.
12. Now remove the deep-frying basket.
Switching Off
1. Set the temperature regulator to the minimum setting
( 0 ).
2. Switch the appliance off at the main switch ( O ).
3. Remove the mains plug from the socket.
4. Allow the frying oil a considerable time to cool down. Be-
fore continuing to use the full frying pot, please ensure
that it is no longer at a dangerous temperature.
Cleaning
WARNING:
• Always pull out the plug from the mains socket before cleaning
and wait until the unit has cooled down.
Produkt Specifikationer
Mærke: | Bomann |
Kategori: | Fryser |
Model: | FR 2223 CB |
Tænd-/slukkontakt: | Ja |
Vekselstrømsindgangsspænding: | 230 V |
Vekselstrømsindgangsfrekvens: | 50 Hz |
Produktfarve: | Hvid |
Strøm: | 1800 W |
Indikatorlampe: | Ja |
Kapacitet: | 2 L |
Konstruktionstype: | Enkelt |
Olieindhold: | 2 L |
Beklædning, slip-let: | Ja |
Termostat rækkevide: | 130 - 190 °C |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Bomann FR 2223 CB stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Fryser Bomann Manualer

2 Januar 2025

28 Oktober 2024

30 August 2024

31 Juli 2024

31 Juli 2024

26 Juli 2024

25 Juli 2024

21 Juli 2024

21 Juli 2024

18 Juli 2024
Fryser Manualer
- Fryser Sauber
- Fryser Arctic Air
- Fryser Noveen
- Fryser Create
- Fryser Imperial
- Fryser Orava
- Fryser Ridgid
- Fryser Lec Medical
- Fryser BioChef
- Fryser Catler
- Fryser Elco
- Fryser Wasco
- Fryser U-Line
- Fryser Element
- Fryser Ilve
Nyeste Fryser Manualer

3 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

2 Juni 2025

1 Juni 2025

31 Maj 2025

30 Maj 2025

30 Maj 2025

30 Maj 2025