Bosch DNM 60 L Manual
Bosch
Måleinstrumenter
DNM 60 L
Læs gratis den danske manual til Bosch DNM 60 L (136 sider) i kategorien Måleinstrumenter. Denne vejledning er vurderet som hjælpsom af 26 personer og har en gennemsnitlig bedømmelse på 4.6 stjerner ud af 13.5 anmeldelser. Har du et spørgsmål om Bosch DNM 60 L, eller vil du spørge andre brugere om produktet?
Side 1/136

Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
Használati utasítás
Руководство по
эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Instrucţiuni de folosire
Ръководство за
експлоатация
Uputstvo za opsluživanje
Navodilo za uporabo
Upute za uporabu
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
DNM 60 L
DNM 120 L
PROFESSIONAL
OBJ_BUCH-24-004.book Page 1 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

21 609 929 K07 • 26.6.06
Polski . . . . . . . . . . . . Strona 7
Česky. . . . . . . . . . . . Strana 17
Slovensky . . . . . . . . Strana 25
Magyar. . . . . . . . . . . . Oldal 34
Русский . . . . . . . Страница 43
Українська . . . . Сторінка 53
Română . . . . . . . . . Pagina 63
Български . . . . . Страница 72
Srpski. . . . . . . . . . . . Strana 82
Slovensko . . . . . . . . . Stran 90
Hrvatski . . . . . . . . Stranica 99
Eesti . . . . . . . . . Lehekülg 108
Latviešu. . . . . . . Lappuse 117
Lietuviškai . . . . . Puslapis 127
OBJ_BUCH-24-004.book Page 2 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

1 609 929 K07 • 26.6.06
B
6ab cd e a
7891011
1
5
234
C
B
A
OBJ_BUCH-24-004.book Page 3 Monday, June 26, 2006 4:03 P
M

1 609 929 K07 • 26.6.06
∆ > 0,1˚
F
∆ ≤ 0,1˚
∆
10 s
180˚
10 s
∆ > 0,1˚
E
∆ ≤ 0,1˚
10 s
∆
180˚
10 s
ON
D
OBJ_BUCH-24-004.book Page 4 Monday, June 26, 2006 4:03 P
M

1 609 929 K07 • 26.6.06
Calibrate
10 s
180˚
Calibrate
10 s
180˚
Calibrate
10 s
180˚
Calibrate
10 s
ON
E
OBJ_BUCH-24-004.book Page 5 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Polski | 71 609 929 K07 • 26.6.06
Opis funkcjonowania
Aby efektywnie i opty-
malnie pracować
z urządzeniem pomia-
rowym, należy prze-
czytać w całości
instrukcję obsługi
i wskazówki dotyczące pracy
z urządzeniem oraz ich dokładnie
przestrzegać. PROSIMY ZACHO-
WAĆ I STARANNIE PRZECHO-
WYWAĆ NINIEJSZE WSKAZÓWKI.
Proszę rozłożyć stronę z graficznym
przedstawieniem urządzenia pomia-
rowego i pozostawić ją rozłożoną
podczas czytania instrukcji obsługi.
Użycie zgodne z przezna-
czeniem
Narzędzie pomiarowe przeznaczone
jest do przeprowadzania szybkich
i precyzyjnych pomiarów skosów
ikątów.
Przedstawione graficznie
komponenty
Numeracja przedstawionych kom-
ponentów odnosi się do schematu
urządzenia pomiarowego, znajdują-
cego się na stronie graficznej.
1Pokrywa wnęki na baterie
2Poziomica ustawienia
poziomego
3Poziomica ustawienia
pionowego
4Zamknięcie nasadzane
5Futerał
6Wyświetlacz
7Włącznik/wyłącznik „ON/OFF“
8Przycisk sygnału
akustycznego
9Przycisk kalibrowania
„Calibrate“
10 Przycisk zmiany jednostek
pomiaru „° % mm/m“
11 Przycisk „HOLD/COPY“
Elementy wskaźników
aWskaźniki położenia kątowego
bWartość pomiarowa
cSygnał akustyczny
dWskaźnik naładowania baterii
eJednostki pomiaru: °; %; mm/m
OBJ_BUCH-24-004.book Page 7 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

8 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
Dane techniczne
Montaż
Wkładanie/wymiana baterii
Należy używać wyłącznie baterii
alkaliczno-manganowych.
Gdy na wyświetlaczu 6 ukaże się
symbol , należy wymienić baterię.
Ostrożnie wyjąć z urządzenia pomia-
rowego pokrywkę wnęki na baterie 1
Cyfrowy mier-
nik nachylenia
kąta
DNM 60 L
PROFESSIONAL
Numer
katalogowy 3 601 K14 000
Długość 600 mm
Ciężar odpo-
wiednio do
EPTA-Proce-
dure 01/2003 0,7 kg
Cyfrowy mier-
nik nachylenia
kąta
DNM 120 L
PROFESSIONAL
Numer
katalogowy 3 601 K14 100
Długość 1200 mm
Ciężar odpo-
wiednio do
EPTA-Proce-
dure 01/2003 1,3 kg
DNM 60 L/DNM 120 L
Zakres pomiaru 0–360° (4 x 90°)
Dokładność
pomiaru
–0°/90°
–1–89°
±0,05°
±0,2°
Dokładność
niwelacji pozio-
micy
±0,057°
(±1 mm/m)
Temperatura
pracy –5°C ... +50 °C
Temperatura
przechowy-
wania –20 °C ... +85 °C
Bateria 1 x 9 V 6LR 61
Czas pracy ok. 200 h
Należy zwracać uwagę na numer
katalogowy na tabliczce znamionowej
Państwa narzędzia pomiarowego, posz-
czególne nazwy handlowe pojedynczych
narzędzi pomiarowych mogą się różnić.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 8 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

10 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
Włączyć narzędzie pomiarowe
i położyć na poziomej lub pionowej
powierzchni.
Wybrać jednostkę miary „°“ (zob.
„Zmiana jednostki miary“).
Odczekać 10 s i zanotować wartość
pomiaru.
Przekręcić narzędzie pomiarowe
(tak jak pokazane na szkicu D) o 180°
dookoła osi pionowej. Ponownie
odczekać 10 s i zanotować drugą
wartość pomiaru.
fUrządzenie pomiarowe należy
kalibrować tylko wtedy, gdy
różnica ∆ obydwu wartości
pomiaru jest większa niż 0,1°.
Urządzenie pomiarowe należy kali-
brować w takiej pozycji (pionowej lub
poziomej), w której stwierdzona
została różnica między wartościami
pomiarowymi.
Kalibrowanie poziomych po-
wierzchni przyłożenia (zob. rys. E)
Powierzchnia, do której przykłada się
urządzenie pomiarowe, nie może
odbiegać więcej niż 5° od poziomu.
Jeżeli odchylenie jest większe, kali-
browanie zostanie przerwane, a na
wyświetlaczu ukaże się symbol: „---“ .
Włączyć urządzenie pomiarowe
i położyć na poziomej powierzchni,
wyświetlaczem 6 w stronę osoby
obsługującej, a poziomicą 2 do góry.
Odczekać 10 sekund.
Naciskać przycisk kalibrowania
„Calibrate“ 9 tak długo, aż na
wyświetlaczu rozbłyśnie na krótki
okres czasu napis „CAL1“. Następ-
nie na wyświetlaczu zacznie migać
wartość pomiarowa.
Obrócić urządzenie pomiarowe o
180° dookoła osi pionowej – tak, by
poziomica w dalszym ciągu wskazy-
wała do góry, a wyświetlacz 6 znalazł
się po stronie przeciwnej. Odczekać
10 sekund.
Ponownie nacisnąć przycisk kali-
browania „Calibrate“ 9. Na wyświe-
tlaczu ukaże się na krótko napis
„CAL2“. Następnie na wyświetlaczu
ukaże się wartość pomiarowa (tym
razem nie migająca). Urządzenie po-
miarowe jest teraz na nowo skalibro-
wane dla tej powierzchni przyłożenia.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 10 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Polski | 111 609 929 K07 • 26.6.06
Następnym krokiem jest kalibro-
wanie urządzenia pomiarowego dla
powierzchni leżącej po przeciwnej
stronie. W tym celu należy obrócić
urządzenie pomiarowe dookoła osi
poziomej – tak, by poziomica 2
wskazywała do dołu, a wyświetlacz 6
skierowany był w stronę osoby
obsługującej. Położyć urządzenie
pomiarowe na powierzchni
poziomej. Odczekać 10 sekund.
Naciskać przycisk kalibrowania
„Calibrate“ 9 tak długo, aż na
wyświetlaczu rozbłyśnie na krótki
okres czasu napis „CAL1“. Następ-
nie na wyświetlaczu zacznie migać
wartość pomiarowa.
Obrócić urządzenie pomiarowe
o180° dookoła osi pionowej – tak,
by poziomica w dalszym ciągu wska-
zywała do dołu, a wyświetlacz 6
znalazł się po stronie przeciwnej.
Odczekać 10 sekund.
Ponownie przycisnąć przycisk
kalibracji „Calibrate“ 9. Na
wyświetlaczu ukaże się na krótko
napis „CAL2“. Następnie na
wyświetlaczu ukaże się wartość
pomiarowa (tym razem nie miga-
jąca). Urządzenie pomiarowe jest
teraz na nowo skalibrowane.
Wskazówka: Jeżeli urządzenie
pomiarowe nie zostanie zgodnie
zpunktami i obrócone dookoła
ukazanej na rysunku osi, kalibrowa-
nie nie może zostać zakończone
(„CAL2“ nie ukazuje się na wyświe-
tlaczu).
Kalibrowanie pionowych
powierzchni przyłożenia
(patrz szkic F)
Powierzchnia, do której przykłada
się urządzenie pomiarowe, nie może
odbiegać więcej niż 5° od pionu.
Jeżeli odchylenie jest większe, kali-
browanie zostanie przerwane, a na
wyświetlaczu ukaże się symbol:
„---“ .
Włączyć urządzenie pomiarowe
i przyłożyć do pionowej powierzchni,
wyświetlaczem 6 w stronę osoby
obsługującej, a poziomicą 3 wskazy-
wała do góry, a monitor zwrócony
był do Państwa. Odczekać
10 sekund.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 11 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

12 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
Naciskać przycisk kalibrowania
„Calibrate“ 9 tak długo, aż na
wyświetlaczu rozbłyśnie na krótki
okres czasu napis „CAL1“. Następ-
nie na wyświetlaczu zacznie migać
wartość pomiarowa.
Obrócić urządzenie pomiarowe o
180° dookoła osi pionowej – tak, by
poziomica w dalszym ciągu wskazy-
wała do góry, a wyświetlacz 6 znalazł
się po stronie przeciwnej. Odczekać
10 sekund.
Ponownie nacisnąć przycisk kali-
browania „Calibrate“ 9. Na wyświe-
tlaczu ukaże się na krótko napis
„CAL2“. Następnie na wyświetlaczu
ukaże się wartość pomiarowa (tym
razem nie migająca). Urządzenie po-
miarowe jest teraz na nowo skalibro-
wane dla tej powierzchni przyłożenia.
Następnym krokiem jest kalibro-
wanie urządzenia pomiarowego dla
powierzchni leżącej po przeciwnej
stronie. W tym celu należy obrócić
urządzenie pomiarowe dookoła osi
poziomej – tak, by poziomica 3
wskazywała do dołu, a wyświetlacz 6
skierowany był w stronę osoby
obsługującej. Przyłożyć urządzenie
pomiarowe do powierzchni piono-
wej. Odczekać 10 sekund.
Naciskać przycisk kalibrowania
„Calibrate“ 9 tak długo, aż na
wyświetlaczu rozbłyśnie na krótki
okres czasu napis „CAL1“. Następ-
nie na wyświetlaczu zacznie migać
wartość pomiarowa.
Obrócić urządzenie pomiarowe
o180° dookoła osi pionowej – tak,
by poziomica w dalszym ciągu wska-
zywała do dołu, a wyświetlacz 6
znalazł się po stronie przeciwnej.
Odczekać 10 sekund.
Ponownie przycisnąć przycisk
kalibracji „Calibrate“ 9. Na
wyświetlaczu ukaże się na krótko
napis „CAL2“. Następnie na
wyświetlaczu ukaże się wartość
pomiarowa (tym razem nie miga-
jąca). Urządzenie pomiarowe jest na
nowo skalibrowane dla obydwu
pionowych powierzchni przyłożenia.
Wskazówka: Jeżeli urządzenie
pomiarowe nie zostanie zgodnie
zpunktami i obrócone dookoła
ukazanej na rysunku osi, kalibrowa-
nie nie może zostać zakończone
(„CAL2“ nie ukazuje się na wyświe-
tlaczu).
OBJ_BUCH-24-004.book Page 12 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

14 | Polski 1 609 929 K07 • 26.6.06
Obracanie wskazań
W zależności od pozycji urządzenia
pomiarowego, wartości pomiarowe
i jednostka miary na wyświetlaczu
obracane są o 180°. Umożliwia to
odczytanie wskazań również w przy-
padku prac wymagających trzyma-
nia urządzenia nad głową.
Zatrzymanie/przeniesienie wyniku
pomiarowego
Za pomocą przycisku „HOLD/COPY“
11 można obsłużyć dwie funkcje:
•Zatrzymanie („Hold“) wyniku po-
miarowego, nawet w przypadku
poruszenia narzędzia pomiaro-
wego po zakończeniu pomiaru,
•Przeniesienie („Copy“) wyniku
pomiarowego.
Funkcja „Hold“:
•Wyłączyć sygnalizator dźwię-
kowy (zob. „Sygnał akustyczny“).
•Nacisnąć przycisk „HOLD/COPY“
11. Aktualnie mierzona wartość
zostanie zatrzymana na wyświet-
laczu, a wskaźnik jednostki miary e
i wskaźniki położenia kątowego a
migają.
•Ponownie nacisnąć przycisk
„HOLD/COPY“ 11, aby rozpo-
cząć nowy pomiar.
Funkcja „Copy“:
•Włączyć sygnalizator dźwiękowy
(zob. „Sygnał akustyczny“).
•Nacisnąć przycisk „HOLD/COPY“
11. Aktualnie mierzona wartość
zostanie zapisana w pamięci.
Rozlegnie się krótki sygnał,
a wskaźnik jednostki miary e
i sygnału dźwiękowego c migają.
•Przyłożyć urządzenie pomiarowe
do miejsca, na które ma zostać
przeniesiony wynik pomiaru.
Wskaźniki położenia kątowego a
ukazują kierunek, w jakim należy
przesunąć urządzenie, aby
uzyskać kąt, który ma zostać sko-
piowany. Po osiągnięciu zapa-
miętanego kąta rozlegnie się
sygnał, a wskaźniki położenia a
zgasną.
•Ponownie nacisnąć przycisk
„HOLD/COPY“ 11, aby rozpo-
cząć nowy pomiar.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 14 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Polski | 151 609 929 K07 • 26.6.06
Konserwacja i
serwis
Konserwacja i czyszczenie
Urządzenie pomiarowe należy
przechowywać i transportować tylko
w znajdującej się w wyposażeniu
standardowym torbie ochronnej.
Aby zapewnić wydajną i bezpieczną
pracę, urządzenie pomiarowe należy
zawsze utrzymywać w czystości.
Nie wolno zanurzać urządzenia po-
miarowego w wodzie ani innych
cieczach.
Zanieczyszczenia należy usuwać za
pomocą wilgotnej, miękkiej ścierecz-
ki. Nie używać żadnych środków
czyszczących ani zawierających
rozpuszczalnik.
Jeśli urządzenie, mimo dokładnej
i wszechstronnej kontroli produk-
cyjnej, ulegnie kiedykolwiek awarii,
naprawę powinien przeprowadzić
autoryzowany serwis elektronarzędzi
firmy Bosch.
Przy wszystkich zapytaniach i zamó-
wieniach części zamiennych, proszę
podać koniecznie 10 cyfrowy numer
katalogowy podany na tabliczce zna-
mionowej urządzenia pomiarowego.
W przypadku konieczności naprawy,
urządzenie pomiarowe należy
odesłać w futerale 5.
Części zamienne
Pokrywa wnęki
na baterie 1. . . . . . . . 1 609 203 525
Zamknięcie
nasadzane 4. . . . . . . 1 609 203 S39
Futerał 5
•dla DNM 60 L. . . . 1 609 203 R95
•dla DNM 120 L. . . 1 609 203 R96
OBJ_BUCH-24-004.book Page 15 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Česky | 171 609 929 K07 • 26.6.06
Funkční popis
Optimální práce s
měřícím přístrojem je
možná jen tehdy, po-
kud si zcela přečtete
návod k obsluze a
pracovní upozornění a
v nich obsaženými pokyny se
budete striktně řídit. TYTO
POKYNY DOBŘE USCHOVEJTE.
Otočte vyklápěcí stranu se zobraze-
ním měřícího přístroje a nechte tuto
stranu během čtení návodu k obsluze
otočenou.
Určující použití
Měřící přístroj je určen k rychlému a
přesnému měření sklonů a úhlů.
Zobrazené komponenty
Číslování zobrazených komponent
se vztahuje na zobrazení měřícího
přístroje na obrázkové straně.
1Kryt přihrádky baterie
2Libela pro vodorovné vyrovnání
3Libela pro svislé vyrovnání
4Uzavírací kryt
5Ochranná taška
6Displej
7Tlačítko „ON/OFF“
8Tlačítko pro akustický signál
9Kalibrační tlačítko „Calibrate“
10 Tlačítko pro změnu měřící
jednotky „° %mm/m“
11 Tlačítko „HOLD/COPY“
Zobrazované prvky
aVyrovnávací pomůcky
bMěřená hodnota
cAkustický signál
dUkazatel baterie
eMěřící jednotky: °; %; mm/m
OBJ_BUCH-24-004.book Page 17 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

20 | Česky 1 609 929 K07 • 26.6.06
Kalibrace vodorovných
přikládacích ploch (viz obr. E)
Plocha, na níž měřící přístroj polo-
žíte, se nesmí o více než 5° odchy-
lovat od horizontály. Je-li odchylka
větší, bude kalibrace za zobrazení
„---“ přerušena.
Měřící přístroj zapněte a položte
jej na vodorovnou plochu tak, aby
libela 2 směřovala nahoru a displej 6
byl orientován k Vám. Počkejte 10 s.
Potom stlačte kalibrační tlačítko
„Calibrate“ 9, až se krátce na
displeji objeví „CAL1“. Na displeji
poté bliká naměřená hodnota.
Otočte měřící přístroj o 180°
kolem svislé osy tak, aby libela i
nadále směřovala nahoru, displej 6
se však nachází na od Vás odvrá-
cené straně. Počkejte 10 s.
Potom znovu stlačte kalibrační
tlačítko „Calibrate“ 9. Na displeji se
krátce zobrazí „CAL2“. Na displeji se
poté ukáže naměřená hodnota (už
neblikající). Měřící přístroj je nyní pro
tuto přikládací plochu nově zkalibro-
ván.
V návaznosti na to musíte měřící
přístroj zkalibrovat i pro protilehlou
přikládací plochu. K tomu otočte
měřící přístroj kolem vodorovné osy
tak, aby libela 2 směřovala dolů a
displej 6 k Vám. Položte měřící
přístroj na vodorovnou plochu.
Počkejte 10 s.
Potom stlačte kalibrační tlačítko
„Calibrate“ 9, až se krátce na
displeji objeví „CAL1“. Na displeji
poté bliká naměřená hodnota.
Otočte měřící přístroj o 180°
kolem svislé osy tak, aby libela i na-
dále směřovala dolů, displej 6 se
však nachází na od Vás odvrácené
straně. Počkejte 10 s.
Potom znovu stlačte kalibrační
tlačítko „Calibrate“ 9. Na displeji se
krátce zobrazí „CAL2“. Na displeji se
poté ukáže naměřená hodnota (už
neblikající). Měřící přístroj je nyní pro
obě vodorovné přikládací plochy
nově zkalibrován.
Upozornění: Pokud nebude měřící
přístroj u bodů a otočen kolem
osy zobrazené na obrázku, nemůže
být kalibrace ukončena („CAL2“ se
na displeji neobjeví).
OBJ_BUCH-24-004.book Page 20 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

22 | Česky 1 609 929 K07 • 26.6.06
Pracovní pokyny
Upozornění: Udržujte přikládací plo-
chy měřícího přístroje čisté. Chraňte
měřící přístroj před údery a nárazy.
Částečky nečistot nebo deformace
mohou vést k chybným měřením.
Naměřená hodnota se aktualizuje při
každém pohybu měřícího přístroje.
Při větších pohybech měřícího pří-
stroje počkejte s odečtením namě-
řené hodnoty až se tato již nemění.
Změna měřících jednotek
(viz obr. C)
Kdykoli můžete měnit mezi měřícími
jednotkami „°“, „%“ a „mm/m“. K
tomu stlačte tlačítko pro změnu mě-
řící jednotky 10. Aktuální naměřená
hodnota se automaticky přepočítá.
Nastavení měřící jednotky zůstává při
vypnutí a zapnutí přístroje zachováno.
Akustický signál
Stlačením tlačítka 8 můžete
zapnout a vypnout akustický signál.
Při zapnutém signálu se na displeji
objeví symbol c. Signál ukazuje
naměřené hodnoty 0° a 90°.
Nastavení akustického signálu
zůstává při vypnutí a zapnutí
měřícího přístroje zachováno.
Vyrovnávací pomůcky
Vyrovnávací pomůcky a na displeji
ukazují, v jakém směru se měřící
přístroj musí otočit, aby se dosáhlo
horizontály popř. vertikály.
Při 0,1° až 44,9° ukazují šipky k hori-
zontále, při 45,1° až 89,9° k vertikále.
Při 0° a 90° šipky zmizí.
Otočení zobrazení
Podle polohy měřícího přístroje se
naměřená hodnota a měřící jednotka
na displeji ukážou otočeny o 180°.
Tím lze hodnotu přečíst i při práci
nad hlavou.
Podržení/přenesení naměřené
hodnoty
Pomocí tlačítka „HOLD/COPY“ 11
lze řídit dvě funkce:
•Podržení („Hold“) naměřené hod-
noty i pokud se měřící přístroj
dodatečně pohne,
•Přenesení („Copy“) naměřené
hodnoty.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 22 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Česky | 231 609 929 K07 • 26.6.06
Funkce „Hold“:
•Vypněte akustický signál
(viz „Akustický signál“).
•Stlačte tlačítko „HOLD/COPY“
11. Aktuální naměřená hodnota
se na displeji zachová, měřící
jednotka e a vyrovnávací
pomůcky a blikají.
•Stlačte znovu tlačítko „HOLD/
COPY“ 11, aby se nastartovalo
nové měření.
Funkce „Copy“:
•Zapněte akustický signál
(viz „Akustický signál“).
•Stlačte tlačítko „HOLD/COPY“
11. Aktuální naměřená hodnota
se uloží. Ozve se krátký signál,
ukazatel měřící jednotky e a
akustického signálu c blikají.
•Přiložte měřící přístroj na cílové
místo, kam má být naměřená
hodnota přenesena. Vyrovnávací
pomůcky a ukazují směr, kam se
musí měřící přístroj pohnout, aby
se dosáhlo kopírovaného úhlu. Při
dosažení uloženého úhlu se ozve
akustický signál, vyrovnávací
pomůcky a zhasnou.
•Stlačte znovu tlačítko „HOLD/
COPY“ 11, aby se nastartovalo
nové měření.
Údržba a servis
Údržba a čištění
Uskladňujte a převážejte měřící přístroj
pouze v dodávané ochranné tašce.
Abyste pracovali dobře a bezpečně,
udržujte měřící přístroj vždy čistý.
Měřící přístroj neponořujte do vody
nebo jiných kapalin.
Nečistoty otřete vlhkým, měkkým
hadříkem. Nepoužívejte žádné čistící
prostředky a rozpouštědla.
Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a
náročné kontroly k poruše přístroje,
svěřte provedení opravy autorizo-
vanému servisnímu středisku pro
elektronářadí Bosch.
Při všech dotazech a objednávkách
náhradních dílů nezbytně prosím uvá-
dějte 10-místné objednací číslo podle
typového štítku měřícího přístroje.
V případě opravy zašlete měřící
přístroj v ochranné tašce 5.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 23 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

24 | Česky 1 609 929 K07 • 26.6.06
Náhradní díly
Kryt přihrádky
baterie 1 . . . . . . . . . . 1 609 203 525
Uzavírací kryt 4 . . . . 1 609 203 S39
Ochranná taška 5
•pro DNM 60 L . . . 1 609 203 R95
•pro DNM 120 L . . 1 609 203 R96
Servis a poradenství pro
zákazníky
Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete na:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch odbytová spol. s r.o.
142 01 Praha 4 – Krč
Pod višňovkou 19
✆ . . . . . . . . . +420 261 300 565 – 6
Fax . . . . . . . . . . . +420 244 401 170
Zpracování odpadů
Měřící přístroje, příslušenství a obaly
by měly být dodány k opětovnému
zhodnocení nepoškozujícímu životní
prostředí.
Pouze pro země EU:
Nevyhazujte měřící
přístroje do domov-
ního odpadu!
Podle evropské
směrnice 2002/96/ES
o starých elektrických
a elektronických zařízeních a jejím
prosazení v národních zákonech
musí být neupotřebitelné měřící pří-
stroje rozebrané shromážděny a
dodány k opětovnému zhodnocení
nepoškozujícímu životní prostředí.
Akumulátory/baterie:
Nevyhazujte akumulátory/baterie do
domovního odpadu, do ohně nebo
vody. Akumulátory/baterie by se
měly shromažovat, recyklovat nebo
ekologicky zlikvidovat.
Pouze pro země EU:
Podle směrnice 91/157/EHS musí
být vadné nebo vypotřebované
akumulátory/baterie recyklovány.
Změny vyhrazeny.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 24 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Slovensky | 251 609 929 K07 • 26.6.06
Popis fungovania
Optimálna práca s
týmto meracím prí-
strojom je možná len
vtedy, ak si dôkladne
prečítane tento Návod
na používanie a pra-
covné pokyny a prísne budete
dodržiava pokyny, ktoré sú tam
uvedené. TIETO POKYNY SI
DOBRE USCHOVAJTE.
Vyklopte si láskavo vyklápaciu stra-
nu s obrázkami meracieho prístroja a
nechajte si ju vyklopenú po celý čas,
ke čítate tento Návod na použí-
vanie.
Používanie poda určenia
Merací prístroj je určený na rýchle a
precízne meranie sklonov a uhlov.
Vyobrazené komponenty
Číslovanie jednotlivých zobrazených
komponentov sa vzahuje na vyobra-
zenie meracieho prístroja na gra-
fickej strane tohto Návodu na
používanie.
1Viečko priehradky na batérie
2Libela na nastavenie vodorovnej
polohy
3Libela na nastavenie zvislej
polohy
4Uzáver
5Ochranná taška
6Displej
7Tlačidlo vypínača „ON/OFF“
8Tlačidlo akustického signálu
9Kalibrovacie tlačidlo „Calibrate“
10 Tlačidlo na zmenu meracej
jednotky „° %mm/m“
11 Tlačidlo „HOLD/COPY“
Zobrazovacie (indikačné) prvky
aNastavovacie pomôcky
bNameraná hodnota
cAkustický signál
dIndikácia batérie
eMeracie jednotky: °; %; mm/m
OBJ_BUCH-24-004.book Page 25 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

26 | Slovensky 1 609 929 K07 • 26.6.06
Technické údaje
Montáž
Vkladanie/výmena batérií
Používajte výlučne alkalicko-mangá-
nové batérie.
Ak sa na displeji objaví 6 symbol ,
je potrebné batériu vymeni.
Vyberte veko priehradky na batérie 1
s držiakom batérie opatrne z
meracieho prístroja. Dávajte pozor
na to, aby sa nepoškodil pripojovací
káblik batérie ani veko priehradky na
batérie. Väčšie poškodenie dosada-
cích plôch priehradky na batérie 1
môže ma za následok chybné
výsledky merania.
Digitálny
sklonomer DNM 60 L
PROFESSIONAL
Vecné číslo 3 601 K14 000
Dĺžka 600 mm
Hmotnos poda
EPTA-Procedure
01/2003 0,7 kg
Digitálny
sklonomer DNM 120 L
PROFESSIONAL
Vecné číslo 3 601 K14 100
Dĺžka 1200 mm
Hmotnos poda
EPTA-Procedure
01/2003 1,3 kg
DNM 60 L/DNM 120 L
Merací rozsah 0–360° (4 x 90°)
Presnos
merania
–0°/90°
–1–89°
±0,05°
±0,2°
Nivelačná
presnos libely
±0,057°
(±1 mm/m)
Prevádzková
teplota –5°C ... +50 °C
Skladovacia
teplota –20 °C ... +85 °C
Batéria 1 x 9 V 6LR 61
Doba prevádzky
cca 200 h
Všimnite si láskavo vecné číslo na typo-
vom štítku Vášho produktu, pretože
obchodné názvy meracích prístrojov sa
môžu odlišova.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 26 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Slovensky | 271 609 929 K07 • 26.6.06
Batérie vymeňte. Do meracieho prí-
stroja vložte veko priehradky na
batérie s držiakom batérií tak, aby
ste nepricvikli pripojovací káblik.
fKe merací prístroj dlhší čas
nepoužívate, vyberte z neho
batérie. Počas dlhšieho sklado-
vania by mohli batérie korodova,
alebo by sa mohli samočinne
vybíja.
Používanie
Uvedenie do prevádzky
fMerací prístroj chráňte pred
vlhkom a pred priamym
slnečným žiarením.
fMerací prístroj nevystavujte
extrémnym teplotám ani príliš
vekému kolísaniu teplôt.
Zapínanie/vypínanie
Na zapnutie resp. na vypnutie
meracieho prístroja stlačte tlačidlo
vypínača „ON/OFF“ 7.
Po cca 6 min. bez vykonania merania
sa merací prístroj automaticky
vypne, aby sa šetrila batéria.
Kontrola presnosti merania
(pozri obrázok D)
Presnos merania meracieho prí-
stroja skontrolujte pred každým
začiatkom práce, po vekej zmene
teploty a rovnako aj po každom
silnom náraze prístroja.
Pred meraním uhlov <45° treba urobi
kontrolu na rovnej, približne vodorov-
nej ploche, pred meraním uhlov >45°
na rovnej, približne zvislej ploche.
Zapnite merací prístroj a položte ho
na vodorovnú plochu, resp. ho
priložte k zvislej ploche.
Zvote meraciu jednotku „°“ (pozri
„Zmena meracej jednotky“).
Počkajte 10 sek. a poznačte si na-
meranú hodnotu.
Potom merací prístroj otočte (poda
vyobrazenia na obrázku D) o 180°
okolo zvislej osi. Znova počkajte
10 sek. a poznačte si druhú name-
ranú hodnotu.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 27 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Slovensky | 291 609 929 K07 • 26.6.06
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9 znova. Na displeji sa
zobrazí „CAL2“ na krátku chvíu.
Potom sa objaví nameraná hodnota
na displeji (teraz už nebliká). Merací
prístroj je teraz znova kalibrovaný pre
obe vodorovné prikladacie plochy.
Upozornenie: Ke sa merací prístroj
pri krokoch a neotočí okolo osi
zobrazenej na obrázku, nemôže sa
kalibrácia ukonči (indikácia
„CAL2“ sa na displeji nezobrazí).
Kalibrovanie zvislých prikladacích
plôch (pozri obrázok F)
Plocha, na ktorú prikladáte merací
prístroj, sa nesmie odlišova o viac
ako 5° od zvislej plochy. Ak by bola
odchýlka väčšia, kalibrácia sa s
indikáciou „---“ preruší.
Zapnite merací prístroj a položte
ho na vodorovnú plochu tak, aby
libela 3 smerovala hore a displej 6
ukazoval smerom k Vám. Počkajte
10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9, až sa nakrátko zobrazí
„CAL1“ na displeji. Nameraná hod-
nota potom bliká na displeji.
Otočte merací prístroj o 180°
okolo zvislej osi 6 tak, aby libela
naalej ukazovala smerom hore, ale
aby sa displej nachádzal na strane
odvrátenej od Vás. Počkajte 10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9 znova. Na displeji sa
nakrátko zobrazí „CAL2“. Potom sa
objaví nameraná hodnota na displeji
(teraz už nebliká). Merací prístroj je
teraz znova kalibrovaný pre túto
prikladaciu plochu.
Potom musíte merací prístroj
kalibrova pre protiahlú prikladaciu
plochu. Na tento účel otočte merací
prístroj okolo horizontálnej osi tak,
aby libela 3 smerovala dole a aby
displej 6 ukazoval smerom k Vám.
Priložte merací prístroj na zvislú
plochu. Počkajte 10 sek.
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9, až sa nakrátko zobrazí
„CAL1“ na displeji. Nameraná
hodnota potom bliká na displeji.
Otočte merací prístroj o 180°
okolo zvislej osi tak, aby libela
naalej ukazovala smerom hore, ale
aby sa displej 6 nachádzal na strane
odvrátenej od Vás. Počkajte 10 sek.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 29 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

30 | Slovensky 1 609 929 K07 • 26.6.06
Potom stlačte kalibračné tlačidlo
„Calibrate“ 9 znova. Na displeji sa
nakrátko zobrazí „CAL2“. Potom sa
objaví nameraná hodnota na displeji
(teraz už nebliká). Merací prístroj je
teraz znova kalibrovaný pre obe
zvislé prikladacie plochy.
Upozornenie: Ke sa merací prístroj
pri krokoch a neotočí okolo osi
zobrazenej na obrázku, nemôže sa
kalibrácia ukonči (indikácia
„CAL2“ sa na displeji nezobrazí).
Pokyny na používanie
Upozornenie: Udržiavajte prikladacie
plochy meracieho prístroja v čistote.
Chráňte merací prístroj pred nárazom
a úderom. Čiastočky nečistoty alebo
deformácie môžu ma za následok
nesprávne výsledky merania.
Nameraná hodnota sa aktualizuje pri
každom pohybe meracieho prístroja.
V prípade väčších pohybov mera-
cieho prístroja počkajte s odčítaním
nameranej hodnoty dovtedy, kým sa
táto hodnota prestane meni.
Zmena meracej jednotky
(pozri obrázok C)
Kedykovek môžete meni medzi me-
racími jednotkami „°“, „%“ a „mm/m“.
Na tento účel stlačte tlačidlo pre zme-
nu jednotky merania 10. Aktuálna
nameraná hodnota sa automaticky
prepočíta.
Nastavenie meracej jednotky zosta-
ne zachované v pamäti aj po vypnutí
a novom zapnutí meracieho prístroja.
Akustický signál
Pomocou stlačenia tlačidla 8
môžete zapína a vypína akustický
signál. Ak je akustický signál zapnu-
tý, na displeji sa ukazuje symbol c.
Signál indikuje hodnoty 0° a 90°.
Nastavenie akustického signálu zo-
stane zachované v pamäti aj po vyp-
nutí a novom zapnutí meracieho
prístroja.
Nastavovacie pomôcky
Nastavovacie pomôcky a na displeji
indikujú, ktorým smerom treba merací
prístroj otoči, aby sa dosiahla
vodorovná, resp. zvislá poloha.
Pri 0,1° až 44,9° ukazujú šípky sme-
rom k vodorovnej rovine, pri 45,1° až
89,9° k zvislej rovine. Pri 0° a 90°
šípky zhasnú.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 30 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Slovensky | 311 609 929 K07 • 26.6.06
Otočenie indikácie
Poda polohy meracieho prístroja sa
nameraná hodnota a meracia jednot-
ka na displeji zobrazia otočené o 180°.
Vaka tomu sa dá odčíta nameraná
hodnota aj pri práci nad hlavou.
Zachovanie/prenesenie nameranej
hodnoty
Pomocou tlačidla „HOLD/COPY“ 11
sa dajú ovláda dve funkcie:
•Zachovanie („Hold“) nameranej
hodnoty, aj v tom prípade, ke sa
následne merací prístroj pohne,
•Prenesenie („Copy“) nameranej
hodnoty.
Funkcia „Hold“:
•Vypnite akustický signál (pozri
„Akustický signál“).
•Stlačte tlačidlo „HOLD/COPY“
11. Aktuálna nameraná hodnota
sa zachová na dipleji, meracie
jednotka e a nastavovacie
pomôcky a blikajú.
•Znova stlačte tlačidlo „HOLD/
COPY“ 11, aby ste spustili nové
meranie.
Funkcia „Copy“:
•Zapnite akustický signál (pozri
„Akustický signál“).
•Stlačte tlačidlo „HOLD/COPY“
11. Aktuálna nameraná hodnota
sa uloží do pamäte. Zaznie krátky
akustický signál, indikácia pre
jednotku merania e a akustický
signál c blikajú.
•Položte merací prístroj na cieové
miesto, kam sa má nameraná
hodnota prenies. Nastavovacie
pomôcky a ukazujú smer, ktorým
treba meracím prístrojom hýba,
aby sa dosiahol kopírovací uhol.
Pri dosiahnutí uhla uloženého do
pamäte zaznie akustický signál,
nastavovacie pomôcky a zhasnú.
•Znova stlačte tlačidlo „HOLD/
COPY“ 11, aby ste spustili nové
meranie.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 31 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

32 | Slovensky 1 609 929 K07 • 26.6.06
Údržba a servis
Údržba a čistenie
Merací prístroj skladujte a transpor-
tujte v ochrannej taške, ktorá sa
dodáva spolu s meracím prístrojom.
Merací prístroj udržiavajte vždy v
čistote, aby ste mohli pracova kva-
litne a bezpečne.
Neponárajte merací prístroj do vody
ani do iných kvapalín.
Znečistenia utrite vlhkou mäkkou
handričkou. Nepoužívajte žiadne
čistiace prostriedky ani rozpúšadlá.
Ak by merací prístroj napriek starost-
livej výrobe a kontrole predsa len
prestal niekedy fungova, treba da
opravu vykona autorizovanej servis-
nej opravovni ručného elektrického
náradia Bosch.
Pri všetkých dopytoch a objednáv-
kach náhradných súčiastok uvá-
dzajte bezpodmienečne 10-miestne
vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
V prípade potreby zasielajte merací
prístroj do opravy v ochrannej taške 5.
Náhradné súčiastky
Viečko priehradky
na batérie 1. . . . . . . . 1 609 203 525
Uzáver 4. . . . . . . . . . 1 609 203 S39
Ochranná taška 5
•pre DNM 60 L . . . 1 609 203 R95
•pre DNM 120 L . . 1 609 203 R96
Servis a poradenská služba
zákazníkom
Rozložené obrázky a informácie k
náhradným súčiastkam nájdete na
web-stránke:
www.bosch-pt.com
BSC SLOVAKIA
Elektrické ručné náradie
Hlavná 5
038 52 Sučany
✆ . . . . . . . . +421 (0)43 / 4 29 33 24
Fax . . . . . . . +421 (0)43 / 4 29 33 25
E-Mail: bsc@bosch-servis.sk
OBJ_BUCH-24-004.book Page 32 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Slovensky | 331 609 929 K07 • 26.6.06
Likvidácia
Výrobok, príslušenstvo a obal treba
da na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte mera-
cie prístroje do komu-
nálneho odpadu!
Poda Európskej
smernice 2002/96/EG
o starých elektrických
a elektronických výrobkoch a poda
jej aplikácií v národnom práve sa
musia už nepoužitené elektrické
produkty zbiera separovane a da
na recykláciu zodpovedajúcu
ochrane životného prostredia.
Akumulátory/batérie:
Neodhadzujte ručné akumulátory/
batérie do komunálneho odpadu, ani
do ohňa alebo do vody.
Akumulátory/batérie treba zbera
oddelene, recyklova ich, alebo
zlikvidova tak, aby nemali negatívny
vplyv na životné prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Poda smernice 91/157/EWG sa
musia poškodené alebo opotrebo-
vané akumulátory/batérie da na
recykláciu.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 33 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

34 | Magyar 1 609 929 K07 • 26.6.06
A működéleírása
A mérőműszerrel csak
akkor lehet optimáli-
san dolgozni, ha a
készülék használata
előtt végig elolvassa a
készülék kezelési
útmutatóját és a munkával kap-
csolatos előírásokat és szigorúan
betartja az abban található uta-
sításokat. KÉRJÜK GONDOSAN
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
ELŐÍRÁSOKAT.
Kérjük hajtsa ki a Kezelési Utasítás-
nak a mérőműszer képét tartalmazó
kihajtható lapját, miközben a
Kezelési Utasítást olvassa.
Rendeltetésszerű
használat
A mérőszerszám lejtési és egyéb
szögek gyors és pontos mérésére
szolgál.
Az ábrázolásra kerülő
komponensek
Az ábrázolásra kerülő alkatrészek
számozása a mérőműszernek az
ábrákat tartalmazó oldalon található
ábráira vonatkozik.
1Az elemtartó fedele
2Vízszintes beállító libella
3Függőleges beállító libella
4Zárósapka
5Védőtáska
6Kijelző
7 „ON/OFF” BE/KI-gomb
8Akusztikus jel gomb
9Kalibráló gomb „Calibrate”
10 Mértékegység átváltó gomb
„° % mm/m”
11 Billentyű „HOLD/COPY”
Kijelző elemek
aBeállítási segítség
bMért érték
cAkusztikus jel
dElem-kijelzés
eMértékegységek: °; %; mm/m
OBJ_BUCH-24-004.book Page 34 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Magyar | 351 609 929 K07 • 26.6.06
Műszaki adatok
Összeszerelés
Elemek behelyezése/
kicserélése
Kizárólag alkáli-mangán-elemeket
használjon.
Ha a 6kijelzőn megjelenik a jel, ki
kell cserélni az elemet.
Digitális
dőlési szög
mérőműszer
DNM 60 L
PROFESSIONAL
Cikkszám 3 601 K14 000
Hosszúság 600 mm
Súly az „EPTA-
Procedure
01/2003”
(2003/01 EPTA-
eljárás) szerint 0,7 kg
Digitális
dőlési szög
mérőműszer
DNM 120 L
PROFESSIONAL
Cikkszám 3 601 K14 100
Hosszúság 1200 mm
Súly az „EPTA-
Procedure
01/2003”
(2003/01 EPTA-
eljárás) szerint 1,3 kg
DNM 60 L/DNM 120 L
Mérési
tartomány 0–360° (4 x 90°)
Mérési
pontosság
–0°/90°
–1–89°
±0,05°
±0,2°
A libella szinte-
zési pontossága
±0,057°
(±1 mm/m)
Üzemi
hőmérséklet –5°C ... +50 °C
Tárolási
hőmérséklet –20 °C ... +85 °C
Elem 1 x 9 V 6LR 61
Üzemidő kb. 200 óra
Kérem ügyeljen a mérőműszer helyes
cikkszámára, egyes mérőműszereknek
több különböző kereskedelmi megne-
vezése is lehet.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 35 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

36 | Magyar 1 609 929 K07 • 26.6.06
Óvatosan vegye ki az 1 elemtartó-
fedelet az elemtartóval együtt a mé-
rőszerszámból. Ügyeljen arra, hogy
eközben se a csatlakozó kábelt, se
az elemfiók fedelét ne rongálja meg.
Az 1 elemtartó-fedél felfekvő felü-
leteinek nagyobb megrongálódásai
hibás mérési eredményekhez vezet-
hetnek.
Cserélje ki az elemet. Tegye be az
elemtartó fedelét az elemtartóval
együtt úgy a mérőszerszámba, hogy
ne csípje be a csatlakozóvezetéket.
fVegye ki az elemet a mérőmű-
szerből, ha hosszabb ideig nem
használja. Az elem egy hosszabb
tárolás során korrodálhat, vagy
magától kimerülhet.
Üzemeltetés
Üzembevétel
fÓvja meg a mérőműszert a
nedvességtől és a közvetlen
napsugárzás behatásától.
fNe tegye ki a mérőműszert
extrém hőmérsékleteknek vagy
hőmérsékletingadozásoknak.
Be- és kikapcsolás
A mérőszerszám be-, illetve kikap-
csolásához nyomja meg az „ON/
OFF” be-/kikapcsoló gombot 7.
Ha a készülékkel kb. 6 percig nem
hajt végre mérést, akkor a készülék
az elemek kímélése céljából auto-
matikusan kikapcsolódik.
A mérési pontosság ellenőrzése
(lásd a „D” ábrát)
Minden munkakezdés előtt, minden
nagyobb hőmérsékletváltozás vala-
mint nagyobb lökések után ellenő-
rizze a mérőszerszám pontosságát.
A 45°-nál kisebb szögek mérése
előtt az ellenőrzést lehetőleg egy
vízszintes felületen, a 45°-ot meg-
haladó szögek mérése előtt pedig
lehetőleg egy függőleges felületen
kell végrehajtani.
Kapcsolja be a mérőszerszámot
és helyezze fel a vízszintes, illetve
függőleges felületre.
Jelölje ki a mérőegységet „°” (lásd „A
mérési egység átváltása”).
OBJ_BUCH-24-004.book Page 36 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Magyar | 371 609 929 K07 • 26.6.06
Várjon 10 másodpercet, majd
jegyezze fel a mért értéket.
Forgassa el a mérőszerszámot (a „D”
ábrán látható módon) 180°-kal a
merőleges tengely körül. Várjon
ismét 10 másodpercet, majd
jegyezze fel a második mért értéket.
fA mérőszerszámot újra kell
kalibrálni, ha a két mért érték
közötti ∆ különbség meg-
haladja a 0,1°.
Kalibrálja a mérőszerszámot ugya-
nabban a helyzetben (függőleges,
illetve vízszintes), amelyben a mért
értékek különbsége meghaladta a
megengedett mértéket.
A vízszintes felfekvő felületek
kalibrálása (lásd az „E” ábrát)
Annak a felületnek, amelyre felfekteti
a mérőszerszámot, nem szabad 5°
nál többel eltérnie a vízszintes
helyzettől. Ha az eltérés nagyobb
ennél az értéknél, a szerszám kiadja
a „---” jelet és megszakítja a mérést.
Kapcsolja be a mérőműszert és
tegye úgy fel egy vízszintes felületre,
hogy a 2 libella felfelé és a 6 kijelző
Ön felé mutasson. Várjon
10 másodpercet.
Ezután nyomja meg addig a 9
„Calibrate” kalibráló billentyűt, amíg
a kijelzőn rövid időre megjelenik a
„CAL1” kijelzsés. Ezután a mért
érték a kijelzőn villogni kezd.
Forgassa el a mérőműszert
180°-kal a függőleges tengely körül,
úgy hogy a libella ismét felfelé mu-
tasson, viszont a 6 kijelző most az
Önnel ellentétes oldalon legyen.
Várjon 10 másodpercet.
Ezután ismét nyomja meg a 9
„Calibrate” kalibráló billentyűt. A
kijelzőn rövid időre megjelenik a
„CAL2” kijelzés. Ezután a kijelzőn
megjelenik (most már nem villogva) a
mért érték. Ezzel a mérőműszernek
ezen felfekvő felületre való kalibrá-
lása befejeződött.
Ezután most kalibrálni kell a
mérőműszert az ellenkező oldali fel-
fekvőfelületre is. Forgassa el ehhez
a mérőműszert úgy a vízszintes
tengely körül, hogy a 2 libella lefelé,
és a 6 kijelző Ön felé mutasson.
Tegye fel a mérőműszert a vízszintes
felületre. Várjon 10 másodpercet.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 37 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Magyar | 391 609 929 K07 • 26.6.06
Ezután most kalibrálni kell a
mérőműszert az ellenkező oldali fel-
fekvőfelületre is. Forgassa el ehhez a
mérőműszert úgy a vízszintes tengely
körül, hogy a 3 libella lefelé, és a 6
kijelző Ön felé mutasson. Tegye fel a
mérőműszert a függőleges felületre.
Várjon 10 másodpercet.
Ezután nyomja meg addig a 9
„Calibrate” kalibráló billentyűt, amíg
a kijelzőn rövid időre megjelenik a
„CAL1” kijelzsés. Ezután a mért
érték a kijelzőn villogni kezd.
Forgassa el a mérőműszert
180°-kal a függőleges tengely körül,
úgy hogy a libella ismét lefelé mutas-
son, viszont a 6 kijelző most az Önnel
ellentétes oldalon legyen. Várjon
10 másodpercet.
Ezután ismét nyomja meg a 9
„Calibrate” kalibráló billentyűt. A
kijelzőn rövid időre megjelenik a
„CAL2” kijelzés. Ezután a kijelzőn
megjelenik (most már nem villogva) a
mért érték. Ezzel a mérőműszernek
mindkét függőleges felfekvő felületre
való kalibrálása befejeződött.
Figyelem: Ha a mérőműszert a és
lépésnél nem forgatja el az ábrán
megadott tengely körül, a kalibrációt
nem lehet sikerrel végrehajtani
(„CAL2” nem jelenik meg a kijelzőn).
Munkavégzési tanácsok
Megjegyzés: Tartsa mindig tisztán a
mérőműszer felfekvő felületeit. Óvja
meg a mérőműszert a lökésektől és
ütésektől. Szennyező részecskék és
deformációk hibás mérésekhez
vezethetnek.
A mért érték a mérőszerszám min-
den egyes elmozdításakor frissítésre
kerül. Ezért nagyobb mozgások vég-
rehajtása után várjon addig a mért
érték leolvasásával, amíg az már
nem változik tovább.
A mérési egység átváltása
(lásd a „C” ábrát)
A „°”, „%” és „mm/m” mértékegysé-
gek között bármikor át lehet váltani.
Nyomja ehhez meg a 10 mértékegy-
ség átváltó gombot. Az aktuális mért
értéket a berendezés automatikusan
átszámítja az új mértékegységre.
A beállított mértékegység a mérő-
szerszám ki- és bekapcsolásakor
megmarad.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 39 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

40 | Magyar 1 609 929 K07 • 26.6.06
Akusztikus jel
A 8gomb megnyomásával be és
ki lehet kapcsolni egy akusztikus
jelet. Bekapcsolt akusztikus jel
esetén a kijelzőn megjelenik a c jel. A
jel a 0° és 90° értékeket jelzi.
Az akusztikus jel beállítása a mérő-
szerszám ki- és bekapcsolásakor
megmarad.
Beállítási segítség
A abeállítási segítségek a kijelzőn
azt mutatják, milyen irányban kell
elforgatni a mérőszerszámot a víz-
szintes, illetve függőleges helyzet
eléréséhez.
0,1° és legfeljebb 44,9° között a
nyilak a vízszintes irány, 45,1° és
legfeljebb 89,9° között a függőleges
irány felé mutatnak. 0° és 90°
helyzetben a nyilak kialszanak.
A kijelzés elforgatása
A mérőszerszám helyzetétől függően
a mért érték és a mértékegység a
kijelzőn 180°-kal elforgatott helyzet-
ben jelenik meg. Így a kijelzés a fej
feletti helyzetben végzett munkák
során is leolvasható.
Egy mért érték fenntartása/
átvitele
A „HOLD/COPY” 11 gomb
segítségével két különböző funkciót
lehet vezérelni:
•Egy mért érték fenntartása
(„Hold”), akkor is, ha a mérőmű-
szert utána elmozgatják,
•És egy mért érték átvitele
(„Copy”).
Funkció: „Hold”:
•Kapcsolja ki az akusztikus jelet
(lásd „Akusztikus jel”).
•Nyomja meg a következő gom-
bot: „HOLD/COPY” 11. A
pillanatnyi mért érték a kijelzőn
fennmarad, az e mértékegység és
a a beállítási segítségek villognak.
•Egy új mérés elindításához
nyomja meg még egyszer a
„HOLD/COPY“ 11 gombot.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 40 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Magyar | 411 609 929 K07 • 26.6.06
Funkció: „Copy”:
•Kapcsolja be az akusztikus jelet
(lásd „Akusztikus jel”).
•Nyomja meg a következő gom-
bot: „HOLD/COPY” 11. Az
aktuális mért értéket a berende-
zés menti. Ekkor felhangzik egy
rövid hangjelzés és a e mérté-
kegység kijelzés és az c
akusztikus kijelzés villog.
•Tegye fel a mérőműszert arra a
célpontra, amelyhez át akarja
vinni a mért értéket. A a beállítási
segítségek azt az irányt mutatják,
amelyben a mérőműszert el kell
mozgatni, hogy elérje a
másolásra kerülő szöget. A tárolt
szög elérésekor felhangzik egy
hangjelzés és a a beállítási
segítségek kialszanak.
•Egy új mérés elindításához
nyomja meg még egyszer a
„HOLD/COPY“ 11 gombot.
Karbantartás és
szerviz
Karbantartás és tisztítás
A mérőműszert csak az azzal együtt
szállított védőtáskában tárolja és
szállítsa.
A mérőszerszámot tartsa tisztán és
ügyeljen a kifogástalan élekre, hogy
jól és biztonságosan dolgozhasson.
Ne merítse vízbe vagy más folyadé-
kokba a mérőszerszámot.
A szennyeződéseket egy nedves,
puha kendővel törölje le. Ne hasz-
náljon tisztító- vagy oldószereket.
Ha a mérőszerszám a gondos gyár-
tási és ellenőrzési eljárás ellenére
egyszer mégis meghibásodna, akkor
a javítással csak Bosch elektromos
kéziszerszám-műhely ügyfélszol-
gálatát szabad megbízni.
Ha kérdései vannak, vagy pótalka-
trészeket akar megrendelni, okvet-
lenül adja meg a mérőműszer típus-
tábláján található 10-jegyű rendelési
számot.
Ha javításra van szükség, a 5 védő-
táskába csomagolva küldje be a
mérőműszert.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 41 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

42 | Magyar 1 609 929 K07 • 26.6.06
Pótalkatrészek
Az elemtartó
fedele 1. . . . . . . . . . . 1 609 203 525
Zárósapka 4 . . . . . . . 1 609 203 S39
Védőtáska 5
•a DNM 60 L-hez . . . 1 609 203 R95
•a DNM 120 L-hez . . 1 609 203 R96
Szerviz- és Vevőszolgálat
A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos
robbantott ábrák és egyéb infor-
máció a következő címen található:
www.bosch-pt.com
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömröi út. 120
✆ . . . . . . . . . . +36 (0)1 / 4 31 38 35
Fax . . . . . . . . . +36 (0)1 / 4 31 38 88
Eltávolítás
A mérőműszereket, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédel-
mi szempontoknak megfelelően kell
újrafelhasználásra előkészíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki a mérő-
műszereket a háztar-
tási szemétbe!
A használt villamos és
elektronikus beren-
dezésekre vonatkozó
2002/96/EG sz. Európai Irányelvnek
és ennek a megfelelő országok jog-
harmonizációjának megfelelően a
már használhatatlan elektromos
kéziszerszámokat külön össze kell
gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontból megfelelő újra felhas-
ználásra le kell adni.
Akkumulátorok/elemek:
Sohase dobja ki az akkumulátorokat/
elemeket a háztartási szemétbe,
tűzbe, vagy vízbe. Az akkumulátoro-
kat/elemeket össze kell gyűjteni, újra
fel kell használni, vagy a környezet-
védelmi előírásoknak megfelelően
kell azokat a hulladékba eltávolítani.
Csak az EU-tagországok számára:
A 91/157/EGK irányelv értelmében a
meghibásodott vagy elhasznált
akkumulátorokat/elemeket
újrafelhasználásra kell leadni.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 42 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Русский | 431 609 929 K07 • 26.6.06
Описание функции
Оптимальная работа
с измерительным ин-
струментом возмож-
на только после
ознакомления в пол-
ном объеме с руко-
водством по эксплуатации и с
рабочими инструкциями при
неукоснительном соблюдении
приведенных там предписаний.
ХОРОШО СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ.
Пожалуйста, откройте расклад-
ную страницу с иллюстрациями
инструмента и оставляйте ее
открытой пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по
назначению
Измерительный инструмент пред-
назначен для быстрого и точного
измерения наклона и угла.
Изображенные
составные части
Нумерация представленных
составных частей выполнена по
изображению измерительного
инструмента на странице с
иллюстрациями.
1Крышка батарейного отсека
2Уровень для выверки по
горизонтали
3Уровень для выверки по
вертикали
4Колпачок
5Защитный чехол
6Дисплей
7Выключатель «ON/OFF»
8Кнопка звукового сигнала
9Кнопка калибрования
«Calibrate»
10 Кнопка смены единицы
измерения «°% mm/m»
11 Кнопка «HOLD/COPY»
Индикаторные элементы
aВспомогательные средства
для выверки
bИзмеряемое значение
cЗвуковой сигнал
dИндикатор заряда батареи
eЕдиницы измерения: °; %; mm/m
OBJ_BUCH-24-004.book Page 43 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

44 | Русский 1 609 929 K07 • 26.6.06
Технические данные
Сборка
Установка/смена батареи
Применяйте исключительно
щелочные батареи.
Открывается на дисплее 6 символ
, то батарея должна быть
заменена.
Осторожно снимите крышку бата-
рейного отсека 1 с креплением
батареи. Будьте осторожны, что-
бы не повредить присоединитель-
ный кабель батареи и крышку
Цифровой
уклономер DNM 60 L
PROFESSIONAL
Предметный № 3 601 K14 000
Длина 600 мм
Вес согласно
EPTA-Proce-
dure 01/2003 0,7 кг
Цифровой
уклономер DNM 120 L
PROFESSIONAL
Предметный № 3 601 K14 100
Длина 1200 мм
Вес согласно
EPTA-Proce-
dure 01/2003 1,3 кг
DNM 60 L/DNM 120 L
Диапазон
измерений 0–360° (4 x 90°)
Точность
измерения
–0°/90°
–1–89°
±0,05°
±0,2°
Точность
нивелирования
уровня
±0,057°
(±1мм/м)
Рабочая
температура –5°C ... +50 °C
Температура
хранения –20 °C ... +85 °C
Батарея 1 x 9 В 6LR 61
Продолжитель
ность работы,
ок. 200 ч
Учитывайте предметный номер на ти-
повой табличке Вашего измеритель-
ного инструмента, торговые обозна-
чения отдельных инструментов могут
изменяться.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 44 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Русский | 451 609 929 K07 • 26.6.06
отсека. Грубые повреждения по-
верхностей прилегания крышки
отсека 1 могут повлечь за собой
ошибки измерений.
Смените батарею. Вставьте крыш-
ку батарейного отсека в измери-
тельный инструмент не пережимая
присоединительный кабель.
fЕсли Вы продолжительное
время не пользуйтесь изме-
рительным инструментом, то
батарея должна быть вынута
из инструмента. При продол-
жительном хранении инстру-
мента батарея может
окислиться и разрядиться.
Работа с
инструментом
Эксплуатация
fЗащищайте измерительный
инструмент от влаги и пря-
мой солнечной радиации.
fЗащищайте измерительный
инструмент от экстремаль-
ных температур или колеба-
ний температуры.
Включение/выключение
Для включения или выключения
измерительного инструмента
нажимайте кнопку выключателя
«ON/OFF» 7.
После приблизительно 6 минут
без включения измерения инстру-
мент автоматически выключается
для сбережения заряда батареи.
Контроль точности измерения
(см. рис. D)
Каждый раз до начала работы,
при большом перепаде темпера-
туры и после сильных ударов про-
веряйте точность измерительного
инструмента.
Перед измерением углов <45° ин-
струмент следует проверять на
плоской, горизонтальной (по воз-
можности) поверхности, а перед
измерением углов >45° – на вер-
тикальной (по возможности)
поверхности.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 45 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

48 | Русский 1 609 929 K07 • 26.6.06
Затем нажимайте на клавишу
калибрования «Calibrate» 9, пока
на дисплее не появится «CAL1».
Теперь на дисплее мигает
измеренное значение.
Поверните измерительный
инструмент на 180° вокруг верти-
кальной оси так, чтобы уровень
был обращен наверх, а дисплей 6
находился на противоположной от
Вас стороне. Выждать 10 с.
Снова нажмите клавишу кали-
брования «Calibrate» 9. Дисплей
коротко показывает «CAL2». За-
тем измеренное значение показы-
вается на дисплее (постоянно).
Измерительный инструмент зано-
во откалиброван для этой поверх-
ности.
Затем измерительный инстру-
мент следует откалибровать для
противоположной поверхности
прилегания. Для этого поверните
измерительный инструмент во-
круг горизонтальной оси так, что-
бы уровень 3 был обращен вниз, а
дисплей 6 к Вам. Приложите
измерительный инструмент к вер-
тикальной поверхности. Выждать
10 с.
Затем нажимайте на клавишу
калибрования «Calibrate» 9, пока
на дисплее не появится «CAL1».
Теперь на дисплее мигает
измеренное значение.
Поверните измерительный ин-
струмент на 180° вокруг верти-
кальной оси так, чтобы уровень
был обращен вниз, а дисплей 6
находился на противоположной от
Вас стороне. Выждать 10 с.
Снова нажмите клавишу кали-
брования «Calibrate» 9. Дисплей
коротко показывает «CAL2». За-
тем измеренное значение показы-
вается на дисплее (постоянно).
Измерительный инструмент зано-
во откалиброван для обеих вер-
тикальных поверхностей.
Указание: Если измерительный
инструмент во время операций
и не будет повернут вокруг
представленной на рисунке оси,
то калибрование не может быть
закончено (дисплей не показы-
вает «CAL2»).
OBJ_BUCH-24-004.book Page 48 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

Русский | 491 609 929 K07 • 26.6.06
Указания по применению
Указание: Поверхности прилега-
ния измерительного инструмента
должны быть чистыми. Защищай-
те измерительный инструмент от
ударов и толчков. Частицы загряз-
нений или деформации могут при-
вести к ошибкам измерения.
При каждом перемещении изме-
рительного инструмента измерен-
ное значение актуализируется.
При большом перемещении из-
мерительного инструмента сле-
дует выждать показание
неизменяемого значения.
Смена единицы измерения
(см. рис. С)
Вы можете в любое время менять
единицы измерения «°», «%» и
«мм/м». Нажмите для этого на
кнопку смены единицы измерения
10. Текущее измеряемое значение
автоматически пересчитывается.
Настройка единицы измерения
сохраняется при выключении и
включении измерительного
инструмента.
Звуковой сигнал
Звуковой сигнал можно включить
и выключить кнопкой 8. При
включенном сигнале на дисплее
появляется символ c. Сигнал
включается при измеренных
значениях 0° и 90°.
Настройка единицы измерения
сохраняется при выключении и
включении измерительного
инструмента.
Вспомогательные средства для
выверки
Вспомогательные средства для
выверки a на дисплее показы-
вают в каком направлении дол-
жен быть повернуть измеритель-
ный инструмент, чтобы достичь
горизонталь или вертикаль.
От 0,1° до 44,9° стрелки показы-
вают в направлении горизонтали,
от 45,1° до 89,9° – в направлении
вертикали. При значении 0° и 90°
стрелки гаснут.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 49 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

50 | Русский 1 609 929 K07 • 26.6.06
Поворот показания
В зависимости от положения из-
мерительного инструмента изме-
ренное значение и единица изме-
рения показываются на дисплее в
повернутом на 180° положении.
Благодаря этому показание мож-
но считывать и при работе над
головой.
Фиксирование/перенос изме-
ренного значения
С помощью кнопки «HOLD/COPY»
11 можно управлять двумя функ-
циями:
•Фиксирование («Hold») изме-
ренного значения, также и при
последующем перемещении
измерительного инструмента,
•Перенос («Copy») измеренного
значения.
Функция «Hold»:
•Выключите звуковой сигнал
(см. «Звуковой сигнал»).
•Нажмите кнопку «HOLD/
COPY» 11. Текущее измерен-
ное значение фиксируется на
дисплее, единица измерения e
и вспомогательные средства
для выверки a мигают.
•Снова нажмите кнопку „HOLD/
COPY“ 11, чтобы запустить
новое измерение.
Функция «Copy»:
•Включите звуковой сигнал (см.
«Звуковой сигнал»).
•Нажмите кнопку «HOLD/
COPY» 11. Текущее измерен-
ное значение записывается в
память. Раздается короткий
сигнал, индикаторы единицы
измерения e и звукового
сигнала c мигают.
•Положите измерительный ин-
струмент в цель, где должно
быть перенесено измеренное
значение. Вспомогательные
средства для выверки a пока-
зывают направление, в кото-
ром должен быть передвинут
измерительный инструмент
для получения копируемого
угла. При достижении сохра-
ненного угла раздается звуко-
вой сигнал, вспомогательные
средства для выверки a гаснут.
•Снова нажмите кнопку „HOLD/
COPY“ 11, чтобы запустить
новое измерение.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 50 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

52 | Русский 1 609 929 K07 • 26.6.06
Pоссия
OOO «Роберт Бош»
129515, Москва, ул. Aкадемика
Kоролева, 13
✆ . . . . . . . . . . . +7 495 / 9 35 88 06
Факс . . . . . . . . . +7 495 / 9 35 88 07
OOO «Роберт Бош»
198188, Санкт-Петербург, ул.
Зайцева, 41
✆ . . . . . . . . +7 (0)8 12 / 1 84 13 07
Факс . . . . . . +7 (0)8 12 / 1 84 13 61
Aдреса региональных гарантийных
сервисных центров указаны в га-
рантийной карте, выдаваемой при
покупке инструмента в магазине.
Беларусь
СП Белорусьполь
220 064 Mинск, ул. Курчатова, 7
✆ . . . . . . . . +375 (0)17 / 2 34 76 60
Утилизация
Отслужившие свой срок измери-
тельные инструменты, принад-
лежности и упаковку следует
сдавать на экологически чистую
рециркуляцию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте из-
мерительные ин-
струменты в комму-
нальный мусор!
Согласно Европейс-
кой Директиве
2002/96/ЕС о старых электричес-
ких и электронных инструментах и
приборах и ее претворению в
национальное право, отслужившие
свой срок измерительные инстру-
менты должны собираться отдель-
но и быть переданы на эколически
чистую рециркуляцию отходов.
Аккумуляторы, батареи:
Не выбрасывайте аккумуляторы/
батареи в коммунальный мусор,
не бросайте их в огонь или в воду.
Аккумуляторы/батареи следует
собирать и сдавать на рециркуля-
цию или на экологически чистую
утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в
негодность аккумуляторы/бата-
реи должны быть утилизированы
согласно Директиве 91/157/ЕЭС.
Оставляем за собой право на
изменения.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 52 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

56 | Українська 1 609 929 K07 • 26.6.06
Перед вимірюванням кутів <45°
треба перевірити прилад на рівній
горизонтальній поверхні, перед
вимірюванням кутів >45° – на
рівній вертикальній поверхні.
Увімкніть прилад і покладіть його
на горизонтальну або вертикальну
поверхню.
Виберіть одиницю вимірювання
«°» (див. «Зміна одиниці
вимірювання»).
Зачекайте 10 с і запишіть виміря-
не значення.
Поверніть вимірювальний прилад
(як це показано на мал. D) на 180°
навкруг вертикальної осі. Знову
зачекайте 10 с і запишіть друге
виміряне значення.
fЗдійснюйте калібрування в-
имірювального приладу,
лише якщо різниця ∆ між
обома виміряними значен-
нями перебільшує 0,1°.
Вимірювальний прилад треба калі-
брувати в тому самому положенні
(вертикально/горизонтально), в
якому було встановлене
відхилення.
Калібрування на горизонталь-
ній поверхні (див. мал. E)
Поверхня, на яку Ви кладете ви-
мірювальний прилад, не повинна
відхилятися від горизонталі більш
ніж на 5°. При більшому відхиленні
калібрування переривається і на
дисплеї з’являється значок «---».
Увімкніть вимірювальний при-
лад і покладіть його на горизон-
тальну поверхню так, щоб ватер-
пас 2 дивився угору, а дисплей 6
на Вас. Зачекайте 10 с.
Натисніть на кнопку калібру-
вання «Calibrate» 9, щоб на дис-
плеї коротко з’явився надпис
«CAL1». Після цього на дисплеї по-
чинає мигати виміряне значення.
Поверніть вимірювальний при-
лад на 180° навколо вертикальній
осі, щоб ватерпас залишився угорі,
а дисплей 6 розвернувся в на-
прямку від Вас. Зачекайте 10 с.
OBJ_BUCH-24-004.book Page 56 Monday, June 26, 2006 4:03 PM

58 | Українська 1 609 929 K07 • 26.6.06
Натисніть на кнопку калібру-
вання «Calibrate» 9, щоб на дис-
плеї коротко з’явився надпис
«CAL1». Після цього на дисплеї по-
чинає мигати виміряне значення.
Поверніть вимірювальний при-
лад на 180° навколо вертикальній
осі, щоб ватерпас залишився угорі,
а дисплей 6 розвернувся в на-
прямку від Вас. Зачекайте 10 с.
Знову натисніть на кнопку
калібрування «Calibrate» 9. На
дисплеї коротко висвічується над-
пис «CAL2». Після цього на дис-
плеї з’являється виміряне значен-
ня (але цього разу воно не мигає).
Тепер вимірювальний прилад за-
ново калібрований для цього боку.
Після цього Вам треба калі-
брувати вимірювальний прилад
для протилежного боку. Для цього
поверніть вимірювальний прилад
навколо горизонтальної осі так,
щоб ватерпас 3 дивився униз, а
дисплей 6 на Вас. Приставте
вимірювальний прилад до верти-
кальної поверхні. Зачекайте 10 с.
Натисніть на кнопку калібру-
вання «Calibrate» 9, щоб на дис-
плеї коротко з’явився надпис
«CAL1». Після цього на дисплеї по-
чинає мигати виміряне значення.
Поверніть вимірювальний при-
лад на 180° навколо вертикальної
осі так, щоб ватерпас залишився
унизу, а дисплей 6 розвернувся в
напрямку від Вас. Зачекайте 10 с.
Знову натисніть на кнопку
калібрування «Calibrate» 9. На
дисплеї коротко висвічується
«CAL2». Після цього на дисплеї
з'являється виміряне значення
(але цього разу воно не мигає).
Тепер вимірювальний прилад
заново калібрований для обох
вертикальних боків.
Вказівка: Якщо в кроках і не
розвернути вимірювальний при-
лад навколо зображеної на
малюнку осі, калібрування не
завершується («CAL2» на дис-
плеї не з’являється).
OBJ_BUCH-24-004.book Page 58 Monday, June 26, 2006 4:03 PM
Produkt Specifikationer
Mærke: | Bosch |
Kategori: | Måleinstrumenter |
Model: | DNM 60 L |
Har du brug for hjælp?
Hvis du har brug for hjælp til Bosch DNM 60 L stil et spørgsmål nedenfor, og andre brugere vil svare dig
Måleinstrumenter Bosch Manualer
5 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
4 Juli 2024
28 Juni 2024
Måleinstrumenter Manualer
- Brandson
- Ferrex
- Bresser
- Psiber
- Voltcraft
- Scubapro
- Megger
- Greenlee
- Laserliner
- Trotec
- Defort
- GMC Instruments
- Myoton
- Burg Wächter
- Gossen Metrawatt
Nyeste Måleinstrumenter Manualer
11 Januar 2025
11 Januar 2025
17 September 2024
17 September 2024
29 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024
26 August 2024