
Bienvenue dans le monde de Boston!
Thank you for purchasing these new Voyager® speakers. Combining the famous Boston sound
with the latest and best weather resistance and manufacturing methods, the Voyagers are ideally
suited to anything you can throw at them. Try outdoor use – sun, rain, snow, heat, and cold – or
marine use. They are equally at home in your home, for background music, hi-fi, or home theater.
All models in the Voyager line are true two-way designs with all acoustic parts sealed and
gasketed against penetrating weather.
Drawing from over a decade of all-weather speaker expertise, Boston built the Voyager series to
minimize exposure of acoustic parts to weather and with materials proven to resist the elements:
polypropylene cabinets with UV light and impact resistance, all-aluminum grilles and brackets,
gold-plated speaker connectors. All drivers are manufactured from high-tech plastics, rubbers,
and other materials that have been extensively tested for durability. Versatile brackets simplify
installation in many situations (and the speakers’ shape makes corner placement easy).
The large, grippy knobs make adjustment to speaker angle easy.
te minals to the amplifier r
connections, be sure to connect
+ to + (red) and – to – (black).
requires connection of both left
and right speaker wires to the
Checking the Speaker Connections
It is important that your speakers are hooked up with similar polarity or “in phase.” A simple
listening test will tell you if your speakers are connected properly. Place the speakers face to face,
as closely together as possible. While listening to music with your amplifier set to MONO, reverse
the connections at one speaker only. You’ll hear a dramatic change in sound. The connection that
yields the fuller bass and louder sound is correct.
Listening Levels and Power Handling
The listed power recommendations assume you will operate your system in a way that will not
produce distortion. Even these rugged speakers can be damaged by a modest amplifier if it
produces distortion. If you
hear a harsh, gritty noise, turn down the volume. Prolonged or repeated
operation of your speaker with a distorted signal from the amplifier can cause damage that is not
How to Place Your Speakers
Placement is one of the most important factors for sound quality. Taking a few minutes to place
your speakers correctly ensures that your speakers will sound best in any indoor or
environment. For best stereo effect, separate the speakers by at least 3-6 feet. (1-2m). Typically,
placement near a wall or other surface will increase the bass output of the speaker. Corner
placement will give still more bass. Outdoors, placement under the eaves of a roof reduces
exposure to constant direct sunlight and precipitation, which will extend the speaker’s life.
Placement under the eaves or on a wall near the ground will increase bass. In situations where you
need to avoid disturbing neighbors, you may wish to install the speakers on a post or railing facing
the house and listening area (the sound area will be more contained).
Before running permanent wires and mounting the
speaker, sh t s akeryou may wi to test he pe
placement first for coverage and good stereo
Use the supplied bracket to mount the speaker
vertically or horizontally on walls or other surfaces.
The bracket includes keyhole sockets and other
holes to suit a variety of hardware. Consult a
knowledgeable person about the best hardware to
For mounting, remove the bracket from the speaker.
If running wires, you may wish to route the wiring
through the br ket’s r e h ; theac la ge middl ole
bracket will cover the hole in the wall. Mount the
bracket and attach the speaker. Adjust the speaker
to face the listening area.
Alte ativrn ely, may e g b k syou us mo tinun rac et
made by other companies. The ¼ –20 threaded
inserts for the knob match various brackets and
mounting plates. The Voyager 70 includes two
more inserts on the rear of the cabinet. Consult
your dealer or the bracket manufacturer for more
Public address installations
The Voyager models include internal screw holes for 70V matching transformers used in
professional PA installations. These holes are designed for transformers with two mounting points
spaced 2-3" (52-76mm) apart (Voyager 40, 50, and 70) and for a transformer adaptor plate with four
holes (Voyager 60 and Metro II). Use self-tapping #6 x 3/8" screws (metric equivalent: M3.5 x 10mm).
To mount a transformer, remove the speaker grille (see above), and then remove the recessed
screws holding the front baffle. Connect the transformer wires with wire nuts or solder. Test the
speaker and reattach the front baffle, making sure the sealing gasket is in place. Do not over-
tighten the recessed screws, or the plastic screw threads will strip.
Voyager speakers require no more than occasional dusting or wiping with a soft cloth. When the
speakers are installed in hard-to-reach locations, you may brush them with a soft broom. Avoid
directing a garden hose at the speaker—it can damage the drivers or
If Service Seems Necessary
First, contact the dealer from whom you purchased the speakers. If that is not possible, write to:
customerservice@bostonacoustics.com or Boston Acoustics, Inc. 100 Corporate Drive, Mahwah,
NJ 07490 U.S.A. We will promptly advise you of what action to take.
IMPORTANT: Typically, one side of the wire
is smooth. Connect this side to the – (black)
connection. The other side has a rib or
stripe or other marking. Connect this to the
Using the five-way binding posts: The binding
posts permit easy connection to banana
plugs, spade lugs, and bare wire. Insert the
wire in the hole and tighten.
Enjoy your New Voyager speakers!
How to Connect Your Speakers
You need to wire your speakers correctly to obtain the best sound quality and a proper stereo
image. Wiring should take a few minutes, but it’s important to do it carefully, since incorrect wiring
(such as reversed connections) can result in a poor stereo soundstage or poor bass. We
recommend 18 gauge (or heavier) lamp cord or speaker wire for runs of up to 25 feet (8m), and
thicker 16 gauge for longer runs. Strip ½" (12mm) of insulation off the ends of each speaker cable
to expose the two conductors, and tightly twist the wire strands. In installations where wiring is run
on or through a building, use appropriate weatherproof wire that complies with local codes. See
your dealer or other knowledgeable person for recommendations on suitable wiring.
To prevent electrical shock hazard, always switch off the amplifier or receiver when making
connections to the speaker. When making all connections, be sure to connect the + (red) on the
speaker to the + (red) on the amplifier, and the - (black) on the speaker to the – (black) on the
Mounting Options Voyager 70 All other models
Insert Location Top, Bottom Top, Bottom
and 2 on rear, 3" (76.2mm) apart
Voyager 70 mounting inserts
copolymer cone with butyl
polypropylene polypropylene polypropylene polypropylene polypropylene
Nous vous remercions d’avoir acheté ces nouveaux haut-parleurs Voyager L’association de la®
tradition Boston aux toutes dernières méthodes de fabrication, et leur résistance à toutes les
conditions météorologiques offrent des Voyagers parfaitement adaptés à toute utilisation. Que
ce soit en extérieur – sous le soleil, la pluie, la chaleur et le froid –, sur votre bateau, ou tout
simplement chez vous, leur qualité excellente est sans équivalent, et ceci aussi bien en musique
de nd, as à du hau fid ou dans e a a e c ema. Tfo socié matériel te élité, un inst ll tion hom in ous les
mo èld es de la gamme Voyager ont une véritable conception à double sens, toutes les pièces
acoustiques étant scellées et rendues étanches contre les intempéries.
Avec plus de dix ans d’expérience dans le domaine des haut-parleurs tous temps, Boston a
conçu la série Voyager afin de réduire l’exposition des pièces acoustiques aux intempéries,
pour résister aux éléments, en utilisant des matériaux adaptés:caissons en polypropylène
résistant aux rayons UV et aux chocs, grilles et support entièrement en aluminium, connecteurs
des haut-parleurs plaqué-or. Tous les transducteurs sont fabriqués
caoutchoucs high-tech et autres matériaux dont la durabilité a été testée de manière intensive.
Des supports amovibles facilitent l’installation dans de nombreux emplacements (et la forme des
haut-parleurs leur permet d’être facilement installés dans un angle). Les grandes poignées,
facilement préhensibles, facilitent l’ajustement de l’orientation du haut-parleur.
1. Branchez les terminaux du
haut-parleur aux sorties haut-
parleur de l’amplificateur.
2. us dez L que voors procé à
tous les branchements, assurez-
vous de connecter le + (rouge)
au + (rouge) et le – (noir) au –
(noir) de l’amplificateur ou du
Note : Le Voyager Metro II exige
le raccordement des deux fils
ga chu es et dr de haut-oits
parleur à l'un haut-parleur.
Installations de sonorisation
Les modèles Voyager comprennent des trous de fixation correspondant aux transformateurs 70 V
utilisés dans les installations de sonorisation professionnelles. Ces trous sont prévus pour des
transformateurs à deux points de fixation séparés de 52 à 76 mm (Voyager 40, 50 et 70) et pour une
platine adaptatrice de transformateur à quatre trous (Voyager 60 et Metro II). Utilisez les vis M3.5 x
10mm. Pour monter un transformateur, ôtez la grille du haut-parleur (voir ci-dessus) puis ôtez les
vis à tête à empreinte maintenant le baffle frontal. Connectez les câbles du transformateur avec des
serre-fils ou points de soudure. Testez le haut-parleur et fixez de nouveau le baffle frontal, en vous
assurant que le joint d’étanchéité est en place. Ne serrez pas trop les vis à tête à empreinte, car le
fileté en plastique des vis risque de se détériorer.
Les haut-parleurs Voyager ne nécessitent pas plus qu’un simple dépoussiérage ou nettoyage
occasionnel avec un chiffon doux. Lorsque les haut-parleurs sont installés dans des endroits
difficiles à atteindre, vous pouvez les brosser avec un balai doux. Evitez d’orienter un tuyau
d’arrosage vers les haut-parleurs – cela peut endommager les transducteurs ou déplacer les câbles.
Contactez d’abord le revendeur chez qui vous avez achetez les haut-parleurs.
IMPORTANT : Généralement, un côté du
câble est lisse. Branchez ce côté à
l’extrémité – (noir). L’autre côté présente un
sillon ou une bande ou autre marque.
Branchez cette extrémité à la connexion +
Utilisation de bornes de connexion à cinq
p : Les rnes de nex noints bo con io
pe tt nt ra em ile aurme e un ccord en act f x
fiches bananes et fils dénudés. Insérez le fil
Branchement de vos haut-parleurs
Vous devez brancher correctement vos haut-parleurs afin d’obtenir la meilleure qualité de son et
une parfaite image stéréo. Le branchement va prendre quelques minutes, mais il est important de
le faire soigneusement, car un mauvais branchement (à l’envers, par exemple) peut entraîner une
mauvaise qualité de son ou des basses étriquées.
Nous vous recommandons un câble électrique de calibre 18 (ou plus) ou un câble pour haut-
parleur d’une longueur maximale de 8 mètres. Otez la bande d’isolation sur 12 mm à chaque
extrémité du câble haut-parleur afin de dégager les deux conducteurs, et vissez à fond les torons
métalliques. Sur des installations où le câblage court le long ou à travers un bâtiment, utilisez les
câbles waterproof adéquats conformes aux normes locales. Pour de plus amples informations sur
les branchements, contactez votre revendeur local ou autre personne compétente.
Pour éviter tous risque s de dé arge éle ue, ch ctriq ét ez toujoeign urs l’ mplifi ata c eur
ou le récepteur lorsque vous procédez au branchement au haut-parleur.
Lorsque vous effectuez tous les branchements, assurez-vous de connecter le + (rouge)
parleur au + (rouge) de l’amplificateur et le – (noir) sur le haut-parleur au – (noir) de l’amplificateur.
Options de montage Voyager 70 Tous les autres modèles
Emplacement écrou Haut, bas, et 2 à l’arrièr Haut et bas
Voyager 70 a ajouté des inserts de montage
cône en copolymère avec un
entourage en butyl caoutchouc
1. Die Lautsprecher-Terminale
2. Bei der Herstellung aller
Anschlüsse sichergehen, daß +
an (rot) und – an (schwarz)
Metro II erfordert Anschluß der
Lautsprecherleitungen zum
Prüfung der Lautsprecheranschlüsse
Es ist wichtig, daß Ihre Lautsprecher mit gleicher Polung oder “in Phase” angeschlossen sind. Bei einem
einfachen Hörtest können Sie feststellen, ob Ihre Lautsprecher richtig angeschlossen sind. Die Lautsprecher
hierzu so nahe wie möglich gegenüber anordnen. Wenn Sie Musik mit Ihrem Verstärker auf MONO hören, die
Anschlüsse an nur einem Lautsprecher umkehren. Sie werden eine dramatische Tonänderung feststellen. Der
Anschluß für volleren Baß und lauteren Ton ist richtig.
Hörlautstärken und Leistungs-Management
Bei den aufgelisteten Leistungsempfehlungen wird vorausgesetzt, daß Sie Ihr System so betreiben, daß es zu
Sogar diese robusten Lautsprecher können von einem bescheidenen Verstärker beschädigt werden, wenn er
Verzerrung erzeugt. Wenn Sie ein rauhes, knirschendes Geräusch hören, verringern Sie die Lautstärke. Längerer
oder wiederholter Betrieb Ihres Lautsprechers mit verzerrtem Signal vom Verstärker kann Schäden verursachen,
die von der Garantie nicht gedeckt werden.
Anordnung der Lautsprecher
Die Aufstellung ist einer der wichtigsten Faktoren der Klangqualität. Wenn Sie sich einige Minuten Zeit für die
richtige Plazierung der Lautsprecher nehmen, wird der beste Klang in jeder Umgebung drinnen
Für den besten Stereoeffekt die Lautsprecher in mindestens 1 bis 2 Meter Entfernung voneinander anbringen.
Typischerweise wird die Anordnung nahe an einer Wand oder einer anderen Fläche die Baßleistung des
Lautsprechers verstärken. Bei Anordnung in einer Ecke werden die Bässe noch verstärkt.
Im Freien wird bei Anordnung unter der Dachrinne die Lebensdauer des Lautsprechers verlängert, da er keinem
ständigen Sonnenlicht oder Niederschlägen ausgesetzt ist. Bei Anordnung unter der Dachrinne oder an einer
Wand in Bodennähe wird die Baßleistung verstärkt.
Wenn Sie vermeiden müssen, die Nachbarn zu stören, können Sie die Lautsprecher auf einem Ständer oder
einem Geländer mit der Vorderseite zum Haus und der Hörzone hin installieren (die Hörzone wird dann
V d Kabel gu d r Mon desor er verle ng un de tage
L pre n Sie s r z denauts chers mö tech iche un hstäc
Au e auf Bescha ng d cherfst llu sortng llu un bestmögli
M d g efe n Ha e ng kit er mit eli rte lt ru
Lautsprecher senkrecht oder waagrecht an Wänden oder
anderen Flächen montiert werden. Die Halterung weist
Bo rs ne aterihrun n, p end für vege ass chiede s M al f.au
Befragen Sie einen Fachmann über das beste Material für
Ihre besondere Wandfläche.
Für n e e Ha ung v L prec rdie Mo tag di lter om auts he
abnehmen. Bei der Verkabelung können Sie diese durch
das große Mittelloch der Halterung führen. Die Halterung
deckt das Loch in der Wand ab. Montieren Sie die
Halterung und befestigen Sie den Lautsprecher. Justieren
Sie den Lautsprecher mit der Vorderseite zur Hörzone. Sie
können auch Montage - Halterungen anderer Firmen
benutzen. Die Einsätze passen zu verschiedene n
Halterungen und Montageplatten. Der
noch zwei weitere Einsätze an der Rückseite. Fragen Sie
bei Ihrem Händler oder dem Halterung - Hersteller nach
Die Vo ger Mod innere Schrauben p V Tra s, inya elle haben lö erch für as ndese 70 fo die
professionellen PA Anlagen eingesetzt werden. Diese Bohrungen sind für Transformatoren mit zwei
Installationspunkten in einem Abstand von 52-76 mm (Voyager 40, 50 und 70) und für eine
Trafoadapterplatte mit vier Bohrungen (Voyager 60 und Metro II) vorgesehen. Selbstschneidende M
3,5 x 10 mm Schrauben verwenden. Für die Montage eines Trafos das Gitter vom Lautsprecher
abnehmen (siehe oben) und dann die eingelassenen Schrauben entfernen, die die vordere
Schallwand halten. Die Trafodrähte mit Drahtmuttern befestigen oder löten. Testen Sie den
Lautsprecher und befestigen Sie die vordere Schallwand wieder, wobei Sie prüfen, daß die
Dichtung vorhanden ist. Die eingelassenen Schrauben nicht zu fest anziehen, sonst reißt das
Gewinde der Kunststoffschraube aus.
Voyager Lautsprecher müssen nur gelegentlich mit einem weichen Tuch abgestaubt oder
abgewischt werden. Wenn die Lautsprecher an schwer zugänglichen Stellen installiert sind, können
Sie sie mit einem weichen Besen abbürsten. Keinen Gartenschlauch auf den Lautsprecher richten
die Chassis beschädigen oder die Kabel ausreißen.
Wenn der Kundendienst erforderlich erscheint
Wenden Sie sich zuerst an den Händler, bei dem Sie die Lautsprecher gekauft haben.
WI HTIGC : Typ h derisc erweise ist eine
Kabellitzen glatt. Diese Seite an den –
( hwa ) Ansc a c eßen. esc rz hluß ns hli Di
andere Seite hat eine Markierung. Diese an
den + (roten) Anschluß anschließen.
Di varia le An chl ßt minale b s u er s
ermöglichen den einfachen Anschluß in
u hie h er r B.ntersc dlic st Fo m: z.
Bananenstecker, sowie auch das blanke
Kabel. Das Kabel einfach in das Loc h
Anschluß Ihrer Lautsprecher
Für die beste Tonqualität müssen Sie Ihre Lautsprecher richtig verkabeln. Für das Verkabeln brauchen Sie zwar
nur einige Minuten, Sie sollten es aber sorgfältig durchführen, da falsche Verkabelung (wie vertauschte
Anschlüsse) zu schlechtem Ton oder geringere Baßleistung führen kann. Wir empfehlen ein 2,5mm starkes
Lautsprecherkabel bei einer Länge von bis zu 8 m, und 4 mm für größere Längen.
Bei der Installation, in denen die Verkabelung auf einem oder durch ein Gebäude verläuft, ein angemessenes
beständiges Kabel ve we was de fo ru ts ri ht. Fr gen Sie en ndl nac r nden, n An rde ngen en p c a Ihr Hä er h
Empfehlungen zur angemessenen Verkabelung.
Zur Vermeidung eines Stromschlags beim Anschluß an den Lautsprecher immer den Verstärker oder den
Beim Anschließen aller Verbindungen sichergehen, daß + (rot) am Lautsprecher an + (rot) am Verstärker
angeschlossen wird und – (schwarz) an den Lautsprecher am – (schwarz) am Verstärker.
Oben und unten Oben, und unten troztasniE
2 an der Rückseite, 76,2 mm Abstand
Voyager 70 zugefügte Montageeinsätze
Grazie per aver scelto le nuove casse acustiche Voyager®. Unendo al famoso Boston sound i
metodi di produzione più innovativi e la resistenza ad ogni condizione atmosferica, le casse
acustiche Voyager non si rovinano neanche se lanciate qualcosa contro di loro. Provatele
all’esterno – con il sole, la pioggia, la neve, il caldo o il freddo – o andando in mare sulla vostra
barca. Sono adattissime anche in casa, per musica di sottofondo, stereo o home theater.
Tutti i modelli della linea Voyager sono caratterizzati da un design dedicato: i componenti
acustici sono sigillati e dotati di guar nizioni di protezione dalle intemperie.
Attingendo dall’esperienza più che decennale nella produzione di casse acustiche adatte a tutti
i climi, Boston p2-ha realizzato la linea Voyager per minimizzare l’esposizione dei componenti alle
condizioni atmosferiche, utilizzando materiali testati per durare a lungo: struttura in polipropilene
resistente ai raggi ultravioletti e agli urti, griglie e supporti in alluminio, connettori dorati.
I driver sono in plastica, gomma e altri materiali ad alta tecnologia, sottoposti a numerosi test
per garantirne la durata. I supporti versatili rendono semplice l’installazione in molte situazioni
delle casse permette l’installazione in angolo). Le grandi manopole facili da
manovrare rendono agevole la regolazione dell’angolatura delle casse.
1. Collegare i terminali della
2. N eff are ell’ ettu il collegame ton ,
assicurarsi di seri in in re + +
Nota: VoyIl ager Metro II richiede il
colle ame to ntrg n di e ambi i
l e g a re d e e s r i s t r i i n i s t
d e l l ' a l t o p a r l a n t e a l l ' u n
Controllo dei collegamenti delle casse
E’ importante che le casse siano collegate con la stessa polarità o che siano “in fase”. E’ possibile
verificare se le casse sono collegate in modo corretto con un semplice test. Posizionare le casse
una di fronte all’altra, il più vicino possibile. Ascoltando la musica con l’amplificatore, sintonizzare
su MONO, poi invertire le connessioni ad una sola cassa. Si sentirà un netto cambiamento di
suono. La connessione che riproduce la frequenza di bassi più piena e il suono più forte è quella
Ascolto dei livelli e regolazione della potenza
Le raccomandazioni sulla potenza indicate presumono che il sistema venga utilizzato in modo da
non produrre distorsioni. Anche delle casse robuste possono essere rovinate da un piccolo
amplificatore che distorce. Se si sente un suono duro e graffiante, abbassare il volume. L’uso
prolungato o ripetuto delle casse con un segnale distorto proveniente dall’amplificatore può
provocare danni non coperti dalla garanzia.
Come posizionare le casse
La collocazione delle casse è uno dei fattori più importanti per la qualità del suono. Investire alcuni
posizionare le casse in modo corretto garantisce la riproduzione del suono migliore in
qualsiasi ambiente interno o esterno.
Per un migliore effetto stereo, separare le casse di almeno 1 o 2 metri. La collocazione vicino a un
muro o un’altra superficie aumenterà l’emissione dei bassi. Se posizionate in un angolo, le casse
riprodurranno i bassi con efficienza ancora maggiore.
All’esterno, la sistemazione sotto la grondaia di un tetto riduce l’esposizione costante alla luce del
sole e alla pioggia, aumentando la durata dell’apparecchio. Il posizionamento sotto il cornicione o
su un muro vicino al terreno aumenta i bassi.
Per evitare di disturbare i vicini, si potranno installare le casse su un palo o una staccionata di fronte
alla casa e all’area di ascolto (in questo modo l’area di ascolto sarà più limitata).
Prima di fissare in modo permanente fili e supporti,
è consigliabile provare la posizione delle casse per
verificarne la copertura e la qualità del suono.
Us po ti fo niti er mo taare i sup r r p n re le
verticalmente oppure orizzontalmente su un muro
o un’altra superficie. I supporti sono dotati di
intagli e altri fori adatti a ferramenta di vario tipo.
Chiedete consiglio ad una persona esperta per
sapere quale sia la soluzione migliore per una
Per il mont io rim il su porto ll agg , uo re ve p da e
casse. Se si stendono dei fili, far passare il filo
attraverso il grande foro centrale dei supporti; i
supporti copriranno il buco del muro. Montare i
supporti e attaccare le casse. Attaccare le casse in
modo che siano rivolte di fronte all’area di ascolto.
In alternativa, si potranno usare supporti prodotti
da altre aziende. Gli inserti filettati per la¼ –20
manopola si adattano a vari tipi di supporti e
piastre di montaggio. Il Voyager® 70 ha due ulteriori
inserti nella parte osterio in p re del cab et. Per
ma giori fo zioni con lt il rig in rma su are prop o
negoziante o il produttore dei supporti.
Installazioni in strutture pubbliche
I modelli Voyager sono dotati di fori filettati interni per trasformatori da 70V usati nelle installazioni
professionali. Questi fori sono concepiti per trasformatori con due punti di montaggio posti a una
distanza di 52-76 mm (Voyager 40, 50 e 70) e per una piastra per adattatore trasformatore dotata di
quattro fori (Voyager 60 e Metro II). Usare viti autofilettanti M3,5 x 10mm. Per montare un
trasformatore, u ere la g g a lla sa (vedere sopra), rrim ov ri li de cas poi imuovere vle iti incassate ech
sost gono il baen ffle anteriore. Collegare i fili del trasformatore con saldatura. Provare la cassa e
riattaccare il baffle anteriore, assicurandosi che la guarnizione sia a posto. Non stringere
eccessivamente le viti incassate, altrimenti la filettatura in plastica si rompe.
Le casse acustiche Voyager devono essere soltanto spolverate o pulite occasionalmente con un
panno morbido. Se le casse vengono installate in una posizione difficile da raggiungere, possono
pulite con una spazzola morbida. Evitare di indirizzare il getto della pompa da giardino
di ttam nt sulle tore e e cas in quse, an si po o r re i d er o pro re ostam dei ca .sson ovina riv voca sp enti vi
Contattare il negozio in cui sono state acquistate le casse. Nel caso non fosse possibile, scrivere a:
Boston Acoustics Italia, Via Spezia 7 – 20142 MILANO
IMPORTANTE: Normalmente un estremo
del filo è liscio. Questo estremo va inserito
nella connessione – (nera).
L’altro estremo del filo ha una zigrinatura,
u cos o ro s n Que ona ta un alt eg o. st
se do r va s ne acon est emo in erito ll
Utili un netto in viezzare con re a c que :
questo tipo di morsetto serrafilo permette
la facile connessione di spine a banana,
for celle e filo nudo. Inserire il filo nel foro e
Amplificatore o ricevitore
Per ottenere la migliore qualità del suono e un’adeguata immagine stereo occorre collegare le
La con essio ric iede poc mi uti ma import nte es irl atte tam to tu n ne h hi n è a egu a n en e, ant in qu even ali
errori (come l’inserimento dei connettori al contrario) possono risultare in una cattiva immagine
acustica e in una scarsa precisione dei bassi.
Raccomandiamo l’uso di filo elettrico o per altoparlanti da 18 gauge (o più) per distanze fino a 8
metri, di 16 gauge per distanze maggiori. Togliere circa 12 mm di copertura isolante dagli estremi
di ogni cavo della cassa, in modo che fuoriescano i conduttori, poi attorcigliare i fili.
Nelle installazioni dove i cavi passano sopra o attraverso un edificio, usare il cavo resistente alle
intemperie più appropriato in base alla normativa locale. Consultare il proprio negoziante di fiducia
o un tecnico specializzato per ricevere consigli in merito al cavo più adatto.
ATTENZIONE – Per evitar e il rischio di scosse elettriche, spegnere sempre l’amplificatore o
il ricevitor e quando si collegano le casse.
e il collegamento, assicurarsi che il connettore + (rosso) della cassa sia collegato al
connettore + (rosso) dell’amplificatore, e che il connettore – (nero) della cassa sia collegato al
connettore – (nero dell’amplificatore).
Opz oni i m o Voyager 70di ontaggi
Dimensioni inserto ¼–20¼–20
Localizzazione inserto Sopra , sotto, 2 sul retro, Sopra e sotto
Ulteriori inserti di montaggio per il Voyager 70
Resistente alla corrosione
Vérification des branchements du haut-parleur
Il est important que vos haut-parleurs soient raccordés avec une polarité similaire ou « en phase ».
Un simple test d’écoute vous indiquera si vos haut-parleurs sont correctement branchés. Placez les
haut- rl rspa eu f e à f a i pro es que pos . En é uta s ue ec re amp eurac ace, uss ch sible co nt la mu iq av vot lificat
ré lég su MO O,r N inversez s le branchements d’un seul s ha -de ut parle rs.u Vous e e rez un ntnt nd importa
changement dans le son. Le branchement qui donne le son le plus bas et le plus grave est le bon.
Niveaux d’écoute et réglage de la puissance
Les recommandations électriques indiquées partent du principe que vous utiliserez votre système
de manière à ne pas provoquer de distorsion du son.
Mê ce robustes ha p e trme s ut- arl rseu peuv nt ê e end agés mp e omm par un a lificat ur simple s’il od pr uit
un ha eau de d s Si ut niv istor ion.
v s e bru a u et é eme , le v ume.ou nte eznd un it ig de gr sill nt ba eziss ol
U a rne utilis tion p olongée ou r dép éeét e v rot e h vec uaut-parleur a n si fo mé mplifi ateg énal d r d ae l’ c ur
peut entraîner des dommages non couverts par la garantie.
Installation de vos haut-parleurs
L’emplacement joue un rôle essentiel pour la qualité du son. Prendre quelques minutes pour
installer vos haut-parleurs correctement vous garantit donc une meilleure qualité de son, que ce
soit en environnement extérieur ou intérieur.
Pour un meilleur effet stéréo, séparez les haut-parleurs d’au moins 1 à 2 mètres. En règle générale,
l’installation près d’un mur ou de toute autre surface augmentera l’effet de basse du haut-parleur.
L’installation dans un coin accentuera davantage cet effet.
En extérieur, l’installation sous un avant-toit réduit l’exposition à la lumière directe du soleil et aux
intempéries, ce qui prolongera ainsi la durée de vie du haut-parleur. L’installation sous un avant-
toit ou sur un mur, à proximité du sol, augmentera l’effet de basse. Dans des situations
devez éviter de déranger vos voisins, vous pouvez souhaiter installer les haut-parleurs sur une
estrade ou une balustrade face à la maisonet la à zone d’écoute (la zone de son sera ainsi davantag e
Montage des haut-parleurs
Avant d’installer les câbles définitifs et de monter
les haut-parleurs, vous pouvez vouloir teste r
p ala em t l’effet éréo enré bl en la portée et st
choisissant l’emplacement du haut-parleur.
Utilisez le sup ort pour mont le ha t-parl p er u eur
verticalement ou horizo talement sur es mur n d s ou
au sutres rfaces sup ort pré te. Le p sen des
tr v rous/ou ertu es our les p fiches ain p rsi que ou
divers aut esr équipements Con ultez. s une pe nnerso
compétente sur le meilleur matériel utiliser pou à r
Pour le montage, ôtez le support du haut-parleur.
Si vous utilisez des câbles, vous pouvez vouloir faire
pa se ce x-c ves r u i à tra rs la plus angr de uv o erture au
mili orteu sudu pp ; celui- a le ci co riruv
mur. z ort le h ur.Monte le supp et fixez au pat- rle
Aj stu ez ce dernier pour faire face à la e d ou .zon ’éc te
Vous pouvez également utiliser des supports de
mo ma filetnt e d’autres ag rque L écrous s. es és
¼ –20 pour la p c r t àoignée or es ndenpo
di erv s p s et p a de . Lesup ort late ux montage
Vo r 70 yage c re ux r somp nd de éc ou
su lé ntaires à l’ ère de le.pp me arri l’ ithab ac
Consultez votre revendeur local ou le fabricant du
support pour de plus amples informations.
Vielen Dank dafür, daß Sie diese neuen Voyager Lautsprecher gekauft haben. Die Lautsprecher der Voyager Serie
kom er hmt Bo to Soun mit der stmö li hebinieren den b ü en s n d be g c We g s r ertterfesti keit owie mode nst
Herstellungstechnik, und sind somit ideal für alle Umweltbedingungen geeignet. Die Boston Voyager eignen sich
für den Einsatz im Freien – bei Sonne, Regen, Schnee, Hitze und Kälte – sogar auf See bei der Installation auf Ihrer
Lieblings-Jacht. Sie entfalten ihre hervorragenden Klangeigenschaften auch in Ihrer Wohnung, wo sie für den Sound
von Hintergrundmusik, HiFi und Heimkino sorgen.
Alle Modelle der Voyager Linie sind richtige Zweiwege-Konstruktionen, bei denen alle Akustikbauteile gegen
Wetterbedingungen versiegelt und abgedichtet sind.
Mit der über jahrzehntelangen Erfahrung mit wetterfesten Lautsprechern baute Boston die Voyager Serie so, damit
Akustikbauteile dem Wetter möglichst wenig ausgesetzt sind, und hierzu werden spezielle wetterfeste Materiale
verwendet: z.B. UV-Licht unempfindliche Polypropylen-Gehäuse, Reinaluminiumgittern und Halter, vergoldete
Lautsprecheranschlüsse. Alle Chassis sind aus High-Tech Kunststoffen, Gummis oder anderem Material hergestellt,
die intensiv auf Dauer haftigkeit getestet worden sind. Variable Halterungen ve
reinfachen den Einbau in vielen
Positionen (und die Form der Lautsprecher vereinfacht die Anordnung in einer Ecke). Gut greifbare Noppen
vereinfachen die Anpassung des Lautsprecherwinkels.
62Hz-22kHz 57Hz-22kHz 72Hz-22kHz 58Hz-22kHz58Hz-22kHz 62Hz-22kHz
10-125 watts 10-175 watts 10-125 watts 10-125 watts
10-150 watts 10-125 watts
90dB 91dB 90dB 90dB90dB 90dB
3500 Hz 2500 Hz 3500 Hz 2500 Hz2500 Hz 3500
Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene Polipropilene
330x229x197mm 286x210x177mm
330x229x197mm 286x210x177mm
330x229x197mm 286x210x177mm